00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:02.
00:02.
00:03.
00:04.
00:04.
00:04.
00:04.
00:16.
00:17Or is it not?
00:19Yes.
00:22I should remember that
00:24it was my face.
00:28At that time,
00:30I rarely had a house.
00:32I was very young.
00:35Ami,
00:37I was really old.
00:40If you were to meet me,
00:42I wouldn't be lost.
00:44The Queen didn't grow up.
00:46It's still the same way to see少嶺公子 in the first place.
00:54I'm sorry.
00:56I'm sorry.
01:01I'm sorry.
01:03I'm sorry.
01:06I'm sorry.
01:10Yes.
01:30寺
01:32太后
01:32要不我们还是没去了吧
01:33您疼得几日都没睡好了
01:39我想去听一听
01:42那像丫头说的
01:45变异端然是什么样子
01:49走吧
02:03你们这是何意
02:05英王有令
02:06派我等今夜保护太后
02:08太后
02:09莫非英王殿下已经知晓
02:12您今夜要与袁先生会面
02:18臣等奉英王旨
02:20今夜建康宫
02:21夜营平宁县主
02:22孔南亦福甲生变
02:23恪命臣等呼驾
02:25无奈北秦太后
02:26我的话
02:28还不如英王吗
02:30让开
02:33你们是想当反不成
02:34且慢
02:59且慢
03:01交太后一叙
03:04而我身为大业的太傅
03:05难不成
03:07会谋害太后
03:11太后
03:13太后
03:13请
03:13走
03:14走
03:17走
03:19走
03:20走
03:21走
03:22走
03:22走
03:22走
03:24Oh
03:27Oh
03:30Ah
03:32Ah
03:39Oh
03:45Oh
03:47Oh
04:00Oh
04:42雀然為何衝進不算話這無過無過一朵長船莫放大一朵長船
05:15今夜太傅貿然闖入洪魯寺怕是不單單來為哀家解圍吧上京的洪雁廷還在嗎如今已改名立水亭二十五年前安禄二世就是在洪雁廷被處死的太傅心中
05:28還是放不下這段孽緣太傅今夜所為不也是為了了結二十五年前那段孽緣嗎人人都知道
05:44當年太后與北秦幼賢王的幼子木蓮英情投一合就被迫加入到北秦王庭幼賢王擁兵自助以重力收買大葉安禄二世與安禄之兵偽造戰功
06:02一朝白露全族結王西年慘劇在老夫心裡歷歷在目老夫就求太后一句真話
06:14當年安禄二世一案是臣願嗎太傅心有不甘哀家可以理解
06:42但當年安禄二世的確似同我北秦幼賢王證據確鑿並不高興停車謝太傅你我據以桑衣木槿前塵往事當副世川
07:11以釋然者莫若釋懷老師姚姚今夜讓我轉告你務必將太后
07:41平安送到七月樓如今只有她能夠幫你留住樂君女郎不好了整個洪武寺都被鷹王緊接起來任何人都不得清楚莫非
07:58鷹王也知曉今夜之事鷹王這個人心狠手辣他急眼了什麼事都能幹得出來更何況今夜之事是破壞他的大忌不行少陽有危險我得去救他
08:28我一張沉滅的回憶出現你卻不見了我我一張沉滅的回憶我一張沉滅的回憶
08:49橋間誰都會弄得到我你可願再一次練習
09:55Thank you very much.
10:21行覆行行,千里覆雪貴。
10:24拖年未見,少嬰生出白髮了。
10:30亦是年經半百之人,白髮合作為親。
10:46你若在我嫁人那日趕了回來,我們一起離開。
10:50結果會如何呀?
10:53少嬰。
11:02這名字,許久沒有人叫過了。
11:05少嬰。
11:08當年,向先帝監言殺害我父王的人,是你嗎?
11:20少嬰生的聲音。
11:22少嬰生的聲音。
11:24少嬰生的聲音。
11:45童鷹。
11:46This tea tea...
11:50...you still have eaten?
12:05Maybe the Queen of the Queen...
