- 11 saat önce
Farma Slovenija Sezona 12 Ep 1 ( 30.05.2026)
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:06:21Sina, sana çeka, taj çoğvek je tebe tražio po imenu i prezimenu.
00:06:26Ya sebebileceğim.
00:06:28Kaka'v bre prijatelj, taj mi nikad nije bio.
00:06:30Niti će biti prijatelj, razumeş?
00:06:32Ostan!
00:06:33Tako nećeş da razgovaras sa majkom.
00:06:35Prvo, ona veći sin o tebe, zauvek.
00:06:38A drugo, napravila si haos ovde u kući.
00:06:41Aha, tako znači, a?
00:06:44Dobro.
00:06:45E, onda ja idem.
00:06:47Da vam više nepravim guž.
00:06:49Pa gde ćeš da idaš, sine?
00:06:50U Indiju, Keo.
00:06:52Ima lepo da se zaključam u ašram i da meditiram.
00:06:57Po ceo dan!
00:07:04Ilija, šta je to?
00:07:08Zna, to ti je sekta.
00:07:10Zato si on ponaša ko ludak.
00:07:13Sutra će da obrije glavo preko sutra će da se klanja djavolu i tako.
00:07:17Teško meni, pa šta ćemo da radimo?
00:07:20Ja ništa.
00:07:21Ti si mu otvorila vrata, pa sad vidiš šta ćeš.
00:07:36Treba ovo da potpišiš.
00:07:37Hm?
00:07:41Čekaj bre Danilo, koliko toga ima?
00:07:43Koliko hoćeš?
00:07:44Aj po žuri treba da nosimo u advokatsku kancelariju koja se inače zatvara kad se ti budiš.
00:07:48Dobro, dobro.
00:07:49Samo bez pritiska, molim te.
00:07:51Ti znaš da je stres broj jedan uzorog smrtnosti u savremenom svetu?
00:07:56Jel?
00:07:57E ovdje ćeš ti večno da živiš.
00:07:59Dobro, evo.
00:07:59Tu potpiš i tu potpiš i broj liče karte.
00:08:01Evo ti, evo lična karta.
00:08:04Demio lična karta.
00:08:07Broj liče karte ti je 003179.
00:08:10Čekaj, čekaj, stavi.
00:08:11Evo ovdje.
00:08:12Tu.
00:08:13Nula.
00:08:14Nula nula 3179.
00:08:16Nula, če si rekao tri.
00:08:17Ili 1179.
00:08:23Ovdje treba da potpišeš, da napišeš puno ime i prezime.
00:08:26O, si do sada.
00:08:28Evo ti.
00:08:29Čekaj, se ti zoveš Bobby sa 2B ili Slobodan?
00:08:33Bro, nisam očekivao špansku inkviziciju od Sabajle.
00:08:36A i ti umeš da imitiraš moj potpis.
00:08:39Zašto me smaraš s ovom papirologiju?
00:08:41Zato što se to tebe tiče.
00:08:42Zato što to prvo treba da pročitaš.
00:08:47Možeš ti malo da mi to prepričaš.
00:08:49Molim te.
00:08:50Evo da ću ti jedan grozdić.
00:08:51Evo ti, jedan grozdić.
00:08:52E, molim te, nije lektira.
00:08:56Danilo, ja ovo ništa ne razume.
00:08:59Nije stvar u razumevanju, nego u preuzimanju odgovornosti.
00:09:02Dobro, dobro.
00:09:03Ako ćeš da me smaraš od ranog jutra, molim te naprimi Vladimir.
00:09:06Ajde.
00:09:07Vidj, počela kristinina emisija.
00:09:09Nisam čuo početak.
00:09:11Da si s takvom pažnjom pratio tržište nekretnine u Geogravo,
00:09:14sad bi bio Rockefeller.
00:09:28Evo imamo nekog u programu.
00:09:30Izvoli, u programu si.
00:09:31Ćao, ovde Fića.
00:09:33Ćao Fićo.
00:09:35Reci mi, Fićo, kad si ti posljednji put rizikovao?
00:09:38Evo sutra.
00:09:39Pustujem u Bečsku posla.
00:09:40A, lepo.
00:09:41A šta ćeš da radiš, Fićo?
00:09:43Šta god nađem.
00:09:45Pa, mislim, što baš u Beč, onda ili ideš, imaš neku rodbinu tamo ili...
00:09:49Vojim Zahir tortu.
00:09:51Idem.
00:09:52Ovde ne mogu da nađem posao.
00:09:53A imam fakultet.
00:09:54Ovde me niko neće i da, nikom ne trebam.
00:09:59Pa da znaš Fićo da ti malo izavidim na hrabrosti.
00:10:02Nije hrabrost, nego očejanje.
00:10:05Hoćeš sa mnom?
00:10:07Ne, ali hvala ti na ponudi.
00:10:10Sretan put Fićo i sretno ti bilo.
00:10:27Opet sam pričao s Arsom o onom receptu.
00:10:30Ničak se ne sjeća.
00:10:31Pa možda je stvarno bila puka sreća.
00:10:35Ti kažem nešto za te.
00:10:37Nikad se iza velikog uspeha ne krije samo sreća.
00:10:40Meni mogla padne tona jabuka na glavu, pa ne bi postao Einstein.
00:10:45Njutr, Rade.
00:10:46Njutr.
00:10:47Jeli?
00:10:49Da nisi ti ljubomoran.
00:10:52Narođenog sina.
00:10:53Pa šta?
00:10:55Pa šta?
00:10:56Pa znaš šta su sve očevi radili sinovim u prošlost?
00:11:00Dlave su letele.
00:11:01Tek tasto vizetovima, ha?
00:11:03Pa kad ništa ne znaš.
00:11:06Evo recimo, Tatjana.
00:11:09Tatjana.
00:11:09Šta znaš o njoj?
00:11:11Kakve veze ona ima sa ovim?
00:11:13Pa recimo šta priča o njoj u firmi, jesi čuo nešto?
00:11:16Pa no, otkud ja znam?
00:11:17Pa ne, pa ja ne slušam te tračeve.
00:11:20Pa neko na tvoj pozici bi morao da zna sve.
00:11:24A što vam sad ona zanima?
00:11:26Zar nije ona i ovako vaša miljenica?
00:11:29Pa baš zato?
00:11:32Razmišljam...
00:11:34...da je zaprosim.
00:11:36Tanju! Tanju, našu Tanju! Tanju, Tanju, direktor ko prodaje Tanju!
00:11:40Šta si izbezumijem?
00:11:41Pa šta vali? Ona i ja.
00:11:43Lepota i snaga.
00:11:48Da vidiš svoju facu, zet...
00:11:51Pa ovo... pa ili moguće da se to konaju?
00:11:54Pa stvarno ti poveraš u sve što ja kažem?
00:12:11A vidite djole?
00:12:13Ajmo, tako, brao.
00:12:14Čekaj, djole.
00:12:15E? Šta je bilo?
00:12:16Šta šta je bilo?
00:12:17Pa tvoj čala je bio kod mene, tražio mi i onaj prokleti recept.
00:12:20Izvini, molim te, i on i deda me smaraju za to...
00:12:24Slušaj, poklonit ću ti recept.
00:12:26Radi sa njim šte god oćeš.
00:12:29Nikola, tebi ovaj recept može da promeni život.
