Skip to playerSkip to main content
Dream Stories TV
#Foryou
#Explore
#TV
#Movies
#Flowers
#drama
#kdrama
#cdrama
#english dub
#Return to Paradise EP 19 [ENG SUB]
Transcript
00:03Labs."atem
00:09HALA Native
00:10Narinig
00:11ko na, nagpapanggap ka lang. Maka'n
00:13yung paa mo para kunin yung attention ni Red. Mali ka nga
00:16na iniisip eh. Masakit pa rin
00:17yung legs ko. Daba na Sabina.
00:205 Never naging masakit
00:21yung
00:21paa ko! Nagpapanggap ako,
00:23oo! Para kay Red Hanggang dito nalang
00:25yung pagpapanggap
00:26mayo Susumbong naka za kay Red.
00:27Do you know me so that you can help me with this kind of thing?
00:32What's your opinion about the truth of the criminal?
00:35You can assure me that if you tell me that I'm killed here, I'm going to kill you!
00:41God told me that if you're killed by the blood...
00:44It's really going to happen, God!
00:45You're going to kill me!
00:51Beth! We're here!
00:54They're here.
00:55Where are they going?
00:57No, Brad! Stay away from us!
01:00Can I help you?
01:02Can I help you?
01:04Can I help you?
01:06Eh, so saan nga sila nagpunta?
01:07Hindi ko alam. Posibleng makalakad yun si Sam. Masakit pa pa nun eh.
01:11I'm Rina Ramos. I am the mother of Roderick Ramos. May balita na ba tungkol sa kanya?
01:16Rina, ako una nakapag-usap dito sa Scott eh. Tapos dadating ka, sisingit ka.
01:21You know, your opinion does not matter.
01:25Tignan mo lang ako sa Rina!
01:26Alam ko, hindi kita titigay lang na rin. Hindi kayo pwede magkita na rin.
01:29Alam ko, nasirahin mo kami dalawa.
01:32Alam mo, Amanda, pera-pera lang talaga to eh.
01:36Sorry ka na lang, wala kang pera. Malas mo.
01:39Kahit anong pilit ko sa sarili ko, hindi talaga kita kayang magustuhan eh. Bakit hindi na lang natin tanggapin?
01:45May taong deserve ang pagmamahal mo at hindi ako yoon, Sam!
01:51Rina!
01:53Rina!
01:55Rina!
01:56Rina, no, please!
02:00I don't mean that!
02:02You don't mean that!
02:03Anne!
02:13Anne...
02:15I'm sorry...
02:20Paal niya mo lang ako nangagsasore, ha?
02:24Especially sa ginawa ni Sam sa'yo, nasagtan ka pa.
02:28You know what I mean?
02:30I'm not sure if I can trust you.
02:31I'm not sure if I can reach this point.
02:34Sorry.
02:35I'm not ashamed of it at I've been doing the schemes.
02:41I understand.
02:46Now, I'm telling myself that I really want to be a part of it.
02:55No, no, no.
02:57Do you know that if you did the same thing about it,
03:00that there aren't any other thoughts but you just too.
03:06I will have to see that that I'm making you for that.
03:18I miss you so much. I miss you so much.
03:22I miss you so much.
03:25I miss you so much.
03:28Brad, I missed you.
03:31I was afraid to leave you.
03:34I thought you were missing.
03:37I was thinking,
03:39if we're going to be here,
03:41if we're going back to Manila,
03:48I know you're with me here.
03:55I'm so happy.
04:00I love you, Red.
04:04I love you.
04:08I love you.
04:19I love you.
04:21I love you.
04:23I love you.
04:29I love you.
04:37I love you.
04:42I love you.
04:44I love you.
04:47I love you.
04:59I love you.
05:23I love you.
05:25I love you.
05:27I love you.
05:30I love you.
05:32I love you.
05:34I love you.
05:34Okay.
05:53So, what do you think about me?
05:59So, how do you set up?
06:02If you're okay, you're okay.
06:06How am I?
06:10It's how we can stay with your friends.
06:12That's not the one I want.
06:16That I love you so much.
