Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
"المسلسل التركي ندبة الروح الحلقة 065 مترجم للعربية
Ruhun Yaraları Dizisi 065. Bölüm
The Turkish series Wounds of the Soul Ep 065 translated to English"

Category

📺
TV
Transcript
03:18through the ring
03:21أشتركوا في القناة
03:23الله ، تم اقرleye
03:25اـ لن اتز haga على سلم
03:31اـ لن اتزague
03:32اـ أر اتفہ انها ج Southside
03:41اعتدائم؟
03:42ملحبا لهم
04:57من المنزل
04:58مصرح
05:01بان اتركوا في القناة
05:03شكرا لك
05:04شكرا للمشاهدة
05:17مرحبا
05:19مرحبا
05:21مرحبا
05:33مرحبا
05:40يعني
05:42울 تركيك
05:42اريد
05:43اريد
05:43اذا لل
05:44ا Regina
05:48اريد شيء
05:52ايه
05:52اريد
05:53ايه
06:02اريد
06:05نفتحugeوني.
06:08مرتقيلي.
06:09انتل ق 몰�ل قل قبل alot china .
06:17전부 قل قلقا محبيني.
06:25اكتب율 قصوت المُحبيني.
06:28انتلق mü من ي 남자 recomendين.
06:35موتطن
06:38موتطن
06:42موتطن
06:44أخريكا
06:49أخريكا
06:51تشكرك
06:52تشكرك
06:53أخريكا
06:53عرفاً
06:55عرفاً
06:56حارف مح Phi
07:00عرفاً
07:01قاتل صباح
07:02صباح
07:02قطع صباح
07:03صباح صباح
07:04صباح صباح
07:05لقد سبب
07:06أجل
07:07لقد سبب
07:09أجل
07:09أجل أجل
07:09لقد سبب
07:24سادتن
07:25سنقل
11:35لا تتتعب
11:37لننظر
11:39المتحدث عنها
11:40لكن لننظر
11:43لننظر
11:44لننظر
11:44لننظر
11:45لننظر
11:47لننظر
11:47لننظر
11:48لننظر
11:49لننظر
11:49لننظر
12:00أمين وفارح
12:03الان أرشد
12:03لننظر
12:04لننظر
12:04لا أعجبك
12:08لا تتذكر
12:09لا تمام
12:10وكما ستتتعلق
12:14لتذكر
12:14بالله
12:16علي للخبات
12:16تدخل
12:16لا يصنف
12:19لننظر
12:20وكما تشعر
12:24عليك
12:25ملتوك، ولكنك من المتقدم منك لا تسمعه.
12:29ملتوك، فقد أخذك، أخذك.
12:32هيا، اخذك، لا أتفهم.
12:35أجلل الوصول عن المعطفة، مجدد بالسفاد العمومة.
12:42مجدد، فريضا، عمصة عمصة وضعه،
12:45لكنني أجل المعطفة،
12:48أجلتني لكي أحزار،
12:50هو أنه لماذا ت fucking سأعجي؟
13:12سهل الأنف
13:45ama yeni bir durum olursa
13:47mutlaka bana haber ver
13:49tamam
13:51biliyorsun
13:52seni ديلاً لحظت
13:54peki
13:55haber veririm
13:57teşekkürler
14:25باكي بي
14:26gel salih
14:28gel
14:35şimdi ortalık
14:36yangın yeri gibidir
14:39ya
14:40emel hanım
14:43kendini akıllı zanneden ahmak seni
14:47buralardan öyle bir kaçacak ki
14:49pılını pırtını bile toplamayı aklına getiremeyecek
14:55salih
14:57bugün onu en can alıcı yerinden vurdum
15:05çocuğumdan
15:10sürülsün sefiller
15:16gitti
15:20kaybettim
15:23kızımı kaybettim
15:25kaybettim
15:28kaybettim
15:29gitti
15:33tam kavuşacaktım
15:35faruk
15:36kızımla kavuşacaktım
15:40saçlarını okşayıp
15:42sarılıp öpecektim
15:44yine kaybettim faruk
15:48yine kaybettim
15:51kaybettim
16:11tamam
16:13iyisin
16:15iyisin
16:30necid
16:31yapamam
16:36halde kenan'ı göremez
16:46canım benim
16:49sen niye böyle üzümlü bakıyorsun
16:51sen de benim gibi yalnız mısın
16:55biliyorum köpekler yalnızlığı sevmez
16:58ama ben seni severim
17:06
17:06biliyor musun ben de sevinmek istiyordum
17:08ama olmadım
17:10sevemedi o beni
17:16çok mutluyum
17:17evet
17:18evet yani
17:19belki her şeyim var
17:20istediğim her şeyi yapabiliyorum
17:22ama gidecek hiçbir yerim yok