00:12:32Mislim, možeš da uzmeš dobre pare, možeš da...
00:12:34Pa, mene to ne zanima.
00:12:35Ni slava, ni pare, ništa.
00:12:37Mene samo zanima da moj djole dobro jede.
00:12:40Jel' tako, djole?
00:12:41Imaš papir i ovako?
00:12:43Imam.
00:12:44Evo ti ovo, prepiši.
00:12:45Tu ti je ono meso, račići, ma mada, mislim, to su oni sve već otkrili.
00:12:50Evo ti.
00:12:53Da.
00:12:53To je to?
00:12:54Da, tu je sve, samo fali, jedan jedini sastoje.
00:12:58E, za to ti je zaslužna moja dana.
00:13:01Pazi, kad sam bio klinac, ona bi ubacivala nešto u hranu koju nisam volao.
00:13:05Znaš, da bi bio bolji ukus.
00:13:07Šta? Čokoladu?
00:13:08A nije čokolada kak čokolada, nego...
00:13:10Jel' si spreman?
00:13:12Spreman sam.
00:13:13Pazi, uša je dobro.
00:13:18A?
00:13:20Genijalno.
00:13:21E, to kaži mojo Dani, ona je zaslužna za sve.
00:13:28Zapiši? E, tako.
00:13:29Hvala ti.
00:13:30Nego, za ovo nisi čuo od mene. Važi?
00:13:33Važi.
00:13:34Reč.
00:13:35Reč.
00:13:35Časna reč.
00:13:37Časna reč.
00:13:38Ajde, čestitam i neka je sa srećom. Da mi usrećiš na hiljade pasove. Može?
00:13:43Može.
00:13:59Časna rečiš.
00:14:10Časna rečiš.
00:14:13Jel' si nešto?
00:14:21Časna rečiš.
00:14:22Ivo je mnogo Miloša, Nikola, drme me neka groznica. Uh.
00:14:27A.
00:14:29Dođi.
00:14:31Dođi.
00:14:32Dođi slovo.
00:14:33Hajde.
00:14:36Sad bolje.
00:14:37Dođi.
00:15:14E, Vanja.
00:15:16E, Nešice, šta radiš? Poslovni čoveče.
00:15:20A, kao i uvek u guži.
00:15:23Jao, kako si junački pobegao sinoć. I još sam ostala zaključana.
00:15:27Ti si ostala zaključana? E, izvini, Vanja, molim te, mislim, stvarno sam kretan. Potpuno sam se zbunio i...
00:15:35A, nema veze, bilo je uzbudljivo. I ostalo je nešto što treba da dovršimo.
00:15:40Pa, čekaj, kako si ti vošte izašla napolje?
00:15:43Pa, na svu sreću, pa je Tanja došla.
00:15:45Tanja.
00:15:46Ta se uvek nađe na pravo mesto u pravo vreme.
00:15:50E, vidi, a, da li bih htjela još nešto da mi pomogniš?
00:15:54Šta neka, opet aventura.
00:15:56A, da li možeš da mi nađeš brojeve telefona i adrese svih ljudi koji su bili na maturijom?
00:16:02Jao, što si sladak. Znači, ipak hoćemo da slavimo godišnjicu.
00:16:06Pa, mogu nešice.
00:16:08E, hvala ti. Tvoj sam dužnik, okej?
00:16:11Jesi.
00:16:19Pečen si nešice, pečen.
00:16:30To imamo sa nabivom službom, jedino. Ne znam. Aki!
00:16:33Tata, deda, imam sjajne vesti.
00:16:37Čekaj.
00:16:39Recept!
00:16:39Kompletam.
00:16:41I konačno si se setio vam?
00:16:42Pa da, mislim, e, pokušavao sam da se setim i tog zadnjeg sastojka i na kraju sam se setio, da.
00:16:49I tek tako ti došlo, jel?
00:16:51Pa mučio sam se, kažem, pokušavao sam i pokušavao, ali setio sam se na kraju jer sve za dedinu firmu.
00:16:57Našu firmu! Našu firmu! Hoću da ovo odmah ode u proizvodnju.
00:17:04Prelazimo na sledeći nivo.
00:17:07Da, samo nebo je granica.
00:17:14Baš je lepo ovde kod vas, obožavam da dođemo ovde.
00:17:19Baš mi je.
00:17:22Olga, da, čini mi se da smo zamenile uloge.
00:17:27Samo smo sele drugačije, doktorka.
00:17:29Pa da, ali to što ste vi seli na moje mesto prilično menja naše uloge.
00:17:33A čekajte, znači, sada ako smo, da izmijenete, smestile guzice na različita mesta, to nešto menja?
00:17:38Pa znate šta, prostorni raspored, govor tela, sve to utiče na nas.
00:17:41Imate u psihologiji, na primer, nešto što se zove pozicija moći.
00:17:45To je mesto za kojem sedim za stolom.
00:17:48A čekajte, znači, ja kad sam u kafani ispod stola, osjećam se moćno, šta je onda to?
00:17:52Hajde ipak da se promenim.
00:17:59Dobro. Kako smo danas, Olga?
00:18:02Grozno.
00:18:03Zašto?
00:18:05Razmišljam da ostavim muža.
00:18:06Zbog čega?
00:18:08Pa zato što je on jedan šonja i ne mogu da izdržim više da živim s osobom koja ne zna
00:18:12da zaradi za sve moje želje.
00:18:13Znate, ja sam imala oca koji je mnogo zaradjivao i meni i bratu.
00:18:19Nismo ga viđali često, čovek je radio, dva puta godišnje smo ga viđali, ali čovek je zaradjivao jako puno.
00:18:25Imali smo sve.
00:18:26Ovaj moj ne zna da zaradi.
00:18:28Ja mu kažem hoću da idem u Singapur.
00:18:30Ja mu godinama govorim čoveče, hoću da idem u Singapur ili bar u Japan.
00:18:35Živim s njim u 60 pišljivih kvadrata ko prosjak.
00:18:39Dobro, a zašto vi ne zaradite za Singapur?
00:18:42Neću ja da zaradim, ni u tome poenta. Hoću on da mi zaradi, kao što je moj otak zarađivao.
00:18:47Ja sam bila tatina Mezimica. Moje je bilo samo da budem dobra.
00:18:52Bili ste tatina Mezimica i trošili ste tatine pare, a sada ste udati i žele bi da budete muževljeva Mezimica.
00:19:01Tako je, hoću da budem Mezimica.
00:19:03Znam, Olga, ali gde je tu vaš prostor za lični rast?
00:19:07Kako to?
00:19:07Pa da vi radite, da vi zaradite, da se razvijate.
00:19:12Pa ja radim, doktor. Kad ja zarađujem, ja se razvijam.
00:19:15Ali ja hoću kad završim sa svim razvijanjem, kad dođem kući da me čeka galantan čovek koji će da mi
00:19:21zaradi.
00:19:22Muško si čoveče, uzmi zaradi. Budi muško.
00:19:26Je li vaš muž radi?
00:19:28Ma radi. Radi, zarađuje neku pišljivu platu, nešto.
00:19:32Nije ko ostali muževi. Ostali muževi, bre, zarađuju, bre, plaćaju ženama, vode ih po svetu.
00:19:38Ne dozvoljava im čašu da operu.
