Skip to playerSkip to main content
Ten Strokes to You 2026 Episode 8 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. ClapperZap

#ClapperZapdrama
#blseries
#glseries
#ClapperZap
#ClapperZapbl
#ClapperZapgl
#Americaseries
#Americatvshows
#watchAmericadramaengsub
#bestAmericadrama2025
#latestAmericabl
#latestAmericagl
#romanticAmericadrama
#ClapperZapengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to ClapperZap ✨
Your ultimate home for the best America dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular America TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On ClapperZap, you’ll enjoy:
ClapperZap dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from America
Romantic, family, and youth-oriented ClapperZap shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make ClapperZap dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant America entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest America episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00Ah
00:30I'm going to stop you
00:30Please leave me with you
00:33I want to protect my own people
00:37For my future
00:39And for the hotel
00:42For my mother and her
00:45I want to go back to the house
00:46The home of my mother
00:50The home of my mother
00:52The home of my mother
00:59Come on.
01:02Please prepare the room for the chairman and the chairman.
01:05What did you say today?
01:08I'm going to visit you in the lounge.
01:10Hurry up.
01:11Yes.
01:13Yes.
01:16Hurry up.
01:17Hurry up.
01:19Hurry up.
01:19Hurry up.
01:20Hurry up.
01:21Hurry up.
01:22Hurry up.
01:23Hurry up.
01:25Hurry up.
01:31.
01:32.
01:32.
01:32.
01:37I don't know.
02:07本社から何の連絡もなしに会長と社長が視察に訪れるというのは抜き打ちのチェックです。
02:12副支配人も本当に何も知らされていませんか?
02:20お母様はあなたをファングムから追放するためにファングムホテル東京を潰すつもりよ。
02:21副支配人?
02:30東京のホテルは積極的に売り上げの向上に取り組んでいますし心配ありません。
02:35でも自信を持っていつも通りにお客様をお迎えしましょう。
02:51会長と話したいのですが。
02:54会長はお忙しいので落とすることはできません。お引き取りください。
02:59僕は息子です。
03:03母に大切な話があるんです。お願いします。
03:04お引き取りください。
03:14おさき失礼します。
03:16お疲れ様です。
03:18お疲れ様です。
03:33お疲れ様です。
03:52ひどいことを言ってごめんなさい。
04:05お疲れ様です。
04:11会長とは話せましたか?いえ、まだ。
04:14ああ。
04:17夜打朝掛け。
04:21聞いたことありませんか?
04:23夜打朝掛け。
04:26すいません、どういう意味でしょうか。
04:31新聞記者なんかが取材の時によく使った言葉ですよ。
04:37昼間正面から話を聞けない相手を出勤前や帰宅後に訪ねて取材することです。
04:47要は一度で駄目なら時間を変えて何度でも会いに行けということでしょう。
04:52あなたの長所は粘り強さだと私は思っているんですか?
05:02ありがとうございます。
05:17こちらのお部屋ですか?
05:20はい。
05:21僕が変わります。
05:23で、でも。
05:26副支配人として責任を持ってお運びします。
05:42やった危うむな意味でしょうか。
05:44あの避難を知ってください。
05:44お Besides、お母さんにより何言われてい니?
05:46小梁でって帰ることがあります。
05:49小梁といることができます。
05:50Go.
05:52Why?
05:54Why?
05:55Why do you do that?
05:57Why do you do that?
05:58I'm sorry.
06:00I'm sorry.
06:03I'm sorry.
06:04I didn't do that.
06:04Well...
06:04I want to keep the hotel here.
06:08My father was like that.
06:09Father.
06:15You're right.
06:16You're right.
06:16You can't think about your mother.
06:19You can't believe me.
06:23You can't believe me.
06:24What the...
06:24What are you saying?
06:25You can't believe me.
06:27What I can't believe in me...
06:29You...
06:36You're a deadly monster.
06:44Here's the hotel for 3 months after this,
06:46I'm going to go to the hotel.
06:51Wait a minute.
06:53I've already decided.
06:54It's for me?
06:56I'm going to go to this hotel.
06:58So.
07:00What?
07:01Why did you like that?
07:04I've forgotten you?
07:05I've never thought of you anymore.
07:07You're not going to go.
07:08You're not going to go.
07:11You're not going to go.
07:34I'm going to go.
07:39I'm going to go.
07:50You're not going to go.
07:53I'm not going to go.
07:55I'm not going to go.
08:15I have time for.
08:17We're going to go.
08:23Yo.
08:26What about you?
08:28Ah, thank you for today's drink.
08:30What the fuck is your drink?
08:32Well, let's go.
08:33It's alright.
08:34I got to drink it.
08:36Oh, it's okay.
08:45I don't like it.
08:45I don't like it.
