Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
¡Alto! ¡Ese indigente es un héroe estadounidense!
Transcript
00:00:00Bienvenidos a casa, honorable héroe del campo de batalla.
00:00:06Pierce.
00:00:06No quiero quedarme en una tierra extraña.
00:00:09Solo quería llevar a casa a mi compañero de batalla.
00:00:13Solo es un inmigrante ilegal que va por ahí con unas cenitas.
00:00:17Mi identidad es alto secreto.
00:00:19Un sheriff de pueblo no tiene autorización para conocerla.
00:00:22¡Libere a mi cliente!
00:00:23Pasamos la mitad de nuestras vidas defendiendo a este país.
00:00:26¿Cuántos secretos más ocultas?
00:00:28Ponte de rodillas y suplícame ahora mismo.
00:00:31De rodillas, de rodillas.
00:00:32Es un héroe estadounidense.
00:00:34Debiste morir en el campo de batalla como el resto de tus camaradas.
00:00:37La gente debería saber quién eres.
00:00:39¡No, no! ¡No, no, no, no!
00:00:42Nadie se mete con la familia.
00:00:45De un héroe estadounidense.
00:00:46Solo eres un vagabundo.
00:00:48Si fuera tú, me aseguraría de saber quién soy antes de hacer eso.
00:00:51Buen día, señor.
00:00:52¿Ese vagabundo en verdad es un héroe estadounidense?
00:01:00Bienvenidos a casa, honorable héroe del campo de batalla.
00:01:06Pierce.
00:01:07No quiero quedarme en una tierra extraña.
00:01:10Solo quería llevar a casa a mi compañero de batalla.
00:01:14Solo es un inmigrante ilegal que va por ahí con unas cenizas.
00:01:18Mi identidad es alto secreto.
00:01:20Un sheriff de pueblo no tiene autorización para conocerla.
00:01:23¡Libere a mi cliente!
00:01:24Pasamos la mitad de nuestras vidas defendiendo a este país.
00:01:27¿Cuántos secretos más ocultas?
00:01:29Ponte de rodillas y suplícame ahora mismo.
00:01:31De rodillas, de rodillas.
00:01:33Es un héroe estadounidense.
00:01:34Debiste morir en el campo de batalla como el resto de tus camaradas.
00:01:38La gente debería saber quién eres.
00:01:40¡No, no! ¡No, no, no, no!
00:01:42Nadie se mete con la familia.
00:01:45De un héroe estadounidense.
00:01:47Solo eres un vagabundo.
00:01:48Me aseguraría de saber quién soy antes de hacer eso.
00:01:52Buen día, señor.
00:01:53¿Ese vagabundo en verdad es un héroe estadounidense?
00:01:58¿Ese vagabundo en verdad es un héroe estadounidense?
00:02:28No te volpés.
00:02:31¿Sigue sacando el dinero?
00:02:35¿Es tu auto?
00:02:37Sí.
00:02:38¿Te están atracando?
00:02:40Sí, mi bebé sigue adentro.
00:02:45¿Tienen armas?
00:02:46Sí.
00:02:48Sí.
00:02:48Cuida de mi bolsa.
00:02:51No tardaré mucho.
00:02:55Tu mamá debería apresurarse o tendrás muchos problemas.
00:03:13¡Imbécil!
00:03:14¡Qué creerá!
00:03:15¡No!
00:03:24Oye, chica, ¿quieres ver a tu mamá?
00:03:29Hola, cielo.
00:03:32Mami está aquí, está bien.
00:03:36Señor, ¿quién eres?
00:03:38Solo un veterano del montón.
00:03:44Escucha.
00:03:45Soy abogada.
00:03:45Avísame si alguna vez necesitas algo.
00:03:51Muchísimas gracias.
00:03:59Gracias.
00:04:16Mierda.
00:04:28Buen día, señor.
00:04:32Corby, no estoy retirado.
00:04:34Y ahora tú eres el director del FBI.
00:04:36El señor y el saludo no son necesarios.
00:04:38Negativo, señor.
00:04:39Ya estoy sirviendo en activo o retirado.
00:04:42Siempre seré su soldado.
00:04:50Señor, el presidente de los E.E.U. le concederá la medalla de honor.
00:04:54Estoy aquí para acompañarlo a la ceremonia.
00:04:57Medalla de honor.
00:04:59No es necesario.
00:05:01Hice lo que haría cualquier soldado.
00:05:24Y tan cuidado.
00:05:35Oh, Pierce, Pierce.
00:05:37No quiero quedarme en una tierra extraña.
00:05:41Llévame a casa, bro.
00:05:43No, Pierce.
00:05:44Pierce.
00:05:46Pierce.
00:05:46Pierce.
00:05:47Pierce.
00:05:55Él es el auténtico héroe.
00:05:57Él se merece la medalla más que nadie.
00:06:38Pierce.
00:06:40Tu valor pervivirá.
00:06:47Ethan, preparé una gran escolta para tu viaje a casa.
00:06:51Es la despedida heroica que te mereces.
00:06:54No es necesario, señor.
00:06:57Pasamos la mitad de nuestras vidas defendiendo este país.
00:07:00Creo que nos gustaría disfrutar de algo de la paz que protegimos.
00:07:05Es lo que habría querido Pierce.
00:07:08Entendido.
00:07:09Y gracias por tu servicio.
00:07:12Gracias, señor.
00:07:23Bienvenido a casa, Pierce.
00:07:30Llegó la diversión.
00:07:44Disculpa, chico.
00:07:45¿Qué estás haciendo por aquí?
00:07:47¿Viniste a ver a alguien?
00:07:48Sí, agente.
00:07:49Se ve que...
00:07:52Luce que podría ser un alborotador.
00:07:55Vamos, que llevaré.
00:08:12¿A dónde me lleva?
00:08:14Intento entrar en la ciudad.
00:08:15No, no lo harás, hijo.
00:08:17Te llevaré a donde debes estar.
00:08:19¿Y dónde es eso?
00:08:20Lo más lejos que pueda llevarte.
00:08:24¿Por qué me hace esto?
00:08:25No le hice nada.
00:08:26Mira, la gente como tú no es bienvenida por aquí.
00:08:30No queremos que los vagabundos vayan por ahí causando líos en nuestra ciudad.
00:08:35Largo.
00:08:56Maldito hijo de perra.
00:09:00Le dije que se fuera de esta ciudad.
00:09:06Chico, creí que te dije que...
00:09:07No eras bienvenido.
00:09:09Debes perderte, oh...
00:09:10Oiga, no toques mis cosas.
00:09:12Maldito.
00:09:13Pon las manos en el auto ahora mismo.
00:09:19Baja eso y pon las manos en el auto ahora mismo.
00:09:30¡No te muevas!
00:09:33¿Qué tienes ahí?
00:09:37Oh, Pierce.
00:09:38Chico, pon las manos en el auto ahora mismo.
00:09:41Deja eso.
00:09:50Dame la mano, chico.
00:09:52No te muevas.
00:09:56Tienes suerte de que siga intacta.
00:09:58O ya estarías muerto.
00:10:03Aguarda que lleguemos a la estación.
00:10:05Veremos quién es el muerto en verdad.
00:10:08¿Quién traje?
00:10:10Desvístete, chico.
00:10:22¿Cicatrices de peleas de bandas?
00:10:24Mitchell, ¿los registros corporales aún son legales?
00:10:27Creo que no deberíamos hacer esto.
00:10:29Tranquila, Helen.
00:10:31Solo nos estamos divirtiendo.
00:10:35Mitchell, nuestro huésped debe lavarse.
00:10:38No queremos que la gente piense que esto es un vertedero.
00:10:40Muy bien.
00:10:41Bueno, ¿qué tenemos?
00:10:46Bueno, ¿qué es esto?
00:10:49Sí.
00:10:50Ethan.
00:10:52Barrett.
00:10:54Busca su nombre en la base de datos.
00:10:56Quiero saber exactamente quién es.
00:11:02Tienes derecho a permanecer en silencio, hijo.
00:11:05Pero muy pronto estarás chillando.
00:11:15Si fuera tú.
00:11:17Me aseguraría de saber quién soy antes de hacer eso.
00:11:20¿Es una amenaza, chico?
00:11:22¿Tú qué crees?
00:11:24Muy bien.
00:11:25Excelente.
00:11:26Lávenlo.
00:11:31Hora de la ducha.
00:11:42Oye, no te olvides de su pelo.
00:11:51Sheriff, está ahí.
00:11:52Dame eso, chico.
00:11:57Eso es.
00:11:59Oye, ¿qué hay en la bunza?
00:12:01Te importa bastante, ¿eh?
00:12:10¡Toma!