00:19:40Pa samo još kod nas postoje žene koja se takmiče koja bolje čisti.
00:19:44Svetski muškarci ne dozvoljavaju ženama da čiste jer su im jadne, ne mogu poslada i grle tako nakon čišćenja.
00:19:50Pa dobro, znate šta je kod nas, imate žene koje pomažu ili kuvaju umjesto vas.
00:19:54Da, doktorka, znate koliko je to redko?
00:19:56Pa evo, ja isto kuvam, čim ja ne skuvam nešto, on ide kod mame da jede kuvano jer se tamo
00:20:01osjeća ušuškano.
00:20:03Mamino pile.
00:20:04Znači, vi ste bili tatina Mezimica, a on je mamino pile?
00:20:07Ma baš me briga šta je on, hoću da kad dođem kući da imam čoveka koji može da mi zaradi
00:20:12za moje želje, hoću da idem u Singapur, kraj.
00:20:16A šta mislite o tome da vi zaradite i za njega i za sebe?
00:20:21Pa doktorka, o čemu vi pričate, gde mi živimo, jer znate vi, jer vi znate kakav je položaj žena u
00:20:27društvu, muškarcima je mnogo lakše.
00:20:29Ali mi ne možemo da utičemo na to, ono na što mi možemo da utičemo ste vi, tako da ne
00:20:35možemo da utičemo na vašeg muža.
00:20:36Pa da li ja vam to pričam, ja treba da promenim muža, na to mogu da utičem.
00:20:42Ja treba da promenim muža, budem pametna, ko što su mnoge žene pametne lepo, odem izoperišem se, napravim od sebe
00:20:48barbiku,
00:20:49nađem nekog bogataša, nekog galantnog čoveka, ne mora da bude kući, često.
00:20:54Ali bar će da mi plati put u Singapur.
00:20:57Dobro, a gdje je tu ljubav?
00:20:59Šta će mi ljubav ako nema para?
00:21:08Ništa bilo je hladno i ja je tu zagrlio, znaš.
00:21:11Mislim, ništa se nije desilo, samo to.
00:21:13Da.
00:21:13Ali si opet završio sa Marina.
00:21:16Kris ti učinila veliku uslugu.
00:21:17I treba da joj se zahvališ.
00:21:19S njom ću tek da pričam o svemu, polako.
00:21:21Dobro, ona bare misli na tebe.
00:21:23A kad si ti nju poslednji put pitao kako je?
00:21:27I danas je baš bila u bedaku.
00:21:30Ma daj, Kris je u bedaku od kad se ubio Kurt Cobain.
00:21:32Nema mi te priče, moram.
00:21:33Dobro, dobro.
00:21:35Okej, samo mislim da bi trebalo da je pozoveš.
00:21:40Razmisli.
00:21:45Upadaj, Akin.
00:21:46Sedi, sedi.
00:21:51Kaži Čale, šta bi?
00:21:58Aki, zatmo sami.
00:22:01Možeš da mi kažeš istinu?
00:22:03Kako istinu?
00:22:05Pa to, taj recept.
00:22:08Ja znam da ti je to dao tvoj ortak Nikola.
00:22:12Čale, rekao sam ti, ja sam se setio tog posljednjeg sastojka i onda sam napravio degustaciju za evo.
00:22:18Kako bre degustaciju, kakve što gluposti.
00:22:21Pa ti sine jaja ne možda sklož.
00:22:23Ček, hoćuš da každa sam nesposoban, šta?
00:22:25Ne nego, neću mi praviš budalom.
00:22:26Kako te bre pravi budalom?
00:22:28Ti si bre Čale, ono, paranoišeš se.
00:22:30Svuda oko sebe vidiš veke neprijedne.
00:22:31To je bio moj projekat.
00:22:32Ti znaš koliko mi je bio važan.
00:22:33Aha, znači to tebi smeta što je djeda pohvalio mene, a ne tebe.
00:22:37Čekaj, man, koji su to priče?
00:22:40Je li ovo zbog onoga sa Tatjanom?
00:22:42Ne, ne, ne, ne, ne, ne, jes ti meni svetiš zbog te sjetnice?
00:22:45Ne, ja se tebi ne svetim.
00:22:46A umjesto što mi tu ovdje se proseravaš, trebalo bi ja ti bude Dragoš.
00:22:50Sam uradio nešto dobro za firmu u kojoj i ti radiš!
00:22:56Eskoniste, te ne vidim!
00:23:17Ej, kako će nam sad?
00:23:19Pa malo sviramo, malo pevamo.
00:23:21A što da pevam kad ne znam da pevam?
00:23:23Dobro, ja sam joj napisao pesmu da je malo dobrovoljivo.
00:23:25Ti napisao pesmu?
00:23:26Dobro, pomoga mi ovi Danilo, ajde na mi da smaraš kod je bitno.
00:23:29Pa nesam reći, nesam ništa.
00:23:30Dobro, sluši, ide ovako, pazi.
00:23:32Kristina.
00:23:33Kristina.
00:23:36Kristina.
00:23:38Ovo je katastrofa, ovo je katastrofa, ja neću pevam.
00:23:40O, ti si mi mozarte.
00:23:42Ja sam završio nižu za flautu, znam ja.
00:23:44Ajde, da tukaj, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne znam reći, ne znam ništa je.
00:23:49Kristina.
00:23:52O, Kristina.
00:23:54Spusti to.
00:23:56Ti si cura fina.
00:23:58Udara šestina.
00:24:00Ti si nam trečina.
00:24:04Kristina.
00:24:06Kristina.
00:24:07Ovo je katastrofa.
00:24:16Uđete!
00:24:18Ajde, ti pre...
00:24:18Pa što je?
00:24:19Pa ti si smislio peskak, tu imaš cveće za...
00:24:21Pa ti imaš cveće za...
00:24:24Ajde, bre, pa šta si stao? To je dolazimo...
00:24:26Ne, ne, ne...
00:24:30Pa šta je ovo?
00:24:32A kako ti izgleda?
00:24:36E, ti to negde putuješ?
00:24:54E, teco.
00:24:55Dober dan.
00:24:56Hućete vam, poslijem da jedete.
00:24:57Probabila sam Niki novi recept,
00:24:58što sam vidal na televizyze.
00:24:59Ne pominji mi recepte nikad više.
00:25:00Pa šta sad, ni kućiće, ni dresere, ni recepte?
00:25:04Pa za koga ja kuvam u ovoj kući uopšte?
00:25:25Ej, već se stivio.
00:25:26Ej.
00:25:29Odakle ti je ovaj CD?
00:25:31Ja sam narazal.
00:25:33Stari hit.
00:25:33Ta.
00:25:35Odkada ti slušaš ovu muziku?
00:25:38Svoje 13. godine.
00:25:39Ovo je muzika naše mladeste.
00:25:42Ti si narazal, a?
00:25:44U srce moje.
00:25:45A što onda ovdje piše Nikolin Miks?
00:25:53Znači, on se osim dresure bavi i piraterijom?
00:25:56Kakvom piraterijom?
00:25:58Pa narezao ti je CD.
00:26:00Ne, nije mi narezao.
00:26:02Srela sam ga, imao je CD kod sebe i...
00:26:04I?
00:26:05I zašto si rekla da si ga ti narazala?
00:26:07Nisam to...
00:26:08Okej, jesam to rekla.
