- 7 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:09Come on.
00:09You can't wait.
00:10The city has arrived at Varu.
00:11Many soldiers
00:12are their hangers.
00:15We need to kill them.
00:17Why didn't you kill them?
00:18You didn't kill them.
00:19You didn't kill them.
00:20You didn't kill them.
00:27Where did you come from?
00:29Why did you kill yourself?
00:30Wim'r heard in a place.
00:30I didn't know anything.
00:31What did you kill me?
00:36Let's have a name.
00:38Give me your name.
00:41The Jedi esteemed him.
00:43He is a leader,
00:44and I am together.
00:53Lord, Lord, Lord, don't kill me.
00:56You're not good at all, but you're not good at all.
01:00Lord, Lord, don't kill me.
01:03Good.
01:04Lord, Lord, don't kill me.
01:12Lord, Lord, don't kill me.
01:14Let's go.
01:23Lord, Lord, don't kill me.
01:33Lord, Lord, don't kill me.
05:03Oh, oh, oh, oh.
05:38心都生煩都雲霆是而为她容归烨烨刀吧
05:43Franc可德我放大
05:47Владизui
05:55Ah!
05:58Yah!
05:59Yah!
06:25Yah!
06:25Yah!
06:26Yah!九丈援军情急报
07:19So, Mr. Frank, please!
07:30Mr. Frank,
07:32Mr. Frank,
07:32Mr. Frank,
07:33Mr. Frank,
07:34you're right.
07:36I've heard the fact that
07:40Mr. Frank,
07:41the title of the BABYs,
07:42was actually such a good thing.
07:50What is the black man?
07:52How does it look like?
07:54I'm not sure how to do it.
07:55Oh, my lord.
07:56Oh, my lord.
07:58Oh, my lord.
07:58Oh, my lord.
08:00Oh, my lord.
08:02Oh, my lord.
08:04Oh, my lord.
08:05Oh, my lord.
08:14What is the gold?
08:19Oh, my lord.
08:20Would you think of us?
08:20Oh my lord.
08:22You appreciate it.
08:23You didn't care.
08:23Oh, my lord.
08:24Oh, my lord.
08:24Oh, my lord.
08:24That i'm República.
08:24I'm Mexican in Korea.
08:28Oh, my lord.
08:32Oh, my lord.
08:35Oh, my lord.
08:37Toi.
08:41Oh, my lord.
08:43I'm gonna know you have to be a good one.
08:45I'll come back and see you.
08:45It's the end of the year.
08:47You've got to be a good one.
08:48You've got to be a good one.
08:51Let's go.
08:55I'm so happy.
08:57You've got to be a good one.
08:57You're good, I'm not sure.
09:04I am not sure.
09:04But I'm not sure.
09:06I'm just kidding, I don't want you to be a good one.
09:08If you're good, I'm not sure.
09:11This is the most important thing.
09:13The marriage of the father's name is your own.
09:18Let me give you a shot.
09:41Oh
09:42Oh
09:43Oh
09:43Oh
09:44Oh
09:55Oh
09:56Oh
09:56Oh
10:00Oh
10:01Oh
10:01Of
10:01Really
10:01If
10:01Yes
10:02I
10:02A
10:02A
10:02A
10:31Let's take a look at the girl.
10:33If you don't go home, the girl is lost.
10:37Okay, let's go.
10:43Let's go, let's go, let's go.
10:47I'm very tired.
10:48Father, you're back.
10:51Your wife, you don't want to fight.
10:54You can't fight.
10:56She's a girl.
10:59Father.
11:03You're a girl.
11:04She's got her arms.
11:11My...
11:12My...
11:13My...
11:13My...
11:15My...
11:16My...
11:16My...
11:16My...
11:16My...
11:20My...
11:23She was able to fight.
11:24Who did you fight?
11:25My...
11:33My...
11:35Who's...
11:36My...
11:52Who's...
11:53It's not a problem.
11:55It's a problem.
11:57My wife,
11:58I know she's wrong.
