Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00¿Emily?
00:00:07Te eché de menos.
00:00:16¿A quién vas a elegir?
00:00:19¿A mí?
00:00:21¿O a Daniel?
00:00:23No, esto no está bien.
00:00:27No puedo creer que esto esté pasando.
00:00:29¡Por fin me voy a casar!
00:00:36Mierda.
00:00:37Tengo que irme.
00:00:39No me digas que irás con tu aburrida prometida.
00:00:43¿Qué hace cambiar de opinión?
00:00:45Te ves increíble.
00:00:47Él es muy afortunado.
00:00:50Eres tan traviesa.
00:00:59Cariño, ¿dónde estás?
00:01:00Eres mucho mejor que tu hermana.
00:01:21¡Tiler!
00:01:22Mierda.
00:01:22¿Sandra?
00:01:23¿Cómo pudiste hacer?
00:01:25Emily, no es lo que parece.
00:01:27Puedo explicarlo.
00:01:28¿Explicar qué?
00:01:30¿Que te acuestas con mi hermana?
00:01:32¿Puedes culparlo?
00:01:33Tú eres quien no satisface sus necesidades.
00:01:37¡Eres una sinvergüenza!
00:01:39El compromiso se acabó.
00:01:42Cariño, no te precipites.
00:01:45Todos esperan que nos casemos.
00:01:47Por favor.
00:01:47¿Qué puede darte ella que yo no?
00:01:50También tengo parte de la empresa de mi padre.
00:01:52Lo nuestro se acabó.
00:02:07¿Hola?
00:02:07Señorita Anderson.
00:02:09Su madrastra está a punto de desconectar el soporte vital de su madre.
00:02:12Le gustaría verlo antes.
00:02:14¿Qué?
00:02:20Es hora de desconectar a tu padre.
00:02:22No va a despertar pronto.
00:02:24¡No puedes hacer eso!
00:02:25¡Aún está vivo!
00:02:26No podemos mantenerlo con vida.
00:02:28Yo pagaré por ello.
00:02:29La empresa está en bancarrota.
00:02:31¿Cómo vas a pagarlo?
00:02:33Por favor, no.
00:02:34Su padre designó a la señora Anderson como su apoderada legal.
00:02:38Ella firmó el consentimiento.
00:02:43Por favor.
00:02:46Haré lo que sea.
00:02:47¿Lo que sea?
00:02:48Lo que sea.
00:02:50Cásate con Daniel Livingstone.
00:02:51Daniel Livingstone en lugar de Sandra.
00:02:53Sus finanzas no se mantendrán a flote.
00:02:55¿Por qué no quiere casarse con él?
00:02:57¿Daniel Livingstone?
00:02:58De ninguna manera me casaré con él.
00:03:01Dicen que es un monstruo.
00:03:03Y muy feo.
00:03:05Si hago esto, ¿prometes mantener a papá con vida?
00:03:09Sí, por supuesto, mi querida.
00:03:12Con dinero podemos hacer cualquier cosa.
00:03:15Está bien.
00:03:19Me casaré con Daniel Livingstone.
00:03:34Tú eres la que se casa con mi hermano.
00:03:37¿Y tú eres?
00:03:39Soy Grant.
00:03:41Hermano de Daniel.
00:03:42Sí.
00:03:43Nos veremos mucho, así que...
00:03:45Es un gusto.
00:03:49¿Te molesta?
00:03:51Me estoy cambiando.
00:03:52¿Necesitas ayuda?
00:03:55¿No?
00:04:05Listo.
00:04:05Gracias.
00:04:07Deberías irte.
00:04:11Acostúmbrate a la atención.
00:04:13A la gente le gusta mirar a los Livingstone.
00:04:18Espero que mi marido no sea tan grosero.
00:04:25Mira su cara.
00:04:27Es lo más feo que he visto en mi vida.
00:04:31Por suerte, su dinero es más atractivo que su cara.
00:04:35Por fin Emily hace algo bueno por la familia.
00:04:39Tú, Emily Anderson, aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo.
00:04:46Acepto.
00:04:47¿Y tú, Daniel Livingstone?
00:04:49¿Aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
00:04:59¿Aceptas?
00:05:03Bien.
00:05:08Haré que te lleven a tu cuarto.
00:05:11Vamos.
00:05:12¿No te quedarás conmigo?
00:05:13Te casaste por tus deudas, ¿verdad?
00:05:18Vamos.
00:05:19Te pagaré todo muy pronto.
00:05:24Estúpido.
00:05:32La señorita Anderson estaba comprometida con Tyler Harper.
00:05:36Su padre tuvo un accidente y cayó en coma hace tres meses.
00:05:41Desde entonces, el negocio familiar ha estado en problemas.
00:05:44Bob, ¿sabes que se casó conmigo por dinero?
00:05:48Señor, no creo que sea así.
00:05:51¿Sabes que no puedo confiar en nadie desde que Grant murió?
00:05:54Quizás le demuestre su lealtad y se gane su confianza.
00:05:58Sí, lo dudo.
00:06:00Seguiré fingiendo ser Grant y veré qué pasa.
00:06:13¿Y tu horrible nubio?
00:06:18Es mi esposo.
00:06:21No hables así de él.
00:06:23Por favor.
00:06:25Sabes que es repulsivo.
00:06:27¡Ya basta!
00:06:27Por favor, vete.
00:06:31Parece que mi hermano no te dio una noche de bodas.
00:06:34¿Estoy aquí?
00:06:36Si me necesitas.
00:06:38Me casé con tu hermano.
00:06:40¿Cómo puedes decir eso?
00:06:42Si quieres hacértela difícil, está funcionando.
00:06:46Eres un desgraciado.
00:06:49Ahora lárgate.
00:07:01¿Cómo terminé así?
00:07:10¿Hola?
00:07:11Señorita Anderson, lamento informarle que su padre falleció anoche.
00:07:16Van a incinerarlo esta tarde.
00:07:17Tal vez quiera ir a casa si desea presentar sus respetos.
00:07:24Bob, ¿sabes dónde está Daniel?
00:07:27Lo siento.
00:07:28No puedo revelar esa información sin su autorización.