00:26:11Pavle, znala sam ako izgovorim da će da se pretvori u raspravu, a nećem...
00:26:15Zašto ti ga je poklonio?
00:26:18Molim te, saslušaj me.
00:26:20Sreli smo se, pričali o mladosti, o muzici i eto tako i molim te prestani da ga drndam.
00:26:26A, pa znači on tako malo poklonja moje ženi i malo mom sinu, pa ne znam, aki?
00:26:30Da odem jer da mu se zahvalim, a?
00:26:32Šta znači sad ovdje?
00:26:34Znači da znam da je Nikolas misli onaj prokleti recept.
00:26:39Arsan se pravi lud i pred mnom i pred dedom.
00:26:41Slušaj me, dovde mi je to gde bila.
00:26:44Nek pravi svoju porodicu, a ti ćeš Arsiniu da kažeš da neće više da ga vidim sa njim. Jasno?
00:26:51Pavle, Arsene je punoletan. Ne mora nikom da polaže račune.
00:26:55Jel tako bilo? Puno le ti ne polažu račune, ili tako?
00:26:59Pa onda, maki, večeras nemoj da me čekaš.
00:27:03Daj, Pavle, Pavle.
00:27:05Šta je?
00:27:06Marina, ja sam punoletan. Pa ne očekuješ valjda da ti polažem račune, a?
00:27:11Maki, uvijem ja da igram te igre.
00:27:27A gde ti to ideš?
00:27:29Pa putujem.
00:27:31A gde tačno?
00:27:32Pa daleko.
00:27:34U Ameriku možda, a?
00:27:36Ne, u Amazoniju.
00:27:39U Amazonke, a? Jel' mogu ja s tom?
00:27:42Možeš ako je nađeš na karti. Zašto ideš?
00:27:45Da spašavam delfine.
00:27:46A koji su to delfini u Amazoniji?
00:27:48Pa, Roze.
00:27:50Za razliku od vas dvojice, mene zanima šta se dešava na ovoj planeti.
00:27:54Ne mogu da budem slepa na nešto što mi se dešava ispred očiju.
00:27:57Pa jeste, u Beogradu je greh biti slep pored toliko lepih devojaka.
00:28:01Daj bre, Krisa Berisa, pa ti si gradsko dete. Šta ćeš ti da radiš tamo u toj pustinji?
00:28:06U džungli.
00:28:07Pa još gore, ej, ej, ljudi, polako, polako stan.
00:28:09Mislim, Kris, kako ti uopšte misliš da odputuješ tamo?
00:28:12Pa nije to kao idem na čigotu, ono, kod babe, mislim, pomogu busu.
00:28:16Pa pomogu mi jedan drugi iz Greenpeace-a, nevažno.
00:28:18Dobro, super. Slušaj, Kris.
00:28:20Slušaj ti, šta mene više veže za ovaj mrtvi grad?
00:28:24Šta?
00:28:24A šta smo ti nas dvojica? Kosturi?
00:28:27Pa više ste mi kao štaki ili povezi prekočio.
00:28:31Kao se nešto podržavamo, u stvari svako živi svoj život.
00:28:34U stvari svako na svoju stranu.
00:28:37I daj mi to.
00:28:43U dva minuta dođe smo od vralih Amazonki do smislu života.
00:28:48Klasična, Kris.
00:28:52E, kako sam ponosan na tebe. Si video kako ste gledali u laboratoriji.
00:28:56Kako, kao gazdinog unuka.
00:28:58Nije, nego kao wunderkindar.
00:28:59Pa tvoj, tvoj recep je stvarno ne verovata.
00:29:03Ta, Tatjana?
00:29:06Gospodine direktore.
00:29:08Odlično.
00:29:09E, idemo na klopu. Aj s nama.
00:29:12Ne mogu, ne mogu ja deda, idite, idite vi bez mene.
00:29:16Pa šta sad biti?
00:29:17Sjetio sam se nešto, imam u školi. Potpuno sam to smetno suma.
00:29:21Aj čao, vidimo se.
00:29:23Čao.
00:29:24I ova današnja omladina samo negde. Jure, izvini.
00:29:28Nema potrebe da se izvinjavaš. Dete se brine za školu, a ja stvarno moram da idem.
00:29:32Što?
00:29:32Pa čeka me...
00:29:33Ko te čeka?
00:29:42Čeka me kupka sa mirisnim uljima.
00:29:44Jedva čekam stvarno da dođem kući da napunim kadu i da utonem u nju.
00:29:49I...
00:29:50I da se malo opustim.
00:29:52I onda?
00:29:54I onda da osetim vrelu vodu kako miluje moje telo.
00:29:58I?
00:30:00Onda da ugasim tu napetost koja me celu prošima.
00:30:06I onda?
00:30:09I onda moram da proverim taj veliki ugvor koji imam sa Rumunima.
00:30:13A da, da, da dođem i ja da prođemo zajedno kroz te Rumune.
00:30:18To je bilo jako dobro.
00:30:20Ali znaš da se izgubim svaki put kad si ti tu.
00:30:22Neki drugi put.
00:30:23Drugi put?
00:30:24A dobro, dobro, uživaj u uljima!
00:30:26A kad je drugi put?
00:30:30Idem ja u kadu, ali puno leda.
00:30:34Kao može Čoković, mogu i ja.
00:30:38Ćao Arso.
00:30:39I, Ćao.
00:30:41A si okej? Nešto te muči?
00:30:43Ma okej.
00:30:45Pa meni može sve da kažeš.
00:30:47Ipak sam ja tvoja devojka.
00:30:49Ne stvarno ti hvala da nije bilo tebe.
00:30:51Ja sad ne bih bila ovde, ne bih imala ovaj posao.
00:30:54Ma, preteruješ biti.
00:30:55Pa kako preterujem? Pa ti si ostavio dedu uverenju da smo nas dvoje zajedno.
00:30:59Eto tako.
00:31:01Izvini, Arso, moram da jurim.
00:31:02Ja isto. Ćao, čao.
00:31:05Gospodine Dakiću.
00:31:07Izvoli.
00:31:09Ništa.
00:31:10Ne, bila sam u prolazu pa sam htjela da vam kažem da se ja divim vašem radu.
00:31:16Pa hvala.
00:31:18I jako bih voljela da budem stalno uz vas.
00:31:24Voljela bih da budem vaš pomoćnik.
00:31:26A je li?
00:31:28Mislim pomoćnica.
00:31:31Ne, zato što verujem da bih svašta naučila od vas.
00:31:35A možda i vi od mene. Nikad se ne znam.
00:31:38A pa dobro.
00:31:39Vidjet ću.
00:31:49Kaži.
00:31:51Šta kaži, pa nije mi dobro.
00:31:55Stvarno, a što?
00:31:56Ne bih baš preko telefona, možemo da se vidimo večeras.
00:31:59Naravno da možemo, ali nećemo.
00:32:01Neću da delim sa tobom samo grozne trenutke pa da me zoveš i da mi kukaš.
00:32:05Što ću te baš takvog srećnog i zadovoljnog kakvog ti ima tvoja ženica?
00:32:09Pa ne, ne, ne. To su gluposti. I njoj stalno kukam.
00:32:12Što sam ja treba koja da budem srećna zbog toga, šta?
00:32:14Ne, nego treba da me razumeš i da se sažališ.
