Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Videp 30.05.2026

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01You
00:01:30Oh my god.
00:01:33Johnny, ajde dođi, bre, Marina se odvalila, bre, ne zna šta je radi.
00:01:41Šta radiš to za mojom kompjuterom?
00:01:44E, čuješ šta te pita, da ti ču.
00:01:46Ha, ha, ha, ha.
00:02:17Mislim, ja pjeva.
00:02:18E, a otkod vas ne zajedno?
00:02:20Eto, vidite, malo popila pa ne možda naći na auto.
00:02:23Ne znam ko je njen auto.
00:02:25Ajmo ličnu kartu vašu.
00:02:27E?
00:02:28Vašu ličnu kartu.
00:02:30A, dobro, dje tebi kućno vas pitanje?
00:02:32Evo, Marina, daj ličnu kartu.
00:02:34Neću ja mu ja ličnu kartu.
00:02:35Da, da ličnu kartu.
00:02:35Ako se svi ko ti...
00:02:37Ođite.
00:02:37Pa, čakajte, kažem, ako se svi ko ti, ja neću da ide.
00:02:41Ođite.
00:02:58Ođite.
00:02:59Ođite sam sam...
00:03:00Vidi.
00:03:01Narezao sam ti ove diske.
00:03:05Nikulin mix.
00:03:07Šta je na njemu?
00:03:08A, to je neki moj mix.
00:03:10Ovoj, kad ti je teško.
00:03:12Znaš, da ti bude još teša.
00:03:14A da preskočimo vino, ostrige i ušće i odmah odemo na dezer kod mene.
00:03:21Obićala sam roditeljima da ću da se čuvam za čoveka svog života.
00:03:29Izašla sam sa Vanjom na pići.
00:03:30Da?
00:03:30Malo se opustila.
00:03:33A gdje ti je Vanja?
00:03:35A Vanja, Vanja je nestala čim smo izašli iz kafiće.
00:03:38O, fino, jaka ti drugarica.
00:03:40Gospodža, ne zavoravite dokument.
00:03:43Hvala.
00:03:43Znači, a ste imali velikih nevolja.
00:03:45I vi i vaš prijatelj.
00:03:51Mislim da mi se baš dopada kad mi se odvaraju zrela i muškarci.
00:03:56Muškarci, da.
00:03:57U množini.
00:04:00Ne lupete ih.
00:04:01Malo ti je direktor nego i Zet.
00:04:03Dobro, nije baš zreo, ali može da posluži, zar ne?
00:04:07Šta si rekao?
00:04:08To što si čuo.
00:04:09Šta si rekao, napomlje?
00:04:10Šššš.
00:04:12Može bez viki.
00:04:13Napravit ćeš ti grešku.
00:04:15Uskoro.
00:04:17A onda si bukla.
00:04:20Nikola, tražite jedan mnogo fini gospodin.
00:04:29Ta-da!
00:04:56Ponekad na tebe pomislim, pa vratim dane na kreve.
00:05:01Opet, opet posložim.
00:05:03One slike stare pure sa mno tu, u drugom redu.
00:05:09Na našem ubi.
00:05:11Još stoji ime tvoje, ime moje.
00:05:15A tako mi nedostaju naše avanture.
00:05:19I večer, kad si postala kraljica mature, kad smo pijani, plesali do jutra.
00:05:28I nije bilo važno, šta će biti sutra.
00:05:33O-o-o-o-o-o-o.
00:05:37To su bili dani, bez briga i bez vlažih.
00:05:43O-o-o-o-o-o-o.
00:05:46Da bi opet sa mnom, samo istinu mi kaži.
00:05:52I can't let go, I can't let go, I can't let go, I can't let go.
00:06:00What do you mean by me?
00:06:03What do you mean by me?
00:06:05I'm going to throw you in the door and throw you in the door and throw you in the house!
00:06:09Only because it looks good!
00:06:10Right, right, right.
00:06:12I'm nice to say that nobody can throw you in the house except for the cash.
00:06:15And the cash doesn't throw you in the house if you're wearing that blue cover.
00:06:18You should first ask me, what the man is...
00:06:21Sine! Sina, wait!
00:06:23That man was looking for you in the name and the name.
00:06:26I thought you were a friend.
00:06:28What a friend?
00:06:29He never was a friend, nor will he be a friend.
00:06:31You understand?
00:06:32Stay!
00:06:33You don't want to talk with Michael.
00:06:35First, he's the biggest son of you forever.
00:06:38Second, you've made chaos here in the house.
00:06:42That's right, right?
00:06:44Okay.
00:06:45Then I'm going.
00:06:47I'm not going to do more.
00:06:49Where are you going, son?
00:06:50In India.
00:06:51In India, Keo.
00:06:52It's nice to end up in the ashram and meditate.
00:06:56In the entire day!
00:07:03Ilija!
00:07:05What's that?
00:07:07What are you doing?
00:07:08What do you do of this?
00:07:10What's that?
00:07:11You've done?
00:07:11You're a good as rude.
00:07:13Later, you'll get your eyes off, you'll get your eyes off and you'll get upset.
00:07:17It's hard for me, but what do we do?
00:07:20I don't know.
00:07:21You've opened the door, and now we'll see what's going on.
00:07:36You need to write it down.
00:07:41Come on, Danilo, how much is it?
00:07:43I'm going to write it down.
00:07:44You need to write it down.
00:07:46Okay, okay.
00:07:49Just not pressure, I'm going to write it down.
00:07:51You know stress is the only one in the world in the current world.
00:07:56I'll do it forever.
00:07:59Okay.
00:07:59You'll write it down.
00:08:00You'll write it down.
00:08:03You'll write it down.
00:08:07The number of cards is 0-0-3179.
00:08:10Wait, wait, wait, wait.
00:08:12Here.
00:08:130-0-3179.
00:08:160-0-3179.
00:08:183-1-7-9.
00:08:23Here you have to write it down.
00:08:25Yeah, you write it down.
00:08:26Yeah, you'll write it down.
00:08:27You'll write it down.
00:08:29You'll write it down.
00:08:29Oh, wait.
00:08:30Do you want to call it Bobby S2B or Slobodan?
00:08:33I'm going to write it down.
00:08:34I have to say that I can GUI,
00:08:36I can't get you in my opinion.
00:08:38I get you, I can't even use a quiz.
00:08:40I'm trying to create your own catalog?
00:08:41That's why you're asking it.
00:08:42That's why you're telling me.
00:08:43That's why you're referring to this.
00:08:46We can't tell you what I mean.
00:08:48That's correct.
00:08:49Evo iš ti a grozdić.
00:08:51Evo ti.
00:08:52I, molim te, ni elektiram.
00:08:56Danilo, ja ovo ništa ne razume.
00:08:59Nije stvar u razumevanju, nego u preuzimanju odgovornosti.
00:09:02Dobro, dobro.
00:09:03Ako ćeš da me smaraš od ranog jutra, molim te na, primi Vladimir.
00:09:06Ajde.
00:09:06Vidj, ko čela...
00:09:08Kristinina emisija nisam čuo početak.
00:09:10That you have to check the name of Tržište Nekretnine in Geogravo,
00:09:14now you are a Rockefeller.
00:09:28We have a new program.
00:09:30Hello, here is Fiča.
00:09:33Hello, Fičo.
00:09:35When did you get to the last time?
00:09:36I'm going to get to the next time.
00:09:38I'm going to get to the next time.
