Skip to playerSkip to main content
  • 45 minutes ago
Mama wa Idol 02-NTC
Transcript
00:00The last time he is holding the long-term,
00:03I will hope you will be able to do this and help you,
00:07and I will pray it without you.
00:12I will.
00:21The young men will raise the bell to the young age,
00:25but when you raise the bell at this time...
00:28Hey, Mipoli.
00:30Hey, Papa.
00:36Papa and Mipoli are like this.
00:39No, that's what we have done.
00:41We have decided to do it, right?
00:46Yes!
00:53Yeah, you're a genius.
00:55You're a drama, right?
00:57You're a drama, right?
00:59You're a drama.
01:00You're a芸能ist.
01:02Really?
01:03I don't know how to do it, Mipoli.
01:08Well, if you're a problem, if you're a product,
01:10it doesn't make it, then you'll make it.
01:12Even if you're a product,
01:16I don't know what to do.
01:19I don't know what to do.
01:21I'm not sure what to do.
01:21What to do?
01:23What to do?
01:24Everything you've imagined.
01:27That's it.
01:29Really?
02:07What to do?
02:14No, no, no, no, no, no, no, no, that's a the color, so look at the red color.
02:32Ah, that's it, but I'm not going to be so much over there.
02:39世界の一つはちょっと一つに
02:46果てだね 果てもいいけど
02:51愛した時はもっと地味ね
02:53Secret Love
02:56Secret Love
02:59Secret Love
03:14Ah,でもいいけど道路でキスはちょっと行き過ぎ
03:22Ah,でもいいけど
03:28明日の行きはもっと地味にね
03:31Secret Love
04:05お前、入ってくるときはノックしろっつってんだろ
04:17ミポリン、いつまで秋田と一緒の部屋に寝てるの?夫婦って一緒の部屋で寝るんじゃないの?
04:32お前、大胆なことはっきり言うね結婚するんだもん、いいじゃないまだ決まったわけじゃねえだろそれに、夫婦になったらどんなことするのかお前知ってんのか
04:34?うん
04:34お前どこでそんなこと
04:45?これこれかシンジこれはどうするの
04:49?どこがわかんないんだねこ、こ、これか、これは
04:50もうどうする?わっ
05:15!おうつまんないな少しは驚いてよ先生、もしかして怒ってる
05:17?別に
05:23ああ見たんでしょ、今日のドラマえ
05:34?それでもう見たら、寝なさいうれしいおお、ちょっとちょっとちょっと私のこと好きだから怒ってるんでしょ
05:38?いや、怒っちゃいないさただちょっとね、驚いたけどほんと
05:44?うん君のお仕事のことでいちいち怒ってたら君とは結婚できないだろ
05:46?うん?
05:49うん?うん
05:56?いつになったら結婚できるのかな
05:57?うん
06:14うんみほ分かってるもう少し時間かけるんだってねごめんなさいねえ、目つぶってえ
06:15?つぶって
06:45おやすみなさいおやすみなさいえ?
06:58え?え
07:01?え
07:01?え?
07:28え?え?
07:34中山美穂が俺にね
07:54こっちにはまるでサンタクロースになった気分ねえ静かにしてくださいえ
07:55?え?え?え?え?え?え?え?え
07:56?え?
07:57え?え
08:16?え?
08:18え?え
08:43?え?
08:56よーいあ..朝だ〜朝だ〜よいいっしょダメみほー
09:04!お、お、お、お、お、お、お、お…うるさいよ、おがえは
09:11Oh
09:14Kenoji was a 寝てるんじゃないですか
09:18Weishai in the Kanoi Kanoi Kanoi Kako
09:20Ne na a a tashi wa a to yi kanoi kako
09:22O kakakama ni kona koto sa se rareません
09:24O kakakama
09:25Its mademo ko ko ni iru hito jajai de sho
09:28だから
09:28A no
09:30A
09:31Jaha kou shi zai
09:32Akirao kou kutsi de
09:33Ata shi
09:34A tashi
09:35Ne sonimashu
09:40The next day.
09:42What about my mom?
09:46I'm not going to.
09:48I'm not going to.
09:48I'm not going to.
09:50So, I'm going to.