00:32:17I da shvatiš da si potrebna ovom mom biću.
00:32:22A šta dobija moje biće kada je meni teško, a?
00:32:26Osim poziva na parenje.
00:32:44Ćao.
00:32:47Hello, do you speak serbian?
00:32:50Dobro, dobro, sačekat ću.
00:32:53Posuđala sam se sa Pavlom.
00:32:55Oh, kode, prvi put.
00:32:56Halo, dobar dan, mole bih te Nasija Kočića.
00:33:01Dobro, sačekat ću.
00:33:02Tanasi je iz razreda.
00:33:03Ma da, zamisli, on radio o Bensadiu u Kopenhagenu, ko bi rekao.
00:33:07On onako s onom mrkavom, kiselom facom da radio u diplomati.
00:33:10Alo, Tane!
00:33:12Ne, treba mi ta Nasija Kočić.
00:33:15Šta ne razumete?
00:33:17Kao krava, o, kao oko, č, kao čioda, i kao Ivanjica, č, kao čurka.
00:33:24Ma ne čoveče, nisam ja iz Ivanjice, ne...
00:33:26Bože.
00:33:27Vanje, izvini, šta radiš tu?
00:33:28Ma pokušao da nađem sve ljude koji su bili na maturi, Neša me zamolio.
00:33:32A zbog odišnjice?
00:33:33Ma otkud znam zbog čega?
00:33:35Ja mislim da to samo da bi on mene video više puta.
00:33:38A daj, Vanje, on te vidi samo ko prijateljicu i ništa više.
00:33:41Neka, neka. On će da spusti gard i onda ću ja da...
00:33:44Ujte.
00:33:45Nego, šta je bilo s Pavlom?
00:33:46Ma ništa, našao je neki CD sa pesmama i odlepio je.
00:33:50Kakav CD?
00:33:51Ma najobičniji CD.
00:33:54Najobičniji, Nikola mi poklonio i...
00:33:56Pa to nije baš običan CD.
00:33:57Jeste.
00:33:58Kažem, najobičniji.
00:33:59Na njemu su samo pesmi iz naše mladosti i to je sve.
00:34:02Dobro, ako ti tako kažeš.
00:34:04Kažem.
00:34:05Kao što je Pavle rekao da večeras neće spavati kod kuće.
00:34:09Stvarno?
00:34:10Alo, Tane!
00:34:13Aha.
00:34:15Dobro, dobro, hvala, hvala.
00:34:20Prebaćem ga u Zambiju.
00:34:37Opet nije dostupno.
00:34:39Pa ne znam šta radi to, djece.
00:34:42Je li ono uopšte zna šta se dešava na ulicama Beograda?
00:34:44To su mafijaši, drogeraši, silovatelji, pa onda špijuni, strani agenti.
00:34:51Nemoj da mračim.
00:34:52Ma kako da ne mračim, kako da ne mračim?
00:34:55Od kad smo razapeti između Evropske unije i Rusije, ljudi potpuno poludeli.
00:35:01To je jedna sveupšta kriza identiteta, razumeš?
00:35:03Pa ne maši tim novinama, zapaliću ih majke mi.
00:35:07Pa gledaj ovo, gledaj ovo, pazi.
00:35:09Ubio taštu zbog 200 dina.
00:35:12Evo, skočio sa Brankovog mosta.
00:35:17O, vidi, oteo sina svoje majke.
00:35:21Rođenog, brat.
00:35:22Kako, kako, brat?
00:35:25Kako, šta ti pišet?
00:35:29Ćao.
00:35:31Gde si ti do sada?
00:35:33Na poslu, kevo, gde bi bila?
00:35:35Mogla si da se javiš?
00:35:37Znaš šta se događa na ulicama Beograda?
00:35:39Šta se događa?
00:35:42Mafijaši, silovatelji, strani plaćenici, špijuni, špijuni, da bome!
00:35:48Pa ne preteruj, Maliku, ne preteruj!
00:35:51Jesi gladna?
00:35:52Jela sam na poslu, jem da legnem u...
00:35:54Ta si jela na posluniku brzu kranu. Sutra ćeš da panesaš od kuće nešto.
00:35:58Ma, važi, kevo.
00:36:00Važi, pogledaj nje.
00:36:02Ne mogu da verujem da me rođeno dete ovako ih nože.
00:36:07A gde ti je sin, to ne pitiš, a?
00:36:10Ceo, ljudi!
00:36:11Dobroveče.
00:36:12Veče.
00:36:13Dobro, sine, ali se sad dolazi, a?
00:36:16Nekad smo jeli svi zajedno, kao porodice.
00:36:18Pa šta smo sad?
00:36:20Raspuštena četa dezertera!
00:36:22Ja, kad smo već kod dezerta, tetka Dano.
00:36:23Već tri dana mislim na vaše kolače.
00:36:25E, upravo sam htjela da ih pravim.
00:36:28Nemoj!
00:36:28Jemoj, kevo, molim te sedi.
00:36:31Doviđenja, prijatno, ajmo.
00:36:33Doviđenja.
00:36:35Šta, Tara je dete umorno, znaš, ona puno radi, mogu da razumem njeno ponašanje, ali ovo ja to komentara nemam!
00:36:49Čaviče.
00:37:08Maco, da li ćeš?
00:37:15I? Šta ćemo sa Krisom?
00:37:18Muči je nešto, neće da kaže šta je muči.
00:37:21Pa to je barem jasno. Hoće da ode zbog tebe.
00:37:24Pa šta sam sad uradio?
00:37:27Okej, dobro.
00:37:29Iznerviralo me što je napila marinu, ali imali smo mi gorih svađa, pa nije se toliko baš ljutilo.
00:37:35Ma kako je svađa, brate? Poljubac, to je problem.
00:37:37Aaa, misliš onaj edukativni, a?
00:37:43Pa dobro, čak i da je zaljubljena u mene.
00:37:46Pa ne bi valjda da zbog toga otišla u džunglu.
00:37:49Pa naravno da bi.
00:37:51Da je tvoja reakcija na poljubac bila drugačija, otišla bi na drugo mesto.
00:37:56Na koje drugo mesto?
00:37:58U opštinu. Možda čak i u crkvu.
00:38:01Čekaj slovo, misliš venčanje?
00:38:05Ma daj, molim.
00:38:08Ne, a zamisli Kris u venčanici.
00:38:12Ha, ha, ja ono u odelu.
00:38:15I kao, ulazimo u crkvu, dolazimo tu pred oltar, tamo pop, stavljaju one krunetine na glavu, Kris me gazi, tu
00:38:27razmenimo ono prstenje i izađemo iz crkve.
00:38:31A ono, jao, trubači, gomila ljudi, svi igraju kolce, danališki, skici, igno, čelo, daravno. I tamo se čuje neko dete.
00:38:45Kume, izgore ti kesa!
00:38:48E, a ja kum!
00:38:49Ma ono imaš ti da budeš kum.
00:38:52Ma kak?
00:38:53Ti ćeš da budeš našo usvojeno dete.
00:38:58Mali slobice, pa vidi ko.
00:39:02Znači, prajmo venčanje, a?
00:39:03Ilija! Ilija!
00:39:06Brzo!
00:39:07Šta je?
00:39:08Da vičeš, sin nam sa ženi.
00:39:12Sa slobom, a?
00:39:14Bar će bogato suda.
