- il y a 4 semaines
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:01Dans le jeu de la poursuite, nous retrouvons toujours les mêmes.
00:04Les Duke contre Boss et Roscoe.
00:07Mais Beau et Luc s'occupent cette fois de la Taxi Hazard Company.
00:13Je suis ton oncle Jess.
00:20Arrêtez de rouiller.
00:21Attention !
00:26Pas de panique !
00:34Just a good old boy
00:37Never meanin' no harm
00:41Beats all you've never saw
00:43Been in trouble with the law since the day they was born
00:48Straight in the curves
00:51Flat in the hills
00:56Someday the mountain might get them
00:58But the law never will
01:01Makin' their way
01:04The only way they know how
01:08That's just a little bit more than the law will allow
01:13Just a good old boy
01:17Wouldn't change if they could
01:21Fightin' the system like a too modern day Robin Hood
01:25Yuh-huh !
01:38Et voici les Duke usant un peu de gomme comme il se doit mais ils ne cherchent pas la contravention.
01:43Comme d'habitude ils vont travailler oui oui oui oui oui oui oui oui j'ai bien dit travailler oui
01:47Pour Miss Tisdale qui tient le bureau de poste et la compagnie de Taxi de Hazard
01:50Oui une fois par an Miss Tisdale rend visite à sa maman et Daisy la remplace au bureau de poste
01:55indique que Beau et Luc s'occupent de la Hazard Taxi Compagnie
02:01Bonjour Miss Tisdale
02:02Des Duke au rapport pour les ors mamie
02:04Personne ne fait de rapport à personne tant qu'on n'a pas pris de numéro et décliné son identité
02:09mon garçon
02:09Ah oui mamie
02:13Numéro 1
02:13Oui mamie c'est moi Miss Tisdale
02:15Identité je vous prie ?
02:17Oui mamie Daisy Duke
02:18Daisy
02:19Voici le règlement tout le monde devra le respecter y compris même l'oncle Jess Dieu le bénisse
02:24Vous avez des instructions pour nous Miss Tisdale ?
02:27Oh euh numéro 2
02:28Luc Duke
02:29Oh je sais que vous ferez tous du bon travail après tout c'est oncle Jess qui vous a élevé
02:34Ah oui mamie on vous laissera pas tomber
02:36Beau Duke numéro 3
02:38Ah ma carte d'identité
02:41Allez Beau
02:42Tenez numéro 3
02:46Très bien
02:47Ah laissez moi vous aider mamie
02:49Donnez moi ça
02:51Allez-y
02:51Merci les enfants
02:53Merci pour le service
02:55De rien
02:56Au revoir
02:57Au revoir mamie
02:59Et bonnes vacances
03:11Eh ben qu'est-ce qu'il y a ? Vous n'avez jamais vu une mamie avec un casque
03:14de moto ?
03:18Regardez moi ça
03:19Boss s'est procuré un hibachi
03:21Oui c'est un barbecue japonais
03:23Rien de tel pour griller l'andouille
03:25Cherchez l'andouille
03:27En conclusion
03:28En conclusion laissez moi vous dire une petite chose
03:29Si les revenus des contraventions n'augmentent pas en revanche vos salaires eux diminueront
03:35C'est compris ?
03:35Mais c'est injuste cousin boss si jamais personne n'enfreint la loi
03:39Clétus tout conducteur de voiture est un briseur de loi en puissance
03:42On a déjà enfreint la loi
03:44On va enfreindre la loi
03:45On a l'intention d'enfreindre la loi
03:47Cherif Coltrane
03:48Oui
03:48Est-ce que par hasard je vous ennuierai ?