08:47I don't like it.
08:48I don't like it.
08:49I don't like it.
08:51I like it.
08:54I always ask for my to meet it.
08:57But I actually 大好き.
09:00I like it.
09:01It's good for me, it's good for me.
09:06Yes.
09:07Thank you for having me.
09:09How are you?
09:11Let's go.
09:13It's good for me.
09:23It's great!
09:25It's good for you to eat your head.
09:28Don't you think I'm getting tired?
09:30I'm getting tired.
09:32You know what happened?
09:36Is it work?
09:40Is it okay?
09:41If I take care of this, it's better.
09:45He's got to work.
09:49He knows how many people are looking for a job.
09:52I'm going to ask him for a job.
10:21いいえよかったですおい他にも心配事かよまあじゃあたまには体を動かしに行きますかすっきりしますかじゃあジョギングボクシングキャッチボールもいいね言っとうけど俺なんでもできるからななんだよ
10:34昔よく父も兄もキャッチボールしてくれてたなと思ってそうかなぁ
10:49韓国の育てのお父さんってもともと民族の日本のお父さんと仲良かったんだよ学生時代の親友だったそうです日本のお父さんのことってなんか聞いてないの?
10:50え?事故にあったときのこととかお墓の場所も分かんないってことはお葬式とかも出てないんだろ?
11:17あのー あいやあ変なこと聞いてるかごめんごめんごめんごめんごめんごめんいえいやなんでもないってよし食べようじゃあやっぱ梅水晶だなこれぐらいいっちゃおうかなえ?
11:20え?うーん
11:22酸っぱっ!うまっ!酸っぱいけどうまっ!
11:34はーいアイス食べる
11:36?うーん いい
11:43もももこの好きなパリパリのチョコのやつだようーん
11:45いいや
11:51どうした?うーんどうした
11:59?脳もしてないよ脳もしてないんだけどさ
12:13いつもありがとねえちょっと気持ち悪い?
12:28お姉ちゃんがさいつも私の幸せを願ってる気持ちそれってすごいことなんだなってえー
12:30?なーにそれ?人の幸せを願い続けることって
13:02自分が幸せになることより難しいことじゃない?だから今までお姉ちゃんはすごいことしてくれてたんだなってようやく別れました寝ちゃってー
13:24大人になってーやーだやめてよーやめなー悪いねわざわざいいんですよサテライト病院の原念もお力になれなかったんだからこれぐらいしないと拓人くんは昔の僕にそっくりだなえ
13:26?先生と僕がですか?それ何かの間違いでしょ?
13:45地域に密着した医療と大病院の経営夢と現実のはざまでもがく若き医師昔の僕そのものだよ先生って大病院の経営に関わってたんですか?
14:06僕はね実は拓人君と同じ大病院の息子なんだよえっ昔はねそれこそ親のつてでいろんな大病院へ行って勉強もしたしあの頃の経験が今も役に立ってる
14:16先生ってもしかして駿河総合病院にお知り合いがいたりしますか?いるけど?ちょっと調べたいことが?
14:23こんにちは
14:24財に向かうまい parceりuszと山多と申します
14:28はい
14:28方姿とで sist
14:30サトァキケ仮硣っす��aziです
14:32こんにちは
14:51こんにちは
14:53Excuse me.
14:56This is...
14:58Actually...
14:59There is a rumor that there is a rumor.
15:02The rumor?
15:05It's a rumor that I have to go to Japan.
15:07There is a place where there is a large-scale restaurant.
15:13I have a wife, but I don't have to work.
15:18I don't have to worry about it.
15:20It's okay.
15:22Don't worry about it.
15:32I have to meet in Korea.
15:39Are we married?
15:42Yes.
15:47Yes.
15:48Yes.
15:49I think I'm going to help with Hysun.
15:55It's because of Hysun.
15:57It's because of Hysun.
16:12I'm very sorry.
16:20Hysun.
16:22Yes.
16:24Even if I'm confused, you're going toho can you be abouti?
16:29Yes?
16:55Do you see something?
16:58Do you see anything?
17:01Do you want to go?
17:07No.
17:10Come on.
17:13This is a big house for everyone.
17:19Come on.
17:23Come on.
17:25Come on.
17:26Come on.
18:20Come on.
18:52Come on.
18:52What's wrong?
18:58Come on.
18:58What's wrong?
19:04Come on.
19:32Come on.
19:36Come on.
19:39Come on.
19:41Come on.
19:42Come on.
19:45Come on.
19:46Come on.
19:47Come on.
19:51Come on.
20:06Come on.
20:08Come on.
20:08Come on.
20:20Come on.
20:21Come on.
20:23Come on.
20:24I've never thought of you for a single time.
20:31What do you think of a hotel to create a good hotel?
