- 8 hours ago
Blossoms of Power Episode 3 Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:44郭忍正義,郡主回國。
00:46郭忍正義,郡主回國。
00:51郭忍正義,郡主,愛。
00:55阿卿伯,請請。
00:56郡主。
00:58許多年未見,您身子還是這般贏呢?
01:02老奴一直牽掛著,願在西北的國公爺,世子和郡主。
01:07郡若給長姐請安。
01:16免禮。
01:19郡主,請。
01:24徹政。
01:25郡主,請。
01:26心會審揚。
01:35十方向。
01:43免禮。
05:02I was also a feature of the Lord's throne of the Holy Spirit.
05:04Why do we do not come to our own?
05:06When I was a father to take him to the royal throne,
05:09I opened the building in the Lord's throne.
05:13I found a place to my Father's throne.
05:17I was like, I told him to call him,
05:18I would have put him in under his name.
05:19He told him to send you to the king for the royal throne.
05:23I was like a word for the king.
05:25He was the king for eight months.
05:27I died for a while.
05:30I was like a poor father.
05:30I'll never let you get me back.
05:32I'm so sorry that you have no rights to me.
05:38I'm so sorry I won't get into my child.
05:39You...
05:39You...
05:40Pangae,
05:40you're going to cry.
05:44You're going to do what?
05:49Can I attack your children?
05:52You're not afraid to kill me?
05:59You can't get into the effusion of the King of Ville.
06:00If you are the enemy,
06:02I will give you the enemy to the enemy.
06:05If you are the enemy,
06:07what is today?
06:10The enemy of the enemy is your enemy.
06:17What?
06:18I don't know who you are.
06:20It's the enemy of you and the enemy of the enemy.
06:22He will be sent to the enemy of the enemy.
06:25How can you do this to me?
06:28If I was dead,
06:31your daughter is a queen of the enemy.
06:34You can be a child of the enemy.
06:36This is the only one who is the enemy of the enemy.
06:40You and the king of the enemy always want to be removed.
06:46But,
06:49you still don't like me?
06:51You're not a fool.
06:54You're a fool.
06:55You are a fool.
06:56I'm sorry.
06:57You are a fool.
06:59You're a fool.
07:00I do their own.
07:01I'm afraid it is your mother.
07:03I'm afraid of the enemy of the enemy,
07:04I will not die.
07:06You stop.
07:08Not to point you,
07:09Take it!
07:12Take it!
07:13Take it!
07:18I want you to take it!
07:20Can you tell me what happened to me?
07:23What happened to me?
07:27You know what happened to me.
07:27What happened to me?
07:31You know exactly what happened to me.
07:33You must think of yourself.
07:36What happened to me?
07:36Or what happened to me?
07:46I'm sorry.
07:50You may have seen him with him.
07:52I'm with him.
07:53If you're not a person on the table,
07:55you'll have to spend time.
08:04Let's go.
08:05What happened to me?
08:12I've heard this.
08:13I thought it was a person.
08:17She was a woman.
08:19She was so sad.
08:20She was so sad.
08:24How could she be a woman?
08:27She was a woman.
08:28She was a woman.
08:30She was so sad.
08:34I love her.
08:36She's a man.
08:38She's a woman.
08:41Who JJ.
08:42She was a woman,
08:44She was so angry.
08:48I was heard.
08:50您是手段很辣,不留情面,怎么到您这儿变成刚毅勇敢了?
08:56话说回来,郡主很快就要陷到各位皇子了,您觉得她会把燕之路给谁啊?
09:08她必定会交给我
09:19陛下,按说应该是太子殿下入宫觐见,陛下去要亲自前往东宫探视啊
09:30七郎自幼体弱多病,此番回宫安玛劳顿,朕实在是不希望他过于疲惫啊
09:40老奴这就准备前往东宫
09:50皇上驾到!
09:55儿臣参见父皇
09:56我的驱狼回来了,朕不是免了你的败礼了吗
10:10来
10:12来
10:20齐郎,如今你回宫,若有事,即使柴人禀报复我
10:26阿田
10:30自母后病逝后,您便颁布旨意,死生不再离后。
10:35儿臣心里明白,您为的是无人能够动摇我东空太子的地位。
10:44您还让众皇子的名字比划改成,以免冲撞了儿臣。
10:47日上且却以应分离,也照片阿爹的。
10:51可儿臣,有时心里真的不明白,我这宾若之人,为何能得到阿爹的如此后代呵护?
11:00七郎啊,阿爹,一直都还记得,你儿时盯着两个发迹,天真烂漫的模样。
11:18您自小便才知过人,所有的学问均能,过目不忘,触类旁通。
11:27被誉为居世无双的神童。
11:28您是阿爹,最疼爱的皇子。
11:35七郎,无需思虑过重,只需安心调养身体。
11:44这样,爹才能将江山设计,托付于你。
11:57谢阿爹后爱。
12:09天元,您说当年之事,真相究竟如何?