03:50Eh non non boss je suis touteoui
03:52Voilà chez moi nous avons trouvé deux suspects qui ont volé cent mille dollars
03:55Oh
03:56En
03:56En
03:57En
03:57En action
03:58Non mais je parlais de choses très importantes
04:00D'argent
04:00Mais alors moi aussi je parle d'argent
04:02Il s'agit d'une récompense
04:03Et si jamais ces typos recherches se promènent dans la région de Hazard
04:06Je crois bien que Bouya
04:07Frosco
04:08Ces deux suspects ont autant de chance de se trouver à Hazard
04:11Que toi de rester assis sur cette chaise
04:1330 secondes de plus
04:14Oh
04:16Allez viens Flash
04:17Sortons de là avant qu'on soit transformé en jambon fumé
04:19Oh non mais faites quelque chose
04:22Tiens tiens tiens le chien
04:24Attendez boss je vais arroser ça tout de suite
04:26Oh
04:27Allez dehors
04:28Oh allez
04:28On a des choses importantes à faire
04:30On n'est pas des pompiers le bon oeil
04:33Quand les choses vont bien à Hazard
04:35Alors c'est le vieux boss qui va mal
04:37L'arrivée probable de cet or en action risque d'inverser la situation actuelle
04:45Eh Gigi
04:46Tu devrais ralentir un peu
04:48J'aimerais profiter de l'argent dans cette vie et pas dans une autre si ça te dérange pas
04:51Écoute Harry nos photos ont été distribués partout dans l'état
04:53Alors plus t'en sortira les actions mieux ce sera tu comprends ?
04:56Et mets ça au frais tu veux ?
04:57Eh qu'est-ce que je voulais vous dire moi ?
04:58Ah oui c'est ça oui
04:59Il n'y a jamais eu un appel demandant un taxi dans cette belle ville de Hazard depuis l'époque
05:03où l'essence valait 10 cents et où Daisy n'était qu'un projet
05:07Misty's Dale en obtenant la direction du bureau de poste avait promis de s'occuper de la compagnie de taxi
05:11que les affaires marchent ou pas
05:13Mais pourquoi vous nettoyez ce taco ? Personne ne prend jamais de taxi
05:16Disons que ça nous fait pitié de le voir dans cet état
05:18Eh écouteur
05:19Ouais ?
05:19Le siège arrière de ce truc est bousillé
05:22Alors on compte te l'amener pour que tu le répares si jamais on avait des clients ?
05:25Oui t'as qu'à le déposer au garage
05:27J'enlèverai les tâches et j'irai le porter chez oncle Charlie
05:29Il va t'arranger ça aux petits oignons
05:31Et rends-moi un petit service
05:33Nettoie ce truc de toutes les bestioles cafards ou punaises qui traînent là-dedans d'accord ?
05:36C'est ce qu'on est en train de faire
05:37Adios
05:37Salut
05:46Personne n'imaginerait qu'on puisse se faire pincer pour excès de vitesse sur une telle route
05:49Mais le hasard est capricieux
05:51Et Clétus le sait bien
05:54Je te l'avais dit de ralentir Gigi
05:56A présent on va se faire ramasser par la police locale
05:58Non c'est temporaire mais les bifetons à l'abri
06:06Tu sais si on serait piqué avec les actions sur nous
06:08On est encore bon pour des ennuis en perspective
06:13Mets ton adresse sur l'enveloppe et colle-y un tableau s'il te plaît
06:15On va essayer de la poster avant qu'ils nous reprennent
06:24Oh ils changent de côté je vais les coiffer au poteau
06:31Bah je coince ces deux types et j'obtiens une super prime
06:38En marche
06:43Et attention au
06:57Eh ben dites donc vous vous en sortez plutôt bien les gars
06:59Si on considère que vous conduisiez du mauvais côté
07:01Eh ben en tout cas notre radiateur s'en est pas sorti
07:03Ça je peux vous le dire
07:03Vous avez gagné un client
07:04Si ça vous intéresse vous pouvez nous réparer la bagnole
07:06Oh je peux tout réparer mais
07:08Il se trouve que j'ai déjà un client
07:09Il faut que je ramène ça à son propriétaire à 10 km de là
