A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
13:18Sous-titrage Société Radio-Canada
13:43...nang makalabas kami ng buhay dito sa Hell University.
13:46Tanging sa mga kaibigan ko na lang ako kumukuha ng lakas...
13:51...para patuloy na lumaban.
13:53Hey! Tulala ka na naman!
14:00Makakaraos din tayo.
14:03Asan sila?
14:18Alam mo, Zayn?
14:23Kahit ang daming nangyayari pag makakasama tayo, kahit papano, nang babawasan yung takot at kaba.
14:34Parang kahapon, pinagkabamo kami, pero tiwala kami sa'yo.
14:43Di ba promise natin, walang iwanan, di ba?
14:52I need to go.
14:55Akal ko pa walang iwanan.
14:57Wala naman talaga.
15:01Magkikita ba tayo?
15:04Magagawan lang ako.
15:06Oh, you know, as a sexitarian.
15:11I like that.
15:12Sexitarian.
15:16Tsaka, andyan naman si Vani.
15:19Hindi ka mag-iisa.
15:21Kaya huwag ka mag-alala, okay?
15:24Sige na.
15:26Galingan mo, Miss Sexitarian.
15:32Halit ka na, Zayn!
15:34Saan ako?
15:36Bye.
15:50Dapat inis pa rin ako sa kanya matapos nang hindi imalma sa Bloody Week.
15:54Pero ewan.
15:56Nakaka-believe rin ang tapang at composure niya sa gina ng kagaluhan.
16:01Ibang klase.
16:03I still can't believe na pinagtanggo niya ako kay Madam Violet.
16:06At least patas pa rin pala siya.
16:09Kaibigan na rin kaya ang tingin niya sa'kin.
16:11Alex Mendoza, Supremo.
16:19Excellent. Mission.
16:23Do it!
16:25Pero bakit?
16:28He's still alive.
16:30We're wasting our time here, Mission.
16:36If you were in my shoes, what would you do?
16:42I would save him.
16:44Okay.
16:45So sabihin natin na tulungan natin siya.
16:47Tapos nabuhay siya.
16:49So tingin mo, what happens next?
16:52Ganun lang yun.
16:52Yung mga kalaban niya, hayaan lang siya mabuhay.
16:58I love him.
17:01Why waste my time on someone that's supposed to be dead?
17:05We can't save everyone, Mission.
17:10Pares ka yun sinabi niya.
17:12Mapapatayin na kita!
17:17ZZ!
17:18Nigla lang patayin ngayon.
17:20Baka mamaya madamay ito pa sa guna nila.
17:22Ati!
17:23Huwagin natin po itiinigtas lahat, ZZ!
17:28Pares ka yun sinabi niya.
17:56Sir Alvarez.
17:58You're ten minutes late for your next subject.
18:00Nigga nama yunama pa Supremo.
18:02I'm going to sit over there.
18:07Si, su.
18:14What's your relationship with him?
18:18Mona...
18:23Supremo!
18:32Secrete critique, Fares.
18:38Um...
18:39Supremo?
18:40Anything else you need me to do?
18:45None.
18:48You're good.
18:50Angelica.
18:51Show me the way.
18:53Okay.
18:55I can review.
19:00Makakaalis ka na.
19:03But my duty is not done.
19:06Excuse me?
19:08Kaya na naman ni Angelica.
19:10We can take you from here.
19:13Really, Angelica?
19:15Tinawag ni Supremo sa first name
19:17habang ako laging Miss Sean?
19:20Ano mo daw ang sinasabi ko?
19:23Baka hinanap ka na ni Matthew eh.
19:28Talaga.
19:38Kagiging.
19:40Kagiging.
19:40Kala mo kong sinasabi.
19:41Supremo.
19:42Kapal mo.
19:47This one.
19:48It's all this.
19:50Kaya yung dami na naman
19:51humilari po ito sa kakos.
19:53Diba pwede ulit nalang?