00:07:30Debo salir.
00:07:31¿Alguien más puede llevarme?
00:07:33No creo que tengamos conductores disponibles.
00:07:36¡Es urgente!
00:07:38Yo te llevo.
00:07:43No será necesario.
00:07:46Lamento lo de anoche.
00:07:48Me pasé de la raya.
00:07:49Nunca más.
00:07:51Bien.
00:07:52No te comportes así otra vez.
00:07:55¿Nos vamos?
00:08:05¿Estás bien?
00:08:13Sí.
00:08:14Prefiero no llegar frente a ellos.
00:08:19¿Quién es?
00:08:24¿Quieres que entre contigo?
00:08:27Prefiero ir sola.
00:08:29Pero gracias por traerme.
00:08:33Eres una zorra.
00:08:35¿Acabas de casarte y coqueteas con otro hombre?
00:08:39¿De qué estás hablando?
00:08:40No te hagas la inocente.
00:08:42Te acabamos de ver besándolo en el auto.
00:08:45¿Besándolo?
00:08:45No he besado a nadie.
00:08:47Oye, no todas vamos de hombre en hombre como tú, Sandra.
00:08:52Discúlpame.
00:08:53Mamá, ¿oíste lo que dijo?
00:08:56Espero que no estés planeando besar a tu padre con esa boca.
00:09:00Eres una vergüenza coqueteando en el funeral de tu padre.
00:09:05No metas a papá en esto.
00:09:06No he hecho nada malo.
00:09:07Tú fuiste la que me engañó con Tyler.
00:09:10Por favor.
00:09:11Tú dejaste a Tyler por ese rica chonra.
00:09:14¡Eres una mentirosa!
00:09:16Y sabes la verdad mejor que nadie.
00:09:18Deberías alegrarte.
00:09:20El anciano no vivió para ver en qué zorra descarada te has convertido.
00:09:23¡Ya basta!
00:09:24¿Y tú quién demonios eres?
00:09:26Sea quien sea, sexy.
00:09:28Soy el gemelo de Daniel.
00:09:30¿Hay un problema?
00:09:32Coqueteando con el hermano gemelo de tu esposo.
00:09:35¡Qué descaro!
00:09:36No, no es lo que parece.
00:09:39Quiero decir, puedes culparla.
00:09:41Tengan algo de respeto.
00:09:43Saben que gracias a ella no están en la ruina.
00:09:46Ya no empocan.
00:09:48Solo vine a despedirme de mi padre.
00:10:01¿Por qué no entras y esperas?
00:10:03Puedo hacerte compañía o quizás algo mejor.
00:10:06¿Qué más?
00:10:09¿Qué?
00:10:30Tranquilo, papá.
00:10:32Yo cuidaré tu legado.
00:10:33Señorita Anderson, el personal de la funeraria está aquí.
00:10:37Es hora de la afirmación.
00:10:46El señor ya está de vuelta.
00:10:48Quiere verla en su despacho.
00:11:02¿Querías hablar conmigo?
00:11:07Lamento haber sido un idiota el día de la boda.
00:11:10No importa.
00:11:13Si quieres divorciarte, estoy de acuerdo.
00:11:16¿Quién habla de divorcio?
00:11:19¿Estás con alguien más?
00:11:21¿De qué estás hablando?
00:11:25Sé que somos unos desconocidos, pero tienes que confiar en mí.
00:11:30¿Puedes hacerlo?
00:11:32Bien, mira.
00:11:34Sin confianza, quizás.
00:11:36El divorcio sea una buena idea.
00:11:39Ahora no necesitas el dinero para el médico.
00:11:42Quieres el divorcio.
00:11:43¿Es eso cierto?
00:11:45¿Crees que soy una casa fortunas?
00:11:48Me cansé de oírte.
00:11:50Oye.
00:11:58Quiero que mi esposa sea leal.
00:12:01Es todo.
00:12:04Quiero lo mismo de ti.
00:12:14Esto es un desastre.
00:12:17¿Bajo revisión?
00:12:19¿Esto qué significa?
00:12:22Emily, ¿no estás con ese multimillonario ahora?
00:12:25¿Aún buscas dinero?
00:12:27Miller, no te metas en mis asuntos.
00:12:29Parece que tú te levantaste con el pie izquierdo.
00:12:32Supongo que tu marido no te trata muy bien, ¿eh?
00:12:35¿Cómo te atreves a hablarme después de lo que hiciste con Sandra?
00:12:39No metas a Sandra en esto.
00:12:42Te diré algo.
00:12:43¿Qué?
00:12:45Si vuelves a mi cama, puedo ayudarte con ese préstamo.
00:12:50¡Eres repugnante!
00:12:51¡Aléjate de ella!
00:12:58Esto no ha terminado.
00:13:05¿Estás bien?
00:13:07Gracias por ayudar.
00:13:10Quiero que mi esposa sea leal.
00:13:13Es todo.
00:13:23Emily, ¿qué tengo que hacer para que dejes de alejarme?
00:13:27¡No puedo!
00:13:29Estoy casada con tu hermano.
00:13:31¿Por qué no lo entiendes?
00:13:52Grant es solo el hermano de Daniel.
00:14:01¡Daniel!
00:14:03¿Qué haces aquí?
00:14:05Necesito una razón para ver a mi esposa.
00:14:07¿Planeas quedarte esta noche?
00:14:11¿Esperabas a alguien más?
00:14:15¿De qué estás hablando?
00:14:18Debo saber si solo estás aquí por el dinero.
00:14:22Daniel, tú eres mi esposo.
00:14:24No.
00:14:28Eso es repugnante.
00:14:30No lo es.
00:14:32¿Puedes dejarme tomar mis propias decisiones?
00:14:34Es tan difícil creer que puedo quererte.
00:14:40Descansa.
00:14:48Necesito 20 millones para salvar la empresa.
00:14:53¿Hola?
00:14:54¿Hablamos hace tres días sobre este préstamo?
00:14:56¿Hola?
00:14:59Sí, llamo por un...
00:15:02Llamo por un...
00:15:04Podría...