00:09:41What do you want, Fičo?
00:09:43What do you want?
00:09:45I'm going to get to the next time.
00:09:47Do you want to get to the next time?
00:09:49I'm going to get to the next time.
00:09:51I'm going.
00:09:52I can't find the post,
00:09:53but nobody will do it.
00:09:56I don't need anyone.
00:09:59You know Fičo,
00:10:01I'm going to get to the next time.
00:10:02It isn't a great time,
00:10:04I'm going to get to the next time.
00:10:04Do you want to get to the next time?
00:10:08No, but thank you for the time.
00:10:10I'm happy, Fičo,
00:10:12and I'm happy.
00:10:26I'm happy,
00:10:28and we're happy.
00:10:29I'm happy,
00:10:30and I'm happy.
00:10:31I'm happy.
00:10:34and I'm happy.
00:10:35I don't know anything for you.
00:10:36I never have a great success.
00:10:39I don't think it's a bad thing,
00:10:42but I don't know Einstein.
00:10:44I'm going to work tomorrow.
00:10:46I'm going to...
00:10:47You're going to be...
00:10:50a lovely son.
00:10:53What?
00:10:54What?
00:10:55What are you doing with the parents?
00:10:59They're flying.
00:11:01And with the ancestors?
00:11:03When you don't know anything!
00:11:05Here, for example, Tatjana!
00:11:09What do you know about Tatjana?
00:11:11What do you know about it?
00:11:11What do you know about it?
00:11:13What do you know about it in the company?
00:11:16Did you hear something?
00:11:16Where do you know?
00:11:18I don't listen to you.
00:11:20Who is your position?
00:11:24What do you know about it?
00:11:25What do you know about it?
00:11:26Is it not about it?
00:11:28Is it not about it?
00:11:29That's why!
00:11:33I'm thinking...
00:11:34...to be at the same time.
00:11:36Tanju?
00:11:37Tanju, Tanju, Tanju!
00:11:38Tanju, Tanju, director who saw Tanju!
00:11:40Why did you become a man?
00:11:41You're a man!
00:11:43What do you know about it?
00:11:44It's the beauty and strength!
00:11:48When you see your face...
00:11:52Is it possible to be able to do that?
00:11:54Do you really know what I know about it?
00:11:56Just laughing.
00:12:11Here you go?
00:12:13Let's go.
00:12:14Stop.
00:12:15What?
00:12:16What did you do?
00:12:17Your cell'm looked at me.
00:12:18I got whatever you mean.
00:12:20I'm sorry.
00:12:21I'm sorry, I'm sorry for that.
00:12:23Listen.
00:12:24I'll take your attention.
00:12:26You work with them. What do you do?
00:12:29Nikola, this recipe can change your life. You can take good money.
00:12:33It doesn't matter. It doesn't matter. It doesn't matter.
00:12:36It doesn't matter. It doesn't matter. It just matters that my jole is good.
00:12:40Is it so jole?
00:12:41Do you have a paper like this?
00:12:43I have.
00:12:44Here you go, write it. There's that meat, eggs.
00:12:48That's what they've discovered. Here you go.
00:12:52Yes.
00:12:53That's it?
00:12:54Yes, there's everything. It's only one, one, one, one.
00:12:58That's why my day is deserved.
00:13:01Listen, when I was a client, she would throw something in the food that I didn't like.
00:13:05That would be a better taste.
00:13:07What? Chocolate?
00:13:08It's not chocolate, but... Are you ready?
00:13:12I'm ready.
00:13:13Listen, it's good.
00:13:18What?
00:13:20Genial!
00:13:21I'm ready.
00:13:22I'm ready.
00:13:25I am ready to go.
00:13:27But then, can I write it?
00:13:28Yes.
00:13:29Sure.
00:13:30Very good.
00:13:31For this, what was the case?
00:13:33What?
00:13:33What?
00:13:34What's that?
00:13:35What's that?
00:13:35What's your opinion?
00:13:37What's your opinion?
00:13:38I really appreciate it and I really appreciate you.
00:13:41What does it take to you?
00:13:44Can I just love it?
00:13:44I can't forget you.
00:13:59let's go
00:14:00come and get him
00:14:01let's go
00:14:07let's go
00:14:08Oh, I like it.
00:14:21I'm a lot of me, Nikola, I'm a lot of me.
00:14:23I'm a lot of me, Nikola, I'm a lot of me.
00:14:24Oh.
00:14:29Do, do.
00:14:31Do, do, Slovan.
00:14:32Yeah.
00:14:33I...
00:14:36I'm a lot of me.
00:14:38Yes.
00:15:03Onany Jansky
00:15:03Onany Jansky
00:15:15Eh, Vanja.
00:15:16Eh, Nešice, šta radis?
00:15:19Poslovni čoveče.
00:15:20Ah, kao i uvek u Guži.
00:15:23How did you get out of the way, son? I was still convinced.
00:15:28You were still convinced?
00:15:30Sorry, I'm sorry, I'm a crazy kid. I'm totally confused.
00:15:35It's not a problem, it was overwhelming.
00:15:37And the rest is something that we need to do.
00:15:40Wait, how did you get out of the pool?
00:15:42I'm sorry, Tanja came.
00:15:46Tanja?
00:15:46She always finds it on the right place in the right time.
00:15:49Hey, Vidi, do you want something to help me?
00:15:54What's that? It's an adventure.
00:15:56Do you want to find the number of phones and the adreses of all the people who were in the
00:16:01maturium?
00:16:02Oh, you're sweet. We can't do it.
00:16:06I can't do it.
00:16:08Thank you. I'm your husband, okay?
00:16:11Yes.
00:16:18I'm sorry.
00:16:20You're a big picture.
00:16:23You're a big picture, you're a big picture.
00:16:33You're a big picture of me.
00:16:33You're a big picture of me.
00:16:36Wait, wait!
00:16:38The recipe!
00:16:39I'm gonna miss him.
00:16:42I'm trying to miss him.
00:16:45I tried to miss him.
00:16:46I'm trying to miss him.
00:16:47And at the end I'm trying to miss him.
00:16:49I'm trying to do that.
00:16:51I'm trying to miss him.
00:16:52But I'm trying to miss him.
00:16:55Because everything is for the company!
00:16:57Our company!
00:16:59We want to do this immediately
00:17:02to the product.
00:17:04Let's move on to the next level.
00:17:07Yes, there is no borderline.
00:17:14It's really nice here.
00:17:16I'm here to come here.
00:17:19It's really nice.
00:17:20Ah, Olga,
00:17:23it seems to me that we changed our roles.
00:17:26Only we have to sell other roles, doctor.
00:17:28Yes, but that you have to sell my place
00:17:31and that's enough to change our roles.
00:17:33Wait, wait, wait,
00:17:34if we have to set up different places
00:17:37to change something?
00:17:38You know what?
00:17:39The space, the body, the body,
00:17:40everything is on us.
00:17:41We have a psychology,
00:17:42for example, a position of power.
00:17:45It's a place where I'm sitting on the table.
00:17:47Wait, wait,
00:17:48when I'm in the table,
00:17:50I feel that power?
00:17:51What's that?
00:17:52Let's move on to the next level.
00:17:58Okay, how are we today, Olga?
00:18:01Ah, gross.
00:18:03Why?
00:18:04I'm thinking of leaving my husband.
00:18:07Why?
00:18:08Because of that he's a son
00:18:09and I can't say that I'm living with a person
00:18:11who doesn't know how to work for all my needs.