12:14殿下,当年彻查此案时,
12:17上识局的照点善任最差异。
12:19之后,在雨中无辜包庇,此事便成了悬案,肆无对策。
12:32此毒混合了十几种万外毒物。
12:34不会命丧当场,却能叫人事负一事,饱受四池百骸之痛。
12:41我必须查清楚,此人到底是谁,
12:46为何要对我下死毒手?
12:49仅在日前。
12:51因在朝中,定是位高权重者,才能藏得如此之深。
12:56不找出此人,也是对父皇和苍生生结的一大隐患,不可不住。
13:22西河叩见陛下,叩见太后。
13:25陛下圣恩,太后惊恩。
13:28召宁郡主不必多礼,平身吧。
13:31谢陛下,谢太后。
13:37你阿爹把你送到黄都来,朕定会悉心照顾你。
13:40从即日起,你的池川用度,即按公主之。
13:47谢陛下。
14:01谢陛下。
14:26玉王殿下到。
14:28玉王殿下到。
14:31玉王殿下到。
14:41The Lord is here.
14:42My lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord,
14:49my lord.
14:50The Lord, you always have to take care of me.
14:53Please take care of me.
15:08This is the nice to meet you.
15:09She is taken away from her journey.
15:10If it is hard, I will now hand you a hand of her.
15:13Thank you, the lord, my lord.
15:22Indeed, the lord.
15:23The lord, your lord, your lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord.
15:27As long as the king has a river.
15:29My lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord, my lord.
15:32昔和不敢劳烦豫王殿下
15:34能为郡主引路,常瑜荣幸之志
15:38陛下,您瞧,常瑜和郡主甚是投缘
15:43才见面就说说笑笑的
15:47早就听闻昭宁郡主如色无双
15:50今日一见真是让我挪不开眼
15:52瞧这便是欢喜
15:56皇上,你瞧瞧,这都是些话里有话
16:03都想让昭宁成为自己家的儿媳妇
16:15臣女有个请求求陛下成全
16:16但说无妨
16:20臣女的郎君定是臣女心悦之人
16:25照你的意思你是打算自己来挑选夫君了
16:27臣女想责一个相知相惜 琴瑟和明的夫君 方能美满长久
16:32若是夫妻不睦 小到家宅内院鸡犬不宁
16:37大到联姻两姓之家 互生嫌隙
16:42沈家殊荣得与皇子联姻 定要顺之又沈
16:45臣女初心纯粹 请陛下成全
16:49赵宁 朕且问你 若是你心仪的夫君并不心仪于你 又该当如何呢
16:59臣女自会尊重皇子的意愿
17:01赵宁 你说这个话 就不怕成为整个皇宫的笑柄
17:07可禀太后 在意他人的口舌和眼光 化地为牢 不是臣女的性子
17:14臣女求两情相悦 皇子亦是如此 臣女深陷 定会寻得如意郎君
17:21父皇 郡主有眼界 有魄力 有胸怀 当真巾帼不让须眉
17:30儿臣想替郡主求一句 还望父皇成全
17:41朕答应你 待你在诸位皇子之中 挑选出称心如意的夫君
17:50朕再来止婚 昭告天下
17:53谢陛下成全
17:55谢陛下成全
18:12谢陛下成全
18:14令我十分亲碑
18:15太子殿下谬赞
18:18君主想要亲自择续 可对我这几位兄弟有过了解
18:23谢陛初入皇都 并无过多了解
18:30既然如此 那我便向君主简单介绍一二 可好
18:33并闻其想
18:34Let's go.
19:04king of the king of the king of the king is a
19:05You have to understand yourself,
19:06and you could not be a servant of the king.
19:07These people in the back of the castle are not just the support of the king,
19:10or even the sort of military force,
19:12but it means that a lot of people have to be.
19:14The end of the castle is not good for you.
19:24The king of honor is very proud.
19:26The king of other women is a member of the other.
19:28It is a great thing.
19:30Why?
19:31Why did you introduce yourself?
19:36I have no idea.
19:39I have been in a long time.
19:40I've been in a short time.
19:42I have been in a short time and long for me.
19:45I have been in a long time.
19:46The King of the King of the King is in the house.
19:49I have received my credit,
19:51I will receive all my money.
19:55Thank you, Father.
19:58You can still remember this.
20:00I will be back in the house.
20:03I will be back in the house.
20:35Your father, if you have your father's wife and wife and wife and wife,
20:39then you can't give up his wife and wife and wife?
20:42You just want to answer my question,
20:43what is your father's wife?
20:45Is it your father?
20:47I'm sorry.
20:48You...
20:54This is your father,
20:56when you came to your father's house,
20:59that's what you love to eat.
21:01Let's go.
21:10Oh !