12:07...you have your own苦衷.
12:12Let's go.
12:13Amo, if it's you,
12:15would you like to meet this presently love?
12:26Ler君...
12:27Is it okay?
12:28This evening is the king king of Ler君.
12:31You don't want to send him?
12:33I won't let Ler君 go.
12:34So you went to崔府,
12:37and would you like to talk to Isidina?
12:41Bring the king powers together.
12:46An
12:47Thanks.
12:48Let's teach him stone.
12:49Rarúp.
12:54Let iturcidos.
13:02Aciden was the queen queen known.
13:04三州之地,萧强之祸,才令天下大乱。
13:07陛下,太后,万不可重讨覆辙。
13:11恳请陛下,太后,三思。
13:16陛下,太后,臣女不愿嫁去北秦,更不愿辱莫大言威妄。
13:22恳请陛下,太后,收回成命。
13:27若今日和亲不成,则计盟约禁费,三州之地已不归我大秦。
13:43难道在这场傀儡戏里,我们都没有一个好情局吗?
13:48甲鱼他不知道,你不是想见我,还是想杀我。
14:01我只想知道,你有没有放下仇恨。
14:09对我儿子的仇恨。
14:12对北秦皇室的仇恨。
14:13对北秦皇室的仇恨。
14:16放下了。
14:21你说谎。
14:23你说谎。
14:24你若真的放心,又怎会在肖无一挥下施造兵器。
14:30这些年,你一直在帮助北复兵器。
14:34你一直在恨。
14:37你恨我。
14:38恨我儿子。
14:39恨北秦的所有人。
14:41你若有机会颠覆北京,你一定不会放过,是不是?
14:44是。
14:53所以,在我死之前,我不得不杀你。
14:59我得不杀你。
15:00我得不杀你。
15:01你。
15:02你。
15:05你。
15:07你。
15:08如果我死了,
15:10你真的会心爱吗?
15:19你。
15:25我的命。
15:28我的命。
15:30我的命。
15:30我给你。
15:39homeless
15:40肖氏子
15:41五
15:55天下
15:59这是臣亲手所至如意长明灯
16:03特为恭候殿下迎亲献上
16:09臣拜见圣上太后
16:13萧世子既有心祝贺
16:16为何及时将过再直直献身
16:21今夜乃英王与平宁县主大婚之日
16:23见看满城百姓燃灯倒住
16:25虽令臣车马难行
16:26但足见离树之心
16:28大业与北秦和亲定盟
16:30大兵养名重开护士
16:33自此再无军人弃刑
16:35实乃苍生供养
16:37照明之性啊
16:40世子此言差矣
16:44我世俗门法渊源百年
16:45既是我大业驻国重气
16:47亦是天下正统
16:49如今为了结成盟约
16:52竟不惜以和亲苟延产妹
16:53如我国风
16:54断不可
16:55圣上
16:56臣今日
16:58也有本奏
16:59奏
17:02去年大落
17:08崔氏与范阳如氏清和温氏
17:09借由为百姓习福
17:12办驱使刘湘雁
17:13实则
17:14趁其搜刮百姓土地
17:17试问
17:21崔掌石口中的释迦尊雁
17:23说的可是这些
17:25这是
17:40There's no way.
17:41You can't do it.
17:47Why?
17:50You don't hate me.
17:53I know you were so old.
17:54You were so old.
17:55I don't want to hate you.
17:56Why?
17:56You did not want to go through me.
17:58I know that you were still alive.
18:04You were already dead.
18:05You're not just my first time.
18:10Let's go.
18:11The king will not die.
18:17The last tea tea has been cleaned.
18:20I know that the king will not be met.
18:24The king will be with you.