00:18:14I had a son who had a lot of work for me,
00:18:18and my brother.
00:18:19We didn't see him often,
00:18:20he was working for two times,
00:18:22but he had a lot of work for him.
00:18:25We had everything.
00:18:26He doesn't know how to work for him.
00:18:27I tell you that I want to go to Singapore.
00:18:30I tell you that I want to go to Singapore.
00:18:34I want to go to Singapore,
00:18:34or even Japan.
00:18:35I live with him in 60 square meters
00:18:38like a circle.
00:18:39Okay,
00:18:39why do you not work for Singapore?
00:18:41I don't want to work for Singapore.
00:18:44I want to work for him,
00:18:45I want to work for him,
00:18:45like my father.
00:18:47I was a father of me,
00:18:49I was a father of me.
00:18:49It was only a good friend.
00:18:51Mmhmm.
00:18:52You are a tatina Mezimica.
00:18:54Yes.
00:18:54You are a tatina.
00:18:56You are a tatina Mezimica.
00:18:56And now you want to be a muželjeva Mezimica.
00:19:00So, I want to be a Mezimica.
00:19:03I know, Olga, but where is your space for your life?
00:19:07How do you do?
00:19:09You do, you do, you do, you do, you do, you do, you do.
00:19:12I do, doctor.
00:19:14I do, I do, I do, I do, I do, I do.
00:19:15I do, I do, I do, I do.
00:19:18I do, I do, I do, a kapička galantan čovek koji će da mi zaradi.
00:19:21astern!
00:19:22It's great!
00:19:23You have a system playing!
00:19:24And here's a system playing Cat loophole!
00:19:29One of the rest of the michros are being paid for 24 hours.
00:19:32They are flowing for the young people.
00:19:37So, it puts a contract.
00:19:38Many people are dying for ar vacation and for anything.
00:19:39The people can't find a simple cycle.
00:19:43And they have a time running for that time.
00:19:47They are jadne, they are not able to do it like this after the čišćenja.
00:19:50Okay, you know what is it?
00:19:51You have a wife who can help or cook instead of you.
00:19:54Yes, doctor, you know how it is.
00:19:56I cook. When I don't cook something,
00:19:59when I don't cook something, I'm going to eat it.
00:20:00I'm going to eat it.
00:20:03Momino pile.
00:20:04So, you were the dad Mezimica,
00:20:07and he's momino pile?
00:20:08Yes, I don't care about it.
00:20:10I want to go home and have a man who can do it for me.
00:20:13I want to go to Singapore.
00:20:16What do you think that you are working for him and for yourself?
00:20:21Doctor, what are you talking about? Where do we live?
00:20:24Do you know?
00:20:25Do you know what is the position of women in society?
00:20:27It's a lot easier.
00:20:29But we don't have to do it.
00:20:31What you can do is you can do it.
00:20:34So, we don't have to do it on your husband.
00:20:36Yes, I'm telling you.
00:20:38I need to change the husband.
00:20:41I can do it.
00:20:42I need to change the husband.
00:20:43And I'm trying to change the husband and be famous,
00:20:45like many women.
00:20:45I'm trying to change the husband.
00:20:46I'm going to move on to a barbic.
00:20:49I'll find a man who's a Bloom
00:20:51I don't have to go home.
00:20:53It's true.
00:20:54But he'll pay me a trip to Singapore.
00:20:57Okay, where is love?
00:20:59What's love if he doesn't have money?
00:21:08Nothing was cold and I'm here to get hurt.
00:21:11I don't know what happened.
00:21:13But you have to go again with Marina.
00:21:15Christi made a great job.
00:21:17I'll give you a chance.
00:21:19S njom ću tek da pričam o svemu, polako.
00:21:21Dobro, ona bare misli na tebe.
00:21:23A kad si ti nju poslednji put pitao kako je?
00:21:27I danas je baš bila u bedaku.
00:21:30Ma daj, Christi je u bedaku od kad se ubio Kurt Cobain.
00:21:32Nema mi te priče moja.
00:21:33Dobro, dobro.
00:21:34Okej, samo mislim da bi trebalo da je pozoveš.
00:21:40Razmisli.
00:21:44Upadaj, Hakim.
00:21:46Sedi, sedi.
00:21:51Kaže Čale.
00:21:52Da.
00:21:53Šta bih?
00:21:58Aki.
00:21:59Zatom sami.
00:22:01Možeš da mi kažeš istinu?
00:22:03Kako istinu?
00:22:05Pa to, taj recept.
00:22:08Ja znam da ti je to dao tvoj ortak, Nikola.
00:22:13Čale, rekao sam ti, ja sam se setio tog posljednjeg sastojka i onda sam napravio degustaciju za evo.
00:22:36Čekaj, man.
00:22:38Koji su to priče?
00:22:39Je li ovo zbog onoga sa Tatjanom?
00:22:42Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
00:22:43Je ti meni svetiš zbog te setnice?
00:22:45Ne, ja se tebi ne svetim.
00:22:47A umjesto što mi tu ovde se proseravaš, trebalo bi ja ti bude Dragoš.
00:22:50Sam uradio nešto dobro za firmu u kojoj i ti radiš!
00:22:56Eskoni se te ne vidim!
00:23:16E, kako ću nam sad?
00:23:18Pa malo sviramo, malo pevamo.
00:23:21A što da pevam kada iznam da pevam?
00:23:22Dobro, ja sam joj napisao pesmu da je malo o dobrovoljivo.
00:23:25Ti napisao pesmu?
00:23:26Dobro, pomoga mi ovi Danilo, ajde nam i da smaraš kod ebit.
00:23:29Pa, ne sam reći, ne znam ništa.
00:23:30Dobro, usluši, ide ovako, pazi.
00:23:32Kristina.
00:23:33Kristina.
00:23:34O, o, o, o, o, Kristina.
00:23:36Kristina.
00:23:38Ovo je katastrofa, ovo je katastrofa, ja neću pevam.
00:23:40O, ti si mi mozarte.
00:23:42Ja sam ja završio nižu za flautu, znam ja.
00:23:44Ajde.
00:23:45Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne sam reći, ne znam ništa.
00:23:49Kristina.
00:23:53Kriština.
00:23:55Ispusti to.
00:23:56Ti si cura fina.
00:23:58Udaraš je stina.
00:24:00Ti si nam trećina.
00:24:03Jee, jee, jee, jee, Jisistina.
00:24:06Kristina.
00:24:07O, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o, o.
00:24:16Uđite!
00:24:17Ajde, ti prego.
00:24:18Šta?
00:24:19Pa, ti si mislio pesmu.
00:24:20I don't know.
00:24:21I don't know.
00:24:21I don't know.
00:24:22I don't know.
00:24:23I don't know.
00:24:30What's happening?
00:24:33What's happening?
00:24:33How do you look?
00:24:36You can go somewhere.
00:24:37Where do you go?
00:24:54Ete to.
00:24:55Dober dan.
00:24:56He?
00:24:56I'm going to eat some recipes that I made on television.
00:24:59I'm going to eat some recipes.
00:25:01What are you doing here?
00:25:02I'm going to eat some recipes.
00:25:02I'm going to eat some recipes.
00:25:03I'm going to eat some recipes.
00:25:16I'm going to eat some recipes.
00:25:20I'm going to eat some recipes.
00:25:25Hey, how did you eat?
00:25:26Hey.