00:39:15Mede pepe slobom, sa Kristijinom.
00:39:18Ča, sa onim drkošem usunje?
00:39:20Ovati, sve sam čula, pominjali su i opštinu, i popa, i prsten, sve sam čula.
00:39:37Hvala, da, Kristino bih molila.
00:39:40E, čao, Vanja Bakića ovde iz srednje škole, ne znam li se sećaš.
00:39:45E, vidi, nas par je mislilo da se okupimo, pa sam tila da vidim šta ti misliš o tome.
00:39:51Aha.
00:39:53U Amazoniju.
00:39:56A otkud to?
00:39:58Aha.
00:40:00Uživaj.
00:40:01Važi.
00:40:04Uš, šta je bilo?
00:40:05Jadnita, nas je završio o Amazoniju.
00:40:07Ma ne, ovo je bila ona Kristina.
00:40:09Ona ide o Amazoniju?
00:40:14Ovo biće, je večera samo tvoje.
00:40:16I šta hoće biće?
00:40:17Da te baci po tebe.
00:40:21E, pa, čestita, moram.
00:40:23Čestita, moram.
00:40:25Ako nije, dume.
00:40:27Prvo crkva.
00:40:28Sine, to je najvažnije.
00:40:30Ajde, molim te, zove ga da se pomiret.
00:40:32Voli se ti pomiri sa tatom, a mene ostavi na miru.
00:40:37Tata i ja nismo u...
00:40:38Šta niste?
00:40:39Niste u svađi, jel?
00:40:41Super.
00:40:42A gde je on sad, jel?
00:40:43Tatjana!
00:40:45Lepotice, odvoli, ja sam.
00:40:47E, znam da me čekaš.
00:40:48Tanja, šta ćemo da radimo, Tanja?
00:40:51Sakrij se.
00:40:52Tata, ja se sakrijem.
00:40:52Sakrij se.
00:40:55Vidi.
00:40:57Sigurno postoje još neko ko me je stalo od tebe.
00:41:00Misliš na moju mamu?
00:41:02Osim mame.
00:41:04Ako misliš na kizu, ni za to nisam sigurna.
00:41:06Ne, misli na njega.
00:41:07Nego?
00:41:08Gospodine direktore, tu je jedna gospodja koja vas straši.
00:41:11Koja?
00:41:13Budići po izgledu neka proročica.
00:41:15Ja sam baš teo da upoznam majku devojke mog unuka.
00:41:22Koga?
00:41:24Rešio sam da uradim DNK test.
00:41:27Molim?
00:41:28Ti si Nikolina sastrana.
00:41:30Ja?
00:41:31Na žalost.
00:41:33Mislim, nisam našto pratirano srećna zbog toga.
00:41:37Jel izvinite?
00:41:38Vidi, Kris, najiskreni.
00:41:41Ja ne mogu da zamislim život bez tebe.
00:41:44Pa sam onda mislio da ovaj naš odnos pređe u neku drugu fazu.
00:41:51A koja je to druga faza?
00:41:53Mislio sam da...
00:41:54Da živimo zajedno.
00:42:01Gde je moja lepotica?
00:42:03Pa primetila sam kako je ovaj Dakić malo neprijateljski nastrojem prema mene.
00:42:10Dakić?
00:42:11Da.
00:42:24Danas ćemo malo pričati o prijateljima zmijama.
00:42:28Meni se čini u današnje vreme vrlo popularnom vidu druženja.
00:42:32Ja sam Vanja Bakić.
00:42:34Bilo ovo uvijek ovako?
00:42:36Ma kakvi, danas je baš dobro raspoložena.
00:42:39Koli nju onako nakrivo nasadi.
00:42:41A nije ona je samo malo onako zatvorena, tako mi se čini.
00:42:44Da, zatvoren je Narodni muze na jašice, a ona je isfrustrirana.
00:42:48Onda mi je prilično poznata.
00:42:49Ej, i meni. A ja už da ne mogu da je lociram odakle.
00:42:54Ej, prihvati mi request.
00:42:57Okej, važi.
00:42:58Do juče, k'o da nisam li postoji?
00:43:00Navikni se, Batice, navikni se.
00:43:01Pazi, ovako nije bilo ni postoji moja najluđa župa.
00:43:04Ej, ali najjača fora je bila sa Kizom.
00:43:06Nisam to očekivao od tebe.
00:43:08Čuj, kakva fora.
00:43:12Ej, ali pazi s njim.
00:43:14Najma mi se kačeš.
00:43:18Šta si desilo?
00:43:20Šta šta si desilo?
00:43:21Naprilo si mi pakao od života.
00:43:22Celu noć sam bio saradito.
00:43:24Pa nisi mi ostavio drugog izbora.
00:43:26Ej, ga me zoveš u polonoći, si ti normalno?
00:43:27A, šta je, preka, malo od tasta, malo od žene.
00:43:30A, vidi, vidi.
00:43:31Ja sam svoj čovek.
00:43:32Mislim, neka tamo budala.
00:43:33Pa, ako hoćeš da budeš moj čovek, treba će ti malo više.
00:43:37U, imamo do mene u kancevariju.
00:43:39Dobar dan!
00:43:40Mi moramo da otvrdimo da li si ti Arsino otac.
00:43:44Aha.
00:43:45Pa vidi, Marina, ništa se ne mora, jel' tako?
00:43:49Nikola, mora se.
00:43:50Zbog Ars.
00:43:52A i zbog nas.
00:43:57Dobro, hajte.
00:43:58Halo, mogu li da razgovaram sa Arsenijem?
00:44:02A koga traži?
00:44:04Njegova drugarica Dana.
00:44:06Drugarica.
00:44:08Neko je nervozana, ha?
00:44:10Najblaže rečeno.
00:44:11Tako, pričeš, nebila.
00:44:12Dobro, ne mogu više da se mislim raditom, ali tretiramo non stop.
00:44:15Stavno traže, dokazuje Marini vernost, kao i Jaseš Vameriše.
00:44:18A on ne preslijeda balavi za onom tanjom.
00:44:21A, ja mislim da on nije jedini koji balavi za onom tanjom, ha?
00:44:25Što pričaš?
00:44:26Hajde, Pavle, Pavle!
00:44:29Nemoj mene da foliraš, znamo se sto godina, ha?
00:44:32Meni ona, vrh!
00:44:35Znao sam, znao sam.
00:44:37A meni je jeziva, znaš.
00:44:39Nesiš mekjeru.
00:44:43Pusti me da prođe.
00:44:45Sine, najljepo si za ono juče.
00:44:47Znaje.
00:44:49Samo ćemo malo da te našpinkamo, ništa strašno.
00:44:51Malo sam.
00:44:53Čekaj, šta?
00:44:54Šta radiš? Šta radiš?
00:44:56Šta radiš?
00:44:56Šta radiš?
00:44:57Ej bre, šta radiš?
00:44:58Šta radiš?
00:44:59Reži bremator i ne mešaj se.
00:45:00Ej, mali, jak si samo u čoporu, a?
00:45:04Nikolera, si dobro.
00:45:07Koliko prstio vidiš?
00:45:09Autorak.
00:45:11Arso, sine zove hitnu pomoć.
00:45:13Znate šta rade?
00:45:14Ovi komentarji me već malo hređaju.