19:55Kaya,
19:56this last place,
19:57it's sick to la.
19:58Papago na.
19:59And you're ready na din ako.
20:01Wait.
20:02Parang sinasabi.
20:04Anong sickle?
20:05Ito na naman nakitin.
20:07Ang manalo ka.
20:11Sige.
20:12Ibuka niyo.
20:14Subuka mo!
20:17Tapo ako!
20:18Ayemita.
20:22Malayasin niyo ako sa impyernong to!
20:24Ayemita!
20:25Miter!
20:26Papatayin ko ng mabahe ito!
20:29Supremo.
20:30Ay,
20:30Dito, Supremo?
20:32Subukan niyo!
20:33Oo nga pala.
20:35Walang kwenta sa kanila
20:36ang buhay ng kahit sino rito.
20:38Kahit ako.
20:40Bakit kaya ako tutulungan?
20:43Sekretary lang naman niya ako.
20:45Salwa ako!
20:46Zayn!
20:47Z bayan!
20:53Zayn!
20:54Sinu mga malabahin.
20:55Zayn!
20:56Zayn!
20:58Sinu mga malabahin.
21:05Zayn!
21:06Hano nangliere sa Zayn?
21:08Paul looks...
21:11He's still alive.
21:19Zane...
21:20You're bleeding.
21:26Je ne vais pas mourir.
21:28You're dead.
21:34You're dead!
21:35You're dead!
21:47You're dead.
21:51What happened earlier?
21:53Zane.
21:56Lewan, parang may sumahan ba sa'kin.
22:00Ang talim nga ng mga mata mo kanina eh.
22:04Para bang sanay na sanay kang pumatay?
22:08Grabe ka naman. Hindi naman siya nakapatay. Jerome talaga.
22:14Oo nga, pero grabe kasi talaga eh.
22:20Nagdalawang isip nga ako kung tutulungan ko si Matt.
22:24Kaso, baka ako naman yung saksakin mo.
22:28Di naman gagawin ni Zane yun.
22:32Pero ibang-iba ka kanina, Zane.
22:34Rangtam ko yung galit mo.
22:37Parang naging halimaw.
22:39Ako?
22:40Halimaw?
22:44Ako?
22:45You're wasting your time, Nurse Cha.
22:47Flesh wound lang yan.
22:52Sino yun?
22:53Si Dr. Razon?
22:54Doktor?
22:55May doktor pala dito eh.
22:57Pero parang wala na mga mapaki sa mga estudyante eh.
23:03지...
23:12Einn...
23:14Viñak!
23:15Einn..
23:16Ele in neboden!
23:18Dиновat!
23:21Dino!
23:49Sous-titrage Société Radio-Canada
23:52Sous-titrage Société Radio-Canada
24:25Sous-titrage Société Radio-Canada
24:52Tan.
25:00Kapit-kapit sila lumalapas.
25:05Ano?
25:07Kailangan natin silang hanapin.
25:09Zane!
25:10Ano na.
25:11Please.
25:12Tan.
25:14Ano bang nangyayari?
25:16Having known na umaalis sila all this time?
25:20Matatakot ako sa'yo.
25:24Saan?
25:29Ilang gabi na akong nagigisin.
25:32Na wala yung mga boys dito.
25:36San si Matt?
25:39Tapos si Dave.
25:40Kung kaya naman si Troum, hindi ko alam sa'n sila pumupunta.
25:46Basta lumalam asa'y ito yung Bloody Night.
25:52Aalaman ko kung sa'n sila pumupunta.
25:55Zane, please.
25:58Van.
25:58Kaya nalang nilamiha yung kandito.
26:03Let's step together.
26:06Kahit nilang yung kabilang.
26:08Please.
26:09Please, Cain.
26:18Di ba pinag-usapan na nga natin ito, Van?
26:22Saka,
26:23paka-mort niyo sila naman ito.
26:25We need to survive Bloody Wake
26:27if we want to leave this place.