00:25:26Yikes.
00:25:28O Hadi?
00:25:28Oda kisi ovih CD?
00:25:31I'm gosem narazala.
00:25:33Stari hito.
00:25:33What?
00:25:35Ode kada ti slušaš ovu muziku?
00:25:37Ovo je 13. godin.
00:25:39Ovo je muzika naše mladaste.
00:25:41Ti si narazala.
00:25:43O, ar?
00:25:44Srce moje.
00:25:46What do you think of Nikolim Miks?
00:25:52Is he, besides dressure, being piraterian?
00:25:56How is piraterian?
00:25:58He's got a CD.
00:26:00No, I got a CD.
00:26:02I got a CD.
00:26:03I got a CD?
00:26:04I got a CD?
00:26:05I got a CD.
00:26:06I got a CD.
00:26:07I got a CD.
00:26:13Lina!
00:26:15Why don't you include him?
00:26:17I'm asking.
00:26:19We were talking about music.
00:26:23I'm asking you to stop him.
00:26:25All right, I'm not taking care of my wife and my son.
00:26:29I don't know, I'm leaving you.
00:26:32What does that mean?
00:26:33I'm talking about Nikola's and that stupid recipe.
00:26:38He made a fool and I'm called dead.
00:26:41Listen, listen. This is where I was.
00:26:44Let's make your family together and tell you that I'm not going to see you with him.
00:26:48Is it?
00:26:51Paola, Arsen is a full-wria, he doesn't have to put any account.
00:26:55Is that what it is?
00:26:57Full-wria, he doesn't have to put any account on it?
00:27:00Then, ma ki, he's going to be waiting for you.
00:27:03Do you, Paole, Paole.
00:27:04What are you?
00:27:06I'm not full-wria, I'm not a full-wria,
00:27:10Okay, let's play these games.
00:27:27Where did you go?
00:27:29Where is it?
00:27:30Where is it?
00:27:32Where is it?
00:27:33Where is it?
00:27:33No.
00:27:34But you can go to the friends, yes?
00:27:36Yeah, why were you today?
00:27:37No…
00:27:37Masters…
00:27:38The Amazon...
00:27:40I can…
00:27:41If you find it at all…
00:27:43When are you in your trading technically?
00:27:44Why did you go top of the stars?
00:27:48No.
00:27:49Butга!
00:27:49A lot of yas wouldn't be betting on you…
00:27:53You can always go confusing…
00:27:56That's why you're a little charging Las Stan sporady IV-VIVIAN-KO,
00:28:04But…
00:28:04That's what you're doing there, in the jungle.
00:28:06In the jungle.
00:28:07Just go.
00:28:07Hey, people.
00:28:08I mean, Chris.
00:28:10How do you think you're doing this?
00:28:12I'm like, I'm going to go to the chigot,
00:28:14I'm going to go to the baby,
00:28:15I'm going to go to the bus.
00:28:16I'm going to go to the other one,
00:28:17I'm going to go to the greenpeace.
00:28:18Okay.
00:28:19Super.
00:28:19Listen, Chris.
00:28:20Listen to me,
00:28:22what do you mean for this town?
00:28:24What?
00:28:25What are you doing?
00:28:26What are you doing?
00:28:26I'm going to go to the house.
00:28:29I'm going to go to the house.
00:28:31I'm going to go to the house.
00:28:34I'm going to go to the house.
00:28:37I'm going to go to the house.
00:28:41Cool.
00:28:43In two minutes we have come from the Wrelich Amazon the world to the house.
00:28:48Classic.
00:28:52You're so gifted.
00:28:54How are you seeing it at the laboratory?
00:28:56How much?
00:28:57Like a cast out.
00:28:58You're like a wonderkinder.
00:28:59Vijay is a good friend.
00:29:03That's it, Tatiana?
00:29:06Mr. Director.
00:29:08Let's go.
00:29:09Let's go.
00:29:10Let's go.
00:29:11Let's go.
00:29:12Let's go.
00:29:12What are you doing?
00:29:16I'm going to go to school.
00:29:19Let's go.
00:29:21Let's go.
00:29:22Let's go.
00:29:24I'm going to go somewhere.
00:29:27Jure, sorry.
00:29:28I'm going to go.
00:29:29I'm going to go.
00:29:31What?
00:29:33Who is waiting?
00:29:41I'm waiting for a drink with smelly.
00:29:44I'm waiting for a drink.
00:29:47I'm waiting for a drink.
00:29:48I'm waiting for a drink.
00:29:49I'm waiting for a drink.
00:29:52And then?
00:29:54I'm waiting for a drink.
00:30:06And then?
00:30:07And then?
00:30:09And then?
00:30:09And then?
00:30:10And then?
00:30:10I'm waiting for a drink.
00:30:13And then?
00:30:14And I'm waiting for a drink.
00:30:18And then?
00:30:19If I'm having a drink?
00:30:19Ok.
00:30:19And then?
00:30:20If I'm waiting for a drink,
00:30:21I'm not drinking drinks.
00:30:24I'm waiting for a drink.
00:30:32But full lead.
00:30:34I can't tell you that I can't tell you.
00:30:38Hello, Arso.
00:30:39Hi, hello.
00:30:41Is okay? Something is going to get me?
00:30:43Okay.
00:30:45You can't tell me that you're saying.
00:30:46I'm not your girl.
00:30:49I'm not sure you're doing this.
00:30:50I don't have been here.
00:30:51I'm not going to be here.
00:30:52I'm not going to be here.
00:30:53I'm not going to be here.
00:30:54I'm not going to be here.
00:30:55I'm not going to be here.
00:30:56I'm not going to be here.
00:30:56I'm not going to be here.
00:30:57I'm not going to be here.
00:30:58I'm not going to be here.
00:31:00I'm not going to be here.
00:31:03I'm not going to be here.
00:31:04I'm not going to be here.
00:31:04Ciao, ciao.
00:31:06Gospodine Dakiću.
00:31:07Izvoli.
00:31:09Ništa.
00:31:10Ne, bila sam u prolazu pa sam htjela da vam kažem da se ja divim vašem radu.
00:31:16Pa hvala.
00:31:18I jako bih voljela da budem stalno uz vas.
00:31:23Hvala.
00:31:24Voljela bih da budem vaš pomoćnik.
00:31:26A jeli?
00:31:27Eh, mislim pomoćnica.
00:31:31Ne, zato što verujem da bih sva šta naučila od vas.
00:31:35A možda i vi od mene.
00:31:37Nikad se ne znam.
00:31:38A pa dobro.
00:31:39Videće.
00:31:50Kaži.
00:31:51Šta kaži pa nije mi dobro.
00:31:55Stvarno, a što?
00:31:56Ne bih baš preko telefona.
00:31:58Možemo da se vidimo večeras?
00:31:59Naravno da možemo ali nećemo.
00:32:01Neću da delim sa tobom samo grozne trenutke pa da me zoveš i da mi kukaš.
00:32:05Hoću te baš takvog srećnog i zadovoljnog kakvog ti ima tvoja ženica.
00:32:09Pa ne, ne, ne.
00:32:10To su gluposti.
00:32:11I njoj stalno kukam.
00:32:12Što sam ja treba koja da budem srećna zbog toga, šta?
00:32:14Ne nego, treba da me razumeš i da se sažališ.
00:32:16I da shvatiš da si potrebna ovom mom biću.
00:32:22A šta dobija moje biće kada je meni teško, a?