07:12Faut patienter
07:12Oui mais on doit se rendre en ville
07:14Attendez je viens de penser à un truc
07:15Je vais vous appeler un taxi tout de suite
07:19Voilà elle est toute prête à aller nulle part
07:21Breaker one breaker peut-être dingue mais pas idiot Couteur le dingue
07:24Eh je vous appelle
07:25Il y a quelqu'un à la maison à vous
07:27Oui Couteur on est là
07:28Ah on te reçoit
07:29On a bric et Hermie sur pied le taco
07:30Il brille comme un sous-neuf
07:32C'est une bonne chose parce que vous n'allez pas me croire
07:33J'ai une course pour vous
07:35Degus en rade ici sur la route de Chadi
07:36A environ 800 mètres en charouet
07:39Ils ont l'air de vrais gogo je vous le dis
07:41Terminé
07:41J'ai jamais vu Couteur buvant pendant le travail
07:43J'ai trouvé sobre moi
07:44Allons-y
07:46Bon sang des clients ça fait des années que la compagnie en a pas vu
07:50On a dans quelques minutes à plus tard
07:54Prends l'enveloppe
08:10Bonjour
08:12Eh Daisy je suis venu voir en passant comment ça allait continue
08:16Veuillez prendre un numéro monsieur
08:18Au cas où tu aurais une poussière dans l'oeil je ne suis pas monsieur mais ton oncle Jess
08:23Personne n'est personne ici tant qu'on n'a pas pris un numéro c'est compris
08:26Tu sais tu imites parfaitement bien Miss Tisdale
08:30Et tu seras la toute première vieille fille dans l'arbre généalogique de la famille Duke
08:35Très bien
08:35Voilà mon numéro
08:37Et ma carte d'identité
08:39Et juste là c'est mon permis de conduire
08:41C'est écrit Jess Duke
08:42Et que voulez-vous ?
08:44Vous invitez à dîner
08:45D'accord
08:52Oh dis donc regarde là-bas
08:53Ah je crois que ce jour restera dans les annales de hasard
08:57Bonjour messieurs
08:58Alors où est-ce qu'on vous emmène par un si beau jour ?
09:01Nous voudrions aller en ville enfin s'il y en a une dans le coin
09:03Oui monsieur il y en a une
09:04Et comment ?
09:07Allons-y monsieur
09:09Faites pas attention au siège arrière on compte le réparer très prochainement
09:11Accrochez-vous
09:28Et l'intrépide chasseur de contravention frappe encore
09:31S'il rentre bredouille il devra reprendre ses patins à roulettes
09:34Il y a 20 dollars pour vous si vous le semez
09:36Oh non gardez votre argent monsieur
09:38Ce que mon cousin veut dire par là c'est que nous allons les semer
09:41Mais ce sera gratis on adore jouer à ça
09:43Et on est fortiche
09:56Dites vous avez des ennuis ?
09:57Oui avec nos femmes en quelque sorte
09:59On est resté à ce séminaire un jour de plus que prévu
10:06Hé dites donc on dirait qu'il gagne du terrain
10:09Bon je regrette de dire ça mais ce sacré vieux taco n'est plus dans la course
10:13Écoute si tu vois ce que je veux dire
10:14Si on arrive jusqu'au chantier de Gann on a une petite chance
10:29Et voici le chantier de Gann
10:42Les illusions de Clétus s'effondrent
10:46Sacré sale tour qu'on a joué avec Clétus
10:49Ouais faudra qu'on le refasse à Rosco
10:50Ah bon
11:00C'est parti
11:23Sous-titrage Société Radio-Canada
11:38Sous-titrage Société Radio-Canada
12:07Sous-titrage Société Radio-Canada
12:39Sous-titrage Société Radio-Canada
12:42Sous-titrage Société Radio-Canada
13:01Sous-titrage Société Radio-Canada
15:31Sous-titrage Société Radio-Canada
16:09Sous-titrage Société Radio-Canada
16:50Sous-titrage Société Radio-Canada
17:11Sous-titrage Société Radio-Canada
17:39Sous-titrage Société Radio-Canada
17:42...
17:42...
17:43...
18:14...
18:16...
18:16...
18:17...
18:18...
18:18...
18:19...
18:21...
18:22...
18:22...
18:22...
18:22...
18:23...