00:12:11Ahora ya sabes quién manda aquí.
00:12:16¿Qué es esto?
00:12:17¿No puedes verificarlo?
00:12:20¿Sabes lo que significa eso?
00:12:21Es un carnet falso.
00:12:23O eres un inmigrante ilegal o un criminal perseguido.
00:12:26Al suelo.
00:12:27Y las manos donde pueda verlas.
00:12:31Bien, hijo.
00:12:32No importa si falsificaste un documento gubernamental o si estás en el país ilegalmente.
00:12:38Puedo arrestarte aquí mismo.
00:12:39Quiero saber quién eres.
00:12:41También existe otra posibilidad.
00:12:44Mi identidad es alto secreto.
00:12:46Y tú, un sheriff de pueblo, no tiene autorización para conocerla.
00:12:50Basta de mentir, hijo.
00:12:52Ya estoy cansado.
00:12:54En fin, ¿quién es este?
00:12:57¿Alguien especial?
00:12:58No toques eso o tendrás una muerte lenta y dolorosa.
00:13:01Bueno, mira eso.
00:13:03Todos en esta estación pagarán por tu estupidez.
00:13:06¡No lo toques!
00:13:07¡No lo toques!
00:13:08Mira, te daré una chance más.
00:13:10Quiero saber quién eres y de dónde viniste.
00:13:13¡Vete a la mierda!
00:13:17Lo siento, chico.
00:13:18Esa no era la respuesta que buscaba.
00:13:26Llévame a casa, bro.
00:13:44¡Oye, hijo de perra!
00:13:49Señor, baja el arma.
00:13:51Hablemos de esto.
00:13:53¡Baja el arma!
00:13:53No puedes escapar.
00:13:55¿Quién dice que intento escapar?
00:13:57Oye, mira, mira, mira.
00:13:59Podemos hablarlo, pero si me disparas,
00:14:01mis agentes te abatirán muy a prisa.
00:14:03Solo quería llevar a casa a mi amigo.
00:14:05Y tú profanaste su cuerpo con tus pies.
00:14:08¿Mereces morir?
00:14:11¡Baja el arma! ¡Ahora!
00:14:13Tu única chance es rendirte.
00:14:16Rendirme no está en mi vocabulario.
00:14:21Quiero llamar a mi abogada.
00:14:23¿Quién te crees que eres?
00:14:25¡Llévenselo!
00:14:26Si se resiste,
00:14:27están autorizados a usar fuerza letal.
00:14:38Si no quieren que los incriminen junto con su jefe,
00:14:42les sugiero que me dejen llamar a mi abogada.
00:14:59Señorita Lawson,
00:15:00volvió.
00:15:01Ya se lo dije.
00:15:02El señor Corby no tiene tiempo para usted.
00:15:04Oh, pero solo necesito cinco minutos.
00:15:06Señor,
00:15:07le prometo que tenemos el mejor bufete de la nación.
00:15:10Incluso estamos dispuestos a hacer trabajo pro bono por el FBI.
00:15:14Cinco minutos.
00:15:15Eso es todo.
00:15:16Y le prometo que Corby amará.
00:15:18Adiós, señorita Lawson.
00:15:28¿Hola?
00:15:28¿Te acuerdas de mí?
00:15:29El veterano del montón.
00:15:31Oh.
00:15:34Eres tú.
00:15:35Sí, ahora mismo te necesito.
00:15:40Hijo, ¿a quién crees que engañas?
00:15:43¿Cómo se puede permitir una abogada a un vagabundo como tú?
00:15:46Ejerzo mi derecho a permanecer en silencio hasta que llegue mi abogada.
00:15:50Hijo, este es mi territorio.
00:15:53¿Entendiste?
00:15:54Me da igual si tienes a una abogada o al director del FBI.
00:15:57No saldrás de aquí.
00:15:58¿El director del FBI?
00:16:00¿Te refieres a Corby?
00:16:02¿Crees que seguirás siendo tan duro si lo llamo?
00:16:05Sheriff, no malgaste saliva.
00:16:08Hágalo de siempre.
00:16:09Apague las cámaras y péguele hasta que confiese.
00:16:14Bueno, admito que eres rudo, pero en nuestra estación, nadie se va sin nuestro permiso.
00:16:21Haz lo peor que sepas.
00:16:22Será un juego de niños.
00:16:25Lo que pasa en la estación, se queda en la estación, hasta podría matarte y nadie lo sabría.
00:16:33¡Cuberen a mi cliente!
00:16:43Lo grabé todo.
00:16:45Si lo tocan, me aseguraré de que mañana todos los medios tengan este video.
00:16:55No temas, señor.
00:16:56Saldrás de aquí como un hombre libre.
00:17:00Oye, señorita.
00:17:02Esta es una sala de interrogatorios.
00:17:05No es el juzgado.
00:17:06¿Tienes algún problema?
00:17:07Háblalo con el juez.
00:17:09Estamos ocupados interrogando a este inmigrante ilegal.
00:17:15¿Inmigrante ilegal?
00:17:16Sí, ni siquiera sabes a quién representas.
00:17:21Mira este escáner de carnes.
00:17:23¿Qué es lo que dice?
00:17:24No se puede verificar.
00:17:26¿Sabes lo que significa?
00:17:27Es un indocumentado.
00:17:29Así que métete en tus asuntos y vete a la mierda.
00:17:31Mitchell, llévate a la abogada.
00:17:33¿Quieres?
00:17:42Señor, ¿quién eres?
00:17:44Solo un veterano de montón.
00:17:48Señor, está acusando a mi cliente de ser un inmigrante ilegal.
00:17:52Quería ver las pruebas.
00:17:54Y si no puede proporcionar ninguna, tendré que pedirle que lo libere.
00:17:59Ya me harté de ti.
00:18:00Hoy no se irá a ninguna parte.
00:18:03Una busca pleitos como tú debería saber cuándo parar.
00:18:06Ahora largo.
00:18:08No podrás soportar lo que está por venir.
00:18:11Bueno, quizás yo no pueda.
00:18:13Pero ¿qué hay del director del FBI?
00:18:21¿Qué dijiste?
00:18:23Espero que eso los asuste.
00:18:24Justo antes de venir, tuve una reunión con el director del FBI.
00:18:28El agente Corbyn.
00:18:30¿Conoce a Corbyn?
00:18:33Esta abogada de cuarta dijo que conoce al director del FBI.
00:18:38Bueno, si no me creen, ¿por qué no lo llamo?
00:18:43¡Vamos, adelante!
00:18:44¡Vamos, adelante!
00:18:48¿Intentas engañarlo?
00:18:49¿Sabes lo que pasa si le mientes a un agente?
00:18:51¿Quién dice que mienta?
00:18:53Lo llamaré.
00:19:01Hola, soy Corbyn.
00:19:02Ahora mismo no puedo atender.
00:19:04Por favor, deja un mensaje y te llamaré lo antes posible.
00:19:08Parece que ahora mismo está ocupado.
00:19:11¡Ya basta!
00:19:14Te ves desesperada por sacar de aquí a este chico.
00:19:18¿Por qué?
00:19:20¿Es porque eres cómplice de un inmigrante ilegal?
00:19:27¡Maldito salvaje!
00:19:28¿Nadie te enseñó cómo tratar a una dama?
00:19:34¿Quieres hablar con Corbyn?
00:19:35Resulta que yo también lo conozco.
00:19:42Oye, Mitchell, ¿escuchaste?
00:19:44Él también conoce a Corbyn.
00:19:46¡Qué buen chiste!
00:19:47Mi mamá también conoce al director del FBI.
00:19:49Le diré que venga.
00:19:51Incluso conozco al presidente.
00:19:53No tienes que decir nada, ¿bien?
00:19:55Yo me ocuparé de esto.
00:19:57¿Robaste con su número oficial?
00:19:58Bueno, resulta que yo tengo su número personal.
00:20:03¿Número personal?
00:20:04¿Tiene el número personal del director del FBI?
00:20:07¡Oye, cállate!
00:20:08¿Bien?
00:20:08Ni yo me creo esa mentira.
00:20:10Esos agentes tampoco se la creerán.
00:20:12Sí, bueno, intentémoslo.
00:20:14Diablos puede que me atienda.
00:20:25Señor, ¿en qué puedo ayudarle?
00:20:28Director Corbyn.
00:20:29¿Quién es usted?
00:20:30¿Por qué tiene el celular del general?
00:20:32Oh, um...
00:20:33Hola, soy Itán.
00:20:34Tienes 10 minutos para llegar a la estación de policía de Twin Maples.
00:20:41Helicóptero a Twin Maples Lodge.
00:20:42Enseguida.
00:20:47¿Te crees que eres el presidente?