12:00She's not going to be wrong.
12:04You always have to be a good person.
12:06She's like a day.
12:08I'm ready for her.
12:10That's why...
12:14I don't want you.
12:16Let's go to the church.
12:18Go to the church.
12:19Let's do it.
12:20He is a giant monster that you have done.
12:21By the way.
12:27Do you not invite this person?
12:30Yes.
12:31Do you need this one?
12:34I've been a little better, but you did not invite this one.
12:35You can understand the wife.
12:36Do you understand the mother?
12:43The king is a royal king.
12:49But even the child is still shoots away from the young.
12:50You'd also learn the birth cause as a child.
12:53In both ways,
12:54Vikings.
12:56Morse,
12:58have its great son to die.
13:01It's takie how much you enjoyed this w드� Dimukha.
13:02God told us that the town too
13:03Oh my,
13:04for him But father,
13:06still obecness is the first part of
13:10mother's Jackie
13:23Thank you very much.
13:48Thank you very much.
14:17Thank you very much.
15:10Thank you very much.
15:14Thank you very much.
19:21What's your name?
19:22Come on.
19:23He said he's named...
19:26...SCO.
19:27...SCO.
19:30...
19:30...
19:31...
19:31...
19:31...
19:31...
19:32...
19:33...
19:33...
19:33...
19:36...
19:54...
19:55...
19:55...
19:56...
19:57...
19:57...
19:58...
20:01I don't want to go.
20:22It's good that I was prepared for you.
20:24I wanted you to take the car to meet me before.
20:26If you don't want to take the car, why do you want to take the car?
20:29I'm not to pay for the money.
20:31I don't want to pay you for money.
20:33I'm not paying for money.
20:35I'm not paying for money for the money.
20:37It seems that it's not going to get a deal.
20:41I don't know what the hell is at.
20:44I don't know if it's a guy who is willing to pay me.
20:45He will do what he is and I will take my money.
20:49I don't want to be in a world.
20:51If you don't know who the hell is what he is,
20:54you might be mad?
20:55He has a money, I don't care what he is.
21:01Oh, I'll be back.
21:03I'll be back.
21:04I'll be back.
21:05I'll be back.
21:06I'll be back.
21:21It's our king.
21:22Oh, my God.
21:23I'm sorry.
21:24This is a woman.
21:26He's a woman.