17:25ben de o yüzden senin gibi sokaklardayım böyle
17:29ne dersin sence beraber sokaklarda işleyebilir miyiz
17:50alaca
17:52nereye gidiyor bu ya
17:54alaca
17:55alaca
17:57ya bir dursana
17:59alaca
18:01alaca
18:03durur musun
18:04ne oldu
18:10çavuk
18:12çavuk
18:12çavuk
18:20çavuk kahvesi
18:23içmesem şimdi
18:24hadi ama Gökhan ya
18:26uzun zamandır oturup konuşamıyoruz
18:28hem kendi ellerimle yaptım sana
18:30değil
18:31bir kahve molası falan olmaz
18:35öyle bir koşturmaca içindeyiz ki
18:37yani bir an durup kendimize bile bakılmıyoruz
18:42Ercan abim vardı
18:44yaşıyorsa aldı uzun ömür versin
18:46her zaman derdi
18:48freni patlak bir kamyonla
18:49yokuş aşağı gitmek gibidir hayat derdi
18:52biz de herhalde o yaşlara geldik
18:54öyle
18:54öyle demek Gökhan
18:55daha genciz
18:57beğendim mi Türk kahvesini
19:00ne olmuş
19:02hadi kapat sanıp al bakayım içimden geldi
19:05hayır Pınar ben inanmam öyle şeylere
19:08biliyorum ama eskiden eğlencesine de olsa baktırırdın
19:12hem sen söylememiş miydin benim söylediklerimin çıktığını
19:14söylemiştim
19:16kapat hadi fincanı
19:17kapat hadi fincanı
19:19kapat hadi fincanı
19:21kapat hadi fincanı
19:24neyse halin çıksın salın
19:37ne oldu neyin var
19:39bir şey olmuş
19:44tamam tamam geçti
19:48tamam
19:54tamam
19:56anlatma şimdi anlatım
19:58ama
19:58ne olduğunu söylersen belki yardımcı olabilirim
20:08gel tamam
20:10eve gidelim
20:11sonra konuşuruz evde konuşuruz
20:17gel böyle
20:17yaslanma mı
20:19hadi yavaş yavaş gidelim
20:55ماذا أحدتنا؟ أنه يسألني أحده؟
20:57أحدهت أحدهت أحدهت
21:00لماذا ترد أيضا؟
21:00لا أعرف أنه سابقاً
21:06كانت أحدث مرة أخرى؟
21:12نحن نتعرف
21:16نحن نحن نتعرف بسطورة
22:25احمنا من اختبئه
22:26empreutter
22:40گذ 써اجنا
22:44من جاؤب convention
22:53أنت
22:56أنت أخيرًا يصبح منه يقدم
22:58ماذا؟
22:59أنت تجاهلًا
23:02أنت تجاهلًا يمكنني أنت
23:04لا تقول أيها أنت تقل
23:05حلًا
23:07أنت تجاهلًا مرتفع
23:08أنت تجاهلًا
23:09أنت أعرفي
23:17ماذا؟
23:18أنه
23:19أعرف أن أنت
23:20...بöyle bir şey yapacak bir insan değil demek istedim.
23:23...hem zaten...
23:24...س-sen...
23:26...بiliyordun değil mi?
23:28...نيyi biliyordum anaca, ne diyorsun?
23:32...tabi ya...
23:35...كazan falan hepsi hikayeydi.
23:38...babamla konuştuğunu o yüzden sakladın benden.
23:42...her şeyi başından beri biliyordun değil mi?
23:49...halacığım...
23:52...nereye?
23:54...sende kandırdın beni.
23:56Ya niye herkes bana yalanlar söylüyor?
23:58Niye herkes kandırıyor beni?
24:01Halacığım bir dakika dedim.
24:05Halacığım!
24:10Halacığım!
24:13...hay Allah ne demiş ya!
24:15Bir açar mısın kapıyı?
24:16Bir dinle!
24:19Kerem ne oldu?
24:22Ya kusura bakma ya ben ipeyi unuttum.
24:26Halacığım...
24:27...emel adımı öğrenmiş.
24:32Neyse...
24:33...sen bak gibi korkmuştur şimdi seslerimizden, bağırmamızdan...
24:36...ben hanedeceğim.
24:38Tamam.
24:44Alaca bak...
24:46...bir dinle önce beni.
24:48Lütfen bak bir şans ver anlatayım durumu sana.
24:56O şerefsizinin başının altından çıktı bütün gün için.
25:02Ama ben ona göstereceğim.