00:20:49¿10 minutos?
00:20:50Nadie puede llegar aquí tan a prisa, excepto el helicóptero del FBI.
00:21:01¿Te crees que eres el presidente?
00:21:05Suenas tan serio que casi me lo creí.
00:21:08¿Por qué fingiste esa llamada?
00:21:10Te dije que yo me encargaría.
00:21:13Jerry, sacaré a mi cliente bajo fianza.
00:21:16¿Fianza?
00:21:17Este tipo no saldrá de aquí.
00:21:19Yo mismo lo acompañaré a la silla eléctrica.
00:21:23¿A usted qué le pasa?
00:21:25Mira, estoy harto de complacerte.
00:21:27Sáquen de aquí a esta perra.
00:21:29¡Quítame las manos de encima!
00:21:31¡Oye, suéltala!
00:21:32¡Oye!
00:21:33Esto es ilegal.
00:21:34¡Los demandaré!
00:21:38Ahora ya no tienes a nadie que pueda salvarte.
00:21:41Deberías preocuparte por ti mismo.
00:21:46Cinco minutos.
00:21:56Ustedes dos, aseguren el perímetro.
00:21:58Ustedes dos, síganme al interior.
00:22:05¿Qué te parece este titular?
00:22:07Inmigrante ilegal asalta a la gente.
00:22:10¿Sheriff lo mata y salva la situación?
00:22:13Un poco largo, la verdad.
00:22:15Un minuto.
00:22:16Ya te lo dije antes.
00:22:17Al volver a la estación, verías quién es el muerto en verdad.
00:22:23Ahora púdrete en el infierno, bastardo.
00:22:29¡Alto!
00:22:40Ese sin techo
00:22:42es un héroe estadounidense.
00:22:52El héroe estadounidense
00:22:54solo es un vagabundo que va por ahí con unas cenizas.
00:23:08¡Mira su cara!
00:23:11Él es un auténtico héroe.
00:23:13No alguien a quien pueda humillar un maldito burócrata como tú.
00:23:18¡Eso no es posible!
00:23:22¿Qué diablos hiciste?
00:23:24Señor, señor, yo.
00:23:25Pierce sangró por este país.
00:23:27Los cerdos como tú que se esconden tras sus placas
00:23:30acosan a los débiles y humillan a los pobres.
00:23:34Pídele disculpas.
00:23:38No me disculparé con un montón de cenizas.
00:23:49Discúlpate, ¡ahora!
00:23:51O la siguiente irá a tu cabeza.
00:23:53¡Ahora!
00:23:55¡Lo lamento!
00:24:00Todos ustedes.
00:24:07Señor, sé que usted y Pierce no querían llamar la atención,
00:24:11pero la gente debería saber quién es usted.
00:24:14De lo contrario, seguirán ocurriendo.
00:24:16Cosas como esta.
00:24:17Todo esto es mi culpa.
00:24:19En dos días, celebraré un acto conmemorativo
00:24:22en el Twin Maples Lodge para honrar sus logros.
00:24:27Y el sacrificio de Pierce.
00:24:29Traiga a la familia de Pierce.
00:24:31Es la única forma de ayudarlos.
00:24:33Entendido.
00:24:36Sheriff James Jones, como director del FBI,
00:24:39ordeno tu arresto.
00:24:43No puede arrestarme.
00:24:45No, no puede.
00:24:46¡Suélteme!
00:24:46No puede arrestarme.
00:24:48¡Yo soy la policía!
00:24:51Ya no.
00:24:53Ahora, solo eres otro criminal.
00:24:56Seth te acusa de abuso de autoridad,
00:24:58uso excesivo de la fuerza
00:25:00y profanación de los difuntos.
00:25:02Y todos ustedes quedarán suspendidos
00:25:06sin sueldo durante la investigación.
00:25:10¡No!
00:25:12¡Quiero salir bajo fianza!
00:25:14¡Todos ustedes!
00:25:15¡Fuera!
00:25:15¡Ahora!
00:25:25¿Quién es?
00:25:30Director Corbyn, hola.
00:25:31Me llamo Victoria Loza.
00:25:34Lo cierto es que es un honor.
00:25:36Antes estaba en su oficina
00:25:37porque quería hablar
00:25:38de una asociación entre
00:25:40el FBI y mi bufete de abogados.
00:25:43Pero estaba a una reunión.
00:25:44Así que no estaba disponible.
00:25:45No pasa nada.
00:25:46¿Y cuál es su relación
00:25:47con el general Barrett?
00:25:52Soy su...
00:25:53prometida.
00:25:53Prometida.
00:26:00Sígueme el ciego.
00:26:03Bueno, señorita Lawson.
00:26:05Puede visitar mi oficina
00:26:06cuando lo desees.
00:26:08Me haría muy feliz
00:26:09hablar de ese contrato.
00:26:11¿En verdad?
00:26:12Es decir, gracias, señor.
00:26:30¿Quieres un trago?
00:26:50Bueno...
00:26:51¿Quién eres en verdad?
00:26:52Llevo mucho tiempo
00:26:54intentando reunirme
00:26:55con el director del FBI
00:26:56y apareces tú
00:26:57y al instante dijo que sí.
00:27:00Quizás seas muy buena abogada.
00:27:07Vamos, no seas condescendiente.
00:27:10¿Cuántos secretos más ocultas?
00:27:21Solo soy un veterano del montón.
00:27:24No creo que un veterano del montón
00:27:26pueda darle órdenes
00:27:27al director del FBI.
00:27:30Cuanto menos sepas, mejor.
00:27:32Bien.
00:27:43Salud, señor veterano del montón.
00:27:54Sí, lo hiciste.
00:27:55No, tú empezaste.
00:27:56Fuiste tú.
00:28:03Disculpa.
00:28:09Bueno, supongo que debería irme.
00:28:15Aguarda.
00:28:15Aguarda.
00:28:24¿Por qué no te quedas?
00:28:34¿Por qué no te quedas?
00:28:48Aguarda.
00:28:50Aguarda.
00:29:01Aguarda.
00:29:13Buenos días
00:29:21¿Hola?
00:29:27¿Siempre llevas la misma ropa?
00:29:30Sí, es cómoda
00:29:32Bien
00:29:33Es familiar, segura
00:29:38Hoy llevaré a Pierce a casa
00:29:43¿Quieres venir conmigo?
00:29:46Sería una honor
00:29:51Iré por el desayuno
00:30:20Oh, lo siento tanto
00:30:24¿Estás bien?
00:30:26¡Ew! ¡Quítame tus sucias manos de encima!
00:30:30¿Qué?
00:30:31¿Dónde está seguridad?
00:30:33¿Quién dejó entrar a este vagabundo en el Twin Maples Lodge?
00:30:36Se supone que es un hotel de cinco estrellas
00:30:38Ya me disculpé
00:30:39Bien, no tienes que hablarme así
00:30:42¿Disculparse?
00:30:43Si con eso bastara, ¿para qué necesitaríamos a la policía?
00:30:50Bastardo, arruinaste el vestido que me dio Daniels
00:30:55Esto es alta costura
00:30:56Cuesta más de trescientos mil dólares
00:31:03¿Trescientos mil dólares?
00:31:04Están por destruir a ese vagabundo
00:31:06Le está bien empleado
00:31:08Los vagabundos son escoria
00:31:10No merecen ninguna compasión
00:31:12Bien
00:31:13Pagaré el vestido, ¿bien?
00:31:15¿Pagarlo?
00:31:16¿Con qué?
00:31:17Mira la ropa que llevas
00:31:18Es decir, si no la robaste
00:31:20Es imposible que pagaras más de cincuenta dólares por ella
00:31:23No la robé
00:31:24¿Entiendes lo mucho que son trescientos mil dólares?
00:31:28Basta para comprar tu patética vida
00:31:30Es suficiente
00:31:32No te degrades a hablar con un don nadie como él
00:31:35¿Bien?
00:31:36Que la policía se encargue de esto
00:31:38El señor Daniels nos sigue esperando
00:31:40Sí, papá
00:31:44¿Sabes qué?
00:31:45Si te pones de rodillas y me suplicas ahora mismo
00:31:48Puede que considere no llamar a la policía
00:31:52Oh, Dios mío, es tan amable
00:31:54Incluso está dispuesta a darle la chance de irse
00:31:57Oye, hombre
00:31:58Te sugiero que te arrodilles y te disculpes
00:32:01Tu dignidad no vale trescientos mil
00:32:04Bueno
00:32:05¿Ya lo pensaste?
00:32:07De rodillas
00:32:25¿Qué está pasando aquí?
00:32:28¡Por fin! ¿Alguien puede hacer su trabajo por aquí?