00:15:05Bajaremos tan pronto como sea posible
00:15:10El informe sobre Tyler está listo
00:15:13Ha estado con la hermanastra de Emily durante más de un año
00:15:19Emily es la verdadera víctima aquí
00:15:24No es quien yo pensaba
00:15:36¿Para qué es eso?
00:15:41¿Para qué es eso?
00:15:42Escuché que la empresa de tu padre necesita 20 millones para el flujo de caja
00:15:46¿Se los has pedido a otras personas?
00:15:50Sí, es cierto
00:15:51¿Por qué no a mí?
00:15:53¿Para qué me digas que hasta fortuna otra vez?
00:15:55No es una buena idea
00:15:56Solo...
00:15:57Solo tómalo
00:15:58¿De acuerdo?
00:16:01Daniel, 20 millones no es tan simple
00:16:03Es mucho dinero
00:16:05Sí, pero no quiero que mi esposa ande pidiendo dineros a otros
00:16:07¿Entiendes?
00:16:10Tómalo
00:16:13Mira, te lo devolveré lo antes posible
00:16:16No importa
00:16:17Mi riqueza es mi única cualidad redentora
00:16:20¿Por qué dices eso?
00:16:22Eres buena persona
00:16:24No me conoces
00:16:27Esta noche hay póker
00:16:28Te dejé un vestido arriba
00:16:30Pruébatelo
00:16:32De acuerdo
00:16:33Creo que te va a gustar
00:16:34Gracias
00:16:46Gracias
00:16:46¿Por qué?
00:16:47¡Gracias!
00:16:48¡Gracias!
00:16:48¡Gracias!
00:17:03¡Gracias!
00:17:18Ya terminé
00:17:19No seas mal perdedor
00:17:22Me encanta este juego
00:17:24Soy muy buena
00:17:25Oye, recuerda que no puedo cargarte
00:17:28Estoy bien, no te preocupes por mí
00:17:30Estoy feliz, ¿no estás feliz?
00:17:33Soy...
00:17:34Saluda a todos
00:17:35Salud
00:17:38Una más, por favor
00:17:50Emily
00:17:53Emily
00:17:59Te llevaré
00:18:14¿Daniel?
00:18:18¿Eres tú?
00:18:26
00:18:27Sí, soy yo
00:18:29Pero no puedes
00:18:30¿Cómo puede ser Daniel?
00:18:32Él no puede caminar
00:18:34Grant
00:18:35Tú debes ser Grant
00:18:36Sal de mi habitación, Grant
00:18:53Jefe
00:18:55¿Cuándo vas a decirle la verdad a la señorita Emily?
00:18:58Ella está empezando a confiar en ti
00:19:02Le dolerá descubrir que la has estado engañando
00:19:07Le romperá el corazón
00:19:13Todavía no
00:19:15Se lo diré cuando sea el momento adecuado
00:19:19Solo necesito saber lo que siente
00:19:26Emily
00:19:32Subtitle
00:19:33¿Verdad?
00:19:49Quiero necesitas
00:19:56¿ südめて
00:19:56Él me llevó arriba anoche.
00:19:59No pudo ser Daniel, así que...
00:20:03¿Fue Grant?
00:20:05Emily.
00:20:08Tengo algo para ti.
00:20:09¿Qué es?
00:20:13No puedo aceptarla.
00:20:15No creo que no sientas nada por mí.
00:20:18Déjalo ya, Grant.
00:20:19Oye, vamos.
00:20:22Puedo darte lo que Daniel no puede.
00:20:24Grant, no puedo.
00:20:26Tienes que irte ahora.
00:20:28Emily.
00:20:29¿Dónde está Daniel?
00:20:31¿Qué está pasando aquí?
00:20:35¿Qué está pasando aquí?
00:20:38¿Esto es para mí?
00:20:41No.
00:20:45Eres una zorra.
00:20:47¿Qué?
00:20:48Si no quieres que Daniel se entere de lo tuyo con Grant,
00:20:52asegúrate de que invierta en nuestro proyecto.
00:20:55Daniel ya ha invertido 20 millones en la compañía.
00:20:59Bueno, ¿recuerdas por qué te casaste con Daniel?
00:21:02No fue por su buen aspecto, ¿verdad?
00:21:04Sí, y estás muy ocupada con tu cuñado como para pensar siquiera en tu marido.
00:21:08Oh, cariño, no te preocupes.
00:21:10No puedo competir contigo en eso.
00:21:12Eh, oye.
00:21:13Muy bien.
00:21:13Las dos necesitan irse antes de que pierda la paciencia.
00:21:16¿De acuerdo?
00:21:22Idiosa.
00:21:24Sabes que siempre te protegeré, ¿verdad?
00:21:27Sí, pero ¿por qué?
00:21:28¿Por qué siempre eres tú quien me protege y no Daniel?
00:21:32¿Eres feliz con él?
00:21:36Es un buen hombre.
00:21:37Solo es incomprendido.
00:21:41Ese es el problema.
00:21:42Nadie quiere ser elegido por lástima.
00:21:43No es lástima.
00:21:45Quiero llegar a conocerlo.
00:21:46Es solo que...
00:21:47No sé cómo.
00:21:51Tengo que decirte algo.
00:21:53Ah, no estoy muy seguro de cómo...
00:21:55Perdona, espera.
00:21:57¿Hola?
00:21:59Emily.
00:22:00El abogado volvió.
00:22:01Es hora de la lectura del testamento.
00:22:08Vaya, vaya.
00:22:10Miren quién está aquí.
00:22:11Como si papá fuera a dejarle algo.
00:22:13No te preocupes, nena.
00:22:14Después de hoy, Emily estará por su cuenta.
00:22:19Emily puede que tu marido sea rico, pero claramente no le importas.
00:22:24¿Por qué no me lo suplicas?
00:22:26Con gentileza.
00:22:27Tal vez te lance un hueso.
00:22:29No, no, nena.
00:22:30No seas tan dura.
00:22:31Mira, ya sabes, además de ese esposo horrible, ¿aún tiene a ese cuñado?
00:22:37¿Cómo se llamaba?
00:22:39Mmm, Grant.
00:22:41Sí, se llama Grant.
00:22:42Cierto.
