Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Smells Like Green Spirit the Episode 2
Transcript
00:00I'm not sure...
00:04I thought it was a woman...
00:07But I thought it was a woman...
00:11But I thought it was a little cold...
00:16I thought it was a lie...
00:18I thought it was a lie...
00:20What?
00:25Why did I do it?
00:34I thought it was a lie...
00:36But...
00:36I thought it was a lie...
00:38I thought it was a lie...
00:47I thought it was a lie...
00:47It's not a lie...
00:49You...
00:52I knew it...
00:54It was a lie...
00:56It was a lie...
00:59You...
01:03You...
01:05I...
01:17You...
01:27You...
01:29You...
01:29You...
01:30You...
01:31You...
01:32You...
01:33You...
01:34I don't like him, but I don't like him.
01:38I don't have a type of type.
01:42I'm totally fine.
01:43I don't like him.
01:57I don't like him.
02:02I don't like him.
02:20I don't like him.
02:22I'm so excited.
02:24If you're a young man,
02:25I'm so excited.
02:27I'm so excited.
02:29What's the man?
02:32What's the man?
02:37I'm so excited.
02:42What's the man?
02:42I'm so excited.
02:43I'm so excited.
02:45I'm so excited,
02:46I'm about to see you.
02:49I'm so excited.
02:50I'm so excited.
02:51I'm so excited.
02:52I'm so excited.
02:57What are you doing now?
03:00I want to go back to my channel.
03:03I want to take care of your channel.
03:04Your phone's phone's phone.
03:05It's not all you do about your phone.
03:08Now, if I'm going to say HOMO, how do I do it?
03:17HOMO?
03:20My father?
03:22That's what I'm saying!
03:24Just!
03:25That's what I'm saying!
03:27That's what I'm saying!
03:27That's what I'm saying!
03:28That's what I'm saying!
03:31But, what do you think?
03:33Ah!
03:34Two of us!
03:37I don't need a hormone!
03:40Oh!
03:44I had to talk to you, but...
03:48MAKOTO?
03:53MAKOTO?
03:53MAKOTO?
03:54MAKOTO?
03:54MAKOTO?
03:55MAKOTO?
03:55MAKOTO?
03:57MAKOTO?
04:02MAKOTO?
04:05MAKOTO?
04:06Oh my...
04:06What's that?
04:07Oh boy!
04:09Those guys were saying you
04:10Oh, what are they doing?
04:20I'm trying to say you the Listeneravam
04:27You told me that I was going to kiss you.
04:30Of course, I'm not going to die.
04:33Are you kidding me?
04:34Why are you kidding me?
04:37What are you talking about?
04:38What are you talking about?
04:40You don't have to tell me anything.
04:44Are you talking about your relationship?
04:54I don't have to tell you.
04:55It's a joke.
05:01It's not.
05:04It's not.
05:08It's not.
05:10It's not.
05:13Why are you talking about your relationship?
05:17Why are you changing your face?
05:19Why are you changing your face?
05:32Why are you changing your face?
05:39It's not that I'm никак!
05:42I'm not able to get married!
05:45Why are you doing it?
05:48I'm not allowed to do that!
05:59I'm not allowed to do that!
06:01I'm not allowed to do that!
06:19I didn't!
06:20I didn't!
06:20I didn't!
06:22I didn't!
06:23You're a fool!
06:24You're a fool!
06:26I didn't!
06:27Don't you be a fool!
06:28You don't even hide anything else.
06:33And then...
06:35You're the type of guy...
06:39You're the type of guy...
06:41You're the type of guy...
06:42You're the type of guy...
06:43Well, you can see it.
06:57But...
06:58I...
07:00I don't want to be gay as a kid.
07:06I'm married...
07:08I'm making a child...
07:10I'm here...
07:11What?
07:14It's a good opportunity.
07:17We'll talk about it.
07:20What?
07:23What?
07:24I've already decided.
07:25You're so sad...
07:27You're a journalist, right?
07:30Like I didn't!
07:36We wanted to say...
07:42It was...
07:43You don't want to belong to...
07:44You're the spirit...
07:48But no matter what you felt...
07:54It's for me, isn't it?
07:56No.
07:58If you're lying, you'll have a thousand thousand dollars.
08:04I thought I was the most happy thing.
08:08For my mother.
08:11Of course, I think.
08:15Oh...
08:17Oh my God, you're so happy.
08:24I've been wrong with my mother.
08:28I'm sorry.
08:31I've been a strong and gentle person.
08:36But...
08:38I've been too strong and...
08:40I've been too gentle.
08:48Ok...
08:49I've been so beautiful.
08:52You're only two, I'm the two.
08:54Only two people.
08:55But...
08:58I'm not...
08:59You're mine.
09:00You're mine.
09:03Because I'm so happy.
09:04You won't destroy, you're mine.
09:09You're mine.
09:10I want my choice.
09:11I want to take a look at that choice.
09:13If you have a little bit of your patience,
09:20and you have a chance to find your way,
09:24you will not be able to go on.
09:28I'm so sad.
09:33I'm happy.
