00:38:50Léon, je ne peux pas que vous débrouiller.
00:38:53Vous ne pouvez pas que vous débrouiller.
00:38:57Pas de...
00:38:59C'est pas ça.
00:39:03Léon, je ne vais pas vous débrouiller.
00:39:08Léon, je vous ai dit que le débrouiller à vous.
00:39:12Il y a qui a été le cassement.
00:39:13C'est qui ?
00:39:15C'est le cassement qui est un peu de l'homme.
00:39:25C'est parti !
00:39:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:55Sous-喝一杯
01:14:12C'est-ce que vous avez fait ?
01:14:13Une personne qui a pris sa mère de son mariage,
01:14:16c'est qu'il vous débrouille plus de plus de la peine.
01:14:18L'autre part, elle va juste avec moi.
01:14:21Elle est mon ami.
01:14:29Une personne qui a pris sa mère de son mariage,
01:14:31c'est qu'il vous débrouille plus de plus de la peine.
01:14:33L'autre part,
01:14:34L'autre part,
01:14:36ça va me nahir d'être un petit,
01:14:41et dire me pour le begun.
01:14:43ça va me
01:14:46je vais kan tout le fait avec moi dé Virus
01:14:51Je vous ai dit que je vous ai dit.
01:14:55Je vous ai dit.
01:15:03Vf.
01:15:03Je vous ai dit.
01:15:19Je vous remercie.
01:15:30Je n'ai pas peur.
01:15:32Vous n'avez pas peur.
01:15:33Je n'ai pas peur.
01:15:33Je n'ai pas peur.
01:15:49Je n'ai pas peur.
01:15:51Ok, je vous remercie.
01:15:58Vous n'avez pas peur de joit.
01:16:04Je n'ai pas peur de joit.
01:16:04Je n'ai pas peur de Joit.
01:16:04Je me dis quoi ?
01:16:07Non, je n'ai pas peur.
01:16:10Je n'ai pas peur de m'avoir été en train de me.
01:16:11J'ai eu l'air.
01:16:14Je n'ai pas peur de lui.
01:16:16C'est parti !
01:16:47C'est parti !
01:17:29阮小姐恕我无能为力啊您已经过了七七四十九天换脸术已经完成再也换不回去了这真的没办法了吗嗯
01:17:51阮小姐我已经按照您吩咐的说了您饶过我一命吧可是你是这一切的傻作源子
01:18:07我受了很多苦要是轻易饶过你我自己都无法原谅我自己把他毒雅送到精神病院我不想再听见他说话了是
01:18:18谢谢大小姐谢谢阮小姐让我一命你一定会长逼满岁的大小姐您真的要饶了他吗谁说的
01:18:35我可是牙字必报的大小姐回来了
01:19:04你是有什么好消息要告诉我吗今天你送去精神病院的那个人死了死了好啊死了正好从今以后可就再也没有人欺负你了好啊你身上烟味太重了再便便散散再回来吧
01:19:33好唐唐我们的婚礼还是可以顺利进行的吧当然为什么为什么我会沦落到这样的地步
01:19:44为什么我什么也得不得为什么明明我才是阮堂
01:20:03我才应该嫁给傅沉舟杀掉阮堂杀掉他
01:20:14大小姐转招人来了帮他进来吧拽出信少不了他是
01:20:38哥哥你终于来了你已经好几天都没来看我了我还以为你已经忘了我们的约定呢我没有忘唐唐我会带你走的只要你愿意
01:20:50哥哥我当然愿意了我要你当着傅沉舟的名向我求婚好
01:20:59我答应你准备好了吗
01:21:28唐唐你愿意嫁给我吗我愿
01:21:57不行你找死傅沉舟是我让他来的我一点也不想嫁给你你说什么唐唐你是骗我对不对傅沉舟我说了让唐唐是我的人我会对他负责的唐唐果然是在做戏
01:22:23他不爱陆远兴陆远兴你没发现唐唐根本就不想接触你压根就不了解他你拿什么跟他负责傅沉舟我跟唐唐的事情轮不到你来指指点点唐唐是我的我会对他负责的陆远兴如果你是因为那天的事情要对我负责的话不用了不是的唐唐我是因为喜欢你我想跟你在一起
01:22:48可是哥哥我给过你机会了呀是你自己选的你要当我哥哥呀哥哥你想成为傅沉舟的情敌吗他可是个疯子阮唐原来是那个时候中间是我们的哥哥后悔了我后悔了
01:23:16当他如果如果从一开始我就认清自己我们现在会不会不会世界上哪里会有那么多的如果如果真的有那我也不会变成阮唐我知道了哥哥其实我根本就不是阮唐我也不是阮昭人更不是阮家的私生我其实是阮家那个不受人待见的大小姐
01:23:45软棉别说了唐唐无论你是软糖还是软面我都是爱你的傅沉舟你真的爱我吗唐唐你感受不到我的爱意吗傅沉舟你不爱我如果你真的爱我怎么会让我等这么久不是吗不是的
01:23:46明面
01:24:13当你已软糖的身份第一次给我打电话的时候我就已经认出你了我才是第一个认出你的人你认出了我又怎么样你总是一步上位者的姿态来看我拿出软事一次又一次的让我做出妥协你只是享受掌控我带给你的快感罢了我那是因为不想失去傅沉舟你少自己欺人了我在你眼里跟一个物品没有任何欺人
01:24:30是因为我老是逃离你的找你不甘心失去我吧不是的不是的我真的很爱你傅沉舟我们是一类人不是的
01:24:38唐唐到底要我怎么做才能证明我真的爱你不用证明你爱不爱我根本就不重要因为我从来都没有爱过你
01:24:52别再自己欺人了不不是这样子的不是这样子的你是爱我的你爱我等等你不要离开我你不要离开我
01:25:16我堂堂再问你一遍你确定你要这样对我吗从来都没有人找够得了你你知道了而堂
01:25:17Je vous ai dit, je n'ai pas voulu.
01:25:47Je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit.
01:26:17Je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit.
01:26:43Je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit.
01:27:10Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:27:49Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:27:56Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:01Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:32Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:33Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:49Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:52Je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:54Je vous ai dit, je vous ai dit.
01:28:55Je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit.
01:29:01Je vous ai dit, je vous ai dit, je vous ai dit.
Commentaires