00:32:31¿Quién dejó que este sucio vagabundo entrara en el Twin Maples Lodge?
00:32:35Lo lamentamos, señora. Nos lo llevaremos de inmediato.
00:32:39Señor, debemos pedirle que se vaya.
00:32:41Oh, y no olvides esto. Que su basura no siga contaminando el hotel.
00:32:50No, toques mis cosas.
00:33:04¡Espera!
00:33:13¡Oh, Dios mío!
00:33:15Si es mi hermana Victoria, la gran abogada.
00:33:18¿Emily?
00:33:20¿Papá?
00:33:23¿Qué hacen aquí?
00:33:29¡Oh, Dios mío, Vicky! ¡Eres increíble!
00:33:32¿Este es tu nuevo hombre? ¿Un vagabundo?
00:33:35Bueno, ¿qué te da el derecho a juzgarme?
00:33:38Emily, a ti te adoptaron.
00:33:45Puede que me adoptaran, pero puedo guardar las apariencias, no como tú.
00:33:49Que ligas con vagabundos a los que conoces en la calle.
00:33:53Cuidado, Emily.
00:33:56Ya basta. Deshonraste a la familia Lawson.
00:33:59¡Qué escandaloso!
00:34:00Alguien de la familia Lawson se acuesta con un sin techo.
00:34:04¿Y si es un drogadicto enfermo?
00:34:06Si fuera mi hija, le rompería las piernas.
00:34:08Me aseguraría de que jamás saliera de casa.
00:34:12Papá, ¿y tenés...?
00:34:13Me da igual quien diablo sea.
00:34:16Rompe con él ahora y vuelve a casa.
00:34:18No.
00:34:19No puedes decirme qué hacer con mi vida.
00:34:33Oye, esta es mi familia, ¿bien?
00:34:35Puedo ocuparme. Deja que me encargue yo.
00:34:39¿Este es el hombre que elegiste?
00:34:41¿Alguien que se esconde detrás de las mujeres?
00:34:45Bueno, al menos estoy con alguien que me gusta.
00:34:47No como tú, que se esconde en un matrimonio arreglado con alguien tan mayor que podría ser tu papá.
00:34:54¡Cállate!
00:34:57Si no quieres que te rompa la muñeca, deja de hablar.
00:35:01Suéltame, me lastimas.
00:35:06Papá, ¿recuerdas que hace tres años dijiste que podía estar con quien quisiese mientras ganaste diez millones de dólares?
00:35:15Cierto, lo hice. Pero lo único que ganaste en tres años son veinte mil dólares.
00:35:21Te queda un mes a menos.
00:35:24Bueno, de hecho, muy pronto tendré un contrato con el FBI por diez millones.
00:35:32Vamos, ¿un acuerdo de diez millones de dólares con el FBI?
00:35:35Solo eres una abogada de cuarta que ni pudo entrar en un bufete de primera.
00:35:40¿O este vagabundo te ayudó? Es decir...
00:35:43Lo cierto es que sí, eso es exactamente lo que pasó.
00:35:46El contrato con el FBI es gracias a Ethan.
00:35:54Vamos, si te vas a inventar una historia que al menos sea una creíble.
00:35:59Dios, Emily, ¿para ti todos son unos mentirosos?
00:36:02Vicky, papá y yo no nos creemos tu mentira de mierda.
00:36:05Asumo que tú eres la que paga el hotel, ¿no?
00:36:09Oh, Dios mío. Olvidé decírtelo.
00:36:12Mi prometido, Don Daniels, es el dueño de este hotel.
00:36:15¿Qué? ¿Es la prometida del señor Daniels?
00:36:18Shh, baja la voz.
00:36:19¿Tienes ganas de morir? No digas su nombre.
00:36:22No sé qué trucos sucios usaste para seducir a mi hija, pero no olvides esto.
00:36:28Los vagabundos inútiles como tú no se merecen a mi hija.
00:36:34No vuelvas a tocarme.
00:36:37Si dejas a Victoria ahora mismo, puedo conseguirte un empleo en este hotel.
00:36:43Fregar los suelos no sería mejor que mendigar.
00:36:49¿Crees que soy una obra de calidad?
00:36:54Nadie insulta la dignidad de un soldado.
00:36:59Oh, ¿así que eso no es un disfraz?
00:37:02¿En verdad eres un soldado?
00:37:05Solía ser uno.
00:37:07Ahora solo eres un veterano discapacitado.
00:37:10Demasiado traumatizado por el TEPT para conseguir un empleo.
00:37:15Vicky, con este elegiste a una obra de caridad.
00:37:18Es muy dulce, pero debiste morir en el campo de batalla como el resto de tus camaradas.
00:37:23En silencio.
00:37:25Pero no. Eres una máquina de matar.
00:37:27Quemas y saqueas y causas estragos en otros países.
00:37:30Y luego vuelves a casa y cada mes cobras la pensión del gobierno.
00:37:34A costa de nuestros impuestos.
00:37:36¿Sabes qué, Emily?
00:37:38¿Eres tan ignorante?
00:37:39Ni siquiera sabes quién es.
00:37:41Es un héroe estadounidense.
00:37:45¡Cállate!
00:37:46Eres una deshonra para la familia Lawson.
00:37:50Escucha, anciano.
00:37:52Tengo más sangre en mis manos de la que te imaginas.
00:37:55Y de no ser por victoria, ya estarías muerto.
00:37:59¡Suelta a mi papá!
00:38:06¡Psicópata!
00:38:06¡Asqueroso vagabundo!
00:38:07¿Cómo te atreves?
00:38:17¡Asqueroso vagabundo!
00:38:20¡Maldito!
00:38:24Llama a Daniels.
00:38:26Ahora se asegurará de que acaben con este veterano sin techo.
00:38:35Nunca pensé que podría sentarme y tomar un trago con el director del FBI.
00:38:41Señor Daniels.
00:38:42Querría celebrar un acto conmemorativo en tu hotel, esta noche.
00:38:47Quiero honrar a un veterano y a un soldado caído.
00:38:50Nos gustaría que nos ayudaras a organizar este evento.
00:38:53¡Oh, qué irónico!
00:38:55¿Quién habría dicho que un mafioso como yo podría organizar un evento gubernamental como este?
00:39:01Bueno, Corbin, no sé si seré de mucha ayuda.
00:39:04Solo soy un ciudadano común.
00:39:12Eres Don Daniels, fundador de la mayor cadena hotelera del país.
00:39:16Tus otras operaciones incluyen agencias de corredores, préstamos, inmobiliarias.
00:39:25Continúo.
00:39:27Es un placer hacer negocios contigo, señor Corbin.
00:39:35Necesito que prepares cuatro de tus invitaciones más exclusivas para este evento.
00:39:40Se las enviaré a los invitados de honor.
00:39:46Estas...
00:39:48Son mis invitaciones VIP.
00:39:50De acceso platino.
00:39:52Mientras las tengan, cumpliremos todas sus peticiones.
00:40:01Don, ¡ayúdame a matar a este vagabundo!
00:40:07¿Qué pasó?
00:40:11Envíaselas de inmediato a Ethan.
00:40:13No te preocupes.
00:40:14Le pediré a Paulo que se ocupe de él.
00:40:18Debo ir abajo y ocuparme de unos asuntos, señor Corbin.
00:40:22Por supuesto, señor Daniels.
00:40:24Nos vemos esta noche en el memorial.
00:40:31Estás muerto, maldito vagabundo.
00:40:33Daniels te matará.
00:40:34Ese vagabundo debe ser muy valiente para tocar a la prometida del señor Daniels.
00:40:39Qué lástima.
00:40:40Se ve que el show está por terminar.
00:40:47Oh, es el señor Lewis.
00:40:50¿Quién es el señor Lewis?
00:40:51Es Logan Lewis, el subdirector del FBI.
00:40:55Es la mano derecha de Kent Corbin, el director del FBI.
00:40:59No me puedo creer que el señor Daniels enviara a Lewis.
00:41:03Ese vagabundo está acabado.
00:41:05Debes ser un auténtico psicópata.
00:41:07Escoria sin techo.
00:41:08¿Por qué estás tan calmado en esta situación?
00:41:11¿Sabes qué?
00:41:12Ya no importa.
00:41:13Me aseguraré de que tengas una muerte lenta y dolorosa.
00:41:16Señor Lewis.
00:41:18Qué gusto volver a verlo.
00:41:19Es él.
00:41:20Es el vagabundo que me atacó.
00:41:22Arréstalo ahora mismo.
00:41:27¿A qué esperas?
00:41:29Vamos, o haré que Don te despida.
00:41:36Saludos, señor.
00:41:44¿Están todos locos?
00:41:45Este hombre es un vagabundo.