00:32:25Osim poziva na parenje.
00:32:43Ćao.
00:32:47Hello.
00:32:48Do you speak Serbian?
00:32:50Dobro, dobro, sačekat ću.
00:32:53Posadjala sam se sa Pavlom.
00:32:55Oh, kode, prvi put.
00:32:56Halo.
00:32:57Dobar dan, mole bih Tanasija Kočića.
00:33:01Dobro, sačekat ću.
00:33:02Tanasija je iz razreda?
00:33:03Ma da, zamišlji, on radi u Bensadi u Kopenhagenu, ko bi rekao.
00:33:07On onako s onom mrkom, kiselom facom da radi u diplomati.
00:33:10Alo, Tane.
00:33:12Ne, treba mi Tanasije Kočić.
00:33:15Šta ne razumete?
00:33:17Kao krava, o, kao oko, č, kao čijoda, i kao Ivanjica, č, kao čurka.
00:33:24Ma ne čoveče, nisam ja iz Ivanjice.
00:33:26Bože.
00:33:27Vanja, izviniš, šta radiš tu?
00:33:28Ma pokušao da nađem sve ljude koji su bili na maturi, Neša me zamolio.
00:33:32A zbog odišnjica?
00:33:33Ma otkud znam zbog čega? Ja mislim da to samo da bi on mene video više puta.
00:33:38A daj, Vanja, on te vidi samo ako prijateljicu i ništa više.
00:33:41Neka, neka. On će da spusti gard i onda ću ja da ujte.
00:33:45Liko šta je bilo s Pavlom?
00:33:46Ma ništa, našao je neki CD sa pesmama i odlepio je.
00:33:50Kakav CD?
00:33:51A najobičniji CD.
00:33:53Najobičniji. Nikola mi poklonio i...
00:33:55Pa to nije baš običan CD.
00:33:57Jeste.
00:33:58Kažem najobičniji.
00:34:00Na njemu su samo pesmi iz naše mladosti i to je sve.
00:34:02Dobro, ako ti tako kažeš.
00:34:04Kažem.
00:34:05Kao što je Pavle rekao da večeras neće spavati kod kuće.
00:34:09Stvarno.
00:34:10Alo, Tane!
00:34:13Aha.
00:34:15Dobro, dobro, hvala, hvala.
00:34:20Prebaću ga u Zambiju.
00:34:37Opet nije dostupno.
00:34:39Pa ne znam šta radi to, dete.
00:34:41Jer ona uopšte zna šta se dešava na ulicama Beograda.
00:34:44To su mafijaši, drogeraši, silovatelji, pa onda špijuni, strani agenti.
00:34:51Pa nemoj da mračim.
00:34:52Pa kako da ne mračim, kako da ne mračim?
00:34:55Od kad smo razapet između Evropske unije i Rusije ljudi potpuno poludeli.
00:35:01To je jedna sveupšta kriza identiteta, razumeš?
00:35:03Pa ne maši tim novinama, zapaliću ih majke mi.
00:35:07Pa gledaj ovo, gledaj ovo. Pazi.
00:35:09Ubio taštu zbog dvesta dina.
00:35:12Evo, skočio sa Brankovog mosta.
00:35:17O, vidimo. Oteo sina svoje majke.
00:35:21Rođenog, brat.
00:35:22Kako, kako, brat?
00:35:24Kako...
00:35:25Šta ti pišu?
00:35:29Ćao.
00:35:31O, gde si ti do sada?
00:35:33Na poslu, kevo, gde bi bila?
00:35:35Mogla si da se javiš?
00:35:37Znaš šta se događa na ulicama Beograda?
00:35:39Šta se događa?
00:35:42Mafijaši, silovatelji, strani plaćenici, špijuni!
00:35:47Špijuni, da bome!
00:35:47Pa ne preteruj, Marku, ne preteruj!
00:35:51Jesi gladna?
00:35:52Jela sam na poslu, im da legnemo.
00:35:54Šta si jela na posluniku brzu hranu?
00:35:56Sutra ćeš da panesaš od kuće nešto.
00:35:58Ma, važik je ovaj.
00:36:00Važi, pogledaj nje.
00:36:02Ne mogu da verujem da me rođeno dete ovako ih nože.
00:36:07A gde ti je sin, to ne pitaš, ali?
00:36:09Ceo, ljudi!
00:36:11Dobroveče.
00:36:12Veče.
00:36:13Dobro, sine, jel se sad dolazi, a?
00:36:16Nekad smo jeli svi zajedno, kao porodice.
00:36:18A šta smo sad?
00:36:20Raspuštena četa dezertera!
00:36:22Ja, kad smo već kod dezertera, petka Dano, već tri dana mislim na vaše kolače.
00:36:25E, upravo sam htjela da ih pravim.
00:36:27Saču ja brzo.
00:36:29Nemoj kevo, molim te sedi.
00:36:31Doviđenja, prijatno.
00:36:32Ajmo.
00:36:33Doviđenja.
00:36:35A šta, Tara je dete umorno.
00:36:38Znaš, ona puno radi, mogu da razumem njeno ponašanje.
00:36:42Ali ovo, ja to, komentara nemam!
00:36:48Čač.
00:36:50Čač.
00:37:06Čač.
00:37:08Čač.
00:37:10Čač.
00:37:15Čač.
00:37:16Čač.
00:37:17Čačemo sa Krisom?
00:37:18Muči je nešto, a neće da kaže šta je muči.
00:37:21Pa to je barem jasno.
00:37:23Hoće da ode zbog tebe.
00:37:24Pa šta sam sad uradio?
00:37:27Okej, dobro.
00:37:29Iznerviralo me što je napila Marinu, ali imali smo mi gorih svađa pa nije se toliko baš ljutilo.
00:37:35Ma kako je svađa, brate? Poljubac, to je problem.
00:37:37Aaa, misliš onaj edukativni, a?
00:37:42Pa dobro, čak i da je zaljubljena u mene.
00:37:46Pa ne bi valjda da zbog toga otišla u džunglu.
00:37:49Pa naravno da bi.
00:37:51Da je tvoja reakcija na poljubac bila drugačija, otišla bi na drugo mesto.
00:37:56Na koje drugo mesto?
00:37:58U opštinu.
00:37:59Možda čak i u crkvu.
00:38:01Čekaj slobo, misliš venčanje?
00:38:05Ma daj, molim.
00:38:08Ne, a zamisli Kris u venčanici, a ja ono u odelu.
00:38:15I kao ulazimo u crkvu, dolazimo tu pred oltar, tamo pop, stavljaju one krunetine na glavu,
00:38:24Kris me gazi, tu razmenimo ono prstenje i izađemo iz crkve.
00:38:31A ono, jao, trubači, gomila ljudi, svi igraju kolce, dana, viški, skici, igno, čelo, daravno.
00:38:43I tamo se čuje neko dete, kume, izgore ti kesa!
00:38:48Ej, a ja kum!
00:38:49Ma ono imaš ti da budeš kum.
00:38:51Ma kak?
00:38:53Ti ćeš da budeš našo usvojeno dete.
00:38:58Mali slobica, pa vidi kako je slobica.
00:39:02Znači, prajmo venčanje, a?
00:39:03Ilija! Ilija!
00:39:06Brzo!
00:39:07Šta je?
00:39:08Da vičeš, si nam sa ženi.
00:39:12Sa slobom, a?
00:39:14Bar će bogato suda.