18:25...
18:26...
18:28...
18:28...
18:59...
19:00...
19:00...
19:01...
19:02...
19:03...
19:12...
26:14...
26:14...
26:15...
26:15...
26:16...
26:19...
26:20...
26:20...
26:20...
26:22...
26:23...
26:23...
26:23...
26:25...
26:34...
26:38...
26:39...
26:42...
26:44...
26:44...
26:46...
26:46...
26:46...
26:46...
26:47...
26:47...
26:50...
26:51...
26:51...
26:51...
26:51...
26:52...
26:52...
26:52Attention, les barrières te mordent !
26:55C'est un hold-up !
26:56Non, c'est pas ça !
26:57Oui, que personne ne bouge !
26:58Où je fais ?
26:59Je fais ça !
27:00Adieu !
27:01Trosse-toi, spécis du cours, l'heure après !
27:03Dépêche-toi, mais ils peuvent voir !
27:04Mes filles, ils sont bons, là !
27:07Par ici !
27:14Oh, les mains !
27:15Oh là là !
27:15Bonjour !
27:16Oui, je sois !
27:17Mais tu vas me lâcher, sacré bon son !
27:21Eh bien, il semble que les événements se précipitent.
27:32Allons-y, fichons le camp ! On s'occupera de vous plus tard !
27:37Allez, debout, debout ! Il faut les rattraper !
27:39Oui, ils vont nous échapper ! Allez, vite !
27:42Vous voulez que je vous dise ?
27:44Eh bien, Hazard est une ville très difficile pour les étrangers.
27:51Allez, vite !
27:51Il faut que tu nous échappes !
27:53Allez, vite !
27:55Il faut que tu nous échappes !
27:56Allez !
28:00Vite ! Vite !
28:02Vite ! Vite !
28:02Si on ira, je détripe ce gros !
28:04Oui !
28:06On les aura, boss !
28:08Cette fois, on les aura !
28:09Oui !
28:10T'as intérêt !
28:11Mérition !
28:16Ces deux gamins doivent avoir l'enveloppe !
28:18Il n'y a rien là-dedans !
28:19Nous allons récupérer notre voiture et essayer de les retrouver !
28:22Ce type, comment il s'appelle déjà ?
28:23Couteur !
28:23Il doit savoir où ils habitent !
28:25Allons-y !
28:32Vous voulez parier que lorsque Charlie rentrera chez lui, le dîner va être froid !
28:47Brasco, dis à Cletus de venir ici, si tu veux !
28:49Oui, oui, je l'appelle !
28:50Ah oui !
28:51Lorsco, laisse ! Laisse ! Laisse ! Laisse !
28:53Mais tiens ton volant ! Conduis ! Moi, je vais l'appeler !
28:56Je ne peux pas tout faire, moi !
28:57Quel...
28:58Cletus !
28:59Cletus ! Où es-tu ?
29:00Ici, cousin Bress !
29:02Cletus, où es-tu ?
29:03Oh !
29:03Cletus, viens ici !
29:05J'arrive, j'arrive !
29:09J'écoute, cousin Bresson !
29:10Où êtes-vous là ?
29:11Non, non, non !
29:12Ici, je suis ici !
29:14Pas là !
29:14Je veux que tu viennes ici !
29:16Alors, fais que je compte là et rapplique ici !
29:18Direction ouest, vers Slumberland !
29:20D'accord !
29:21Terminé !
29:22Je vais le faire !
29:23Oui, oui !
29:24C'est fini !
29:25Attends, viens !
29:49Ils sont toujours à notre poursuite !
29:51Ralentis, laisse-les se rapprocher !
29:54D'accord !
30:00Accorche-toi !
30:03Wouhou !
30:04Wouhou !
30:07On peut les avoir... on met les gaz !
30:09Refour !
30:09Ne fais pas ça !...
30:10Ne fais pas ça !
30:10Tioupela !
30:11Ne fais pas ça !
30:18Espèce de Crétin ! Je t'avais dit d'arrêter !
30:24Il me manque encore d'entraînement, on dirait.