09:52I'm not going to.
09:53I'm not going to.
09:53Are you okay?
09:58If I'm fine.
10:00If I'm not going to.
10:01I'm not going to.
10:03I'm so happy.
10:06I'm so happy.
10:08I'm so happy.
10:09It's a bit of a lot.
10:18I think this salad is French.
10:21I don't like it.
10:23I don't like it.
10:24I don't like it.
10:26I don't like it.
10:27I don't like it.
10:28You don't like it.
10:30I don't like it.
10:32Hey, it's not yet.
10:39I'm so happy.
10:41How are you?
10:43That's amazing!
10:44I'm so happy.
10:45I'm so happy.
10:45I'm so happy.
10:49I'm sorry.
10:50I'm sorry.
10:52Excuse me!
10:56The dress is too underpicked!
10:57Let's go!
11:01Yes!
11:03Oh, no!
11:04Did you miss me?
11:05Yeah that's fine!
11:08Don't you be pregnant!
11:09I'm not going to wait to do it!
11:12If I don't want to be pregnant, I'm not going to be pregnant!
11:15Yeah!
11:17I'm not going to grow up with me!
11:19You don't want to go!
11:20You're TV, so you don't want to go!
11:21You don't want to go!
11:24You don't want to go!
11:25What are you doing?
11:31It's not a talent!
11:35It's a富山!
11:35It's a富山!
11:36It's my娘!
11:59It's a富山 that you don't want to get to.
12:07A富山!
12:11It's a富山!
12:14You can't even get a富山!
12:17You can't even go!
12:18Are you interested in this?
12:19I'm going to fall in this, but...
12:23...I'm going to go to my first time!
12:26I'm going to go!
12:27Come on, come on!
12:27Come on, come on, come on!
12:32Come on, come on!
12:34Come on!
12:35It's been a good time!
12:35Come on, come on!
12:37Oh, hey!
12:38Oh, hey!
12:40I'm going to go!
12:41I'm going to go!
12:45I'm going to get to the schedule!
13:04Thank you so much for joining us.
13:16I don't know.
13:18You're not gonna be good at all.
13:22You're not gonna be good at all.
13:23I'm not gonna be good at all.
13:25I'm not gonna be good at all.
13:46Come on.
13:50Come on.
14:01Come on.
14:04Come on.
14:06Eh?あれ
14:07?あれ
14:08?お前
14:11?あれ、ずいぶん大きくなったね。はあ…
14:16あの人だったらまだ帰ってきてないわよ。え
14:29?あ、そう。どうしたんだろうね。当番なんて無理だって言ったでしょ。おう、ただいま。おかえり。どうなった
14:35?森徹と。ご利益のあるお守りのおかげでね。最高に楽しかったもんね。あれ
14:36?シンジは?知らねえよんなことをいちいち聞くなよ!
14:49なあ、キラ。もうちょっと待ってみようよ。な
15:02?せっかく当番戦に決めたんだからさ。待っても無駄。相手はね、時間にルーズな芸能人なんだから。ああ、あら、いった。
15:17はい、水沢です。あ、パパ。ああ、みっぽり押しちゃっててさ。これがまた段取り悪くてまいっちゃってな。押してる
15:19?何を?
15:36いやー、ADの小池がアーパーでビシッと段取りしきらないもんだからもう辛いー。ももももも、申し訳ないー。何でもいいから早く帰ってきなさい。
15:52たく。どうしたの、新人。ふぅ。さあ、お邪魔していいかしら。もう入ってんだろ。
16:06これ、作りすぎちゃったんだけど。お口に合うかしら。うわー、これ、すぐなんですか。これね、みんな大好物なんですよな。あら、夕飯の支度まだですの
16:11?あきらちゃん。さてはサボったな。当番がいないんですもん。当番
16:20?いや、あの、あきらとね、私のメイトでその交代で課長をやってこうみたいなことになりました。パパが勝手に決めたんですけど。
16:23そのメイゴさんがまだお戻りじゃない。え
16:49?え、まあ。先生も大変ですよね。3人のお子さんとメイゴさんの面倒まで。じゃあ、来いよ、私が。え、え、え、え、え、結構です。来いよね、あきらが、あきらか。あきら。うふん。がんばろ。先生。何かご不自由なことがあったら、え、連絡をおっしゃってくださいね。
17:03私、先生のためだったら、何でも。あら。私だった。失礼しました。あの、あ、これお皿。あ、ご心配なく。
17:14さあ。さあ。さあ。ねえ、ごはんまだ?