00:22:43Bueno, quién sabe.
00:22:44Tal vez ya se haya metido en la cama de Grant, intercambiando favores para enterrar a su padre.
00:22:49¡Ya basta!
00:22:50¡Es suficiente!
00:22:51¡Eso es asqueroso!
00:22:53El abogado está aquí.
00:22:54Vamos al gran.
00:22:56Gracias a todos por venir.
00:22:58Estoy aquí para leer el testamento del señor Paul Anderson.
00:23:01Karen, Sandra, cada una hereda el 20%.
00:23:06John, 9%.
00:23:09Y el 51% restante va para Emily, convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
00:23:16¿Qué?
00:23:21Convirtiéndola en la nueva accionista mayoritaria.
00:23:23¿Qué?
00:23:25Eso es imposible.
00:23:26¿Por qué papá le dejaría todas estas acciones?
00:23:29Esto es un error.
00:23:30Emily, apenas venías a las oficinas.
00:23:33Paul nunca te dejaría la mayoría.
00:23:35Impugno este testamento.
00:23:36Te llevaré a juicio si es necesario.
00:23:39Así es.
00:23:39Paul no estaba en su sano juicio.
00:23:42El testamento debe anularse.
00:23:43Todos cálmense.
00:23:45Esto es más común de lo que creen.
00:23:48Mi familia ha servido a los Anderson por generaciones.
00:23:50Y les aseguro que el señor Paul Anderson estaba completamente lúcido cuando se revisó el testamento.
00:23:56¿Quién sabe qué ganas tú con esto?
00:23:59Quizás tú y Emily conspiraron juntos.
00:24:03Esto es absurdo.
00:24:08¿Por qué hay un helicóptero tan cerca?
00:24:15¿Él es el legendario juez Robert Nelson?
00:24:18Disculpe.
00:24:19¿Juez Nelson?
00:24:20Es un gran placer.
00:24:27El juez Nelson es nuestro asesor legal.
00:24:30Vino para revisar el testamento.
00:24:38Este testamento es totalmente pálido.
00:24:42¿Qué hace aquí?
00:24:48Esto es un asunto familiar.
00:24:51No se permite la presencia de extraños aquí.
00:24:55Daniel es mi esposo.
00:24:56Es familia.
00:24:57Mierda.
00:24:58Debí quedarme con Emily.
00:25:11¡Espera!
00:25:13Disculpe.
00:25:15Puedo preguntarle...
00:25:16¿Cuándo escribió esto mi padre?
00:25:19Oh, déjeme ver.
00:25:23Fue el 4 de abril.
00:25:25¿El 4 de abril?
00:25:29Daniel...
00:25:30Fue el día antes del accidente.
00:25:38Gracias, Daniel.
00:25:41¿Cómo sabías dónde estaba?
00:25:43Me sorprende tanto que sepa dónde está mi esposa.
00:25:46¿Te lo dijo Grant?
00:25:50¿Es tan peculiar por dentro?
00:25:53Finge que no le importa, pero de repente está tan atento...
00:25:56Debería llamarlo para el resto.
00:25:58No, no, no, no.
00:25:59No quiero que hables de otros hombres frente a mí.
00:26:02Grant es tu hermano.
00:26:05¿Estás celoso?
00:26:06Simplemente no me gusta, ¿de acuerdo?
00:26:11Un hombre tan confiable como tú debería ser más seguro.
00:26:15¿Confiable?
00:26:17¿A qué te refieres?
00:26:19¿Apareciste de la nada y salvas el día así?
00:26:24Eso es muy atractivo.
00:26:40Emily, ¿te molestaría si me quedo esta noche?
00:26:43¿Por qué este cambio tan repentino?
00:26:46¿Qué pasa con tantas preguntas?
00:26:48Tú eres del que siempre se va por las noches.
00:26:51Solo necesito una razón para quedarme.
00:27:01¿No escucho nada?
00:27:03Sí escucha, créeme.
00:27:09Fue el 4 de abril.
00:27:11Fue el día antes del accidente.
00:27:17Hay algo que me preocupa muchísimo.
00:27:20¿Qué?
00:27:24Es que no creo que el choque de mi padre fuera un accidente.
00:27:30¿Qué te hace pensar eso?
00:27:35Creo que Karen tiene algo que ver con esto.
00:27:38¿Karen?
00:27:41¿De qué hablas?
00:27:43No lo sé.
00:27:44Es una corazonada.
00:27:48Tengo una idea.
00:27:51Para averiguarlo.
00:27:52Te escucho.
00:27:54Ven aquí.
00:27:55Ven aquí.
00:27:57Ven aquí.
00:28:01¿Qué crees?
00:28:03Estoy a tu servicio.
00:28:05Hagamos una fiesta.
00:28:07Hagamos una fiesta.
00:28:16Se suponía que iría a este restaurante con mi padre.
00:28:20Reservó hace tres meses.
00:28:21Lo extraño mucho.
00:28:28Oye, Bob.
00:28:30Andando.
00:28:39¿Estás bien?
00:28:41Sí.
00:28:44Señor, señora.
00:28:46Gracias.
00:28:53¿Brindemos?
00:29:01Me gusta.
00:29:04Gracias por acompañarme.
00:29:07Nadie más haría esto por mí.
00:29:08¿Y qué tal, Grant?
00:29:10¿No dijiste que no querías que hablara de otros hombres?
00:29:13Sí, aprendes de rápido.
00:29:19¿Daniel, eres tú?
00:29:22¿Acaso yo debería conocerte?
00:29:24Daniel, por favor.
00:29:25Soy yo, soy.
00:29:26Fuimos nuestro primer amor.
00:29:29Oí que fuiste donde un médico en Alemania.
00:29:31Sin suerte, ¿eh?
00:29:34Soy Emily, la esposa de Daniel.
00:29:38Bastante sencilla.
00:29:40Aunque hacen buena pareja.
00:29:43En fin, voy a ver a unos amigos.
00:29:45Quizás hablemos en otra ocasión.
00:29:49Quizás no.
00:29:59Gracias.
00:30:04No le hagas caso.
00:30:05Es muy engreída.
00:30:06Y tan irritante.