06:21I can't even imagine myself moving on without you.
06:27Just thinking about the idea that I don't have to.
06:30I'm not able to.
06:38I'm not able to.
06:41I'm not able to.
06:41I'm not able to.
06:43I'm not able to.
06:45I'll do whatever it is that you want, anything.
06:50O kaya,
06:53sabihin mo na lang kung ano yung meron kayanya na wala sa akin.
06:58Ako na na mag-a-adjust.
07:01Just please, please.
07:03Please take me back.
07:05Please take me back.
07:07I can't.
07:11I can't.
07:12You're right.
07:12It's not.
07:12It's not.
07:13It's not.
07:15David,
07:17what you need to do with yourself,
07:17what you need to do with yourself.
07:20When you have self-respect,
07:23what you need to do with things
07:25that can't be possible.
07:28What we need to do now is...
07:30Let's just move forward.
07:32Why don't I like it?
07:35Why don't I like it?
07:38Why don't I do it?
07:40I'm sorry.
07:47Bess!
07:49Raichu!
07:52Bess!
07:56Bess!
07:57Bess!
07:58Bess!
07:59I hate to do this to you.
08:01Pero,
08:02kung wala ka lang sa DN,
08:04napunta ko na sa Lianyan,
08:05sa Raichu.
08:07Wait, Red.
08:10Red, nakikita ni Ben, nakikita ko.
08:11Oh my God!
08:12I don't know that Dito kame!
08:19I don't know that Dito kame!
08:20I don't know that Dito!
08:20Hala ko sabihin ka lang yun na parangit you!
08:21Pwala, hindi dito kame!
08:22Wait! Red,
08:23Teka baka bumalis!
08:24Hindi nila tayo mayang kita pag bumalis ka!
08:26Hala ko sabihin sa kanila!
08:27Teka,
08:27Ati dito po kame!
08:29Kuya!
08:30Kuya!
08:31Red,
08:33Red,
08:33ano pa rin?
08:33Mastu malis!
08:35Red!
08:41Try two!
08:44Try two!
08:48Try two!
08:49Try two!
08:57Best!
09:00Try two!
09:03Good!
09:19Good!
09:20Good!
09:36Good!
09:42Yan yan!
09:54Yan yan ito!
09:55Red!
09:58But we have to go back. Baka, baka umalis na mama yung mga Rescuers, eh.
10:03Hindi ako alis dito, hangga't hindi ko kasama si Yen-yen.
10:06Koko say, tulungan mo nila kung maganda para makabalik na tayo doon.
10:09Eh, paano ako pag umalis eh, Rescuers? And this is our only chance.
10:12Hindi ako alis dito, hangga't hindi ko kasama si Yen-yen.
10:24Rescuers!
10:25Rescuers!
10:26Nandito ka na!
10:28Rescuers!
10:29This is our only chance!
10:31Res!
10:34Res!
10:36Res!
10:39Res!
10:46Res!
10:47Ang ginagawa mo dyan!
10:48Eh, may nakita kasi akong aas.
10:50Hindi na patakbo ako.
10:51Tapos, umakita ko dito.
10:55Ay!
10:57Thank you, Bes.
10:59Red! Oh my God!
11:01Red!
11:03Red!
11:05Red!
11:09Red!
11:10Red!
11:11Red, wake up!
11:12Wake up, wake up!
11:14Babe, wake up!
11:15Babe, wake up please!
11:15Please wake up!
11:16Please wake up!
11:18Come on!
11:19Dolor!
11:20Dolor!
11:21Dolor!
11:21Are you gonna risk?
11:22Babe, wake up please!
11:25Wake up, wake up, wake up!
11:29Dolor!
11:30Dolor!
11:31Dolor!
11:32Dolor!ste
11:40-lo! Dolor!
11:41Oh my God! Oh my God! Oh my God!
11:44Thank you! Oh my God!
11:46My friend!
11:46What?
11:48Kuya!
11:49Kuya, tolong nyo!
11:51Oh my God!
11:54Kuya, please get up!
11:55I want to.
11:57Oh my God!