17:27うん。意外にいけるね、これ。最初っから当番のでしなきゃよかったんだよ。
17:57時間の無駄だったな。
18:10ついでに今日はスープだ。どうしたの。よ、ちょっと来なさい。
18:37のにしていた。のにしていた。
18:40It's going to be a problem.
18:44It's not that you don't have to make a meal.
18:48If you don't have to make a meal, you'll have to make a meal.
18:54Yes.
18:55And how did you get to Shinji?
18:58That's...
18:59If I had to make a meal.
19:01Shinji is still a freshman.
19:07I'm going to have to make a meal.
19:09But...
19:13But I'm going to be married to Shinji.
19:19But I want to be married to Shinji.
19:20I want to be a teacher.
19:22That little girl...
19:25I'm going to be married to Shinji.
19:32I just want to come and say hiyaya.
19:42I want to change, but I want to make a meal with it.
19:44My child wants to meet you.
19:44My child needs to take care of children.
19:55Let me give you a hand.
20:09Teacher!
20:10I was a little worried about the size.
20:14It was good.
20:19I had a picture of it.
20:20I've got a picture of it.
20:20Oh, just...
20:25I've got a picture of it.
20:28I've got a picture of it.
20:32I got a picture of it.
20:35It's a little bit of a picture.
20:38I'm trying to get a picture of it.
20:42So good, did you eat everything?
20:46What's that?
20:48I can't eat it either.
20:50But I'm not eating this, but...
20:54I'm going to eat it very well.
20:56I'm going to eat it.
20:58I'm going to eat it every day...
20:59I'm going to eat it.
21:02I'm going to eat it...
21:03I'm going to eat it.
21:06It's good to eat it.
21:07It's good to eat it.
21:08I think it's good to eat it right now.
21:09How was it? Did you get your work?
21:13Yes.
21:14Yes.
21:18Yes.
21:18Surf&Snow.
21:19I'm waiting for you.
21:21It's been a concert.
21:23It's been a concert.
21:23It's been a concert.
21:24It's been a concert.
21:25It's been a concert.
21:30I didn't hear it.
21:42What?
21:43You're awake?
21:44What's up?
21:47That's what I thought.
21:50I thought I would like to have a dinner for tomorrow.
21:51I think it's the best of my mother's taste.
22:00I think it's the best of my mom.
22:03I think it's the best of mine.
22:06I'm not one of my parents.
22:08I'm not one of my parents.
22:10So I'm not a mother.
22:12I think I can think of it.
22:14I think I should think of it.
22:14I'll have to think of it.
22:16Good night.
22:18Good night.
22:29Good night.
22:35Good night.
22:37Good night.
22:38After the night, it's all your day.
22:45Better afternoon.
22:48Thank you so much for watching!
22:53Thank you so much for watching!
23:18I've got a little bit of time, right?
23:20Can I take a look at it?
23:38Oh!
23:40Oh!
23:43You think I want a new baby?
23:53別に今更こうるさいのが増えたって面倒なだけだからね。いや姉貴は欲しいって言ってんだけどさ。
23:59お前に言ったことの姉貴はいいよな。うちなんかもむちゃくちゃぼこつしっぱなしだもんな。
24:01俺君の足が見えない。
24:10だから最高んだよ。片親の家庭っていうのも疲れたって話。たくさんお互いに7年だろ片親生活。
24:11Well, I think that I'll get married later.
24:18Well, I'll get married.
24:20I'm going to get married.
24:25There's no cake.
24:27Are you down to the bottom?
24:49Ahkira-kun!
24:53It's not bad. Can you come back to me?
24:57Who is it?
24:58I'm a friend. I'm a friend.
24:59I'm a friend.
25:07What are you doing?
25:10I'm talking about a little bit.
25:13I'd like to go home.
25:14I'm working time.
25:17I'm working time.
25:18Is it fun?