21:26He's a weirdo-gillian.
21:28He's a woman.
21:28He's a woman.
21:30He's saying that the buyer is a woman.
21:32He's a woman.
21:52萧盛
21:54皇
21:58一定是长沙王故意冒用狮子的名字
22:04狮子放心 就是绝地三尺
22:06属下要把这娘子挖出来
22:08拿她和长沙王合谋的铁证
22:10属下倒觉得
22:14她不大像是与长沙王合谋的样子
22:15这样就呢
22:16感觉
22:20世子
22:21这是太遗落的
22:24此乃官制共短
22:25是朝廷御制
22:30非士族大家女眷不可得
22:32少府当案上有名路吗
22:34有又能怎样
22:35那么多士族女眷
22:37难不成一家家上门去问啊
22:39长沙王查得如何了
22:41昨夜暗装回报
22:43长沙王要在兰台会举办诗会
22:44便邀群臣 说要品评天下诗文
22:47还不是想趁机拉拢训尘
22:49他还真以为世子战死了呢
22:51谈台会
22:53这可是世家公子
22:56贵女相看的好机会
22:57说不定妙手公子也会去
23:01咱们刚好也去凑个热闹
23:06对了
23:07雍州有消息了吗
23:08五库令阳一队家人找到了吗
23:10还没有
23:11还没有
23:16只要是你设计的
23:18我觉得她肯定都喜欢
23:20也是 我设计了好久
23:24见过郡主
23:25阿母
23:26乐君不必多礼
23:29你一整天又去哪儿了
23:30当然是去齐王府找乐君了
23:34而且女儿今天还抄了一天礼记呢
23:36手酸死我了
23:37当真
23:38今日
23:43家瑜是同我在一起
23:45身上的伤没好
23:47别到处乱跑
23:49伤好了就聚贵祠堂
23:50阿母
23:51别以为能逃过去
23:56阿母
23:57这后日的兰台会
23:59你能带我一起去吗
24:01我何时说要去了
24:02这大好风景
24:04阿母难道不想一声
24:06你又在琢磨什么
24:07阿母
24:08您误会女儿了
24:09女儿是想给白公子赔个不是
24:12毕竟那日是我失礼在先
24:14无论相干成不成
24:15咱也不能失礼嘛
24:17去兰台会可以
24:18但不准乱跑
24:20诚意至今
24:21阿母您放心
24:23女儿保证挂在您的腰带上
24:24嗯
24:30白公子
24:31白公子
24:32上次是我冒犯
24:33今日
24:34家瑜向您陪领的
24:38家瑜妹妹客气了
24:40上次也是我误会
24:42这位是我表妹
24:44妹妹好
24:46虾子好
24:48好好跟白公子相谈
24:50记得不要乱跑
24:51千万不可缺
24:53胡心亭那边的诗会
24:54阿母你放心吧
24:56那什么诗啊会啊的
24:57我都不感兴趣
24:58他们请我我都不去
24:59瞧一瞧看一看了
25:01绝对都是一等一的好东西
25:04姑娘看看小宝啊
25:05姑娘看看小宝啊
25:06哇
25:07妹妹这扇子可真好看
25:09可否借我把玩意儿啊
25:13这竹扇是表兄买给我的
25:15上面还有表兄提字
25:17天下只此一见
25:18天下只此一见
25:19白公子的字可真好看
25:21家瑜妹妹想要的话
25:22我给你提一件便是
25:24太好了
25:25不过
25:27不过
25:27我想在扇子上面提字
25:28我要在那件青瓷上面提
25:34给
25:44白公子
25:46你实在是太厉害了
25:47老板
25:49这青瓷我要了
25:50多少钱
25:50一百两
25:51一百两
25:52你抢钱啊
25:53这是西山之土烧制
25:55何况还有这位公子的提词
25:57独一无二
26:00什么神仙提词也值不了这个价
26:01齐王的诗文都不过百
26:03我不要了
26:04什么意思啊
26:06我表兄的诗文
26:07比不过齐王
26:08表妹
26:09哎呀
26:10我是说这老板黑心肠
26:12我若是想要
26:15回头再让白公子帮我提一服就是了
26:16何必花这个东西
26:18小心
26:18老板
26:19这青瓷我要了
26:20哈
26:21哎
26:22慢着
26:23妹妹说得对
26:25今日是我来道歉
26:27这青瓷
26:28我还是咬牙买了吧
26:30我已经要了
26:31我再加五十两
26:33两百两
26:33两百
26:34零一两
26:36千
26:37表妹
26:41这青瓷
26:42归我了
26:46哎
26:47这有钱人可真多啊
26:49哎
26:50大公子
26:51你的好字
26:51我是无缘的
26:57这瓷我要了
26:58好嘞
27:02酒转回心壶
27:03香玉妹妹你去哪里啊
27:05哎呀表兄
27:05别管那么小气的人了
27:07酒转回心壶怎么拿出来卖了
27:11这些不都是昨日女郎清点的货吗
27:12坏了坏了
27:14那肯定是我放错了
27:16你跟她说这瓷是怎么下毒了
27:17我跟她说了一遍这个活力用法
27:19左砖是毒 右砖是酒