00:39:15Ne, ne, ne, ne, slobom!
00:39:16Sa Kristijinom!
00:39:18Sa, sa onim trkošem usunje!
00:39:19Opati, sve sam čula.
00:39:21Pa, pominjali su i opštinu, i popa, i prsten.
00:39:25Sve sam čula.
00:39:36Halok?
00:39:38Da, Kristinu bih molila.
00:39:41Ej, čao, Vanja Bakića ovde iz srednje škole, ne znam li se sećaš.
00:39:45Ej, vidi, nas par je mislilo da se okupimo, pa sam tella da imi šta ti misliš o tome.
00:39:51Aha.
00:39:53U Amazoniju.
00:39:56A otkud to?
00:39:58Aha.
00:40:00Uživaj.
00:40:01Važi.
00:40:04Uš, šta je bilo?
00:40:05Jadni tanas je završio Amazoniju.
00:40:07Ma ne, ova je bila ona Kristina.
00:40:09Ona ide u Amazoniju.
00:40:14Ovo biće, i večera samo tvoje.
00:40:16I šta hoće biće?
00:40:17Da te baci po tebe.
00:40:21Epa.
00:40:23Čestitamo.
00:40:23Čestitamo.
00:40:24A ko nije, dume.
00:40:27Prvo crkva.
00:40:28Sine, to je najvažnije.
00:40:30Hajde molim te, zove ga da se pomiriti.
00:40:32Bolje si ti pomiri sa tatom, a me nastavi na miru.
00:40:37Tata i ja nismo u...
00:40:38Šta niste?
00:40:39Niste u svađi, jel?
00:40:41Super.
00:40:42A gdje on sad, jel?
00:40:43Tatjana!
00:40:45Glepotice, od voli ja sam.
00:40:47Ej, znam da me čekaš.
00:40:48Tanja, šta ćemo da radimo, Tanja?
00:40:51Sakrij se.
00:40:51Tata, ja se sakrijem.
00:40:52Sakrij se.
00:40:53A?
00:40:55Vidi.
00:40:57Sigurno, postoji još neko ko me je stalo od tebe.
00:41:00Misliš na moju mamu?
00:41:02Tako.
00:41:02Osim mame.
00:41:04Ako misliš na kizu, ni za to nisam sigurna.
00:41:06Ne, nisam ni.
00:41:07Nego?
00:41:08Gospodine direktore, tu je jedna gospodja koja vas straši.
00:41:11Koja?
00:41:12Sudići po izgledu neka proročica.
00:41:15Ja sam baš hteo da upoznam majku devojke mog unuka.
00:41:22Koga?
00:41:23Rešio sam da uradim DNK test.
00:41:27Molim?
00:41:28Ti si Nikolina sastrana.
00:41:30Ja?
00:41:32Nažalost.
00:41:34Mislim, nisam nešto pratrano sračna zbog toga.
00:41:36Iko, izvinite.
00:41:38Vidi, Kris, najiskrenije.
00:41:41Ja ne mogu da zamislim život bez tebe.
00:41:44Pa sam onda mislio da ovaj naš odnos pređe u neku drugu fazu.
00:41:51A koja je to druga faza?
00:41:53Mislio sam da...
00:41:55Da živimo zajedno.
00:42:01Gde je moja lepotica?
00:42:03Pa primetila sam kako je ovaj Dakić malo neprijateljski nastrojen prema me.
00:42:10Dakić?
00:42:11Da.
00:42:24Danas ćemo malo pričati o prijateljima zmijama.
00:42:28Meni se čini u današnje vreme vrlo popularnom vidu druženja.
00:42:32Ja sam Vanja Bakić.
00:42:35A ovo je uvijek ovako?
00:42:36Ma kakvi, danas je baš dobro raspoloženo.
00:42:39Koli nju onako nakrivo nasodi.
00:42:41A di ona je samo malo onako zatvorena, tako mi se čini.
00:42:44Da, zatvoren je Narodni muze je nešice, a ona je isfrustrirana.
00:42:48On mi je prilično poznato.
00:42:49Ej, i meni. A ja už da ne mogu da je lociram odakle.
00:42:53Ej, prihvati mi request.
00:42:57Okej, važi. Do juče, ko da nisam ni postojio?
00:43:00Navikni se, Batice, navikni se.
00:43:01Pazi, ovako nije bilo ni posle moje najluđe župke.
00:43:04Ej, najjača fora je bila sa Kizom.
00:43:06Nisam to očekivao tebe.
00:43:08Čakva fora?
00:43:12Ej, ali pazi s njim.
00:43:14Na mi se kačeš.
00:43:18Šta se desilo?
00:43:20Šta se desilo? Naprivo si mi pak od života.
00:43:22Celu noć sam bio saradeta.
00:43:24Pa nisi mi ostavio drugog izbora.
00:43:25Ej, ga već zoveš u polonoći. Isti ti normalno?
00:43:27A, šta je, frka? Malo od tasta, malo od ženi.
00:43:30A, vidi, vidi. Ja sam svoj čovek.
00:43:32Ja sam nekad tamo budala.
00:43:34Pa ako hoćeš da budeš moj čovek, trebat će ti malo više kralost.
00:43:37Ajmo do mene u kancelariju.
00:43:39Dobar dan!
00:43:40Mi moramo da otvrdimo da li si ti arsin otac.
00:43:44Aha.
00:43:45Pa vidi, Marina, ništa se ne mora, jel tako?
00:43:48Nikola Moras. Zbog Ars.
00:43:52A i zbog nas.
00:43:57Dobro, hajte.
00:43:58Halo, mogu li da razgovaram sa Arsenijem?
00:44:02A koga traži?
00:44:03Njegova drugarica Dana.
00:44:06Drugarica?
00:44:08Neko je nervozana, ha?
00:44:10Majblaže rečeno.
00:44:11Tak, ić, šta je bilo?
00:44:12Dobro, ne mogu više da sam mislim raditam, ali tretiramo non stop.
00:44:15Stavno traže da dokazuje Marini Vernor, kao i Jaseš Valeriše, ne?
00:44:19A on ne presleda balavi za onom tanjom.
00:44:22Ja mislim da on nije jedini koji balavi za onom tanjom, ha?
00:44:25Što pričaš?
00:44:26Hajde Pavle, Pavle, nemoj mene da foliraš, znamo se sto godina, ha?
00:44:32Meni ona, vrh!
00:44:35Znao se, znao se.
00:44:37A meni je jeziva, znaš.
00:44:39Nesiš me, keru.
00:44:43Pusti me da prođem.
00:44:45Sine, najljepo si za ono jučer.
00:44:49Samo ćemo malo da te našminkamo, ništa strašno.
00:44:51Hvala sam, više.
00:44:52Hvala!
00:44:53Ček, šta?
00:44:54Šta radiš? Šta radiš?
00:44:55Šta radiš?
00:44:56Šta radiš?
00:44:57Šta radiš?
00:44:57Ej bre, šta radiš?
00:44:59Beži bre, matari, ne nešaj se.
00:45:00Ej, mali, jak si samo u čoporu, a?
00:45:04Nikole, si dobro.
00:45:07Ej, koliko prstiju vidiš?
00:45:09Pa, u durak.
00:45:11Arso, sine zove hitnu pomoć.
00:45:13Zato šta rade?
00:45:14Ovi komentarji me već malo vređaju.
00:45:16Marina je ljubav mog života,
00:45:18i ako ja to moram vama non stop da ponavljam,
00:45:21mislim...