25:20I'm working time.
25:22But I'm working time.
25:24I'm working time.
25:25I'm working time.
25:26You're working time.
25:33What are you doing?
25:36I'm going to get married.
25:42What are you doing?
25:51I'm working time.
26:01I'm working time.
26:04I'm working time.
26:06I'm working time for you.
26:07I'm sure you're going to get married with you.
26:13I don't want to have a wedding or a new date.
26:19But if you want to be able to be with a teacher,
26:24you're going to be a good person, right?
26:27I think you're going to be together, right?
26:32I'm not sure.
26:34What are you doing?
26:37I'm not sure.
26:39I'm sure you're going to get married.
26:52Do you know anything else?
26:56Yes.
26:57That's what I'm talking about.
27:00Akira, when are you so bad at all?
27:04No.
27:06I don't know.
27:07I don't know how many people are.
27:08I don't know what I'm talking about.
27:10Don't forget to stay alive.
27:13Let's go.
27:15Let's go.
27:20Who's bad at all?
27:26After five.
27:29Today's guest is the長山 Mio-chan.
27:34What are you doing?
27:36You're so bad at all.
27:38You're so bad at all.
27:41You're so bad at all.
27:41Akira-chan, I love you.
27:44You're the biggest one.
27:46You're so bad at all.
27:49I'm sorry to be back.
27:51What are you doing?
27:53You're so bad at all.
27:55You actually did a drama with your daughter.
27:57What do you think of your thoughts?
27:59I'm not a good at all.
28:01It's been a wedding dress.
28:03I've got her to look like a woman.
28:06I'm going to get married.
28:10You're so bad at all.
28:11You're not a good at all.
28:14You're not a good at all.
28:17I'm really dating.
28:18So you can get married?
28:19I think I should be good
28:21Well, you can get married
28:23You can get married
28:26What kind of person is going to be married?
28:28I'm a teacher
28:28I'm a teacher
28:31I'm a teacher
28:32I'm a teacher
28:32What kind of person is going to be married?
28:37I'm happy and I'm very nice to meet you
28:41I'm also very nice to meet you
28:42What kind of person is?
28:46Well, it's difficult to give people
28:49I'm so happy to be married
28:50It's been just a fun mom
28:50Hi, my friend
28:54I love you
28:55I love you
28:57And I've been a kid
28:58I love you
29:00I love you
29:01I love you
29:10I'm felt
29:12I love you
29:13All right.
29:14I'm sure I'm going to get you all the time.
29:16I know.
29:19I don't know.
29:19I'm not going to get married or after a divorce.
29:22I'm not going to get married.
29:24I'm not going to cry.
29:25I'm going to go.
29:27What do you think?
29:28I'll make a marriage after a芸人.
29:31I don't know.
29:34I'm married now.
29:36I'm going to marry her.
29:37I'm married now.
29:38Really?
29:38外れてんの
29:40とか
29:42それじゃあ
29:45ジュリーのところどうだあれだけ離婚に今じゃがれました
29:50私別の次は行き別れか
29:53とにかく絶対許さないから
29:56ただいまー
30:04美穂気にするな関係ないんだから
30:05What do you like?
30:07Why are you wearing this person?
30:08I'm the other one.
30:10I'm the other one.
30:11I'm the other one.
30:19What's that?
30:24That's stupid, isn't it?
30:41Well, I'm not a joke!
31:01But what happened to you?!
31:03A lot of drama on TV!
31:04I'm not a joke!
31:04It's like a joke!
31:05How'd you say it's a joke?
31:05I don't think I was a joke!
31:10I'm an idol.
31:11I was really happy when I was this.
31:18Can you give me a call?
31:22I'm not allowed to give him a call.
31:24What's that?
31:25What's that?
31:28What's that?
31:29What's that?
31:30What's that?
31:31What's that?
31:35What's that?
31:36Let's go!
31:40Let's go!
32:14I'll go to my home.
32:16I'll go to my house.
32:17I'll go to my house.
32:19This time it's time for me.
32:21What's the matter?
32:47What are you guys doing?
32:52What's your feeling?
32:55I'm tired.
32:58I want to leave?
33:00No, I don't want to leave. I love the songs and songs.