00:45:16Marina je ljubav mog života
00:45:18i ako ja to moram vama non-stop da ponavljam,
00:45:21mislim...
00:45:22Zaustavi auto.
00:45:23Zaustavi auto!
00:45:26Šta?
00:45:26Šta, moja mama?
00:45:27Ne, ostani to.
00:45:31Ne možeš tek tako da dođeš i tražiš od mene da uništim svoj život.
00:45:35Gde si bila do sada?
00:45:36Nikola, moj sin sada sedi u auto i čeka da sazna komu je otac.
00:45:40I baš će sada dobij oca posle sedamnest godina.
00:45:44Koliko si ti sebičan?
00:45:45Ne da i Bože da imaš obavezu prema nekom, pa to je...
00:45:48Čekaj, čekaj!
00:45:51Marina je ljubav jako života.
00:45:55A šta je trebalo da kažem?
00:45:57Da umirimo od želje za tobom?
00:45:58Hm?
00:46:01Mala, ne igraji se sa mnom.
00:46:04Ti imaš porodicu koju te voli.
00:46:06Imaš tatu.
00:46:08Valji.
00:46:10E, roditelj je onaj koji odgaja dete.
00:46:13A Pavle je taj koji te vodio na utakmice, koji te uspavljivo, koji te vodio u školu.
00:46:19Učio da plivaš, sve...
00:46:47Ponekad na tebe pomislim.
00:46:50Pa vratim dane na krevet, opet posložim.
00:46:55One slike stare pure sa mnom tu, u drugom redu.
00:47:00Na našoj grupi još stori ime tvoje, ime moje.
00:47:06A tako mi nedostaju naše avanture.
00:47:11I veče, kad si postala krajica avanture.
00:47:16Kad smo bijani, plesali do jutra.
00:47:19I nije bilo važno, šta će biti s jutra.
00:47:25Oooo, to su bili dani, bez priga i bez laži.
00:47:35Oooo, da bi opet sa mnom, samo istinu mi kaži.
00:47:44Daj poletim, u moje ruke sletivad na čas.
00:48:15Ne, ne, ne, dođite neki drugi poć.
00:48:17Ne, insistiram, ja moram da porazgovaram sa njegovom majkom.
00:48:22To nije moguće.
00:48:23Zašto?
00:48:24Zašto? Zato što mu je majka Engliskinja.
00:48:28Engliskinja?
00:48:30I speak very good.
00:48:32Ne, ne, ne, ne, razumete, nije mu majka Engliskinja, nego otišla na put tamo privremeno, ne nekim poslom.
00:48:37A kojim poslom?
00:48:38Ako mene pitate da uživa, valjno je to ide od ruke.
00:48:42Nego i jelovo zevu.
00:48:44Ne, ne, ne, to je za arsu.
00:48:46Pokovane tikvice na moj način.
00:48:49Skromno, ali od srca.
00:48:51Mora da se jede dok je vruće, znate?
00:48:53Pa ako nisu organske teško.
00:48:55Ja, imate jako lepu i veliku kuću.
00:48:58Imamo što da nemamo.
00:49:00Da, ali dok sve to očistiš, mečku da rodiš.
00:49:08Ravno arsa, jeste.
00:49:10Vidi naša arsa.
00:49:12A ko je ono, pored njega, onaj zgodni gospodin, ko je to?
00:49:16Deda, doviđenja.
00:49:18Deda, čekajte.
00:49:19Zar se on ne bavi hranom za životinje?
00:49:22Aha.
00:49:23Znate šta, kasno ja imam dosta da radim, pa...
00:49:26Da, da, da, da.
00:49:27Ništa, ništa idem, ja samo...
00:49:30Doviđenja.
00:49:31Doviđenja.
00:49:32Sve najbolje vam želim, neke nam arsa bude živije i zdravije.
00:49:38Hvala, hvala.
00:49:42Ništa meni nije jasno ko je ovaj...
00:49:44Od kad se vrata arsa druže s brabavam?
00:49:46Ma, on je njoj pomogao da ponese neke kesi s prodavnice
00:49:50i sad ona misli da su najbolji ortaci.
00:49:51A zlatka bakica?
00:49:53Zlatka bakica.
00:49:54Bakica je Davež.
00:49:55A da te pitam...
00:49:57Da li si ti njoj dala našu adresu?
00:49:59Pa rekla mi da su drugovi iz razrede.
00:50:02Ma, znate šta, ja više neću ni da otvaram vrate ni da se javlju na telefon možda.
00:50:06Bojde kobnotku, znam možda neka luda baba.
00:50:08Pa uzme dođe ovdje sa bazukom, sve nas od nas u vas.
00:50:09Dobro, dobro, polako.
00:50:10Ej, ne fantaziraj, da ne moju te slušam više, stvarno.
00:50:15Znam da im šta je ovo...
00:50:17Znam šta je ovo...
00:50:27Ovo je baš dobro.
00:50:29Probim.
00:50:35Ta mal' masina kako treba.
00:50:36Dobro, ceco, haljinu mi sad sredi, ali ja ću da ti ovo...
00:50:40Ne, služite, vi lepo odate u sobu, skinete haljinu, eto, mene ovako za čas.
00:50:44U sobu.
00:50:45Sve ću ja tu da sredim.
00:50:51U sobu.
00:51:13Trebalo je da pomerimo sastanak za sutra.
00:51:26Jovene.
00:51:28Jesi sve u redu?
00:51:31A što ne bi bilo...
00:51:39O, makice, pomakaj.
00:51:41Ej, super što si došla, vidi kako mi je ovako.
00:51:44Mnogo sam ti tužna.
00:51:46O, meni nešto pričaš.
00:51:48Pa čekaj, kako god ja uvek nešto kažem ko tebe je dramatičnije.
00:51:51Sad imam da me slušaš ili ću zaista početi da naplaćujem?
00:51:54Dobro, evo, slušam. Reci.
00:51:56Bila sam u firmi i vidjela sam Nebojšu.
00:51:59I? Kako te dočeka?
00:52:00Ja mislim da je njega ta bivša potpuno upropasila. On je razočaran u život čovek.
00:52:04A ja mislim da ti imaš preveliko očekivanje.
00:52:06Ali ja više neću da budem nikome rame za plakanje.
00:52:09Pa nije valjalo da ustaješ već.
00:52:10Pazi, postoji drugi način ja dobijem decu. Uostalom, k'o da je bitno ko je čala? Evo pogledaj, na primer,
00:52:14tvoj primer.
00:52:15Šta moj primer?
00:52:16Pa šta ti fali? Lepo čovek da genetski materijal i aj čao.
00:52:20Apsolutno se slažem. Vaspitanje je ono što čini čoveka.
00:52:25Marina, odkad je ti tako trezvena? E ne ti pijena?
00:52:29Odkad je Nikola odbio da uradi DNK testa. Veži.
00:52:33Tačnije, pobegao iz auta.
00:52:36Koji moram?
00:52:37Ej, na sve to je posle došla njegova keva.
00:52:40Oni svi nisu čisti. Ne, donela je Arsina poklon pohovane tikvice.
00:52:44Čekaj, ko još detetu donosi za rođena pohovane tikvice? Neverovano.
00:52:47A ti misliš da imam poslu kevu?
00:52:49Ma čisto su mi.
00:52:51Evo koliko je sat i kastim je u prvni odbor.