21:12Wow!
21:16You've been trying to get this man out of town?
21:20Your father does not feel an issue in the land of North Korea?
21:24Your father really has to have to forgive him,
21:27your father's wife and wife.
21:30Your father will not even want to die.
21:31Your father will not be afraid to die from the house of North Korea.
21:33Your father won't be afraid to die at risk.
21:33No one has afraid of fear?
21:34What do you think?
21:35From my daughter, I don't care what I'm afraid of.
21:41This year, I always don't want to give my daughter a good right.
21:49My daughter, they don't want us.
21:51My daughter, they don't want us.
21:52We don't want us.
21:54I don't want us.
22:18You don't want us.
22:20You're still there.
22:24That's right.
22:27My daughter, let me see you.
22:32Do you know me?
22:34Do you know me?
22:35I'm going to meet you today.
22:38That...
22:39How will you follow me?
22:41I don't want you.
22:44Let me invite you to the house.
22:46Yes.
22:48Please.
22:50This is what we're teaching.
22:50You are there.
22:52You are in a good place.
22:55You must be afraid of being.
22:57You have a friend.
22:59You are not going to be able to help me.
23:01You are or not.
23:02Yes.
23:03It's not.
23:03I'm not going to die.
23:53Thank you very much.
24:04Let's see.
24:06It's time for the evening.
24:08Let's do it again.
24:14The Lord said,
24:15the Lord said,
24:17that...
24:19the Lord won't bother you.
24:20I'm sorry.
24:29I hear you,
24:32陛下要為你擇敘。
24:36六殿下今天如此引起,這是要求取於你。
24:39西河初入皇都,對諸位皇子還都不太了解,無法定奪。
24:45這天家之子,個個都不簡單。
24:50擇敘一世,還得升之又升。
25:17阿兄,嫂嫂已經離開三年了,你這是何必呢?
25:25愛一個人的滋味,以前你不懂。
25:31但你很快就會懂了。
25:33你對莊寧郡主,欲親近,又不敢親近。
25:39想對她嗜好,又不是如何下手。
25:43當然她救下我,我便記住了她。
25:49她搭走燕之路,我惱怒過,卻不曾真的怨觀。
25:55今天我去找她,也印證了心中猜想。
25:59郡主拿走燕之路,會交給秉公廚惡之人。
26:03阿兄,你不必為我曝露。
26:06郡主所做之事,亦是我心中所想。
26:20你對她動了真心。
26:24阿兄會幫你。
26:25我不用你幫啊。
26:27所愛之人難得。
26:32莫要剝了阿兄的好塵。
26:38我不喜歡你變成現在這個模樣。
26:39我的哥哥曾經是我的驕傲。
26:41是我最敬重的人。
26:42他意氣風發,運籌為我。
26:44此刻卻滿夢滄桑,嘆似羞生養星。
26:47師子,就是個夜市之人。
26:57我曾想,為何一直捂不了秦枝的心。
27:00我委屈過。
27:02茫然過。
27:04煎熬過。
27:08直到他去世了。
27:11我在凡然醒了。
27:15我清盡所有。
27:20不過是一廂情願。
27:23我又有什麼資格。
27:30要求他回應。
27:34阿兄。
27:38忘了嫂嫂吧。
27:40。
27:49忘不了。
27:53阿弟。
27:55阿兄告訴你這些。
28:00是希望你能找到。
28:04招寧君主真正想要的是什麼。
28:05阿兄,不要錯過。
28:07阿兄所存在的。
28:08阿兄所存在的。
28:11把你擁有。
28:16阿兄所存在的快樂。
28:18Let's go.
28:48I thought you were not here.
28:51I will witness the lord of the lord of the lord.
28:53Do not be pleased.
28:55I'm proud.
28:56I will speak to him of the lord of the lord of the lord of the lord.
29:09The lord of the lord of the lord is a good-dumbly.
29:12He is a rich man of the city of the city of the lord of the lord of the lord.
29:18What's your fault?
29:20I'm not afraid of evil.
29:22I'm not afraid of evil.
29:24But I'm not afraid of evil.
29:26I'm not afraid of evil.
29:28I'm not afraid of evil.
29:30Your lord.
29:32Here we go.
29:43The flower of the Lord is a great flower.
29:47I will go back.
29:48You will find it's a great flower.
29:51Boy I don't see it.
29:54Lady Sara made me look at the请.
29:56The flower of the Lord is dressed in the month.
29:58He is such a plain sun.
30:00The queen of the Lord is a beautiful day.
30:02He has a great love.
30:03Next question.
30:05I am a Hora of a flower.
30:08I am a delicious lukeum like this,
30:09and I will be here for her to come.
30:11She is so mowed.
30:14The flower of the Lord is a good.
30:16I'm going to take a look at this tree from where I came from.
30:33I'm going to take a look at too much.
Comments