00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:30Transcribed by —
01:30I'm going to kill you.
01:35I'm going to kill you.
01:40Let's go.
01:43I'm sorry.
02:22I don't want to know what you're doing.
02:24I'm going to let you know.
02:26I'll let you know.
02:28That's why...
02:29That's when I was angry with you.
02:31I don't want to forgive you.
02:34I don't want to forgive you.
02:35That's why I don't want to take care of you.
02:42And...
02:42That's why...
02:43That's why...
02:43That's why I saw the room in the room.
02:48She was so similar.
02:52I'm sorry.
02:53I'm sorry.
02:55I'm sorry.
02:57Why are you so sad?
02:59Do you think you were able to kill me?
03:06I'm sorry.
03:07I don't want to kill you.
03:08I don't want to kill you.
03:09I don't want to kill you.
03:10It's so simple.
03:12You're so sad.
03:13I'll tell you how to forgive me.
03:15You...
03:15You...
03:27You...
03:29You...
03:30You...
03:30I don't know how to do this.
04:16I'll come back to you.
04:25I'll come back.
04:26You can remember the first time to meet me.
04:32I will never forget the village of the village of the village.
04:36The village of the village has died.
04:39It was the将军 who took me from the village of the village.
04:45The将军 said that he will always hold me to my side.
04:51That's what you know.
04:53I don't know.
04:57I don't know.
05:02I've already lost you once.
05:06I don't want to lose you again.
05:11The将军.
05:13I don't want to leave you.
05:15The将军 will always be with you.
05:23You have already been revealed.
05:28For the future.
05:30For the future.
05:31For the future.
05:31The将军.
05:39You must die.
06:04For the future.
06:07I don't want to die.
06:19The将军.
06:35I don't want to die.
06:38Why...
06:39Why...
06:40He's still not allowed to be able to be able to read?
06:58What are you doing?
07:01When I woke up, I saw千歳 and I were in one room.
07:05I'm going to ask you what's going on.
07:13The one who knows what is the name of the king?
07:23If you want to leave the king, you must be able to see him.
07:29The one who knows what is the name of the king?
07:31I'm going to bring him to the throne.
07:32I'm going to bring him to the throne.
07:36Let him see the woman with the throne.
07:39The throne is dead.
07:46The throne is not allowed to hurt her.
07:50It's not allowed to hurt the throne.
07:55The throne is not allowed to hurt her.
08:02We are aware of the throne.
08:08We have to deal with the throne.
08:13We will be able to help you.
08:16If you will, if you will, if you will,
08:21don't worry about me.
08:32This man's heart is really difficult.
08:37The throne?
08:39How did you come back to the throne?
08:45The throne is still alive.
08:45You are injured.
08:51This is not the throne of the throne.
08:56This is the throne of the throne.
08:58The throne of the throne is lost.
09:01It is not the throne.
09:08The throne is lost in the throne.
09:10The throne is no longer than the throne.
09:12If you have the throne, you will be going to hurt her.
09:14Do you know?
09:25The throne of the throne is habrá.
09:28You will leave your life for life.
09:30You are a boy of cowardice.
09:32You are still afraid to go away.
09:35Tell him
09:36From today's time, you will never leave this cave of the cave.
09:45What's wrong with you?
09:51Have you been caught in the cave of the cave?
09:54When I was at the time, I counted the cave of the cave.
09:57There are about 163 pieces.
10:00Every single piece of cave is the cave of the cave.
10:05I was not sure if I could.
10:05If I could not go to the cave of the cave, I would never have to go out of the
10:09cave.
10:11What are you doing?
10:15It's because I found that the cave of the cave is able to open the cave.
10:21I didn't even have the courage to open the cave.
10:26Why are you asking me to break the cave?
10:28I'm not sure if I could.
10:32I'm not sure if I can.
10:34I'm not sure if I can.
10:35I'm not sure if I can.
10:36But...
10:38And then...
10:58I'm not sure if I can...
11:03I'm not sure if I can.
11:08千歳,
11:10根据派出的南风使汇报,
11:12容秀暗中约了掌管梁苍的审视了,
11:14三天后再将军府一选,
11:16想来,
11:16定是有所行动的。
11:21传下去,
11:23三天之后我们也行动。
11:24是。
11:29千歳还有何吩咐?
11:39如果我想让一个女子开心,
11:41我该做些什么?
11:43啊?
11:44啊?
11:49啊?
11:52啊?
11:59啊?
12:00啊?
12:00啊?
12:01啊?
12:01啊?
12:05啊?
12:08啊?
12:09啊?
12:10啊?
12:11啊?
12:11啊?
12:11啊?
12:12啊?
12:13啊?
12:13啊?
12:13啊?
12:14啊?
12:14啊?
12:14啊?
12:15啊?
12:18啊?
12:19啊?
12:19啊?
12:20啊?
12:21啊?
12:22啊?
12:23啊?
12:24啊?
12:24啊?
12:27啊?
12:30啊?
12:31四千发门 你也万年如何妒忌身 让与你眉心封锁 一晚而生
12:44情动不尘 往日入口门 旧身仙城 满心流根 不必是你梦外无人 只一年终不还浮现 难用你临谋的行程
13:05远方早已落地深渊 红尘而花不浪漫 为情缝困
Comments