00:41:48No.
00:41:51Señor Barrett, sus invitaciones para el memorial de héroes de guerra.
00:41:58Gracias.
00:41:59Lo veo esta noche, señor.
00:42:04¿Necesita que lo ayude con ellos, señor?
00:42:09¿Sabes qué?
00:42:10Creo que no será necesario.
00:42:14Contácteme si necesita ayuda.
00:42:16Lo haré.
00:42:26Es hora de ir a ver a los auténticos héroes del memorial.
00:42:30La viuda y el hijo de Pierce.
00:42:33Sí.
00:42:35Llevemos a Pierce a casa.
00:42:43Papá, ¿por qué me detuviste?
00:42:46No entiendo por qué los ayudó Lewis, pero sé que causar una escena ahora mismo no nos ayudará.
00:42:54Encontremos a Damien's.
00:42:59Paulo, dime, ¿por qué nuestros beneficios siguen reduciéndose y reduciéndose?
00:43:05Bueno, jefe.
00:43:06Desde que subimos nuestros intereses un 20%, la gente dejó de pagar sus préstamos.
00:43:12Bueno, se ve que ya no les inspiramos tanto miedo.
00:43:15Quizá debamos recordarles.
00:43:17¿Con quién están tratando?
00:43:20Entendido, jefe.
00:43:23¡Don!
00:43:24Don, tienes que ayudarme.
00:43:26Dios, se miliquece ese olor.
00:43:30Es lo que plato de decirte.
00:43:32Todo es culpa de ese estúpido vagabundo.
00:43:35Me tiró basura por encima e incluso atacó a mi papá.
00:43:39Don, debes encontrarlo y debes matarlo.
00:43:43Paulo, ocúpate de esto.
00:43:45Sí, señor.
00:43:50Mami, ¿los hombres malos volvieron anoche?
00:43:55No te preocupes, Lian.
00:43:57Yo te protegeré, cielo.
00:43:59¿Cuándo volverá papi a casa?
00:44:01Volví a soñar con papi.
00:44:03Si papi estuviera aquí, les daría una golpiza a los hombres malos.
00:44:07¿Verdad que sí?
00:44:11Oye, no te preocupes.
00:44:13¿Recuerdas la carta de papi de hace unos días?
00:44:16Seguro que volverá a la casa muy pronto.
00:44:31Mira eso, ¿eh?
00:44:33Te dije que tendrían problemas antes o después.
00:44:35Qué desagradable.
00:44:36Se supone que este es un buen vecindario.
00:44:39Lo sé, ¿cierto?
00:44:43Buen tiro, jefe.
00:44:44Triple.
00:44:46¡Guau, guau, guau!
00:44:48¡Preciosa!
00:44:48Oye, ¿a dónde vas?
00:44:49No, no, no.
00:44:50Suéltame.
00:44:50Detente.
00:44:51Oye, no puedes huir de tus problemas, Mari.
00:44:53Ya pagamos tu préstamo.
00:44:55¿Por qué volvieron?
00:44:56¿Pagarlo?
00:44:59Aquí dice que estás atrasada.
00:45:02¿Qué?
00:45:02¿500 mil dólares?
00:45:04No, no.
00:45:04Solo pedimos prestados 10 mil.
00:45:06¿Por qué ahora dice 500 mil?
00:45:08Eso.
00:45:08No pueden hacerlo.
00:45:09Es ilegal.
00:45:11¿Ah, sí?
00:45:12Dice que los intereses dependen del prestamista.
00:45:15Y yo, el prestamista, puedo decidir lo que quiera.
00:45:17¿Pero qué?
00:45:19Pero...
00:45:20¿Pero qué?
00:45:21Pero, si no puedes pagar con dinero, puedes usar otra cosa.
00:45:31Oye.
00:45:32¡No me toques!
00:45:33¡Qué mamá tan fiera!
00:45:34¡Esto me gusta!
00:45:36Será mejor que te vayas.
00:45:38Mi esposo es soldado.
00:45:40Oh, ¿estás casada con un militar?
00:45:43Oh, a un mejor.
00:45:44Oye, que todas ustedes están muy frustradas.
00:45:47Sé que luego gritarás para mí a lo grande.
00:45:49Dios, Pierce.
00:45:50¿Dónde estás?
00:45:51Agárrenla, chicos.
00:45:52No, no, no.
00:45:53No se acerquen a mí.
00:45:54¡Atrás!
00:45:56Eres una fiera.
00:45:57Espero que luego también luches así.
00:45:59Agárrenla, chicos.
00:46:00No, no, no, no.
00:46:05¡Paren!
00:46:06¡Wow! ¡Esto me gusta!
00:46:07Llévenla adentro.
00:46:08Sueltenme.
00:46:09¡Paren, déjenme en paz!
00:46:10¡Paren!
00:46:12¡Oh, oh!
00:46:13¡Deténganse!
00:46:13¡Suéltanme!
00:46:14¡Oh!
00:46:19¡No!
00:46:21¡No!
00:46:21¡No!
00:46:22¡No!
00:46:22¡No!
00:46:24¡No!
00:46:29¡Me mordiste, maldito desgraciado!
00:46:37¡Me mordiste, maldito desgraciado!
00:46:40¿Estás bien, Ian?
00:46:41No temas, mamá.
00:46:43Yo te protegeré igual que papi.
00:46:46¡Mátenlo!
00:46:46¡Nos golpearé con mis propias manos!
00:46:48¡No!
00:46:48¡No se acerquen!
00:46:49Te dije que mi esposo es soldado
00:46:51y la ley está de nuestro lado.
00:46:53Intenten algo y llamaré a la policía.
00:46:55¿La ley?
00:46:57La ley es una correa para la gente como tú.
00:46:59Esta es mi ciudad.
00:47:00Yo estoy por encima de la ley.
00:47:02¡No, no, no!
00:47:03¡No, no!
00:47:04¡No, no!
00:47:07¡No, no!
00:47:08¡No, no!
00:47:09¡No, no!
00:47:10¡No, no!
00:47:10Hablemos de ella.
00:47:12Paga tus deudas, Marie.
00:47:13¡Te di todo lo que tenía!
00:47:15¡No me queda más dinero!
00:47:17¿En serio?
00:47:18¿No quieres darnos el dinero?
00:47:20Nosotros mismos lo encontraremos.
00:47:24¡No!
00:47:24Mis chicos pueden ser un poco rudos.
00:47:28¡No, deténganse!
00:47:30¡Deténganse!
00:47:31¡No!
00:47:33¡No, deténganse!
00:47:37¡Oh, perdón por adelantaros y rompen algo!
00:47:39¡Encuentren el dinero, chicos!
00:47:41¡Deténganse!
00:47:49Casi llegaste, hermano.
00:47:56¡No!
00:48:01¡Oh, Dios mío!
00:48:03¡Mami!
00:48:04¿Dónde está papi?
00:48:05¡Tengo miedo!
00:48:06Pierce, ¿cuándo volverás a casa?
00:48:07No puedo aguantar mucho más.
00:48:09¡Jefe!
00:48:10¡Aquí no hay nada!
00:48:12¡Ya te lo dije!
00:48:13¡No me queda nada!
00:48:14Bien.
00:48:16¿No quieres pagar?
00:48:17Te venderé al peor proxeneta que conozco.
00:48:21¡No, no, no!
00:48:22¡Mami!
00:48:22¡Mami!
00:48:23¡No, no, no!
00:48:23¡Mi hijo no!
00:48:25¡Llévensela!
00:48:26¡No, no, no!
00:48:27¡Mi hijo no!
00:48:27¡Por favor, por favor!
00:48:28¡No, deténganse!
00:48:29¡Quítenle las manos de encima!
00:48:35¡Esa!
00:48:44¡Marie y Jordi!
00:48:46¡No!
00:48:48Traje a Pierce a casa.
00:48:53Traje a Pierce a casa.
00:48:55¿No?
00:48:57No, Pierce.
00:48:58El...
00:48:59El...
00:49:00¿Es alguna clase de broma?
00:49:03No.
00:49:04¡Oye, oye!
00:49:05Ian.
00:49:08Pierce.
00:49:09Esto no tiene gracias al...
00:49:12¡Pierce!
00:49:13¡Pierce!
00:49:14Ian.
00:49:24Tu papá...
00:49:25Es un auténtico héroe de este país.
00:49:28Jamás lo olvides.
00:49:30¿Quién es ese?
00:49:31No lo sé.
00:49:32Pero dijo que Pierce era un héroe.
00:49:35¿Qué pasó aquí?
00:49:36Estoy tan confuso.
00:49:38¿Quién diablos eres?
00:49:41¿Tú hiciste todo esto?