00:30:08Lo sé.
00:30:10¿Qué pasa?
00:30:11En realidad...
00:30:12Sue y yo salimos...
00:30:15juntos.
00:30:16Y después del accidente,
00:30:18ella tan solo...
00:30:20desapareció.
00:30:23Lamento oír eso.
00:30:25No.
00:30:26Da igual.
00:30:45Con permiso.
00:30:47Su filete, señor.
00:30:49No se preocupe.
00:30:50Traeré otro.
00:30:57Oye, no.
00:31:14Oye, no.
00:31:16Daniel, no me molesta. Es parte de ti.
00:31:22¿Segura?
00:31:37Daniel, ¿puedo preguntarte algo?
00:31:41¿Por qué eres tan desconfiado?
00:31:49Daniel, cuando éramos niños, Grant y yo fuimos secuestrados.
00:31:58Oh, Dios mío.
00:32:00Sí.
00:32:03¿Y cómo fue que pasó?
00:32:07Mi tío siempre ha querido el negocio familiar.
00:32:11Así que vendió información.
00:32:20Lamento mucho oír eso.
00:32:28Eso es pasado, Daniel.
00:32:32Me tienes a mí ahora.
00:32:37¿Qué?
00:32:42¿Qué me dice?
00:32:46¿Qué me dice?
00:32:51¿Qué?
00:32:53Vamos.
00:32:56¿Qué?
00:32:56¿Qué?
00:33:01¿La señorita Emily ha pasado su prueba, señor?
00:33:05Sí.
00:33:07Sí, la pasó.
00:33:09Mira, sé que debería decirle la verdad, ¿de acuerdo?
00:33:14Es solo que tengo miedo de que me dejes y descubre la verdad.
00:33:19Señor, confiar sin condiciones, eso es lo más valiente que existe.
00:33:44Cariño, aquí estás.
00:33:51Cariño, por fin estás lista para caer en mis brazos, Emily.
00:33:55Hola.
00:33:56¿Has visto a Daniel por alguna parte?
00:34:00Él se fue de la ciudad por unos días.
00:34:03Sí, aunque dijo que volvería antes de la fiesta.
00:34:06Bien.
00:34:08Gracias.
00:34:14Daniel, maldito cobarde.
00:34:25No recuerdo haberlos invitado aquí.
00:34:28Por favor, váyanse.
00:34:29¿Cuál es el problema?
00:34:31Hay bastante espacio para revolcarse por aquí.
00:34:34¿Dónde está tu feo marido, por cierto?
00:34:36Vuelve a faltarle el respeto a mi marido y me aseguraré de que te arrepientas.
00:34:40Seguridad, sáquenlos de aquí.
00:34:42Disculpe.
00:34:44Tiene que irse.
00:34:46Increíble.
00:34:49No te enfades con Sandra.
00:34:54Es cierto que Daniel va a invertir 50 millones en nuestro proyecto.
00:35:01¿Está interesado en el proyecto?
00:35:03Sí.
00:35:05¿Y dónde está Daniel ahora?
00:35:09Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
00:35:13¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:18Tu marido nunca está presente porque no te quiere.
00:35:22¿Y cómo sabrías tú eso?
00:35:25Emily.
00:35:27¿Qué me he perdido?
00:35:29Daniel, ¿estás aquí?
00:35:31¿Discutimos los detalles del proyecto?
00:35:35Emily se va a encargar de los detalles.
00:35:38Pero viendo que tu hija acaba de disgustarla, quizás tenga que reconsiderarlo.
00:35:44Eso.
00:35:45Eso fue solo un error.
00:35:47Sí, quiero decir.
00:35:48¿Sandra va a disculparse?
00:35:49¿Verdad que sí, Sandra?
00:35:53Sandra.
00:35:53No quiero una disculpa.
00:35:54Quiero saber que está dispuesta a responsabilizarse de sus actos.
00:35:58Si no está dispuesta a hacerlo, el trato se cancela.
00:36:10Emily.
00:36:16¿Qué?
00:36:21¿Qué?
00:36:32¿Qué?
00:36:35Emily.
00:36:36¿Qué?
00:36:37Te hemos cuidado tan bien aquí.
00:36:48De acuerdo.
00:36:49¿Estás contenta o no?
00:36:51¡Basta!
00:36:52Se están avergonzando a sí mismos.
00:36:55Daniel, las cosas comenzarán a verse mejor.
00:36:57Recuerda tratar a mi esposa con respeto.
00:37:00El trato está en sus manos.
00:37:01Puede cancelarlo cuando quiera.
00:37:08En cuanto consiga ese dinero, se van a arrepentir de todo.
00:37:20¿Por qué me golpeaste?
00:37:22Tal vez porque tú me golpeaste primero.
00:37:24Eres aún peor que Daniel.
00:37:27¿De quién habla, no?
00:37:28¿No te acuerdas?
00:37:30Tú me sedujiste.
00:37:33Primero.
00:37:35Cerdo.
00:37:42¿Qué es esto?
00:37:49¿Quieres vengarte?
00:37:58Daniel, ¿por qué desapareciste?
00:38:01Fueron tres días sin llamadas ni mensajes.
00:38:04¿Qué ocurre?
00:38:05Emily, tengo algo que confesar.
00:38:08Yo...
00:38:10Quizás después de la fiesta podríamos...
00:38:13¡Oh, por Dios!
00:38:17¿Qué estás haciendo?
00:38:18¡Qué torpe soy!
00:38:20Déjame ayudarte a limpiar eso.
00:38:22No, no, no.
00:38:22No, no, no es necesario.
00:38:23¡No, está bien!
00:38:24¡No, no, no!
00:38:24¡No, no, no!
00:38:25¡Sandra!
00:38:25Espera, ¿qué es esto?
00:38:28¿Grant?
00:38:29No puede ser.
00:38:31¿Por qué?
00:38:33Emily...
00:38:34¿Tú descubierto?
00:38:36Tu marido se ha burlado de ti.
00:38:40¿Podrías decirme qué está pasando?
00:38:52¿Puedo explicarlo, Emily?
00:38:54¿Tus piernas están bien?