18:24石子
18:25是为了要你的命
18:27但太后
18:28我也想让你看到
18:31你们之间仍存的情谊
18:32元小柳明明可以走
18:35但他却想要见你最后一面
18:36你们之间
18:38不必非要走到你死我活的地步
18:43我可以不杀你
18:45但我要一句承诺
18:50你活一日
18:54绝不可踏进被侵国土半步
18:57我答应你
18:59我会下令
19:01给亲
19:04再不会有人追杀你
19:05从今往后
19:08你可以自由的活
19:16打针
19:22杨杨
19:23杨杨
19:25是我猎狱的人
19:27他想置我于死地
19:29我若死在那里
19:30和他就废了
19:34杨杨
19:46杨杨
19:47杨杨
19:48杨杨
19:48杨杨
19:48杨杨
19:48杨杨
19:48杨杨
19:48杨杨
19:48杨杨
19:49杨杨
19:49杨杨
19:55杨杨
19:57杨杨
19:58杨杨
19:58杨杨
19:58杨杨
19:58杨杨
19:58杨杨
20:02杨杨
20:03杨杨
20:04杨杨
20:04杨杨
20:05杨杨
20:06杨杨
20:06杨杨
20:09杨杨
20:10杨杨
20:11杨杨
20:13You should not have any forgiveness of your friends.
20:16What I am, and you are not a good person.
20:19You have to be a good person,
20:21and you should be a good person.
20:22How good would you be a good person?
20:24If I was in the Ulf,
20:25and I should have a good person.
20:27I would not have any person to go.
20:29So you need to be able to go with this,
20:33and you must be able to go with this.
20:35But you are not going forward to this one.
20:40Not good!
20:42西岳楼杀人了
20:45你住丸丝之地有何慌张的
20:47北清太后也在其中
20:59你是不是以为我只派人除掉袁小六就够了
21:00跟你交手多年
21:02我当然知道你会留有后手
21:07所有派人埋伏在西岳楼外
21:11若谢家瑜真的能够化解袁小六和太后的心结
21:12那我干脆连太后一起杀了
21:17若堂堂大秦太后客死在南营
21:18这个局面又会如何呢
21:24如今南夜非盟毁魂于前
21:27纵冲枪害我大秦国母于后
21:29而且
21:29汐王殿下到
21:56汐王殿下到
21:57It's a little girl.
21:59She knew I was going to meet the queen of the queen of the queen of the queen.
22:02Let's go.
22:21The queen of the queen of the queen of the queen of the queen.
22:29QuestionGs.
22:35If you let the queen of the queen of the queen of the queen of the queen,
22:37First vote please read the queen of the queen of the queen,
22:42赴止歌之器 乃成天意 顺民情之举 卓吉谦和谈协议 归还三周之地于南业 此欲
22:51不对 西约楼此刻一片火海 我家太后必然
23:00你家太后此时此刻已经平平安安地回到洪庐寺了 他还让本王告诉你 你今夜的所作所为 他早就了然于心
23:06不可能
23:07怎么不可能 此事你可以问我萧氏
23:34吴军
23:35楼君 没事了
23:43无依 虽然我说过不能一直躲在你身后 但今夜的事还是谢谢你 土壁谢我 你该谢谢谢家瑜 我本于作弊上官 是他一次又一次的不放弃 我也不得不佩服他 所以才在西岳楼布下暗探 以保万全 嗯 谢家瑜呢 在西岳楼受伤了
24:23仙主 请留步鹰王殿下
24:26是想反悔吗 方才与诺取消和亲的 可是贵国太后本王此生 言出避随
24:35绝不反悔那鹰王想说什么
24:36比赛那日 我看上了你 要娶你那是我的私心 并非假意你别胡说八道
24:44快住口
24:46这是我们北秦的习俗 若是想要一个人 大声地喊出来 让上天都知道李乐军
24:53有无和亲 我都想娶你你若不愿
24:57我不勉强
25:02你若哪日 又愿意了 来北秦找我我鹰王府
25:08永远为你敞开大门
35:02You.
35:11you.
36:23you.
36:31you.
37:04You.
37:31You.
38:33you.
39:03you.
39:03you.
39:43You.
39:57you.
40:49You.
41:28You.
41:30You.
41:35You.
42:09You.
42:17You.
42:48You.
43:00You.
43:20You.
Comments