09:44I don't think I'm going to be the same feeling of my father.
09:54Oh, Stoji.
10:02My mother...
10:05What do you want to do?
10:13母ちゃん、ごめん。
10:18ありがとう、母ちゃん。
10:22答えになっていないんだよ。
10:28母ちゃん。
10:39何だよ、何だよ。
10:47その夜は、何年かぶりに母ちゃんと一緒に寝た。
10:48いろんな話をした。
10:52初恋のこと。
10:57リップをこっすり塗っていたこと。
11:00いじめにあってたこと。
11:04どれも母ちゃんはうすうす気づいていたようだ。
11:07虫は。
11:08ゆめののこと。
11:10それから、きりののこと。
11:20きりののお母さんの耳にも、噂は届いただろうか。
11:29きりのも、お母さんと話し合うことができただろうか。
11:41はい、はい。
11:46はい、三島です。
11:47三島?
11:50キリの。
11:51うん。
11:53今、何してた?
11:55今?
11:58掃除してた。
11:59どうしたの?
12:02私さ、
12:07桃源郷行ってくるわ。
12:08は?
12:10桃源郷って。
12:12今から?
12:16いや、それは夏休みだけどさ。
12:17バスキムの練習とかは?
12:19もういいんだ。
12:21もうそういうの。
12:21桃源郷。
12:23私、今すぐ桃源郷行くの。
12:25桃源郷。
12:30桃源郷。
12:32桃源郷。
12:32桃源郷。
12:32桃源郷。
12:37桃源郷。
12:39桃源郷。
12:40桃源郷。
12:45桃源郷。
12:46桃源郷。
12:48桃源郷。
12:50桃源郷。
12:50桃源郷。
12:51桃源郷。
12:51桃源郷。
12:51桃源郷。
12:51桃源郷。
12:51Yeah.
12:52No.
12:53I'm not going to.
12:57Let's go.
12:58It's okay.
13:01It's okay.
13:04It's okay.
13:06You're too late.
13:09You're too late.
13:10I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:21My mother was telling me.
13:31Did you talk to me?
13:37Yes.
13:42That's right.
13:45That's right.
13:46That's right.
13:51It was good.
13:53Yeah.
13:56My mother?
14:05Let's go to the桃源郷.
14:07Wait, wait, wait.
14:09The桃源郷 is the place.
14:10How do you pay?
14:13How do you pay?
14:14How do you pay?
14:19I think I didn't think.
14:23I would just want to go to the桃源郷.
14:25I want to go to the桃源郷.
14:36Tokyo
14:38Hey, Kirino!
14:40Tokyo?
14:44Tokyo?
14:46Tokyo?
14:49I'm going to go!
14:52I'm going to go!
14:55I'm going to go!
15:23I'm going to go!
15:24It's okay?
15:28I'm going to go!
15:32I'm going to go!
15:33Did I hear you?
15:34Yes, you're right.
15:42I'm a FOMO.
15:43I'm a FOMO.
16:11三島のことは好きだったでも俺は三島が好きなだけで男としての三島は違ったんだうんでもその好きは恋なのよね恋ってそれ多分
16:22あらーもったいないだって男だから女だからを抜きに誰かに恋するなんて結構すっごいことじゃない
16:27でも違ったんだ
16:39でも私は太郎ちゃんがもしそうだったとしてもしょうがないって思うよ
16:44だって好きって気持ちをダメだなんて言えないでしょ
16:48それで元気なかったのね
16:56今 太郎ちゃんの三島くんを好きな思いはチューブラリンなのね
17:06一体その思いはどこへ行っちゃうんだよね
17:19チューブラリンなわに彷徨う
17:20チューブラリン
17:22ベランコーニングスリーニングでPLEINE
17:25plus our love
17:26Oh no
17:29With my way
17:32With my way
17:35With my way
17:39With my way
17:43風の声
17:56何てこと
17:59誠!誠!
18:02奥様!
18:04奥様!奥様!
18:08奥様!
18:21やっぱり
18:24気になるの? お母さんのこと
18:28ううん
18:29東京着いたらさ
18:31まずどこ行こうかなって
18:33そりゃ二丁目でしょ
18:35っていうかそれ以外考えてなかったよ
18:38そうだよね
18:39うん
18:39でもさあ
18:41あそこって未成年帰っても大丈夫なの?
18:45切りのは大丈夫じゃない?
18:47俺は分かんないけど
18:48あんたも年寄りは大人めて見えるよ
18:53きっといろんな人たちがいる
18:54私たちみたいな
19:04暑いね お兄ちゃんたち
19:06どこ行くの?
19:09東京!
19:11東京?
19:17これでも食べて頭冷やしな
19:18うわぁ
19:20ありがとうございます
19:26うん
19:28おいしい!
19:29うははは
19:35ねえ ちょっと待って
19:45どうしたの?
19:50ごめん
19:52やっぱり家に一回電話していい?
19:56何も言わず来ちゃったから
20:02何も言わず来ちゃったから
20:03はい キリノです
20:05もしもし
20:08父さん?