00:38:57Emily, en privado te contaré todo, lo prometo.
00:39:00¿Todo esto es solo un juego para ti?
00:39:06¿Has estado jugando con mis sentimientos?
00:39:11Terminamos.
00:39:13¡Emily, espera!
00:39:16Eso va a ser difícil.
00:39:18Emily, Emily, espera.
00:39:19¡Danny, aléjate de mí!
00:39:20¡No tengo nada que decirte!
00:39:23¡Emily, vamos!
00:39:25¡Aléjate de mí!
00:39:26¡No tengo nada que decirte!
00:39:28¡Emily, cuidado!
00:39:32Esperaba tantas historias diferentes detrás de esa cicatriz.
00:39:36Pero ni en un millón de años esperé eso.
00:39:40Lo siento, Emily.
00:39:41Es que...
00:39:43Hice esto porque no confío en nadie.
00:39:45Quería decírtelo.
00:39:48De verdad, ¿vale?
00:39:50Es que...
00:39:52No encontré el momento.
00:39:53Simplemente no lo entiendo.
00:39:55¡Eras tú quien no paraba de hablar sobre la confianza!
00:39:58¡Me has estado mintiendo todo este tiempo!
00:40:01¿Qué esperas que haga?
00:40:03Grande está muerto.
00:40:05Eso es por culpa de mi familia.
00:40:09Lamento oír eso.
00:40:11De verdad.
00:40:15Desde que éramos niños,
00:40:16la gente ha intentado atraparnos.
00:40:18Así que no es algo que pudiera...
00:40:23Permitirme...
00:40:24Confiar.
00:40:27Daniel.
00:40:29Yo nunca quise nada de ti.
00:40:34Todo este matrimonio es solo un gran error.
00:40:42Hemos terminado.
00:41:00Emily, por favor, abre la puerta.
00:41:02Por favor, vete.
00:41:04No quiero verte más.
00:41:05No se trata de nosotros, ¿vale?
00:41:08Esto es sobre el accidente de tu padre.
00:41:24Emily, me equivoqué.
00:41:26No debí haberte mentido.
00:41:30No quiero perder esto.
00:41:32Pensé que no era sobre nosotros.
00:41:35¿Qué hay con el accidente?
00:41:37Karen y John mordieron el anzuelo.
00:41:40Quiero que lo sepas.
00:41:42Ya no tienes que hacer esto.
00:41:44No tiene nada que ver contigo.
00:41:47Emily antes se alejaba a todo el mundo
00:41:48porque estaba aterrorizado de estar solo.
00:41:50Hasta que apareciste tú.
00:41:53Por favor, solo...
00:41:54Dame otra oportunidad.
00:41:57Por favor.
00:42:02Necesito tiempo para pensar.
00:42:13¿Cómo está su pierna?
00:42:15No muy bien.
00:42:17Ha estado despierto toda la noche.
00:42:19El doctor dijo que,
00:42:21si no descansa,
00:42:23nunca se liberará de esas muletas.
00:42:32¿Qué pasa?
00:42:35¿Qué pasa?
00:42:36¿Qué pasa?
00:42:36nuestro hotel será diseñado por Charlotte Allard,
00:42:40la arquitecta de renombre mundial.
00:42:42Se convertirá en uno de los hoteles más lujosos de la ciudad.
00:42:47Emily,
00:42:48¿qué opinas?
00:42:49Creo que suena genial.
00:42:52Mi padre siempre confió muchísimo en el tío John.
00:42:55No tengo razón para no hacerlo.
00:42:58Con ustedes de nuestro lado,
00:42:59sé que estamos en las mejores manos.
00:43:02Ahora,
00:43:02si me disculpan todos,
00:43:04te voy a empolvarme en la nariz.
00:43:09¿Discutimos el presupuesto?
00:43:11Al final cuatro,
00:43:12estaríamos viendo...
00:43:13Sí.
00:43:38Emily.
00:43:39Hola.
00:43:41¿Vas a volver a casa?
00:43:42No.
00:43:43Vine por las grabaciones de las escuchas telefónicas.
00:43:48Claro.
00:43:49Pasa.
00:43:51Gracias.
00:43:57Los materiales pueden ser de baja calidad,
00:44:00pero no se pueden notar a simple vista.
00:44:03Ese es mi hombre.
00:44:06Y con Paul fuera del camino ahora,
00:44:09podemos dirigir este negocio juntos.
00:44:13Y cuando seamos multimillonarios,
00:44:15sabemos que Daniel y Emily se arrepientan de...
00:44:18Sí,
00:44:19así es.
00:44:24Están reduciendo la calidad.
00:44:27Eso es muy peligroso.
00:44:29Podrían matar a alguien.
00:44:31Emily,
00:44:32quizás podemos usar esto contra ellos.
00:44:34Podemos investigar lo necesario.
00:44:39¿Es verdad?
00:44:40Piénsalo.
00:44:42No es mala idea,
00:44:43pero necesitamos encontrar la información correcta.
00:44:49Bien,
00:44:50gracias.
00:44:50Tengo que irme ahora.
00:44:52Sí,
00:44:52te acompaño a la salida.
00:44:53No,
00:44:54no hace falta.
00:44:59Cuidado con tu pierna.
00:45:00Siéntate.
00:45:06¿Es malo?
00:45:09Te extraño.
00:45:11Mucho.
00:45:13¿Puedes quedarte un poco más?
00:45:24Ahora sí,
00:45:25necesito irme.
00:45:42Daniel,
00:45:43tu pierna.
00:45:45¿Qué?
00:45:50Le he extrañado
00:45:52Mucho
00:45:55Yo también lo he hecho
00:46:14Bueno, ya hemos quemado los 5 millones del fondo inicial, así que...
00:46:19Necesitamos más inversión
00:46:30Tengo que irme, pero...
00:46:33Emily se encargará de esto, ¿de acuerdo?
00:46:37¿Qué está pasando?
00:46:40Daniel está cerrando un trato enorme en este momento
00:46:43El dinero de este proyecto es muy poco para él
00:46:46¿Qué demonios podría estar generando tanto dinero?