00:49:43Sí.
00:49:43Desde luego que sí.
00:49:44Bueno, si sabes lo que te conviene, huye.
00:49:47O también recibirás una golpiza.
00:49:49Nadie se mete con la familia de un héroe estadounidense.
00:49:53¿Y qué?
00:49:54En esta ciudad, yo soy el héroe.
00:49:56Yo soy la ley.
00:49:57No me molesta ni la policía.
00:49:59Menos aún una viuda y su mocoso.
00:50:02Si los policías no harán nada, yo mismo te enviaré con tu creador.
00:50:12¿Oyeron eso?
00:50:13¿Me enviará con mi creador?
00:50:15Jamás pensé, ni en un millón de años, que un vagabundo me amenazaría.
00:50:19Se ve que mañana volverá a aparecer un cadáver en el río.
00:50:22En Twin Maples, todo el mundo sabe que Paulo es la mano derecha del señor Daniels.
00:50:28Meterse con el señor Daniels es lo mismo que estar muerto.
00:50:32Señor Daniels.
00:50:33¡Mátennos!
00:51:02¿Qué haces?
00:51:03Enviarte con tu creador.
00:51:05No puedes lastimarme.
00:51:06Mi jefe es Don Daniels.
00:51:08Controla todo el noreste.
00:51:09Si me lastimas, te matará.
00:51:13Escucha, admito que eres bastante duro, ¿bien?
00:51:16Pero algún día te irás de esta ciudad.
00:51:18Y cuando lo hagas, yo decidiré lo que será de esa viuda y de ese mocoso.
00:51:24La familia de ningún héroe se merece ser humillada de esta forma.
00:51:28¿Qué dijiste?
00:51:29Dije que quien tocará la familia de un soldado, muere.
00:51:37Podrás protegerlos por un día, quizás por un mes, pero no para siempre.
00:51:41Y un día, cuando te vayas, yo decidiré.
00:51:44Pensaré en un millón de formas de matarlos.
00:51:50¿Qué deberíamos hacer?
00:51:52¿Sabes?
00:51:53Pierce y yo estábamos rodeados.
00:51:55Diez a uno.
00:51:56Pensamos que estábamos acabados.
00:51:58Acabamos con su comandante.
00:52:01¿Sabes cómo llama a eso un soldado?
00:52:05¿Cómo?
00:52:06Ataque por decapitación.
00:52:24Mátame y el señor Daniels los destruirá a todos.
00:52:28¡A todos!
00:52:29No tolerará esto.
00:52:31Dile a don Daniels que iré por él.
00:52:37Don Daniels, ¿estás preparado para esto?
00:52:51¿Qué pasó?
00:52:53Jefe, hay un vagabundo.
00:52:54Quieres como nueve hombres.
00:52:56Quítate eso de la nariz.
00:52:58Me lastima, jefe.
00:52:59Me avergüenzas, maldita sea.
00:53:01Señor Daniels.
00:53:03Sí, señor.
00:53:04El memorial está por empezar.
00:53:06Excelente, excelente.
00:53:07Gracias.
00:53:15Don, llegamos.
00:53:21Los soldados son el alma de este París.
00:53:25Son la sangre, el sudor y las lágrimas de los EU.
00:53:30Y debemos recordar sus sacrificios.
00:53:33Ahora honremos a nuestro héroe estadounidense.
00:53:58Es ese maldito vagabundo.
00:54:00¿Qué sigue haciendo aún en la ciudad?
00:54:03Dile a don Daniels que iré por él.
00:54:08Eres tú.
00:54:09Emily, ¿lo conoces?
00:54:10Sí.
00:54:11¿Recuerdas al vagabundo psicópata del que te hablé?
00:54:14Es él.
00:54:16No me puedo creer que un sucio sin techo como él se haya metido en un evento tan serio como
00:54:21este.
00:54:22Uf, creo que ahora debemos desinfectar este lugar.
00:54:25¡Asqueroso vagabundo!
00:54:26¡Estás muerto!
00:54:27¡Te mataré!
00:54:28Aguarda, está asistiendo a un evento en mi hotel.
00:54:31Eso significa que debe ser mi invitado.
00:54:33Ese vagabundo debe estar muerto de hambre.
00:54:36Que el chef le prepare algo de comer.
00:54:46No me extraña que digan que el señor Daniels es el mayor filántropo de los E.U.
00:54:51Tiene un corazón muy bondadoso.
00:54:53Deberías estar agradecido.
00:54:55No solo el señor Daniels dejó que un sucio vagabundo como tú se quedara también te invitó a comer.
00:55:02Así que ponte de rodillas y dale las gracias.
00:55:07¿Aún crees que soy una obra de caridad?
00:55:11De no ser por la memoria de Pierce, no perdería mi tiempo con ustedes.
00:55:16Oh, bueno.
00:55:17Es un honor que decidiera honrarnos con su presencia, señor vagabundo perdedor.
00:55:22¿Quién lo invitó siquiera?
00:55:24¿Estaba invitado?
00:55:25Es una vergüenza para todos nosotros.
00:55:27Este es un evento al que solo se puede acceder con invitación.
00:55:31¿Y tu invitación?
00:55:32¿Eh?
00:55:33Enséñanosla.
00:55:34Si tiene una invitación, me comeré mis palabras.
00:55:37Diablos, me comeré la invitación.
00:55:40Pero si no la tiene, tendremos que romperle las piernas.
00:55:44Y deberá salir arrastrándose de aquí.
00:55:46Cuidado, Emily.
00:55:48O podrías recibir tu merecido.
00:55:50La basta, Victoria.
00:55:51Si te disculpas ahora, te daré una última chance.
00:55:55Y podrás regresar a la familia Lawson.
00:56:00No me importa lo que me pase.
00:56:02Estoy con Ethan.
00:56:05Ven aquí.
00:56:08Oh, Victoria.
00:56:09Mira lo bajo que caíste.
00:56:11Empezaste a actuar como tu querido vagabundo.
00:56:13Destrozar eventos como una...
00:56:16Bueno, como una criminal.
00:56:17¿O me das lástima?
00:56:26Ya puedo imaginarte gritando y llorando de rodillas.
00:56:30Échen de aquí a estos perdedores.
00:56:36¿Quién dijo que no estábamos invitados?
00:56:46No.
00:56:48Eso es imposible.
00:56:49Esas son las invitaciones de mayor nivel del Twin Maples Lodge.
00:56:53Solo la clientela más exclusiva del 1% recibe esa invitación.
00:56:58¿Cómo acabó en las manos de ese vagabundo?
00:57:00Don, tú eres el único con esas invitaciones.
00:57:03No, no le darías una, ¿cierto?
00:57:04No, no, no sé qué es todo esto.
00:57:10Estas son mis invitaciones VIP de acceso platino.
00:57:14Mientras las tengan, cumpliremos todas sus peticiones.
00:57:18¿Podría ser el invitado de honor que mencionó el director Corbin?
00:57:22Es obvio que solo es un sucio vagabundo.
00:57:25Oh, ya sé.
00:57:26Pues claro, las falsificó, está claro.
00:57:28Oh, cielos.
00:57:29¿Falsificó las invitaciones exclusivas del Twin Maples Lodge?
00:57:33¿Están por destrozarlo?
00:57:35Señor, ¿podría haber esa invitación?
00:57:49Estas invitaciones exclusivas de acceso platino tienen una tecnología anti-falsificaciones.
00:57:55Así que, si descubrimos que es falsa, estás muerto.
00:57:59¿Por qué no estás tan segura de que eres falsa?
00:58:01Por favor, desde que se fundó el hotel, solo se crearon dos de estas invitaciones y la última fue para
00:58:07el presidente de los E.U.
00:58:09Y me parece que tú no estás a su mismo nivel, ¿no?
00:58:11Me parece que tú no sabes nada.
00:58:14No malgastes saliva.
00:58:16Rómpele las piernas y échalo de una vez.
00:58:19Sí, el invitado de honor está por llegar.
00:58:21No puede ver este desastre.
00:58:23¡Fuera!
00:58:23¡Fuera, márchate!
00:58:25¿A qué estás esperando?
00:58:27¡Échalos de aquí!
00:58:30¡No!
00:58:30El señor, Ethan y papi son los verdaderos héroes.
00:58:33¡No pueden echarlos!
00:58:34No te emociones, mocoso.
00:58:36Ninguno saldrá de aquí con vida.
00:58:41¡Espera!
00:58:44Esta invitación es real.
00:58:53¡Espera!
00:58:54¿La invitación es real?
00:58:56¡Es real!
00:58:58Este tipo, déjeme verlo.
00:59:01¡Señor!
00:59:07¿Quién te dio esta invitación?