20:11マコトか
20:12何でいるのこんな時間に
20:14お前はどこいるんだ?
20:17母さんが倒れたんだ
20:31多分進路によるものだなって
20:34マコトごめんね
20:54東京へはいけない
20:57いけないの
21:01小さいとき
21:03この先の温泉地に
21:05母さんと旅行に行ったの
21:10私はうれしくてはしゃいでたんだけど
21:14周りに仲よさげな家族がいたりして
21:20母さんの皮がみるみる暗くなって
21:26でも私が心配になって
21:27母さんの手をギュッて握ったら
21:31母さんもギュッて握り返して
21:33笑ってくれた
21:37ずっとそうやって生きてきたの
21:41だから
21:45戻ろう
21:46音楽
21:47こちら
21:48音楽
21:51音楽
21:53音楽
21:54音楽
22:52桐野戻ったらまた強くならなきゃだね。
23:03私が私のために選んだんだから柳田みたいに壊れたり絶対しない。
23:13今はまだ努力って思っちゃうけどそうじゃなくなる時が来るかもしれない。
23:19幸せな結婚だってできちゃうかも。
23:25うん。
23:34手がねだんだん星が目立ってきたの。
23:44声も低くなってすね毛も濃くなって身長も容赦なく伸びちゃったりして。
23:50すごく苦しかったんだ。
23:55だから良かったんだわ。
24:42すっかり忘れてた。
24:47そのリップは私のパンドラの箱の鍵。
24:54今あんたに託したわ。
25:04俺はキリノと話すようになるまでは夜こっそりとしか開けられなかった。
25:10パンドラの箱を屋上で開けて、
25:13互いに中身を見せ合った。
25:17たったひと夏。
25:20ほんの一瞬。
25:23宝物のような時間。
25:25ほぅう。
25:27早送り。
25:54It was really fun.
25:55It was really fun.
25:58It was really fun.
26:29Shoot his face!
26:32Was it a statue?
26:34It wasn't the head of my father.
26:36It was a statue of Yamagira.
26:38It was not a statue of Yamagira.
26:39We told you to do this.
26:42You were as a statue of Yamagira.
26:44Do you see it?
26:46I don't know.
26:50The statue of Yamagira has a statue of Yamagira.
27:11Thank you, Nishima.
27:22I'm going to go on the road.
27:25Okay.
27:27Let's go.
27:41Meishima!
27:47Go!
27:54And then...
27:56Please!
27:58Please!
28:00Please!
28:22俺もキリノも決断した
28:43自分の行く道を。それは幸せになるための決断。諦めたような瞳はもうしていない。でも涙が溢れて仕方ないのは、分かってたから。
28:52二つの道はもう消して、交わることがないのだと。
29:40五十二人の道は、大沢山の中で、この四十二人の道は、私の道は、私の道は、私の道は、私の道は、私の道は私の道を。
29:50I don't know.
29:53I can't believe it.
29:57I can't believe it.
30:02Your choice is right.
30:07I don't know what the truth is.
30:14I don't know what the truth is.
30:18But if you think about your happiness,
30:27I'm sorry for you.
30:30I don't know what the truth is.
30:31I don't know what the truth is.
30:43I'm sorry for you.
30:47I'm sorry for you.
31:27I don't know what the truth is.
31:29I don't know what the truth is.
32:09I don't know what the truth is.
32:41I don't know what the truth is.
32:52I don't know what the truth is.
33:38I don't know what the truth is.
34:10I don't know what the truth is.
34:13I don't know what the truth is.
34:30I don't know what the truth is.
35:07I don't know what the truth is.
35:07I don't know what the truth is.
35:34I don't know what the truth is.
35:48I don't know what the truth is.
35:50I don't know what the truth is.
35:54I don't know what the truth is.
36:17I don't know what the truth is.
36:29I don't know what the truth is.
36:36I don't know what the truth is.
36:39That Imagine that I met with your lips.
36:47It's not what I could wear.
36:54I enjoy.
37:01I don't know what I want.
37:02Do you know what the truth is?
37:03It's not what I have to say about ourselves withとか.
37:05What comes up with us?
37:06It's not what you want.
37:06You're going to work out today.
37:09Really?
37:10Yes.
37:11Yes.
37:11Yes.
37:13Let's go.
37:14Let's go.
37:19In the end, I was wrong with my桃源郷.
37:26It's not true that it's called桃源郷.
37:29It's a very realistic and I don't worry about it.
37:33I'm not alone.
37:34But I'm loving myself, and I'm living in the world.
37:41I'm living in the境界.
37:44I'm not alone.
37:46I'm a very young man.
37:52I'm a man.
37:55It's my friend.
37:58I'm a man.
38:10Thank you, Na-chan.
38:52ママがハンバーグ作ってね夏希とじいじでお手伝いしたの。
38:58ママのおなか大きくて大変そうだったから。
39:17あれはねえ秋あかねかな。
39:23もう夏も終わりだな。
39:53もう夏も終わりだな。
40:23もう夏も終わりだな。
40:53もう夏も終わりだな。
41:09もう夏も終わりだな。
Comments

Recommended