30:26Au moins, ont-ils essayé ?
30:31Donnez-moi la main, je vous remercie, je vais chercher des cadavets.
30:34Bon, pendant qu'il sèche, on va mettre un peu de distance entre nous.
30:38Allez, on l'a eu.
30:45Qu'est-ce qu'on va faire juste, c'est pas nager, moi.
30:47Eh bien, je vais te le dire, ce que tu vas faire.
30:49Tu vas descendre, prendre la Sibi, et dire à Clétus de rappliquer ici avec la voiture de patrouille illico presto.
30:55Et ensuite, je te montrerai comment nous atteindrons la rive sans que tu aies besoin de lâcher une brasse.
31:00Et sans qu'il soit besoin que je me mouille.
31:03Oh, ça c'est vraiment, j'apprécie, vraiment, j'apprécie.
31:05Dépêchons, allez.
31:06Oui, attention.
31:07Oui, doucement, va pas se moigner.
31:09Où elle est, ou elle est pas chaude.
31:11Alors, un coup, donc...
31:15Boussague et moi, nous sommes ici dans le lac de Lake Pond, quelque peu en lisé.
31:19Voudrais-tu venir, s'il te plaît ?
31:20Hein ? C'est sur la 10-4, presse-toi.
31:22Le lac des Lapons, ça va, j'ai compris, j'arrive.
31:24Très bien.
31:25Voilà, ça fait 20 dollars pour vous et 60 pour la voiture.
31:29Merci, merci beaucoup.
31:31Merci à vous.
31:32Oh, à propos, ces deux jeunes conducteurs de taxi, vous savez où on peut les joindre ?
31:36Vous parlez des Duke, ils sont quelque part entre ici et le comté de Chicasso.
31:40Y'a autre chose que je puisse faire ?
31:41Eh bien, on a laissé une lettre sur le siège arrière du taxi, ils l'ont peut-être trouvé.
31:45Vous savez, il se pourrait que je l'ai mélangé à mon propre courrier que j'ai posté tout à
31:48l'heure à la boîte aux lettres,
31:49et c'est parti au bureau de poste.
31:51Merci.
31:52À votre service.
32:01Avec cette lettre au bureau de poste, on est des petits vernis.
32:04Des petits vernis, tu l'as dit ?
32:05Tu sais peut-être que je devrais appeler chez moi, y'a une cabine sur le chemin.
32:08Ah oui, pendant qu'on y est.
32:13Allez, rince-toi ! Allez !
32:14Allez, on y est presque.
32:16Encore un petit effort.
32:17Lou, fais attention.
32:18Lou, tu vas me faire tomber.
32:20Baisse-toi, baisse-toi, ma congresse.
32:25Et voilà.
32:27Mais, mais, boss, je croyais que vous aviez dit que je serais pas mouillé.
32:30J'ai dit qu'on atteindrait la rive sans que tu aies à nager, et sans que moi, je me
32:35mouille.
32:35Mais vous avez pas pensé à la boue ?
32:36Ah oui, ben ça, un peu de boue n'a jamais sali personne.
32:38Bah tiens mon pantalon.
32:49Luc, t'as un regard qui tira un éléphant.
32:52Bah écoute, bon, on a ces deux gars plus Boss et Roscoe à nos trousses, t'es d'accord ?
32:56Ouais.
32:57Alors ça signifie une seule chose.
32:59Il croit que c'est nous qui avons ces fameuses actions.
33:02Ouais, mais on ne les a pas.
33:04Donc ça veut dire qu'elles sont toujours dans le siège arrière du taxi.
33:06Exact.
33:10Allo, brebis égaré, appelle Couteur Le Dingue, à vous.
33:12Couteur Le Dingue à l'appareil, qu'est-ce qui se passe ? J'écoute.
33:15Nous pensons qu'il pourrait y avoir quelque chose d'intéressant dans le siège du taxi qui est chez Oncle
33:18Charlie.
33:18Tu pourrais vérifier ça ?