12:00I'm gonna save us.
12:02Brett!
12:03Kuya!
12:03Kuya, tolong nyo po kami.
12:05May go kasi na upang kuya uloid na tolong nyo po kami.
12:08Please.
12:09Oh my God!
12:10Oh my God!
12:10Please!
12:11May atulong ko!
12:12Dito po, dito po ko rin!
12:14Sabotan ko ko yung wala niya!
12:17Malito nyo po!
12:22Kasama ba kayo sa nagcrash na plane?
12:23Opo, kasama po kami.
12:25May iba po bang survivors dito?
12:29Wala na po kami ng dalawa.
12:31Please, dali na po natin siya sa hospital.
12:59Roger!
13:00Roger!
13:00Roger!
13:01Natagpo akong aming dalawang survivors dito sa katabing isla.
13:03Ang shared ang isa.
13:04Let's go to the side-quarter.
13:07Please, please, please, please.
13:09There are two people here, please.
13:11Please, please, please.
13:11Please, please.
13:13Please, please.
13:15Please, please.
13:15Please, please.
13:16Please, please, please.
13:21Ah, ah.
13:24What is that?
13:26Eh, I think I'm going to die.
13:29What's that do you do?
13:30Saan ba kasi galing? Kasama mo na naman sa Sabina.
13:34Long story.
13:35Basta hindi ka na baka hinihintay na tayo nila red doon.
13:38Tara.
14:04Bish, narinig mo ba yun?
14:07Tumulog ng boat?
14:13Uy, dumang ako ata na boat! Tara, tara, tara! Bunt na tayo!
14:16Ah!
14:17Awww!
14:23Sige na, sige na mo. Una ka na. Bina sa sabi na ngayon ko!
14:25Hindi, please! Hindi ka na yun!
14:26Buna tayo!
14:27Sabay tayo!
14:27Halika!
14:28Kumapit na na sa akin! Di pwedeng iwan ka! Tara, halika!
14:33Shhh!
14:35Sayon mo!
14:38Sige, buskaya ma yan! Kaya ma yan!
14:42Sige, buskaya ma yan!
14:44Kapit ka!
14:50Oh, ingat jen na eh!
14:53Hmm?
14:55Ah!
14:56Oh, oh, oh, oh, oh.
15:29Oh, oh.
15:35One.
15:40Oh.
15:45Oh.
15:45Oh, gosh.
15:46Yeah, the boat dead.
15:48Ah.
15:49Oh, I didn't know.
16:05I don't want to stop!
16:09Greg !
16:15Stop!
16:20Stop!
16:22Let's go!
16:23Let's go!
16:55?
17:00?
17:01?
17:03?
17:07?
17:22I'm going to get a look at your face!
17:24Merd!
17:25They're going to get a look!
17:27Merd!
17:29Peep!
17:32Tuna.
17:34Tuna.
17:38Merd!
17:45Merd!
17:49What the heck?
17:50I'm feeling it.
17:52I'm telling you that it's the reason.
17:54That's why it's the reason.
17:56But it's not...
17:58I'm not leaving. I'm not leaving Red.
18:01I'm calling her.
18:03Oh, Sophie.
18:04Wait.
18:05Wait, Red?
18:06What happened to Red?
18:09I don't know, but...
18:13It's not...
18:14It's not...
18:15We're leaving here.
18:18But it's not...
18:20We're leaving me.
18:22Do you think you're getting asked with us?
18:25We're changing two.
18:27We're just getting our friends here.
18:30We're leaving here.
18:31We're leaving now, but not leaving.
18:34I'm losing my breath.
18:36I'm losing my breath.
18:37I'm losing my breath.
18:39You're losing my breath.
18:42But everything, I'm losing my breath.
18:45I'm losing my breath.
18:47I'm losing my breath.
18:55I'm not going to go to the house.
19:01You're going to go to the house.
19:03How are we here?
19:05We're here to help us.
19:08What are we doing here?
19:10No, Beth.
19:12I'm going to go to Red.
19:15I know she's going to go to me.
19:18If I'm going to go to the house,
19:20I'm going to go back.