00:45:21Zaustavi auto.
00:45:23Zaustavi auto!
00:45:26Šta?
00:45:26Šta, moja mama?
00:45:27Ej, ostani to, ostani to.
00:45:31Ne možeš tek tako da dođeš i tražiš od mene da uništim svoj život.
00:45:35Gde si bila do sada?
00:45:36Nikola, moj sin sada sedi u auto i čeka da sazna komu je otac.
00:45:40I baš će sada dobij oca posle 17 godina.
00:45:44Koliko si ti sebičan?
00:45:45Ne da i Bože da imaš obavezu prema nekom, pa to je...
00:45:48Čekaj, čekaj!
00:45:51Marina je ljubav.
00:45:52Tako života.
00:45:55A šta je trebalo da kažem?
00:45:57Da umirimo od želje za tobom?
00:46:01Mala, ne igraj se sa mnom.
00:46:05Ti imaš porodicu koja te voli.
00:46:06Imaš tatu.
00:46:08Valji.
00:46:10Ej, roditelj je onaj koji odgaja dete.
00:46:13A Pavle je taj koji te vodio na utakmice,
00:46:16koji te uspavljivao, koji te vodio u školu.
00:46:19Učio da plivaš sve...
00:46:21Učio da plavim...
00:46:46Ponekad na tebe pomislim,
00:46:49Pa vratim dana na krevet, opet posložim.
00:46:55One slike stare pure sa mnom tu, u drugom redu.
00:47:00Na našoj ljubi, još sto i ime tvoje, ime moje.
00:47:06A tako mi nedostaju naše avanture.
00:47:11I večer, kad si postala, kraljica mature.
00:47:16Kad smo biljani, plesali do jutra.
00:47:19I mi je bilo važno, šta će biti sjutra.
00:47:26O-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
00:47:29-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
00:47:33-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
00:47:38-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
00:47:39-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
00:47:39-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o
00:48:01Good morning, I'm Dana, my friend of Arsina.
00:48:06Did you say that?
00:48:08Is Arsa at home?
00:48:10No.
00:48:10And his mother?
00:48:12I wouldn't leave it alone so that I would leave.
00:48:15No, don't come to another place.
00:48:17No, I insist, I have to talk with her mother.
00:48:22That's not possible.
00:48:23Why?
00:48:24Why?
00:48:25Because of her mother English.
00:48:27English?
00:48:30I speak very good.
00:48:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:48:33She's able to go on a trip, no, no, I don't know.
00:48:37No, I don't know.
00:48:37What's the job?
00:48:38If you ask me to do it, she'll get it.
00:48:42But I will go with her.
00:48:44No, no, no, it's for Arsu.
00:48:46It's for me.
00:48:47My way.
00:48:49You're welcome, but from the heart.
00:48:50It's a good house.
00:48:52It's a good house.
00:48:54You have a nice house.
00:48:58We have a nice house.
00:48:59You have a nice house.
00:48:59You have a nice house.
00:49:07It's Arsa.
00:49:09Look at our Arsa.
00:49:12Who is it beside her?
00:49:15Who is it?
00:49:16Deda.
00:49:17Doviđenja.
00:49:18Zar se on ne bavi hranom za životinje?
00:49:22Aha.
00:49:23Znate šta, kasno ja imam dosta da radim, pa...
00:49:26Da, da, da, da.
00:49:27Ništa, ništa idem, ja samo...
00:49:30Doviđenja.
00:49:31Doviđenja.
00:49:32Sve najbolje vam želim.
00:49:35Nekaj nam Arsa bude živi i zdrav.
00:49:38Hvala, hvala.
00:49:42Ništa meni nije jasno ko je ovaj...
00:49:44Od kad se vrata Arsa druži s Brambalam?
00:49:46Ma, on je njoj pomogao da ponese neke kesi s prodavnice i sad ona misli da su najbolji ortaci.
00:49:51A Zlatka bakica?
00:49:53Zlatka bakica.
00:49:54Bakica je Davež.
00:49:55A da te pitam...
00:49:57Da li si ti njoj dala našu adresu?
00:49:59Pa rekla mi da su drugovi iz razrede.
00:50:02Ma znate šta, ja više neću ni da otvaram vrate ni da se javljuje na telefon možda.
00:50:06Bojde komnotku, znam možda neka luda baba.
00:50:08Pa uzme dođude sa bazukom, sve nas od nasu vaze.
00:50:10Ej, ne fantaziraj da ne mogu te slušati više, stvarno.
00:50:15Samo da im šta je ovo, mislim šta je ovo dobro.
00:50:27Ovo je baš dobro.
00:50:29Prodi.
00:50:35Ta mal' masna kako treba.
00:50:36Dobro, ceco haljinu mi sad sredi, ali ja ću da ti ovo...
00:50:40Ne, služite, vi lepo odete u sobu, skinete haljinu, eto, mena ovako za čas.
00:50:44U sobu.
00:50:45Sve ću ja tu da sredim.
00:50:46U sobu.
00:51:13Trebalo je da pomerimo sastanak za sutra.
00:51:27Jovene.
00:51:29Je sve u redu?
00:51:31A što ne bi bilo?
00:51:35A što ne bi bilo?
00:51:39O, makice, pomakaj.
00:51:41Ej, super što si došla, vidi kako mi je ovako.
00:51:43Mnogo sam ti tužna.
00:51:45O, meni...
00:51:46Ja nji nešto pričaš.
00:51:48Pa čekaj, kako god ja uvek nešto kažem kod tebe dramatičnije.
00:51:50Sad imam da me slušaš ili ću zaista početi da naplaćujem?
00:51:53Dobro, evo, slušam. Reci.
00:51:56Bila sam u firmi i videla sam nebojšu.
00:51:59I? Kako te dočeka?
00:52:00Ja mislim da je njega ta bivša potpuno upropasila.
00:52:02On je razočaran u život, čovek.
00:52:04A ja mislim da ti imaš preveliko očekivanje.
00:52:06Ali ja više neću da budem nikome rame za plakanje.
00:52:09Pa nije valjalo da ustaješ već.
00:52:10Pazi, postoji drugi način ja dobijem decu.
00:52:12Uostalom, kod je bitno koje ćale.
00:52:13Evo pogledaj, na primer, tvoj primer.
00:52:15Šta moj primer?
00:52:16Pa šta ti fali?
00:52:17Pa neko čovek da genetski materijal i aj čao.
00:52:20Apsolutno se slažem.
00:52:21Vaspitanje je ono što čini čoveka.
00:52:25Marina, od kada ti ti je tako trezvena?
00:52:28Ne li si pijena?
00:52:29Od kada je Nikola odbio da uradi DNK test.
00:52:32Beži.
00:52:33Tačnije, pobegao iz auta.
00:52:36Koji moram?
00:52:37I na sve to je posle došla njegovak jeo.
00:52:39Oni svi nisu čisti.
00:52:41Ne, donela je Arsina poklon pohovane tikvice.
00:52:44Čekaj, ko još detetu donosi za rođena pohovane tikvice?
00:52:47Nevjerovano.
00:52:47A ti misliš da imam poslok evu?
00:52:49Ma čisto sam.
00:52:51I evo koliko je sad i kastim imam prvni odbor.
00:52:54I evo ćeš te bacim.
00:52:56Čekaj, zar nisi malo pre rekla da si odustala nego iš?