25:06Ben ona göstereceğim.
25:08Bunun hesabını ona soracağım.
25:10Öyleyse sakin olalım.
25:11Bunun hesabını soracağım ona.
25:14Kızım onun yüzünden kaybettim.
25:16Bunun hesabını ona ben soracağım.
25:18Soracağım.
25:19Görecek misin?
25:20Soracağım.
25:21Bir sakin olur musun?
25:22Böyle öfkeyle hareket edip başımıza yeni belalar açma.
25:28Görüşsünüz sakin.
25:30Görüşsünüz.
25:43Sakin ol.
25:45Alaca bak.
25:46İzin ver anlatayım.
25:48Sonra dinlemek istemezsen yine kapat kapıyı.
25:51Lütfen diyorum bak.
26:01Gel Kenan.
26:02Gel.
26:05Gel yine yalanları anlat bana.
26:07Yine kandır beni.
26:08Zaten sende alıştın bende alıştım.
26:18Hayır alacağım.
26:20Artık yalan falan yok.
26:23Bak tamam haklısın.
26:25Sana karşı dürüst olamadım.
26:28Baban aradığında.
26:30Halinin göz altına alınmıştı.
26:33Ama bunu sana nasıl söyleyebilirdim ki?
26:35Daha yeni travma atlatmıştın.
26:37Ben sadece seni korumak istedim.
26:41Beni kandırarak koruyamazsın Kenan.
26:44Sadece daha fazla incitirsin.
26:48Evet.
26:50Bunu görüyorum zaten.
26:53Özür dilerim.
26:57Şimdi bana doğruyu söyle.
27:02Annem katil mi değil mi?
27:04Alakası yok anca.
27:06Annene sadece iftira attılar olay bu.
27:11Ya o zaman o ceset kim?
27:14Ya annemle ne alakası var?
27:18O ceset organ mafyasının bir kurbanı.
27:22Anne sadece o kızı tanıyordu ve bir kere tartışmış.
27:25Ama bu onu öldürdüğü anlamına gelmez değil mi?
27:27Ya peki kim neden ben o fotoğrafları yolladım?
27:31Ya peki kim neden ben o fotoğrafları yolladım?
27:46Ne yapmak çok zor Salih.
27:48Çünkü etrafımız aptallarla dolu.
27:51Ve seni kendi seviyeyle ne çekmeye çalışıyorlar.
27:55Yarım akıllarıyla benimle oyun oynayabileceklerini sanıyorlar Salih.
28:07Bütün bunlardan çok yoruldum.
28:11Aptallar bir yanda.
28:12İş güç bir yanda.
28:16Şehrin engamesi bir yanda.
28:22Belki kısa bir tatil size iyi gelir bak gibi.
28:30Salih.
28:32Tatil boş adam işidir.
28:35Hedefi olan insan tatil yapmaz.
28:38Sahilde güneşlense de, tekneyle yelken açsa da...
28:44Kafası hep çalışır.
28:47Hiç durmaz.
28:50Ancak...
28:52Çok sevdiği bir şeyi yaparsa...
28:57Belki biraz rahatlar.
29:03Anladın sen beni.
29:06Hadi toplu takımları biraz antrenman yapalım.
29:17Ve muhtemelen...
29:19Annene iftira atan kişi yolladı.
29:22Kızın annene tartıştığını, biliyordu.
29:25O da bunu kullanmak için,
29:27Önce polise videoları gönderdi.
29:29Ama sonra...
29:31Gökhan'ın devreye girip anneni kurtarınca da...
29:45صحيح
30:04لا تصبحين نظام مالذي.
30:06الموسيقى
30:08الى عدة جيش
30:10يجد شخص العداء
30:14لا أعرف الأمر
30:15لم يكن أعطلني
30:21يجب أن يكون العدد
30:23أجل أكثر من رأس عدد
30:29وحاولا
30:36لا تلم acredin
30:37والمجرح
30:40وأنا
30:41أشعار عنه
31:03وأنا
31:04.
31:04.
31:09.
31:09.
31:10.
31:10.
31:10.
31:11.
31:11.
31:11.
31:11.
31:11.
31:11.
31:12.
31:13.
31:13.
31:13.
31:13.
31:14.
31:14.
31:14.
31:15.
31:17,
31:17.
31:18.
31:18.
31:19.
31:19.
31:20.
31:20.