00:59:09Eso no importa.
00:59:10Lo que importa es que es real.
00:59:13Y ella dijo que si era real se la comería.
00:59:18¡Oyo, yo!
00:59:19Señor, señor.
00:59:21Determinamos que la invitación es real.
00:59:23Así que dejaré que te quedes en el evento.
00:59:25Pero deberías conocer tu lugar.
00:59:27Exactamente.
00:59:28Solo tienes permiso para estar aquí.
00:59:36Señor Daniels, recién oí que usted dijo
00:59:39el Twin Maples Lodge cumpliría cualquier petición
00:59:42de quien tuviera esta invitación.
00:59:43Como huésped con esta invitación,
00:59:45quiero que ella cumpla su promesa.
00:59:47¿Por qué es tan difícil?
00:59:49¿O esta invitación tan exclusiva?
00:59:55No es nada más
00:59:58que un trozo de papel.
01:00:07¡Emily, hazlo!
01:00:14Pero soy tu prometida.
01:00:16No puedes pedirme que haga algo.
01:00:18Es una norma del Lodge.
01:00:19No se puede romper.
01:00:22Nadie debe romperla.
01:00:28¡Cómetela!
01:00:28¡Cómetela!
01:00:29¡Cómetela!
01:00:31¡Cómetela!
01:00:34¡Cómetela!
01:00:37¡Cómetela!
01:00:41¡Cómetela!
01:00:45¿Ya estás feliz?
01:00:48Las acciones tienen consecuencias
01:00:50Ella se lo buscó
01:00:52Tienes razón
01:00:53Todos debemos pagar por nuestras acciones
01:00:55Espero que estés listo para pagar por las tuyas
01:01:00¡Que empiece la fiesta!
01:01:08Escuchen, hoy no vine por mí
01:01:09Vine porque busco justicia
01:01:12Y para glorificar a un héroe caído
01:01:15Pierce es quien debería estar aquí
01:01:17Celebrando sus logros
01:01:18No es Coria que acosa a la familia de un soldado
01:01:21Y humilla a su esposa
01:01:29Jefe, ¿qué hacemos ahora?
01:01:31No permitiré que un bastardo sin hogar me derrote
01:01:33Creemos a nuestro propio héroe
01:01:35Bien
01:01:38Bueno, Don Daniels
01:01:39¿Qué tienes que decir en tu defensa?
01:01:46Bueno, bueno
01:01:47Así es al Sheriff James
01:01:50Oh, ¿cómo caen los poderosos?
01:01:52Ya no soy el Sheriff
01:01:54¿Qué diablos quiere don de mí?
01:01:57Sé lo que pasó, señor
01:01:58Y sé que todo fue culpa de ese vagabundo, Ethan
01:02:04Escucha
01:02:04Tengo la chance de tu vida para ti
01:02:06La chance para que vuelvas a ser un héroe
01:02:10Véngate
01:02:12Y volveré a brillar de nuevo
01:02:18Haría lo que fuera para deshacerme de ese bastardo
01:02:23Ethan, ¿dijiste que Pierce y tú son los auténticos héroes?
01:02:26¿Dónde están tus pruebas?
01:02:35Tengo las cenizas de Pierce
01:02:37Y su medalla de honor
01:02:39Es prueba suficiente
01:02:41¿O en serio?
01:02:43Bueno, nuestro héroe
01:02:44También llegó
01:02:48Damas y caballeros
01:02:51El invitado de honor de esta noche
01:02:53El auténtico héroe
01:02:55James Jones
01:02:59Por favor, denle un cálida bienvenida a mi héroe
01:03:01James Jones
01:03:02Dedicó toda su vida a servir a este país
01:03:09Perdón, James Jones
01:03:11¿No te despidieron?
01:03:12¿Y no eras Sherry?
01:03:15Era parte de una misión encubierta para ocultar mi identidad
01:03:19Para que pudiera exponer sus mentiras
01:03:21Lo sabía
01:03:22¿Cómo un maldito vagabundo iba a ser un héroe estadounidense?
01:03:26Probablemente robó las invitaciones
01:03:27Probablemente
01:03:28Exactamente
01:03:29Ahora que llegó el auténtico héroe
01:03:30Veamos si este vagabundo puede seguir con su actuación
01:03:33Ethan, ¿qué está haciendo él aquí?
01:03:35Es obvio que es un fraude
01:03:38Hijo, jamás olvidaré cómo me humillaste
01:03:40Y ahora
01:03:41Me toca a mí
01:03:46Damas y caballeros, la palabra héroe es una palabra sagrada
01:03:49Cierto, sí
01:03:50Cierto, sí
01:03:50Asociarla con un vagabundo sucio, mentiroso y tramposo como él
01:03:55Es un insulto para todos los héroes estadounidenses
01:03:58Sí, sí, eso
01:03:59Sí, sí, cierto
01:04:00Como yo mismo
01:04:01Estás mintiendo
01:04:02Papá y el señor Ethan son los auténticos héroes
01:04:05Tú eres el hombre malo
01:04:08Maldito hijo de...
01:04:17No, no, no, quítate la medalla de mi papi
01:04:23Mientras crean que
01:04:24Yo, James Jones, soy el auténtico héroe
01:04:40Dios mío
01:04:44Maldita sea
01:04:48Señor Ethan, salvé la medalla de papi
01:04:52Sí, buen trabajo, chico
01:04:56Qué valiente, ¿eh?
01:04:58Atacas a un niño y te consideras un héroe
01:05:01Solo seres un vagabundo de mierda
01:05:04¿Qué derecho tienes a criticarme?
01:05:06Yo soy el auténtico héroe
01:05:07Oh, ¿sí?
01:05:09Demuéstralo
01:05:21Estas son mis medallas
01:05:22Cicatrices que prueban que sangré por mi país
01:05:25Uy, es un auténtico héroe
01:05:27No podemos dejar que el auténtico héroe sea humillado
01:05:31Sáquenlo del escenario
01:05:32Échenlo
01:05:33Fuera del escenario
01:05:34Fuera de aquí
01:05:35¿Qué tienes que decir ahora en tu defensa, vagabundo?
01:05:42Mami, ¿por qué solo tienes cicatrices en la espalda?
01:05:45Papi tenía muchas cicatrices por delante
01:05:49Ah, sí
01:05:49Cuando cubrí a Irak
01:05:51Muchos soldados tenían cicatrices en el frente
01:05:53¿No se está mintiendo?
01:05:57Silencio, silencio
01:06:00Solo eres un vagabundo, holgazán
01:06:02Jamás viste el campo de batalla
01:06:04No tienes derecho a criticarme
01:06:06Los cobardes como tú salen comiendo al ver un arma
01:06:10¿Crees que jamás vi una batalla?
01:06:13¿Estás seguro de eso?
01:06:30Rescate de Reynesk
01:06:31En la frontera afgana
01:06:33Redada antidrogas en Sudamérica
01:06:35Misión humanitaria en Ucrania
01:06:37¡Oh, Dios mío!
01:06:39¿Podría dibujar un mapa con sus cicatrices?
01:06:44Mis cicatrices no son medallas
01:06:45Solo son parte del trabajo
01:06:48Solo hay un tipo de persona que deja el campo de batalla con cicatrices en la espalda
01:06:53Un desertor
01:06:58No, no, eso es una calumnia
01:06:59No crean nada de lo que dice
01:07:01Es un...
01:07:02¡Eres un sugio mentiroso!
01:07:04Un verdadero soldado siempre avanza de frente
01:07:06Y jamás le da la espalda al enemigo
01:07:09Y bajo ningún concepto
01:07:11Presumiría de las cicatrices que recibió
01:07:13Mientras abandonaba a un compañero
01:07:18¡Deceptor!
01:07:19¡Eres un cero!
01:07:20¡Eres un héroe!
01:07:20No lo escuchen
01:07:21Es un...
01:07:22No te acerques más
01:07:24Yo, yo
01:07:25Ya no quiero ser un héroe
01:07:27¡No sirves para nada!
01:07:28No debiste tocar esa medalla
01:07:30Y no debiste meterte con la familia de Pierce
01:07:36¿Qué está pasando?
01:07:38¿Enloqueció?
01:07:40Señor Daniels
01:07:42Señor Daniels, sálveme
01:07:44Tiene que salvarme
01:07:46No
01:07:46Señor Daniels, de...
01:07:48Debe salvarme
01:07:50Fue usted el que quería que actuase como un héroe
01:07:57Explícate
01:07:57Sí, debería
01:08:01Este hombre es un fraude
01:08:02Es decir, mírenlo
01:08:03Se hace pasar por un héroe nacional
01:08:05¿Y ahora intenta culparme?