00:52:59Pa jesam, ali...
00:53:01Dobro, možete se drugačije ponašati kad me vidi s tobom.
00:53:04Šta je veslim?
00:53:05Ako je nešto suđeno da se desi, treba da se desi spontano.
00:53:09Je li ja dajem takvi savet?
00:53:11Ovo je tvoj omiljeni savet.
00:53:22Ej, Jovane, idi doći ću.
00:53:31Ej.
00:53:38Ej.
00:53:44Ej.
00:53:47Ej.
00:53:47Znam kako je kada nosiš teret.
00:53:52Sve u redu.
00:53:54Sve u redu jer vi održavate red.
00:53:58Danas je godišnica i...
00:54:02Nekako sam sav...
00:54:03Ma mislim nije važno.
00:54:05Pa važno je jer je teško kad čovek ostane sam.
00:54:09Vi ste jako dobar otac i uspešan poslovan čovek.
00:54:13Ako to ne može svako.
00:54:17Hvala, Tanja.
00:54:21Ne morate sve sami.
00:54:27Šta?
00:54:28Ja ću, mislim, mogu da...
00:54:32Počnem ovaj izveštaj ako hođete.
00:54:36Stiže, stiže.
00:54:38Dobro.
00:55:07Sviđa.
00:55:08Pa šta ti je to, sin?
00:55:10Ništa, nije ništa.
00:55:11Tara!
00:55:12Tara, brzo!
00:55:13Evo i ovo si.
00:55:14Gde si to zaradio, sine?
00:55:15Ej, neki on jednom nešto zaradi.
00:55:18A lepo sam videla u šolji da će moko biti crno.
00:55:20A meni što si videla posao pa nikom ništa.
00:55:22Ej, ne molim te, idi tamo donesi hitnu pomoć.
00:55:25Brat ti je povređen.
00:55:26Evo, da sove veterinara.
00:55:27Veži.
00:55:28Donesi grašak, zaleđen grašak, brzo.
00:55:32Sine, ko ti je to uradio?
00:55:34Evo, ne molim te, Keo, da ideš da me braniš, slomit ćeš nokat.
00:55:38Slušaj, sine.
00:55:41Nam neke ljude koji bi to ovako nagotov suradili.
00:55:47Smiri se, bra.
00:55:49Smiri se, sve je u redu.
00:55:50Ajde, polako.
00:55:53Ma idem ja da zavučavam.
00:55:54Ma čekaj, sedi dole.
00:55:56Koji čovjek si ti normal, šta ti?
00:55:57Ajde, smiri se.
00:56:01Dobro, molim vas.
00:56:03Danas je ovde sa nama i budući nasledni kompanije.
00:56:08Arso, ali ima instinkt pravog lovca, a to je nasledio dede.
00:56:14Imo je sreće i s genetikom, jer je nasledio samo dobre osobine od svojih roditelja.
00:56:20Odbacio one koje nisu potrebne.
00:56:25Dobro, Pavle, hajde.
00:56:29Predstavi to što želiš.
00:56:32Dakle, kako bismo prebrodili ovu krizu, potrebna nam je potpuno nova strategija.
00:56:37I potpuno novi proizvodi.
00:56:39Oni koji će podići standard, a za kojima tržište vapi.
00:56:44Analize su tu.
00:56:48Rade?
00:56:49Da.
00:56:49Možete pogledati?
00:56:50Da.
00:57:02Dobar dan.
00:57:04Od ko ti je ovako rano?
00:57:07Mago, kod me neko malje udario po glavi.
00:57:11Ne pomažu lekovi uopšte.
00:57:15Morao sam da zatvorim lokal ranije.
00:57:18Znam kako ti.
00:57:20Ti bar znaš ko ti šalje pozdravlje.
00:57:23Neko nas je prokleo, nema drugog objašnjenja.
00:57:26Ma to su ovi iz elektrodistribucije, sa ovim srvenom opomenom.
00:57:32E, ja mislila, mi sve jedemo sa pijacima.
00:57:35Ne, ne, ne, ne, ne.
00:57:37Što ti nekad ne skokneš do te pijaca.
00:57:41Kako si da to?
00:57:42Ma nije se baš dobro.
00:57:43Što?
00:57:45Da odmah se vidi od koga će biti nešto, to moja čera.
00:57:49Velik, evo, dolazi Ars.
00:57:51Nije, što?
00:57:52Šta si mu uradio?
00:57:54Pa šta ima da mu uradi?
00:57:56Ima dete svoju kuću i gotovo.
00:57:58A stvarno sad beš ale mnogo je fini skromu.
00:58:00Boga mi kad sam videla u kakvom luksuzu živi.
00:58:04Šta si videla?
00:58:06Ima bilu od tri jara na bežaniji.
00:58:10Stari linovi deo.
00:58:11Ma zašto si ti išla kod njega, to te pita.
00:58:14Pa onako.
00:58:16Pa malo sam popričala sa služavom.
00:58:18E, zamisli imaju služavku.
00:58:20Kako taj njegov otac voli tu njegovu majku.
00:58:24Pita te šta ti tam uopšte ima da tražiš, to te pita.
00:58:28Bolje da si je tražila dosije roditelja u policiji.
00:58:30Samo takvi danas imaju paš.
00:58:32E, smirite se više.
00:58:35I ovako sam završio sa malim.
00:58:40U kratko.
00:58:42Ajde, podavi nas.
00:58:45Kao i u svakom odnosu i kod životinje najvažnija hemija.
00:58:50Bravo.
00:58:51Tanja, šta ti kažeš?
00:58:55Pa ja mislim da je Pavlova ideja na mestu.
00:58:58Ali ne znam koliko je hrabrosti spreman da uloži.
00:59:04Jer svaki novi proizvod zahteva rizik.
00:59:08Mm, mm.
00:59:10Arso!
00:59:11Šta ti misliš?
00:59:15Ja kapiram da je to okej.
00:59:17Ha, ha, ha, ha.
00:59:19Dobro, Pavle.
00:59:22Ništa.
00:59:22Javi se kad budeš imao gotovo proizvod pa da pričamo o nečem konkretno.
00:59:27Rade?
00:59:28Da.
00:59:28Ja na tomu već radim.
00:59:30Ha, ha, ha, ha, ha.
00:59:50Ivana.
00:59:51Jovana.
00:59:53Ha, odnesi ovo u proizvodnju.
01:00:07Jel vas uznamirao?
01:00:11Tatjana.
01:00:12Ma, slobodno mi se obraćaj sad ti.
01:00:16A, u redu?
01:00:17Čini mi se da Ivar ne pada daleko od klade.
01:00:20Misliš na moju čerku?
01:00:22Ne, pre svega mislim na Arsenija.
01:00:24Izgleda da nije nasledio od tebe samo izgled već, šarn i karakter.
01:00:28Ah, to je istina. I on će da bude smrt za devojke.
01:00:34A kad smo već tako otvoreni, da li tvoja ponuda i dalje važi?
01:00:39Non stop kao dragstor.
01:00:42U redu, ali ne mogu vičera s ovaj sastanak me stvarno ubio.
01:00:46Verujem, verujem.
01:00:47Neki drugi put kada budemo sveži.
01:00:49Samo reči kada.
01:00:51U redu.
01:00:53Pedi mo sonda.
01:01:00Čau.
01:01:00Čau.
01:01:01Čau.
01:01:03Čau.
01:01:13Čau taš.
Comments

Recommended