26:30Nasa panganig na ang buhay natin, Zane.
26:33Kung hindi natin tutulungan yung sarili natin,
26:36sino'ng tutulung sa atin?
26:53Dula!
26:56Dula!
26:58Zeroum?
26:59Dula!
27:03Zeroum?
27:04Zeroum?
27:09Zeroum?
27:10Happy birthday to you.
27:15Happy birthday to you.
27:19Happy birthday, happy birthday.
27:25Happy birthday to you.
27:35Happy birthday, Miss Secretary.
27:38Happy birthday.
27:41Nawala talaga sa isip ko.
27:44Ang dami mo kasi masyadong iniisip.
27:47Buti na lang kami.
27:48Iniisip ka na namin.
27:50Ayos ba?
27:50Super.
27:51Super salamat, guys.
27:53Nag-abala pa kayo.
27:55Wala yun.
27:56Ano mat?
27:58Di mo ba babatiin si Zane?
28:00Oo nga.
28:01Baka magpanislawir mo niyan.
28:04Ito na, guys.
28:06Ito na.
28:08Ayyan na.
28:09Ayyan!
28:10Ayyan!
28:18Ayyan!
28:18Happy birthday, Zane.
28:20Ayyan!
28:25Ayyan!
28:26Ayyan!
28:26Ayyan!
28:28Ayyan!
28:28Ayyan!
28:29Ayyan!
28:30Ayyan!
28:31Ayyan!
28:32Ayyan!
28:33Ayyan!
28:33Ayyan!
28:34Ayyan!
28:34Ayyan!
28:36Ayyan!
28:43Ayyan!
28:46Ayyan!
28:47Ayyan!
28:52Merci, ma.
28:56Hey!
28:57Hey!
28:58Hey!
29:00Je pense qu'elle est plus d'accord.
29:03Alors, Zane?
29:04J'ai l'air de l'oeil?
29:07C'est bon.
29:08C'est bon.
29:09C'est bon.
29:15C'est bon.
29:17Happy Birthday!
29:20So, ono?
29:21C'est bon.
29:24C'est bon.
29:25C'est bon.
29:25Et parce que vous avez eu de l'oeil,
29:26je suis la princesse.
29:29Merci, les gars.
29:31C'est bon.
29:31Qui est ce qui ?
29:33C'est bon.
29:35C'est bon.
29:36C'est bon.
29:37C'est bon.
29:38Pare-moi, Mia !
29:47C'est bon.
29:57Il se dit aux les étudiants
29:58qu'il a beaucoup mis en classe.
30:01C'est bon, ok ?
30:03Ok.
30:03C'est bon.
30:04C'est bon.
30:05Je suis de bon.
30:05C'est bon.
30:06Tu as un bon pour l'invite.
30:09Tu as un bon pour l'invite,
30:10parce que tu as un éloigné à la surprise.
30:12C'est bon.
30:13Vous n'avez pas d'étonné de rien
30:15pour rien, secretaire.
30:48Sous-titrage FR ?
31:05...
31:35...
31:41...
31:54...
31:55...
31:57...
32:09...
32:09...
32:10...
32:11...
32:11...
32:12...
32:13...
32:21...
32:21...
32:23...
32:23...
32:24...
32:39...
32:41...
32:41...
32:42...
32:42...
32:42...
32:42...
32:43...
32:43...
32:43...
32:43...
32:43...
32:44...
32:49...
32:50...
32:52...
32:53...
32:53...
32:53...
32:55...
32:56...
33:12...
33:13...
33:14...
33:14...
33:14...
33:45...
33:46...
33:46...
33:46...
33:47...
33:47...
33:47...
33:58...
34:00...
34:00...
34:00...
34:00...
34:01...
34:01...
34:01...
34:02...
34:02...
34:02...
34:02...
34:02...
34:03...
34:03...
34:05...
34:05...
34:15...
34:16...