33:38I want to leave.
33:38Don, don, don, don, don, don, don, don, don, don.
33:54Alright, let's go.
33:56Okay.
33:58Oh my god.
34:00It's not happening.
34:01You're always the same.
34:02You're always the same.
34:03You're always the same.
34:04You're always the same.
34:05I don't want to leave.
34:16I'm sorry I'm sleeping!
34:26How was it?
34:28How was it?
34:29How was it?
34:30It was good to be a day.
34:33Please, please, please.
34:36I don't know what to do with the child, but I don't know what to do with the child.
34:43I don't feel like I'm a other person.
34:51Let's go.
34:53Let's go.
34:53Let's go, my dad.
34:55Let's go.
34:58Let's go.
35:00Let's go.
35:13Let's go.
35:15Let's go.
35:16You've got a bit of a dance.
35:18Are you doing?
35:20You're doing the concert?
35:21I'm going to do a concert later.
35:24Did you have anything?
35:28What's it?
35:30I'm tired.
35:33I'm going to school.
35:37It's impossible to do it.
35:38I'm not crying.
35:39You're not a joke.
35:42Hey, I'm going to get there on the left.
35:44How'd you do that?
35:46And we're moving, and we're moving.
35:48Hey, come on.
35:49Hey, come on.
35:51Take your hands up.
35:53Don't get back to your hands.
35:55Don't get better.
35:57How'd you do that?
35:59Come on.
35:59Let's go.
36:41Oh
36:56説明してくださいどういうことですか
37:01知らない知らないわけないじゃないですか
37:06あなたの荷物の上にあったんだからだって知らないもんまた嘘つく気ですか
37:13なんだ私たちがこそこそ嘘つかなきゃいけないのよ何も悪いことしてないのにじゃあこれは何なんですか
37:26パパも知ってんじゃないの2人だけで隠れて結婚式しようと思ってたんじゃないのんああああああああああ
37:34新地あんただったのだって結婚式ができないみぽり
37:57かわいそうだからかわいそうだって仕方ないの多数決で決まったことでしょじゃあもう一回やろうよ多数決バカで何回やっても同じなの家外にしなさいパパ結婚は一生の問題だ多数決なんかで決められる問題じゃないだってあの時パパだって納得したじゃない
38:13それはお前たちがわかるまで待とうと思っただけだそんなのないいつだって何だって多数決で決めてきたじゃないお母さんが公平に言って決めた我が家のルールじゃないそれを今さら
38:39ねえ県民さんだってそう思うでしょ何黙ってんのよ反対なんでしょあきらもう一回やろう多数決もう一回やったこういうことじゃないだろうお前たちに言っとく
38:51お父さんは美穂と結婚する反対は認めない結婚審もする出たい奴だけ出ればいい出たくない奴は出るな
39:14先生あきらくんの気持ちもわかるんだ
39:42お仕掛けてきたの私だし突然私みたいなのがやってきてママですって言っても無理だと思うしいいんだなんだか自信ない君らしくないな君らしくないほんと
39:53あきらだってねそんなに子供じゃないんだきっとわかってくれるよ
40:18そうだねわかってくれるよ
40:48わかってくれるよおわりこんなに子供じゃないいいなでもあのにおだねこうなおだねこれを一つびっかいんで見
41:08Thank you, Shinji.
41:12You're almost like a kid.
41:18I'm not alone.
41:19It's only you, right?
41:19I'm not alone.
41:19I'm alone.
41:22I'm alone.
41:26Yeah, I'm alone.
41:53I'll stop you, teacher.
41:57That's why I...
42:03It's our wedding式.
42:05Is it not?
42:21KEN SHIRO?
42:25I've been wrong.
42:34This.
42:38I'll take it.
42:57I'll take it.
42:57Mippurin is the best!
42:58It's not a drama.
43:03Akira?
43:07I'm not here.
43:24I'll take it.
43:36Yes.
43:38I'll take it.
43:45I'll take it.
43:47I'm not here.
43:51Be sure to tell you what he is.
43:55Yes, I'll do.
44:04Please send me the announcement to the two of you.
44:12I'll take it.
44:13This is how you will get a message from his father's mom.
Comments

Recommended