27:20知道怎么下毒喊白
27:22这个人肯定没安好心
27:24我跟上去看看
27:26女郎
27:28你别乱跑
27:30让开让开
27:32让开
27:32让开
27:33走开
27:35走开
27:36走
27:36走
27:37让一让
27:38长沙王来了
27:39是
27:40让开让开
27:43长沙王
27:44他也来试会了
27:46他也会作诗
27:56阿辰
27:58阿辰
28:00我想好了
28:01就在今日
28:03做个两段
28:05一会儿舞弊
28:07我会向长沙王邀衷
28:08到时候
28:10陪她喝了这毒酒
28:13阿姐
28:15此时算我一人做的
28:17和姐妹们无关
28:19不
28:20要生一起生
28:22要死一起死
28:29真是姐妹情深啊
28:31你们想杀长沙王
28:32你是谁
28:34不行的
28:37你想告发我们
28:40我是说
28:43这壶不行
28:45此壶虽用紫砂烧制
28:47但却因咬口温度不高
28:48披体干裂
28:49密封不严
28:50现在这壶两边
28:52都是毒酒
28:54你若是喝了它
28:55你也一样会死
28:57你怎么知道
28:59因为这壶
29:00是我们烧制的
29:05那就同归于尽
29:06非要如此
29:07值得吗
29:11长沙王暴虐无当
29:14每日都有姐妹被她折辱至死
29:15今日
29:16若能以我之命
29:18换姐妹们一条生路
29:20值得
29:22你若敢告发
29:27我先杀了你殿下
29:28太副报恙
29:30今日怕是来着
29:31来不了了
29:32他就是不肯给殿下面子
29:34一个臭教书的
29:35摆什么架子
29:36谢氏乃世家之术
29:38谢太傅虽未领朝职
29:40但在先帝之时
29:42也曾入主终枢
29:44如今朝堂之上
29:46满世谢家门生
29:47看似无当
29:48实则数大根深
29:50是清流的领袖
29:52不可小觑啊
29:53罢了
29:55今日只说喜事
29:56不说其他
29:58恭喜殿下
29:59贺喜殿下
30:00如今没了肖无依
30:02北斧君便如群龙无首
30:04听说你对书幻非常地在好
30:06帮我看看这幅画
30:09帮我看看这幅画
30:10殿下
30:10这幅画真奇妙
30:13要山有山
30:15要水有水
30:17看起来非常地开门
30:19好
30:19今天不醉不归
30:22奏月
30:27往这边走
30:28往这边走
30:29这是哪儿啊
30:30哎呦
30:32你放心
30:32我绝对是好人
30:34等一会儿出了兰台会啊
30:35你们就去长东的铁匠铺子
30:37选一位伴瞎子婆婆
30:38就说是妙手公子找他
30:40他可厉害了
30:42可以帮助你们
30:43换个身份出城
30:44走
30:45看你若被常山王发现
30:46他不会放过你的
30:47放心
30:50他不能拿我怎么样
30:51快走快走快走
30:53跟上啊
30:54你们都跟上跟上
30:55跟上
30:58不是 你干什么
31:00你谁啊
31:01别乱动
31:04是你啊
31:06放开我
31:07不是你们俩要干什么啊
31:09妙手公子
31:11铁来无恙啊
31:12你谁啊
31:14别乱动
31:14说
31:15你到底是哪家女朋友
31:17我凭什么告诉你啊
31:20无妨
31:21等我忙完了正事
31:23才回来慢慢收拾你
31:29想杀长沙王
31:30是吗
31:35巧了
31:38本世子也看得不爽很久了
31:40带走
31:40一个都不许聊
31:42怎么走啊
31:43啊
31:50靖安王世子到
31:53靖安王世子
31:55他不是死了吗
31:56他不是死了吗
31:58好 好
32:03他不是死了吗
32:05他没死
32:10你不是死了吗
32:12看到我的棺材入城
32:13是不是很高兴
32:16真以为我死了
32:20世子英明神武
32:21不会死的
32:22哦
32:25他又是哪个王八蛋
32:26穿我战死九丈园的
32:29你
32:30你
32:32还是你啊
32:36本世子方才露遇了几位
32:37殿下的武姬
32:38说是要谋害毒死殿下
32:41这才为殿下带过来
32:44谢谢世子
32:45来人哪
32:46可本世子就喜欢他这脾气
32:50不知殿下能否割爱啊
32:51世子喜欢
32:53带走便是
32:55殿下如此慷慨
32:58不如今日这兰台会也算我一个
33:00啊
33:04怎么今日我一来
33:05突然变得如此安静啊
33:07今日不是失会吗
33:10起舞
33:12作诗
33:22陈参局
33:24京城里都说你失明远波
33:25你现在就给我写一首
33:28世子
33:29做什么事
33:31就写一首赞颂九丈园一战
33:32北斧兵反败为胜
33:34英勇杀敌的事
33:37对不起世子
33:39我不会做事
33:41帮不了你
33:41啊
33:44啊
33:50啊
33:55啊
33:56啊
34:09啊
34:10Oh god!