33:19Si vous voulez parler de cette lettre, je vais vous répéter ce que j'ai dit aux deux gars.
33:22Je l'ai posté.
33:24Merci bien, Couteur.
33:32Féthus ! Féthus ! C'est par ici !
33:35Oh, mais dépêche-toi !
33:36Ah, mais qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qu'il y a ?
33:37Dépêche-toi ! Tu as vu ta figure ?
33:39Oui, je sais.
33:40Parce que laver dans le lac, on va prendre ta voiture.
33:42Allons-y, allez.
33:44Oh, les voilà, ce sont les dieux goûts !
33:46Allons-y, poursuivrons-les !
33:48Et si tu les laisses filer avec ces cent mille dollars d'actions, encore une fois,
33:52ton obèse de sœur aura besoin de s'acheter une robe noire pour tes funérailles !
33:56Oui, mais le noir, ça va surtout au cro-cro.
33:59Des cro-cro, hein ? C'est drôle ?
34:02Avance, sombritio !
34:06Eh, oh, oh ! Vous avez dit, lave la voiture ou lave ta figure ?
34:10L'embêtant, voyez-vous, c'est qu'il n'y a pas de savon.
34:14Eh, au revoir.
34:19La bourgeoise a dit que les flics ont mis la baraque sous surveillance.
34:24Et qu'est-ce qu'on fait, maintenant ?
34:25Je vais te dire ce qu'on va faire.
34:26On va aller gentiment récupérer notre lettre au bureau de poste.
34:32Et pendant ce temps, Jess est venue relayer Daisy
34:34afin qu'elle puisse apporter le courrier du jour
34:36au bureau principal de Colonial City.
34:56La petite dame qui vient juste de sortir d'ici...
34:58Ah, vous devez prendre un numéro, monsieur, et décliner votre identité.
35:02Voilà.
35:04Eh bien, monsieur, qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
35:05La petite dame qui vient de sortir d'ici, où est-elle allée ?
35:07Oh, elle est partie porter le courrier à Colonial City.
35:10Elle fait ça tous les après-midi à trois heures.
35:12Et où est Colonial City ?
35:14Juste à trois kilomètres sur l'autant,
35:15et c'est au sommet de la colline.
35:17Merci.
35:25Le vieux Jess aurait pu être plus curieux.
35:28Mais quand on est au service de l'oncle Sam,
35:30on ne se pose pas de questions.
35:34Vous ne ménagez pas la gomme, les gars ?
35:36Oui, tu as raison.
35:38Daisy est là ?
35:39Non, elle est partie porter le courrier à Colonial City.
35:41Il n'y a pas deux étrangers qui sont venus ?
35:43Oui, ils viennent de partir, ils voulaient voir Daisy.
35:46Ce sont ces gars-là qui vous ont mis dans le pétrin.
35:48Ah, oui.
35:49Alors, Daisy risque d'avoir des ennuis, non ?
35:51Pas si on la rejoint les premiers.
35:53Vous ne voulez pas que je vienne ?
35:54Non, non, ça ira, mais on reste en contact.
35:58Mais...
36:04Roscoe, tu leur laisses trop le champ libre.
36:06Non, non, non, pas vraiment.
36:08C'est une technique spéciale de mon cru,
36:10une sorte d'illusion, voyez-vous,
36:12qui les berce et les met dans une fausse sécurité.
36:15Allez, appuie sur le champignot.
36:18Allez, allez !
36:37J'espère que Daisy a pris la Jeep.
36:41Allô, brebier garé, appelle sa petite cousine.
36:46Ici, la petite cousine.
36:47Si c'est toi, Luc, je te reçois vraiment très mal.
36:50Ah, on est trop loin d'elle.
37:07Daisy, tu me reçois ?
37:08Affirmatif.
37:09Tu es en danger, il y a deux truands qui sont à tes trousses.
37:11T'arrives trop tard, ils sont là.
37:15Sors de là.
37:18Ça m'est très désagréable que Daisy soit en danger.
37:20Je suis un cœur sensible.
37:27Harry, prends le sac du courrier.