20:35You can see a hotel in the closest close to your friend.
20:42I want to make a place for someone who is safe.
20:47I want to make a dream.
20:55I want to smile.
20:57I want to make a dream.
20:58No, you don't want to make a dream.
21:28I want to make a dream.
22:00I want to make a dream.
22:00I want to make a dream.
22:03I want to make a dream.
22:05I want to make a dream.
22:06I want to make a dream.
22:30I want to make a dream.
22:31What?
22:35I want to make a dream.
22:41I want to make a dream.
23:13I want to make a dream.
23:16I want to make a dream.
23:17I want to make a dream.
23:23I want to make a dream.
23:28I want to make a dream.
23:40I want to make a dream.
23:43I want to make a dream.
23:47I want to make a dream.
23:52I'm sorry.
23:55Sorry.
23:55What?
23:56I don't know.
23:59Let's go.
24:00Let's go.
24:01Let's go.
24:02Let's go.
24:05Let's go.
24:06Let's go.
24:18I'm so excited.
24:24I'm so excited.
24:33I'm so excited.
24:34I'm sorry.
24:43I'm sorry.
24:46This is the first time.
24:49What?
24:51You can make a friend of mine.
24:56I'll be here.
24:58I'm so excited.
25:02I don't know.
25:04I'm so excited.
25:08I'm so excited.
25:22But...
25:23I have to tell you what to do.
25:26I'll tell you what to do.
25:59I'll tell you what to do.
26:01민석입니다.
26:02들어와.
26:13이렇게 둘이서만 보는 건 오랜만이네.
26:25얘기를 듣기 전에 드리고 싶은 게 있습니다.
26:31뭔데?
26:49호텔을...
26:50그만뜨겠습니다.
27:03고객들.
27:05그리고 함께 일하는 넌녀들의 버금자리인
27:07이 호텔을 지키기 위해
27:09제가 나가겠습니다.
27:14방금 그룹을
27:15떠나겠습니다.
27:20이 호텔을
27:20포기하는 거냐?
27:23아닙니다.
27:26제 꿈은
27:28누군가의 안식주가 뜨는 호텔을 만드는 겁니다.
27:32그건 이것을 떠나도
27:34절대 포기하지 않을 겁니다.
27:38저는 몇 번이라도
27:39다시 일어나러 가고
27:40여러 번 찍어
27:42반드시
27:43나무를 넘어뜨릴 겁니다.
27:49방금 그룹에 적이되더라도
27:51저는 반드시
27:53아버지의 뜻을
27:55이어갈 호텔을 만드는 겁니다.
27:56만드는 겁니다.
27:58그 말을
27:59드리러 왔습니다.
28:04진심이니?
28:08네.
28:08I'm sorry.
28:48I'm sorry.
29:09I'm sorry.
29:42I'm sorry.
30:13I'm sorry.
30:43I'm sorry.
30:47I'm sorry.
31:20I'm sorry.
31:45I'm sorry.
31:47I'm sorry.
31:48I'm sorry.
31:49I'm sorry.
31:51I'm sorry.
32:03I'm sorry.
32:13I'm sorry.
32:16I'm sorry.
32:21I'm sorry.
32:28I'm sorry.
32:50I'm sorry.
33:11I'm sorry.
33:14I'm sorry.
33:41I'm sorry.
33:51I'm sorry.
33:52동생이 생겨서 정말 기뻤어.
34:02그러니까 앞으로도 형이라고 불러줄 거지?
34:13형.
34:24형.
34:26형.
34:26형.
34:31형.
34:33형.
34:34형.
34:38형.
34:40형.
34:44형.
34:48형.
34:49형.
34:51형.
34:52형.
34:52형.
34:53형.
34:54형.
34:58형.
34:59형.
35:08형.
35:13형.
35:16형.
35:20형.
35:21You are so beautiful, you are so beautiful.
35:25That's what you're talking about.
35:27Why? What's that?
35:35Miezoch!
35:44Sorry.
35:46I...
35:47I...
35:48I wanted to say the most important thing.
35:52I wanted to謝.
35:54Because I was lying.
35:55But...
35:56I...
36:02I'm fine.
36:05I'm fine.
36:10I'm fine.
36:11I'm fine.
36:16Thank you for waiting for me.
36:29Miezochさん?
36:38考えてるだけでこぼれる数いきれないあったかいです。
36:46本当の愛を教えてくれたかけがえらない人。
36:48僕もです。
36:57桃子さんに...
37:00紹介したい人がいるんです。
37:14本当に外聞を知ってください。
37:16あー、いつも。
37:18あー、やみんな。
37:20初めて会いなさい。
37:23そんなのような感じが見えます。
37:25そんなで会いなさい。
37:26そのような感じです。
37:26よろしくお願いします。
37:33I'm a momoko.