34:12Oh god!
34:14Oh god!
34:15Oh god!
34:17Oh god!
34:24I know that guy won't kill him.
34:27Oh god!
34:29Oh god!
34:31Oh god!
34:32Oh god!
34:33Oh god!
34:36Oh god!
34:39I'll be able to get you back.
34:40I'll be able to get you back.
34:45He won't be able to kill me.
34:47I'll go.
34:49Let's go.
35:03You really don't have to write a book?
35:06I'll write a book.
35:12To the end.
35:19Your judge,
35:21if you will not write it,
35:23it won't be a emphasized one of you.
35:26You should continue.
35:27I will write it,
35:28I'll write it.
35:29I'll write it.
35:30I'll write it.
35:31I will go secular.
35:33I will go secular.
35:37Ni...
35:38Is it for me?
35:41Manicata.
35:42All right, my lads.
35:45Lladun ownership.
35:47To be a bear in sight,
35:48with that be a soldier.
35:49To be carried out by the name of the Vojokin,
35:51and for the name of the Hokea.
35:55This kind of a little bit too,
35:57要是
35:58要是
35:59那就勉強算你過關吧
36:01謝謝士氣
36:04寄下來普成曲
36:06回頭送給長三王
36:08謝謝士氣
36:09繼續
36:11鐵馬京歌經配列
36:13五分熱血染沙場
36:17長風化雨千軍淚
36:19九丈中魂叩故鄉
36:27。
36:29。
36:29。
36:39。
36:55。
36:57。
36:58。
36:58。
36:59。
37:00。
37:00。
37:01。
37:26。
37:26I don't know how you fight in health.
37:29I don't even know what you want to do.
37:32Is it you or the陛下?
37:37You've changed my mind.
37:40From today's time,
37:43you can't get all the people who want you.
37:46If you want to kill you,
37:48I have to kill you.
37:49I'll take away from you.
38:00Not sure,
38:00you are the king.
38:01This is the king.
38:17You are the king.
38:21You will beißtu.
38:22The king will be sent to you.
38:22the king will be sent to you every day.
38:23The king will be sent to you every day for the army.
38:24The king will be sent to you every day.
38:29I don't know.
38:30I haven't found anyone.
38:31Who are they?
38:33I am.
38:35Where are you going?
38:37I'm going to go.
38:39I'm going to go.
38:39I'm going to go.
38:40I'm going to go.
38:40Let's go.
38:43Let's go.
38:59Now, I'm going to go.
38:59To the end of the day of the evening,
39:01allenezuela's body's body.
39:03Anywhere there is still any bone.
39:07She will be in the pocket.
39:07I will see it as my wife.
39:13Mewsem, I don't want to cry.
39:16I want to cry.
39:18I only want to cry.
39:18I'll bring her back in my backpack.
39:20Ahimi.
39:23For such a First Lady, the King is back there.
39:26Who is there?
39:27The King and the Queen are coming back to the doctor's house in front of the Uggain.
39:30telling him that O'Cane is falling apart.
39:31So for one day, please give the King to the bed.
39:36This is falling apart.
39:37This is the King's house.
39:51I don't know.
40:23I don't know.
40:52I don't know.
41:19I don't know.
41:27I don't know.
Comments