37:29C'est un délit fédéral, vous savez.
37:30Bon, qu'est-ce qu'on fait d'elle, maintenant ?
37:32Nous allons l'emmener avec nous au cas où elle voudrait jouer les héros.
37:35Allez, avant, chérie, tu vas te mettre à l'avant.
37:37Allez, allez, entre nous deux, tu seras bien au chaud, tu vas voir.
37:44Daisy, tu me reçois ?
37:47Tu crois qu'il pourrait la frapper ?
37:50Elle est capable de se défendre.
37:53J'espère.
38:01Ah, une bifurcation.
38:02Ah ben alors là, il va falloir prendre une décision.
38:04Tu peux me dire où nous mène cette route, chérie ?
38:06C'est celle de Shawl Town.
38:08Shawl Town.
38:10Voyons voir.
38:11Voilà, Shawl Town est ici et à quelques kilomètres, c'est la frontière de l'État voisin.
38:17Vous voulez que je vous dise ?
38:19Eh bien, ces garçons ne connaissent pas Shawl Town.
38:34Ils ont pris Daisy avec eux.
38:36Appuie.
38:42Mais qu'est-ce qu'on fait là ?
38:44Celui-là, il me chède la bise.
38:52Ralentis, ralentis.
38:55Où est la route ?
39:03Fransco, mais qu'est-ce que tu fais ?
39:05Celui-là, je ferme le capote.
39:07Où ça, la vache ?
39:09Il ne veut pas se fermer.
39:11Il ne veut pas se fermer le capote.
39:12Eh bien, pour le fermer, il faut mettre un gros gros dessus.
39:15Un gros gros dessus.
39:15Allez, monte.
39:17Elle est drôle, celle-là.
39:19Oui, c'est amusant.
39:19Où ?
39:20Boss !
39:21Non, non, une minute.
39:22Boss, boss.
39:23Qu'est-ce que vous allez faire ?
39:25Hein ?
39:26Boss !
39:27Non, non, attendez.
39:28Accroche-toi bien, roscou.
39:31Boss.
39:32Non, non, c'est vraiment nécessaire que je reste là.
39:34Je vais bronzer, moi.
39:37Ils ne sont quand même pas assez dingues pour revenir à Colonial City.
39:48Ils ont pris la direction de Shawl Town.
39:50Oui.
39:51Et si on passe par Crovel Girl, je suis sûr qu'on peut les rattraper.
39:53Allons-y.
40:05C'est quoi comme bled, Shawl Town, ma petite dame ?
40:08Ça n'a rien d'un bled.
40:09C'est une vieille ville minière déserte.
40:11Bien.
40:12Il n'y a pas de loi pour nous arrêter.
40:15Tu sais que tu es génial comme ça.
40:17Oui, ben, je vous essaie de la place, hein.
40:18Le vieux boss n'a pas perdu son doigté de conducteur hors pair.
40:20Arrêtez de tourner, là.
40:21Je ne vois rien.
40:22Tu ne peux pas déplacer ta tête.
40:24J'aimerais qu'on s'avète un peu.
40:26Je ne vois rien.
40:27Mais je conduis bruyamment.
40:28Ne te bile pas.
40:29Rien, vécu.
40:30Je ne veux plus jouer les esmiglas.
40:35Arrêtez ici, vous m'avez.
40:36J'ai besoin de trois poussées.
40:36C'est le con.
40:48Irritable !
40:48Voilà, je...
40:49Rosco, tu as beau être lourdingue, tu ne fais même pas le poids.
40:52Allez, remonte sur le capot.
40:53Nous allons à Shawl Town.
40:55Debout !
41:10Comme vous pouvez le constater, les affaires à Shawl Town sont au plus bas.
41:37On sait maintenant ce qui est arrivé à Daisy.
41:39Il semblerait qu'elle n'ait rien, en tout cas.
41:42Tu crois qu'ils utiliseront leurs armes ?
41:44Voler des actions est une chose, mais tirer sur quelqu'un, on est une autre.
41:47Tu comprends ?
41:48Oui.