19:23Really?
19:25You're going to go back to the house?
19:28I'm going to go to Red.
19:31He's going back me to me so he's going to leave me.
19:35He's going to walk me to her,
19:37and I'm going to go back and see her.
19:39He's going to go back and see her.
19:41I'm going to go back.
19:43What's that?
19:46Des, why don't you tell me what you're doing?
19:51Even though...
19:53Even though...
19:55I don't know what to do.
19:58We're going to return.
20:00You said to me,
20:02you're going to wait.
20:05We're going to wait.
20:07We're going to return.
20:13What did you say?
20:15Go!
20:23Excuse me, po.
20:24Sa mga pamilya po ng plane crash victims,
20:27meron pong balita mula sa headquarters ng rescue team.
20:29Meron pong dalawang survivors ang nakuha.
20:32Isang babae,
20:33at isa pong lalaki.
20:36Pwede po po malaman po sino?
20:38Sino at sino po yun?
20:40Isang babae?
20:41Ano lang po?
20:42Ano lang po?
20:44Magbibigay po kami ng informasyon sa susunod po na panahon
20:46pag mayroon na pong updates.
20:47Pwede po.
20:48Maligyan mo na po sa akin po.
20:51Gusto ko na po makita.
21:04Buti naman, wala dito yung amandang yun.
21:09Ay.
21:18Your attention, please.
21:20Latest update po.
21:22Kakatawag lang po ng search and rescue team namin sa Davao.
21:25Maantala po ang pagdala ng mga nakaligtas.
21:28Pero ang isa po ay may head injury.
21:30Sir, excuse me.
21:32Na-identify na ba kung sino yun?
21:34Yung mga na-rescue.
21:35Wait, sir.
21:36Sir.
21:36Yung babaeng na-rescue.
21:38Nakinala na po ba?
21:39Andito ka na naman.
21:40Pwede ba?
21:41Can you wait your turn?
21:42Nauna ako sumingit ka na naman.
21:45For all you know,
21:46patay na yung anak mo.
21:48Buhay siya!
21:50Paano mo naman masasabi?
21:51Abya.
21:51May kalapating nagpadala sa akin ang message niya.
21:54Ano?
21:55Happy ka na?
21:57Abya.
22:01Super!
22:02Atima na b chords�� na na-rescue.
22:19Abya.
22:20Saari na bachi news.
22:22Uzay na ba.
22:22Maantala wadgalo wadgalo wadgalo.
22:22Ano?
22:25Is muito ta Everyone.
22:25Sanjestruje na nane?
22:28One, two, three.
22:31This is the one who's here, sir.
22:46Kuya, sir.
22:47Push it down too!
22:48We're having an accident!
22:50We're not kidding!
22:51I did not see anything after this,
22:52I'm going to go somewhere.
22:54You can see if I'm going to the doctor.
22:56Please, my boyfriend, I'm going to the plate.
22:57You're going to go to the ambulance.
22:59Go, go.
23:00I'll go to the ambulance.
23:06What are the survivors?
23:07I'm going to go to the ambulance.
23:09Why?
23:09I'm going to go to the bank.
23:10One of the survivors is one of them.
23:22Bum.
23:2612 million, ha?
23:2710% kada buwan ang naiinteres niyan.
23:30Ano na hindi niya mo ko?
23:31Dindi. Garanto ka ng kapatid mo ito, ha?
23:33Pag balasubas, ikaw mananagot.
23:35Tupunta ako ng dabaw ngayon,
23:37para ako mismo mususundo sa umak ko.
23:41Thank you for taking care of our senior.
23:43Of course, tita.
23:45I will never abandon my hand, you know what I am?
23:48Diba na nga kung sayo si Red,
23:50na walang iwanan?
23:51Eh, kung liligtas na tayo, dapat kanina pa.
23:54Hindi niya dapat tayo paghihintay ng ganito katagal kung liligtas niya tayo.
24:01Sige na. Sinusige na.
Comments
FreshDramaPro
Creator
Return to Paradise EP 19 [ENG SUB]

Recommended