34:30...
34:30...
34:33...
34:34...
34:34...
34:39...
34:40...
34:41...
34:41...
34:41...
34:41...
34:42...
34:42...
34:42...
34:43...
34:44...
34:45...
34:47You amaze me.
34:51You're really one of a kind.
34:56J'ai vu comment il s'est passé à l'époque.
35:03C'est ce que j'ai dit à toi.
35:07Il s'est foutu à toi.
35:08Oh...
35:11Bahit nga, gusto ko niyang tulungan,
35:15pinigilan niya yung sarili niya nung una.
35:21Nagduda ako pero...
35:24Kamali ako.
35:31Ay...
35:33Pasensya na.
35:34Dami ko na palang nasabi.
35:36C'est bon, j'ai l'air d'abord.
35:41C'est quoi que je veux dire?
35:44C'est quoi que j'ai pensé sur ce qui est?
35:48Pourquoi les gens actinant si bizarre aujourd'hui?
36:09Ay, ayos na nga sana, d'iba?
36:12Kaso sanong naman nilagyan ng asukal yung cake ano?
36:17True, kaya maliban sa walang lasa nag-collapse pa.
36:21Sayang tuloy?
36:23Oo na! Oo na!
36:24Kasalanan ko na!
36:26Kaya na-tens kasi ako dun sa usok
36:28kaya nakalimutan kung maglagay ng asukal.
36:30Sorry, Cy rant!
36:32At least! mínimo tahanan namin ang maganda.
36:34Et encore une journée de la journée.
36:37C'est bon ?
36:38Donc, c'est le temps qui compte.
36:40Tu veux aussi, c'est bon ?
36:42Oui, c'est bon.
36:43Merci à tous.
36:45Je vous ai fait un bon pour cette journée.
36:49C'est bon, je suis là.
36:52C'est bon.
36:56Mais je dois aussi à ma secrétaire.
37:01C'est-ce qu'il y'a pas à dire que c'est votre secretaire ?
37:07Je suis encore le secretaire.
37:09Je pense qu'il y avait un nouveau.
37:12Sorry, les gars.
37:14Je vous remercie.
37:16Et nous allons voir dans le tourn.
37:20Ok ?
37:21Je vous remercie.
37:33Qu'est-ce que tu as besoin ?
37:36Est-ce qu'il n'a pas à dire à moi ?
37:41Est-ce qu'il n'a pas besoin ?
37:45Est-ce qu'il n'a pas besoin ?
37:45Est-ce qu'il n'a pas besoin ?
37:49Est-ce qu'il n'a pas besoin ?
37:51Je sais qu'il y'a quelque chose sur ton smile.
37:55Tu m'as pas l'air de moi.
38:01« Ah?...
38:08Qu'est-ce qu'il n'a pas besoin ? »
38:09«Ré compris, c'est le futur.
38:11«J'ai envie de vivre. C'est-ce qu'il n'a pas besoin ? »
38:17«Mais c'est qu'il n'a pas besoin ? »
38:17s'app TA skirtant aussi.
38:17Sais qu'il me a 3 tables ?
38:19On se sentait que le tuant.
38:22B sur le 2005 vous dit l'avais une personne ?
38:24suspect.
38:25And for whatever reason, I appreciate it.
38:31Good morning, students.
38:37What is this?
38:39Do you find Bloody Week a little boring?
38:42Then, let's play a game.
38:44Para maging masayang Bloody Week,
38:47tignan n'yo ang lockers n'yo.
38:52May pangalan dun na dapat n'yong patayin bago matapos ang oras.
39:02Kung wala kayong pangalan,
39:09kayo ang hinagtulad.
39:25Did you know about this?
39:28No.
39:28No.
39:29In Korea,
39:37Yikonne!
39:39No!
39:43No!
39:45No!
39:45No!
39:45No!
39:47No!
39:49No!
39:52No!
39:54No!
39:56No!
Commentaires