41:48T'es prêt ?
41:49Allons-y.
41:52Attention !
41:55La question était inutile.
41:56C'est en posant des questions qu'on apprend, cousin.
41:59Ils ripostent pas.
42:00Ils ont peur de toucher la fille.
42:02La question est...
42:04Comment tirer Daisy de là ?
42:06Je dirais plutôt comment leur faut ses compagnies.
42:08Allez, on y va.
42:09Ouais.
42:14On ne peut pas rester là toute la journée, Gigi.
42:16Couvre-moi, je vais aller jeter un oeil.
42:18Où est-ce que tu vas ?
42:19Trouver un autre coin pour mieux leur trouver la peau.
42:22Ah non, non, attends, tu restes ici, cocotte.
42:30Il faudrait qu'on trouve un moyen pour détourner leur attention de Daisy.
42:33Comme ça, elle aurait peut-être une chance.
42:36J'ai une idée.
42:48Arrête !
43:09Retire ta tête !
43:10Je ne signe pas pour la tournée.
43:12Accroche-toi !
43:15Allez, filons dans la grange !
43:18Si j'arrive à lancer ça tout près d'eux, on récupèrera le sac postal.
43:21Allez, cousin, feu !
43:33Crouche-toi !
43:35Appelle la police de Colonial City.
43:39Bricker, Bricker, j'appelle la police de Colonial City, me recevez-vous ?
43:47Comment on va rentrer là-dedans ?
43:49En rusant.
43:52Alors, tu es en forme, cousin ?
43:54Ouais.
44:04Allons-y !
44:09Mais où est-ce qu'ils sont ?
44:15Attends qu'ils n'en regardent pas.
44:18Mais allez !
44:28Mais qu'est-ce qu'ils font ?
44:29Mais tu les vois, toi ?
44:30Où est-ce qu'ils sont ?
44:31Mais où est-ce qu'ils sont ?
44:32Hein ?
44:32Je ne les vois pas, moi.
44:38Ils ne sont pas là.
44:46Allez !
44:57Non, non, je suis sérieux.
44:59À présent, on en arrête, ce petit jeu.
45:12C'est ça que je vais tomber, et voilà.
45:14Et hop là !
45:15Et hop, et je me relève, je sors mon coulte, et hop.
45:19Le sac, le sac.
45:21Ah, voilà, voilà ce que je veux.
45:22Ah, c'est bien.
45:25Le jeu de piste est terminé, j'ai trouvé le trésor.
45:28Boss, ouvrir ce sac est un délit fédéral.
45:30Mais qu'est-ce que vous faites ?
45:31Qu'est-ce que tu insinues ?
45:32Je m'assure simplement qu'aucune lettre de ce sac n'a été dérobée, c'est tout.
45:36Boss !
45:36Ça y est, je l'ai !
45:38Je l'ai !
45:44Voilà les fameuses actions.
45:46Cent mille dollars.
45:47Chérie, les actions ont été retrouvées.
45:50Eh bien, c'est une chance que la police de Colonial City,
45:53que Daisy avait appelée, souhaite arriver au bon moment.
45:55Sans quoi, les cent mille dollars finissaient dans la grande poche de Boss Hogg.
45:59Ce sont eux.
46:03Et voilà, il y a encore dix, il y a encore dix, il y a encore dix, il y a
46:06encore dix.
46:07Le compte y est.
46:08Merci beaucoup.
46:08Ben oui, il y a de quoi.
46:09Le pauvre vieux boss avait dû prendre le taxi de Misty's d'elle pour revenir.
46:12Et manque de chance, le compteur s'était remis à fonctionner.
46:15Acheter le taxi serait revenu moins cher.
46:18Si vous recevez un jour une lettre avec le cachet de la poste de hasard,
46:21ne le dites à personne et...
46:23mettez-la à la banque.
46:36Sous-titrage Société Radio-Canada
46:44– Sous-titrage Société Radio-Canada
46:47– Sous-titrage Société Radio-Canada
46:50– Sous-titrage Société Radio-Canada
47:10C'est parti !