01:08:07¿Cómo pudo?
01:08:09¿Dejarme tirado?
01:08:12¡Fue él!
01:08:14Él fue el que me dijo que lo hiciera
01:08:16No
01:08:16Para que pudiera acabar con él
01:08:19No
01:08:19Es obvio que este hombre está loco
01:08:21Sáquenlo inmediatamente de aquí
01:08:23Oye, no, no, esperen
01:08:25Todos creen que es un filántropo
01:08:27Pero es el cerebro malvado
01:08:29Que está detrás de esto
01:08:33¿Puedes silenciarlo?
01:08:34¿Puedes hacer algo?
01:08:35No
01:08:35¡Dejen que acabe!
01:08:40¡Dejen que acabe!
01:08:44Don, tú
01:08:45¿Sabías que Pierce era un héroe nacional?
01:08:47¿Y fuiste por su viuda?
01:08:49¿Y le subiste los intereses?
01:08:51¿Y enviaste a este matón a cobrarlo?
01:08:55¿A qué estás esperando?
01:08:56Venga, vamos
01:08:57¡Oye, vamos!
01:08:58¡Oye!
01:08:58¡No!
01:08:59¡Eres un monstruo codicioso!
01:09:01¡Está bien!
01:09:01¡Tú no se preocupa!
01:09:02¡Está bien!
01:09:03¡Suélteme!
01:09:03¡Suélteme!
01:09:04¡Suélteme!
01:09:10Don
01:09:10Este sería un buen momento para que te explicaras
01:09:14Increíble
01:09:14¿Así que todo este evento es una falsa?
01:09:21Paulo
01:09:22Será mejor que actúes
01:09:27Atención
01:09:28Deténganse
01:09:29Yo soy el responsable
01:09:30El señor Daniels no tuvo nada que ver con esto
01:09:33No, está mintiendo
01:09:35Oh, Paulo
01:09:36Paulo
01:09:37Me decepcionaste tantísimo
01:09:39Les debo una disculpa a todos ustedes
01:09:41Todo este desastre no habría pasado si hubiera controlado a mis hombres
01:09:49No se disculpe, señor Daniels
01:09:51Usted también es una víctima
01:09:53Sabía que el señor Daniels no era ese tipo de persona
01:09:56Él no haría algo así
01:09:57Todo esto es su culpa
01:09:58Apuesto a que se puso de acuerdo con James para incriminarlo
01:10:02Damas y caballeros
01:10:04Ese vagabundo irrumpió en nuestro evento sagrado
01:10:08Con una invitación robada
01:10:10¿Y ahora intenta incriminar a Don?
01:10:13¿En verdad?
01:10:14Vamos
01:10:14Debemos llamar a la policía
01:10:16Y que lo arresten de inmediato
01:10:18Sí, llamen a la policía
01:10:19Arréstenlo
01:10:23¿Saben qué?
01:10:24Ahora mismo llamaré a la policía
01:10:26Y descubriremos quién es el auténtico criminal
01:10:32Esta es nuestra primera gran misión
01:10:34Desde que me ascendieron a Sherry
01:10:36No me puedo creer que estén profanando
01:10:39El memorial de los héroes en el Lodge
01:10:40¡Vamos!
01:10:44¿Sabes?
01:10:45Solo eres un maldito vagabundo
01:10:47Soy el mayor contribuyente de toda la ciudad
01:10:50¿A quién crees que creerá la policía?
01:10:53Ethan, vámonos
01:10:54No podemos vencer a Don
01:10:56Es demasiado tarde
01:10:58Equipo 1
01:10:59Aseguren las instalaciones
01:11:01Equipo 2
01:11:01Síganme para el arresto
01:11:03Veamos quién es el bastardo que arruinó el memorial
01:11:14Diviértete en prisión
01:11:16Intenta sobrevivir
01:11:17¿Quién sabe?
01:11:18Tal vez podría pasarte algo desafortunado
01:11:21Llegó la policía
01:11:22Ese vagabundo mentiroso está acabado
01:11:24Oh, debe de ser Helen, la nueva sheriff
01:11:26Soy Don Daniels
01:11:28Y es todo un gusto conocerte
01:11:34Espero que te guste la comida de prisión
01:11:36Espero que te guste estar solo
01:11:38Espero que te gusten los barrotes
01:11:40Porque te irás lejos, mi amigo
01:11:43Sheriff Helen
01:11:44Esto no tiene nada que ver con Ethan
01:11:46¿Bien?
01:11:47Todo esto es por mí
01:11:48¿Marie?
01:11:49No pasa nada
01:11:52Qué buen volver a verte, Helen
01:11:57No creí que tú serías la nueva sheriff
01:11:59¿Ese vagabundo conoce a la nueva sheriff?
01:12:02Eso es imposible
01:12:03Debe estar fingiendo
01:12:04Agentes, saluden
01:12:13Guau, guau, guau
01:12:15¿Qué están haciendo?
01:12:16Solo es un maldito vagabundo
01:12:18¿Por qué lo saluda la policía?
01:12:20Como agentes mostramos respeto a este héroe estadounidense
01:12:26¿Ese vagabundo en verdad es un héroe estadounidense?
01:12:29¿Recién humillamos a un héroe nacional?
01:12:33Victoria ya sabía que era un héroe
01:12:34No, es decir, es imposible
01:12:36Solo es un vagabundo
01:12:37Necesito que una mujer le pagara un cuarto de hotel
01:12:40No puede ser un héroe nacional
01:12:42Sheriff Helen
01:12:43No me importa quién sea este hombre
01:12:45Tienes que arrestarlo de inmediato
01:12:48Recién
01:12:49Este maldito vagabundo intentó incriminarme
01:12:52Todos los presentes lo vieron
01:12:54Todo el mundo lo vio
01:12:55Así que se quedará ahí parada
01:12:57Y defenderá
01:12:58A un criminal
01:12:59Yo...
01:13:00Espera
01:13:01No olvides que todo este memorial a los caídos
01:13:03Lo organizó Kent Corbin
01:13:05Director del FBI
01:13:06Te quedarás ahí parada
01:13:08Y defenderás al vagabundo
01:13:09Que está profanando este evento
01:13:11¿O debo pedirle a Corbin que venga?
01:13:14¿Llamar a Corbin?
01:13:16Creo que no será necesario
01:13:17Corbin, ¿cuánto seguirás ocultándote?
01:13:21¡Wua, wua!
01:13:22¿Corbin?
01:13:23¿Corbin ya está aquí?
01:13:29¿Cómo lo supo?
01:13:31Yo te enseñé todo lo que sabes
01:13:33Incluidas las tácticas de sigilo
01:13:41Yo...
01:13:42Director Corbin
01:13:43Deje que se lo explique
01:13:44Dudo que quiera que este vagabundo
01:13:47Oh, Dios mío
01:13:48Este vagabundo es un héroe estadounidense
01:13:52Lo escuché todo desde el principio
01:13:55Gran trabajo organizando este evento
01:13:57Señor Daniels
01:13:59Director Corbin, deje que se lo explique
01:14:01Todo esto es su culpa
01:14:02Cállate
01:14:04¿Creíste?
01:14:05Que podrías ocultarle tus crímenes al FBI
01:14:08Tráfico de armas, extorsión, tráfico de drogas
01:14:12Estarás lejos por mucho tiempo
01:14:14Sheriff Helen
01:14:16Arresta a Don Daniels
01:14:18Y desmantela su banda
01:14:19Sí, señor
01:14:22¡No!
01:14:27Todo esto es tu culpa
01:14:29De no ser por ti
01:14:30Nada de esto habría pasado
01:14:32Oye, podemos hablar
01:14:33Victoria
01:14:38Suéltala
01:14:38Yo seré tu rehén en su lugar
01:14:40Si te acercas más le volaré la cabeza
01:14:42Todo esto es por tu culpa
01:14:44¿Crees que puedes derrotarme?
01:14:50Todo esto es por tu culpa
01:14:51¿Crees que puedes derrotarme?
01:14:53De no ser por ti
01:14:54Nada de esto habría pasado
01:14:56Seguiría siendo el filántropo más amado de Twin Maple
01:14:59Lo arruinaste todo
01:15:08Está bien
01:15:09Estás asado
01:15:11Ya estás asado
01:15:16Don Daniels
01:15:18Represento al FBI en tu caso
01:15:20Espero la sentencia más dura posible
01:15:23No, no
01:15:25Esto no pasará
01:15:25Te dije que las acciones tienen consecuencias
01:15:28¿Qué estás?
01:15:30¿Qué estás haciendo?
01:15:31Todo irá bien
01:15:32Muy bien
01:15:33Que todos vuelvan a sus asientos
Comments

Recommended