00:46:50Es todo alto secreto, no pueden contárselo a nadie
00:46:53Ni una palabra
00:46:58Daniel está invirtiendo en lo próximo grande
00:47:01Requiesta de alta tecnología
00:47:03Es muchísimo dinero
00:47:05¿Y entonces cómo puede estar tan seguro?
00:47:08Es IA
00:47:08Ahí es donde se está gastando todo el dinero en IA
00:47:12Una vez que el motor Open Quest salga a bolsa
00:47:15Los precios de las acciones se van a disparar
00:47:18Vamos ya, déjanos participar en la acción
00:47:25No lo sé, los espacios están bastante ajustados
00:47:29Pero Daniel tiene los contactos
00:47:31Vamos Emily, por favor, por favor, déjanos entrar
00:47:34Daniel no estaría de acuerdo con esto
00:47:37¿Cómo lo sabrías si no se lo has preguntado?
00:47:39Exacto, Daniel te adora y él haría cualquier cosa por esta familia
00:47:43¿Sí?
00:47:44Está de acuerdo Daniel o no, no podrían pagarlo
00:47:47Hoy que participar cuesta unos 50 millones
00:47:50¡Cuidado!
00:47:52¿50 millones?
00:47:53Te dije que es tan enorme
00:47:54Espera, escuchen
00:47:57El dinero no es un problema
00:48:01Solo pregunta
00:48:11¿Sabes qué?
00:48:12¿Qué?
00:48:13Mordieron el anzuelo
00:48:17¿Vamos?
00:48:31Nuestro dinero está comprometido
00:48:33Solo tenemos 30 millones
00:48:35Debe haber alguna manera
00:48:36De sacar el dinero de algún lado
00:48:38Quizás deberíamos echarnos atrás
00:48:41Si esas acciones se desploman
00:48:44Estamos acabados
00:48:45Podríamos perderlo todo
00:48:47Quedaremos en la ruina
00:48:49No seas tonta
00:48:50¿Sí?
00:48:51Open Quest es una apuesta segura
00:48:53Más grande que Google, que Apple
00:48:55Tendríamos una fortuna inimaginable
00:48:59Pero todavía nos faltan 20 millones
00:49:06Tengo una idea, escucha
00:49:08¿Y si vendemos las acciones de Anderson Corporation?
00:49:12¡Sí!
00:49:13¡Somos ricos!
00:49:19¡Emily!
00:49:21Queremos venderte todas nuestras acciones de Anderson Corporation
00:49:26¡Oh!
00:49:28¡Esa es su herencia!
00:49:30Deberían conservarla
00:49:32Estamos siendo sinceros aquí
00:49:33Necesitamos el dinero
00:49:35¡Vamos, Emily!
00:49:36¡Ayúdanos!
00:49:41Todos nuestros fondos están comprometidos
00:49:44También estamos al límite
00:49:46Te haremos una oferta
00:49:48¿De acuerdo?
00:49:50Todas nuestras acciones
00:49:51Más las de Sandra
00:49:53Por solo 20 millones
00:49:54¡Es una ganga!
00:49:57¡Acéptala!
00:49:58Puedo hablarlo con Daniel
00:50:00Pero...
00:50:01No puedo prometerles nada
00:50:03¡Fantástico!
00:50:1250 millones de Johnny Karen
00:50:14Para Open Quest
00:50:18De acuerdo
00:50:22
00:50:23Sí, estamos listos
00:50:25Te debo una
00:50:26Es tu espectáculo, jefe
00:50:27Soy toda oídosa
00:50:28Adiós
00:50:31Pan comido
00:50:32Todo listo
00:50:33Open Quest cancela su salida a la bolsa
00:50:37Su guía central vendida al grupo Livingstone con un gran descuento
00:50:40Las acciones de los Livingstone se disparan
00:50:43¡Emily!
00:50:44¡Maldita zorra!
00:50:45¡Queremos de vuelta nuestros 50 millones!
00:50:48¡Las acciones de Open Quest no valen nada!
00:50:50No, Karen
00:50:52Así funcionan las inversiones
00:50:54A veces ganas, a veces pierdes
00:50:55Yo no te obligo a comprarlas
00:50:57Me suplicaste
00:50:59¿No recuerdas?
00:51:00¡Tú y Daniel nos engañaron!
00:51:03No, no lo hicimos
00:51:05Ustedes se lo hicieron a sí mismos
00:51:07Con su ciega e insolente judicia
00:51:15¡Oye!
00:51:18¡Suéltala!
00:51:18¿Qué estás haciendo?
00:51:22Esto es suficiente para el resto de tu vida
00:51:24Ahora, lárgate
00:51:28¿Un millón?
00:51:30¿Qué parezco?
00:51:32¿Una mendiga?
00:51:34¿No te habías dado cuenta?
00:51:36¡No has oído lo último de esto!
00:51:39¡Suéltame!
00:51:40¡No pueden hacernos esto!
00:51:42¡Esto no ha terminado!
00:51:46Vamos
00:51:52Mamá
00:51:53¿Por qué vendiste todas mis acciones?
00:51:55Necesitamos ese dinero para nuestra boda
00:51:57¡Pues tu idea!
00:51:58¡No mía!
00:51:58Perdón
00:51:59Estábamos juntos en esto
00:52:01¿Recuerdas?
00:52:02¿Y qué se supone que significa eso?
00:52:05Significa que tú siempre eres
00:52:07La que empieza los problemas
00:52:10¿Quieres matarme?
00:52:16Tú me obligaste a casarme con Paul
00:52:18Cuando ya estaba embarazada
00:52:20¡Monstruo!
00:52:21¿Te obligué a casarte con Paul?
00:52:23Recuerda que te casaste por dinero
00:52:25¡Eres una casa fortuna!
00:52:28¿Mamá?
00:52:30Tío John
00:52:32Él no es mi padre, ¿verdad?
00:52:34No, cariño
00:52:35Ni siquiera tu madre sabe
00:52:37Quién es tu verdadero padre
00:52:39Mamá, eres una zorra
00:52:41No
00:52:43Y tú tampoco eres ninguna santa
00:52:46Al menos yo no le robé el prometido a mi hermana
00:52:49De tal palo, tal asilla
00:52:51¡Oye!