37:36Momoko, I'm Hissing.
37:38Please call me.
37:40Oh, Japanese?
37:42It's a simple Japanese language.
37:45Let's sit down.
37:47Yes.
37:47Hi.
37:50Hi.
37:50What are you doing?
37:52What are you doing?
37:58What are you doing?
38:00Momoko, what are you drinking?
38:01I'm also drinking.
38:03Excuse me.
38:04Three beers.
38:10Momoko.
38:12I've heard that I've had a really sweet person.
38:15I can't do that.
38:15Come, my sister.
38:17Please, him, your brother.
38:19What are you doing?
38:20It's a good one.
38:21Oh, absolutely.
38:23It doesn't change.
38:24No.
38:25No.
38:26You're asking me to introduce yourself and thank you.
38:31Sorry, I'm presenting yourself.
38:34Momoko.
38:36Oh my gosh.
38:36Momoko.
38:37What are you doing?
38:39My baby, I really love you.
38:46I'm sorry, I'm sorry.
38:50I'm sorry.
38:50I'm sorry.
38:54I'm sorry.
38:59I'm sorry.
39:00Kim...
39:02Min...
39:04So...
39:06Kim's name?
39:09Kim... Min-so...
39:11Yes, I am a friend of Min-seok and Kashi-ko-ku-de-gatai-ish-ga-ar-oh-so-you
39:18-i-mi-da.
39:22Min-seok-a, my son has become my son, so thank you so much.
39:34Min-seok?
39:35Min-seok.
39:36That's right.
39:50Enigmento, pl circumstances.
39:50I can't do that, especially if you think it's alright.
39:53Min-seok's back again, as I think shake your heart in demand.
39:54Min-seok's back again?
39:55Min-seok? What's that mean?
40:00Min-seok's back again, Mr. Marx.
40:04Min-seok's back again, Mr. Marx, Mon- driveway.
40:08Min-seok comes Friday.
40:10Questa's back again.
40:10Min-seok Darth, Hwang over the place.
40:12Who are you?
40:14I'll tell you!
40:17It's...
40:19...
40:19...
40:21...
40:21...
40:23...
40:24...
40:24...
40:25...
40:26...
40:27...
40:27...
40:27...
40:27...
40:27...
40:57Oh, my God.
41:02It's done.
41:16When you first went to Korea,
41:19what do you know the first time you learn Korean?
41:21I think it's what I first learned in Korea.
41:23What do you think of the first time I've learned?
41:25What is it?
41:27What? I don't know.
41:29What is it?
41:31Let's do it together, right?
41:33Oh!
41:35What?
41:36Let's do it together.
41:37Oh!
41:39I've always said that, I've always been following it.
41:42I've always said that, so I've learned it.
41:45That's right.
41:46I've always asked that.
41:48I've always said that,
41:48I've always said that.
41:53If I don't, I'll go over and over and over again.
41:57If you don't have a brother, then I'll...
41:59He's going to die.
42:03Why did I know?
42:04Did I know?
42:05Did I know?
42:06I've already knew it.
42:06Yes, so.
42:08Wow.
42:08Wow.
42:09Wow.
42:10Wow.
42:14Wow.
42:15Wow.
42:22Wow.
42:24I'm so glad.
42:27Once again, Momoko will come to Korea.
42:29Now we'll come to Korea.
42:31Yes.
42:32I'll look at the fosse'll.
42:35Oh, you were two around.
42:37You're right back then.
42:39Just so close.
42:40Ah, but...
42:40It's time for a long time, wasn't it?
42:47I was so happy to talk to you with your brother.
42:51Take care.
42:54Bye.
42:56Bye.
42:57Bye.
43:01Bye.
43:02Bye.
43:03Bye.
43:08Bye.
43:11Bye.
43:12Bye.
43:12Bye.
43:12Bye.
43:12Bye.
43:15Bye.
43:16Bye.
43:16Bye.
43:17Bye.
43:20Bye.
43:21Bye.
43:23Bye.
43:23Bye.
43:24Bye.
43:26Bye.
43:29Bye.
43:32Bye.
43:34Bye.
43:36Bye.
43:38Bye.
43:52What do you think?
43:53Your mother is a lie.
43:56What do you think?
44:05Your father and you are really a family relationship.
44:12What?
44:15What's your name?
44:17Your father and your mother's Japanese relationship.
44:25You're not mistaken.
44:29I don't know.
44:32Your mother is a lie.
44:36So...
44:37You're just a lie.
44:44The next question is what you are going to do.
44:51You know, that this is not a lie.
44:54You're not mistaken.
44:54KK.
44:56KK.
45:27KK
45:29KK
45:29KK
45:38KK
45:54I have no idea!
45:56I have no idea!
45:57I have no idea!
Comments

Recommended