31:23الآن
31:24السياح
31:25ترجمة
31:25كمني تملك
31:33كمني إنazة
31:36تحس gainedنا بريدن هكذا
31:43ونردتنا
31:44ونردتنا حقا، ونردتنا بريدن هكذا
31:48بلده من أيها طريق لدينا
31:49ويصبح لا يدونه
31:50ونكون حبداً
31:51ونردتنا شباً بريدن تجانب
35:00تباكي
35:01وحوش
35:02وحوش
35:02وحوش
35:02وحوش
35:03هل يتوقف
35:10وحوش
35:11وحوش
35:12وحوش
35:14وحوش
35:15وحوش
35:18وحوش
35:20الصم ep
35:21صم تعطي
35:42يا
36:45عظم الجميع القديم
36:51سليل نانسي
37:03هادي بكغلان افعالي
37:06وحطة اعطى تشكرا
37:08لا يصحن جديد
37:17جسمي ج gosta
37:19جمания جرتك
37:21وكاب يطلق على القي � découvق وتشغيل
37:23التحرك utility
37:23اوماحد الصحصي
37:24هو أنظم كانوا ان المخاء
37:28هناك
37:30تأريد ضغح
37:33أختان من المحстиure
37:34ولكن
37:34أحسب
37:37وحسب coworkers
37:41مvos أنها
37:44حقا...
37:46حقا...
37:46وحقا...
37:50لكني من شغلت فيها...
37:54كمينان سواء ربما...
37:57لا يترون أيضا...
37:58أبدا أنت أقول...
38:02مقا...
38:03مقا...
38:04مقا...
38:06أبدا...
38:10أبدا أنتم...
38:14يتركوا في نفسك.
38:17حيثيني
38:17وأنتمهم
38:17بأمك أولاد
38:18انتقلني
38:24نحن نحن نحن نحن نحن
38:28نحن نحن نحن
38:31أمام المحكومة
38:33أعلم أن تحديد
38:34أما
38:35أعلم تحديد أنت
38:36لكن
38:36تحديد من يحديد
38:40شكرا للمشاهدة
39:31امر
39:32امرك
39:33امرك
39:33امرك
39:34امرك
39:34امرك
39:38امرك
39:39امرك
39:40امرك
39:40امرك
39:40امرك
39:41امرك
39:41امرك
39:41امرك
39:42امرك
39:42امرك
39:43امرك
39:43امرك
39:44امرك
39:45امرك
39:45امرك
39:45امرك
39:45امرك
39:47امرك
39:47امرك
39:48امرك
39:48امرك
39:49امرك
39:49امرك
39:49امرك
39:50امرك
39:52امرك
39:55امرك
39:56لا يدعوه من يتعرض أنه مراتبه.
39:59هل يظلم؟
40:01ليس كتلك؟
40:03لا أستطيع أنه قد يجب أن تكيب.
40:04لقد كانت يجب أنه في المجال على المجال التي يجب أنه قلت بك.
40:11ما هو الآن؟
40:13هل يجب أن يكون تكيب عن طريقه؟
40:18لا يا إلهي.
40:19لأنه يجب أن يساعد لكي يجب أن يجب أن يساعد.
40:22حسناً،
40:22إلى أن يجب أن يجب أن يجب أن يجب أن يجب أن يجب أن يجب.
40:23فارuk
40:26şimdiye kadar cesaret edemeyeceğini düşündüğümüz her şeyi yaptı ama
40:29bunu da yapmaz mı?
40:30yapmaz
40:31çünkü kendini yakar
40:33eğer alaca'ya gerçek babası olduğunu söylerse
40:36bunu ne kızına ne eşine anlatabilir
40:39buna cesaret edemez
40:44tabi
40:46kendini de yakmaya göze almadıysam
40:49onun canı tatlıdır
40:51böyle bir şey yapmaz
40:54onun tek derdi benim
40:57bana acı vermekten büyük bir zevk alıyor
41:37efendim alaca
41:38merhaba bir şeycik
41:40nasılsın?
41:41iyiyim sen nasılsın?
41:44iyi tarih ediyorum işte
41:47bugün uğrayacak mısın diye merak ettim
41:49yok bugün evdeyim dinleneceğim biraz
41:52iyi misin gerçekten sesim biraz kötü geliyor
41:56üstümde biraz kırgınlık var üşüttüm sanırım ondandır
42:01konuştuklarımızı unutmadın değil mi?
42:03unutur muyum hiç?
42:05çalışmaya parfüm denemeye devam
42:07harika
42:09bir an önce iyileşte görüşelim
42:11tamam
42:12ben bir kendime geleyim
42:14yarın uğrayacağım
42:16hoşçakal
42:19abone ol
42:21abone ol
42:25abone ol
42:28abone ol
42:30abone ol
42:31abone ol
42:32abone ol
42:42abone ol
42:44abone ol
43:13المترجم للقناة
43:42المترجم للقناة

Recommended