00:52:52¿Acaso...
00:52:53¡No sigas!
00:52:54¡Basta!
00:53:00Mamá, eres una zorra
00:53:04No puedo creer esto
00:53:05Mi padre fue tan bueno con ellos
00:53:07¿Tú tienes idea de cuánto me arrepiento de haberte ayudado a cambiar los fenicamentos de Paul?
00:53:12Él me trataba mucho mejor de lo que tú jamás has hecho
00:53:16El de tu infeliz
00:53:16¿Ayudarme?
00:53:17¡Tú hiciste todo esto por tu cuenta, zorra!
00:53:21¡No digas ni una palabra!
00:53:23Mamá, ¿qué está pasando?
00:53:25¡Fue él!
00:53:26Él cambió las medicinas de tu padre
00:53:28Y luego ocurrió el accidente
00:53:31Suficiente
00:53:32¿De acuerdo?
00:53:33Tú querías quitar a Paul del camino porque vigilaba demasiado tus finanzas
00:53:37¿Cierto?
00:53:38No te hagas la inocente con nosotros
00:53:40Tú falsificaste los libros
00:53:42Dios mío
00:53:45Mi madre es una asesina
00:53:48Tyler, ¿tú sabías de esto?
00:53:51No puedo creerlo
00:53:53¿Qué está pasando?
00:53:56No puedo
00:53:56¿Qué?
00:54:01¿Qué?
00:54:03Van a recibir lo que se merecen
00:54:05Papá, murió por su culpa
00:54:07Bob
00:54:07Lleva esto al jefe de policía
00:54:10Entendido
00:54:13¡Te odio!
00:54:14¡No, ya basta!
00:54:15¡Es suficiente!
00:54:16¡Detente!
00:54:17¡Hijo de puta!
00:54:17¡Oh, contrólate!
00:54:19¡Recuerda!
00:54:20¡Fueron Daniel y Emily!
00:54:22¡Ellos nos metieron en eso!
00:54:24Y me aseguraré de que ambos se arrepientan
00:54:28Él
00:54:30Morió por culpa de ellos
00:54:32Fue por culpa de ellos
00:54:35Bien, mira
00:54:36El jefe va a conseguir una orden de registro
00:54:38¿Bueno?
00:54:41Respira conmigo
00:54:44Mejor
00:54:48Gracias
00:54:49Es lo correcto
00:54:53Aún estoy muy triste
00:54:55Necesitas una distracción
00:54:58¿Sí?
00:54:59Acompáñame, vamos
00:55:01¿A dónde?
00:55:06Necesitas una distracción
00:55:08¿Sí?
00:55:10Ven conmigo, vamos
00:55:11¿A dónde?
00:55:13Vamos
00:55:17¿Pensabas hacer eso hace semanas?
00:55:19No
00:55:21Aún sigo asimilando que eres real
00:55:25
00:55:26Eso suele pasar
00:55:29¿Qué pasa?
00:55:31Emily, lamento no haber dicho si acepto correctamente en la boda
00:55:36Quiero darte otra ceremonia
00:55:38Con mi verdadero yo
00:55:40Con mis propios votos
00:55:45Tu pierna
00:55:48¿Te casarías conmigo?
00:55:56
00:55:58
00:56:00
00:56:01
00:56:14Oh
00:56:21Ábrelo
00:56:22¿Esto qué es?
00:56:29¿Me estás regalando el Hotel Castillo?
00:56:31Un regalo de bodas, uno tardío
00:56:35¿Qué?
00:56:36Le pondré tu nombre
00:56:37¡Estás loco!
00:56:43Vamos
00:56:53Es hermoso
00:56:54Es tan bonito
00:56:58Sabes, he estado comprometida antes
00:57:00Incluso he estado casada
00:57:02Pero nunca, nunca se sintió así
00:57:04Es la primera vez que estoy
00:57:05Realmente emocionada de caminar al altar
00:57:08Estoy tan feliz por ti
00:57:09Gracias
00:57:15No, no
00:57:22Daniel, tengo a tu esposa
00:57:27Si no transfieres mil millones de dólares
00:57:31A mi cuenta bancaria Suiza
00:57:32Hoy, antes de las nueve
00:57:35Tu esposa morirá
00:57:47¡Bob!
00:57:50¿Quitaste el GPS que pusiste en el bolso de Emily?
00:57:52Lo siento, señor
00:57:53Se me olvidó
00:57:54Gracias a Dios
00:57:55¡Vamos, vamos!
00:58:00¡Emily!
00:58:01¡Daniel!
00:58:04¿Cómo nos encontraste?
00:58:07Ya no importa
00:58:08De todos modos
00:58:09Todo terminó
00:58:10¡Detente!
00:58:11Si te acercas
00:58:12La mataré
00:58:13Ahora
00:58:14Tira el arma
00:58:15De acuerdo
00:58:15¡Tírala!
00:58:16La estoy tirando
00:58:18Hacia mí
00:58:19Transfiere el dinero
00:58:28Listo
00:58:34¡No!
00:58:38¡Tyler!
00:58:53Daniel
00:58:55¿Estás bien?
00:58:57De sangre
00:58:58Daniel
00:58:59¡Bob!
00:59:00¡Bob!
00:59:01¡Ayuda!
00:59:02¡Ayuda!
00:59:08¡Ayuda!
00:59:11Dios mío
00:59:12Daniel
00:59:15¿Estás despierto?
00:59:17Dos días así
00:59:18Me preocupé
00:59:21Bueno, te prometí una boda como es debido, ¿no?
00:59:29¿Tú, Emily Anderson
00:59:31¿Aceptas a Daniel Livingstone como tu legítimo esposo?
00:59:37Acepto
00:59:39¿Y tú, Daniel Livingstone, aceptas a Emily Anderson como tu legítima esposa?
00:59:44Acepto
00:59:46Yo los declaro marido y mujer
00:59:49Puede besar a la novia
00:59:50Kat...
00:59:51¿Me dices?
00:59:54¿Por qué?
00:59:58Jun
01:00:02¿Por qué?
01:00:03Pol
01:00:03P
01:00:03P

Recomendada