00:52:54Evo ćeš te bacim?
00:52:56Čekaj, zar nisi malo pre rekla da si odustala nego iš?
00:52:59A jesam, ali...
00:53:01Dobro, možete se drugačije ponašati kad me vidi s tobom.
00:53:04Šta je mislim?
00:53:05Ako je nešto suđeno da se desi, treba da se desi spontano.
00:53:09Je li ja dajem takvi savet?
00:53:11Ovo je tvoj omiljeni savet.
00:53:23Ej, Jovane, idi doći ću.
00:53:47Znam kako je kada nosiš teret.
00:53:52Sve je u redu.
00:53:54Sve je u redu jer vi održavate red.
00:53:58Danas je godišnica i...
00:54:02Nekako sam sav...
00:54:03Mislim nije važno.
00:54:05Pa, važno je...
00:54:07Jer je teško kad čovek ostane sam.
00:54:09Vi ste jako dobar otac i uspešan poslovan čovek.
00:54:14To ne može svako.
00:54:16Hvala, Tanja.
00:54:21Ne morate sve sami.
00:54:27Šta?
00:54:28Ja ću...
00:54:29Mislim, mogu da...
00:54:31Počnem ovaj izveštaj ako hođete.
00:54:36Stiše, stiše.
00:54:38Dobro.
00:55:08Šta ti je to心?
00:55:10Příšta, nije nishtaj.
00:55:11Tara!
00:55:12Tara brezosno!
00:55:13O jo si...
00:55:14Kdeš je to心?
00:55:15Eee, neki on jednom neşto zaradi.
00:55:18A lepo sam videla u šoli da će mu oko biti crno.
00:55:20A meni što si videla posao pa nikom nişta.
00:55:22Ede bolim te, idi tamo donesi hitnu pomoç.
00:55:25Brat ti je povređen.
00:55:26Eee, evo, da sobe me teri nara.
00:55:27Beži.
00:55:28Donesi graşak, zaleđen graşak, brzo.
00:55:32Sine, ko ti je to uradio?
00:55:35Eee, nemoj, molim te Keo da ideş da me braniş, slomićeş nokat.
00:55:38Sluşaj sine, nam neke ljude koji bi to...
00:55:44Ovako, nagotov suradili.
00:55:47Smiri se, br.
00:55:49Smiri se, sve u redu.
00:55:50Ajde, polako.
00:55:53Ma idem ja da zavučeva...
00:55:54Ma čekaj, sedi dole. Koji čovjek si ti normal, šta ti?
00:55:58Ajde, smiri se.
00:56:00Laki bože.
00:56:01Dobro, molim nas.
00:56:04Danas je ovde sa nama i budući naslednik kompanije.
00:56:08Arso.
00:56:09Ali ima instinkt pravog lovca, a to je nasledio dede.
00:56:13Ima je sreće i s genetikom, jer je nasledio samo dobre osobine od svojih roditelja, odbacio one koje nisu potrebne.
00:56:25Dobro, Pavle, hajde.
00:56:29Predstavi to što želiš.
00:56:32Dakle, kako bismo prebrodili ovu krizu, potrebna nam je potpuno nova strategija.
00:56:37I potpuno novi proizvodi. Oni koji će podići standard, a za kojima tržište vapi.
00:56:44Analize su tu.
00:56:48Rade?
00:56:49Da.
00:56:49Možete pogledati?
00:56:50Da.
00:57:03Dobar dan.
00:57:05Otko ti je ovako rano?
00:57:07Marko, kod me neko malje udario po glavi. Ne pomažu lekovi uopšte. Morao sam da zatvorim okolo ranije.
00:57:18Znam kako ti.
00:57:20Ti bar znaš ko ti šalje pozdravje.
00:57:23Neko nas je prokleo. Nema drugog objašnjenja.
00:57:26Ma to su ovi iz elektrodistribucije. Sa ovim srvenom opomenom.
00:57:32E, ja mislila, mi sve jedemo sa pijacima.
00:57:35Ne, ne, ne, ne.
00:57:37Što ti nekad ne skokneš do te pijaca.
00:57:41Kako si da to?
00:57:42Ma nije se baš dobro.
00:57:43Što? Ajde.
00:57:45Da odmah se vidi od koga će biti nešto. To moja čera.
00:57:49Jelik, evo, dolazi Ars.
00:57:51Nije, što?
00:57:52Šta si mu uradio?
00:57:54Pa šta ima da mu uradi? Ima dete svoju kuću i gotovo.
00:57:58A stvarno sad Bešale mnogo je fini skromu.
00:58:00Boga mi, kad sam videla u kakvom luksuzu živi...
00:58:04Šta si videla?
00:58:06Ima Bilu od tri Jara na Bežaniji.
00:58:10Stari ili novi deo?
00:58:12Zašto si ti išla kod njega? To te pitan.
00:58:15Onako.
00:58:16Pa malo sam popričala sa služavku. E, zamisli imaju služavku.
00:58:20Kako taj njegov otac voli tu njegovu majku.
00:58:25Pita te šta ti tam uopšte ima da tražiš? Što te pitan?
00:58:28Bolje da si je tražila dosije roditelja u policiji. Samo takvi danas imaju paš.
00:58:32E, smirite se više. I ovako sam završio sa malim.
00:58:41U kratko.
00:58:42Ajde, podavi nas.
00:58:45Kao i u svakom odnosu i kod životinje najvažnija hemija.
00:58:49Bravo.
00:58:50Tanja, šta ti kažeš?
00:58:55Pa ja mislim da je Pavlova ideja na mestu.
00:58:58Ali ne znam koliko je hrabrosti spreman da uloži.
00:59:04Jer svaki novi proizvod zahteva rizik.
00:59:08Mm, mm.
00:59:10Arso!
00:59:11Šta ti misliš?
00:59:15Ja kapiram da je to okej.
00:59:19Dobro, Pavle.
00:59:22I šta, javi se kad budeš imao gotov proizvod pa da pričamo o nečem konkretno.
00:59:27Rade?
00:59:28Da.
00:59:28Ja na tomu već radim.
00:59:50Ivana.
00:59:51Jovana.
00:59:52Ha, odnesi ovo u proizvodnju.
01:00:07Jel vas uznamira vam?
01:00:11Tatjana.
01:00:12Malo.
01:00:13Slobodno mi se obraćaj sad ti.
01:00:16A u redu?
01:00:17Čini mi se da Iver ne pada daleko od klade.
01:00:21Misliš na moju čerku?
01:00:22Ne, pre svega mislim na Arsenija.
01:00:24Izgleda da nije nasledio od tebe samo izgled već.
01:00:27Šarn mi karakter.
01:00:28Ah.
01:00:29To je istina.
01:00:30I on će da bude smrt za devojke.
01:00:34Kad smo već tako otvoreni,
01:00:36da li tvoja ponuda i dalje važi?
01:00:39Non stop kao drugstore.
01:00:42U redu, ali ne mogu joj čeras s ovaj sastanak me stvarno ubio.
01:00:46Verujem, verujem.
01:00:47Neki drugi put kada budemo sveži.
01:00:49Samo reći kad.
01:00:50U redu.
01:00:53Kad imamo se onda.
01:01:00Ćao.
01:01:051
01:01:06I
01:01:13A
01:01:148
01:01:14TRANSĄ
Yorumlar