Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Transcript
00:10各位观众朋友在我左手边的这座千万豪诊与今日起火
00:12目前已造成两人死亡
00:16你不能过去 太危险了
00:18别拉我 我要去救我的祖父
00:20那不是雪家的保姆吗
00:22是啊 他是个货
00:24看来他不是把雪家自欺
00:28你的家人就救我回来了
00:29你冷静点
00:37我们是找到了这类戒指
00:53都不是因为你 我们家伙儿变这样
00:56我老朋友这么好歹 我弄死你
01:03Your mother.
01:04Your mother.
01:05Why are you going to kill me?
01:07Please be calm.
01:08We will be able to protect her.
01:11We will be able to kill her.
01:13We will be able to kill her.
01:14The kill?
01:16Those killings?
01:18Is the mother who used to kill her?
01:20The mother who used to kill her?
01:22She will kill her.
01:39No.
01:40No.
01:42No.
01:46No.
01:47No.
01:47No.
01:48No.
01:49I'll take care of you.
01:50I'm so sorry.
01:53My father?
01:54What can I do?
01:55I...
01:57I can't.
02:00I can't.
02:01It's not possible.
02:02It's not possible.
02:03It's not possible.
02:15Why did you come out?
02:18Is it your child's help?
02:24No!
02:25When I was in the accident,
02:27when I was in the accident,
02:28I was in the accident.
02:30I don't know why I was in the accident.
02:33The accident was too late.
02:35I was here to help them.
02:39You're in the accident.
02:41The accident was the accident.
02:44It was not possible to be the accident.
02:47What was your accident?
02:48It was me.
02:50My parents were so upset.
02:52How could I help them?
03:00Don't you go back?
03:01You don't got to go back home.
03:04My parents are already died.
03:07I'm not still up here.
03:08I'm in my heart.
03:09I'm in trouble.
03:11What are you doing?
03:13What are you doing?
03:15Why are you doing?
03:16You don't wanna do this work?
03:17I, you know, I just want to go for my father.
03:20I want to get delleples in my parents' arms.
03:24Oh, that's ok.
03:26That's the matter.
03:28That's what you're going to do.
03:29The solution is to be the best salesman.
03:30What the hell is that?
03:32You're too sure to buy it.
03:34This is someone, sir.
03:36I'm already mad.
03:38We shared several police officers.
03:40We were told he was so close.
03:42I've got enough money to say.
03:43Didn't you get into this?
03:46Yes, when you come to eat it, I will let you eat it again.
03:50It's so hard to kill you!
03:56Are you going to find the case for him?
04:00This is the case for the火灾.
04:03This is the case for the火灾.
04:03This is the case for the火灾.
04:04What is this?
04:05This is the case for him.
04:07This is the case for him.
04:10This is the case for the火灾.
04:16This is the case for the火灾.
04:16But I don't know if he's going to be able to see the火灾.
04:23This is the case for the火灾.
04:23I know.
04:25It's you.
04:27It's you.
04:28It's you.
04:29It's you.
04:30It's the case for the火灾.
04:32It's you.
04:33We're going to check the火灾.
04:33This火灾.
04:33We can check the火灾.
04:36You can check the火灾.
04:36It's you.
04:38You're the biggest one.
04:41You're the most.
04:45This火灾.
04:46It's the case for the火灾.
04:48It's good.
04:48It's good.
04:48It's good.
04:49It's good.
04:49It's good.
04:50It's good.
04:50I've been able to keep it for two weeks.
04:51I've never been back home.
04:52If you don't know if you can check the security.
04:54If you're going to check the火灾.
04:57If you're going to check the火灾.
05:01I've never been able to call the火灾.
05:02It's true.
05:02Can you tell me?
05:03How are you going to check the火灾?
05:09I love you.
05:12You are.
05:13Are you going to the door?
05:15Are you going to check the火灾?
05:18You are going to check the火灾.
05:19We're not going to be calling them, our children.
05:22Why?
05:22Why are you going to be calling them?
05:24Because you want to the house of their lives.
05:29I'm not sure how you love your children.
05:35But you know, if I'm living here, I will be happy for you.
05:44Not that you're a good friend.
05:45You're a good friend.
05:46You're a good friend.
05:46You're a good friend.
05:49I'm a good friend.
05:52I'm a good friend.
05:53I'm not a good friend.
05:55You're a good friend.
05:57He's saying there's no way.
05:58Is it?
06:03If I were to die, it would be my daughter's daughter's daughter.
06:11From the start of the company, she always wanted to kill my mother.
06:15Even though she wasn't our youngest daughter,
06:19but she was 20 years old.
06:23She was a young girl.
06:26I'm a good friend.
06:27I'm a good friend.
06:28I'm going to kill you.
06:32I'm going to kill you.
06:33You're a bad friend.
06:34You're a bad friend.
06:35You're a bad friend.
06:37You're a good friend.
06:38You're a bad brother.
06:38I know.
06:39I can't.
06:40I can't.
06:41I can't.
06:43I can't.
06:44You're a bad friend.
06:46You're a bad friend.
06:47You're a bad boy.
06:48You're an old man.
06:49You don't want to kill her, you're 20 years old.
06:50What do you do?
06:50I'm telling you.
06:51The village of the village would not be able to catch up?
06:53Only you have to tell everybody to call it in the Greek.
06:56It's not me.
06:57You're not the person who you're a idiot.
06:58I think you're a parent.
06:59My friend and my friend are on them.
07:01You're a mad friend.
07:02She e'sied over there.
07:05Mom!
07:07Yuyuy!
07:09Yuyuy!
07:10Is there the only one-year-old man named Yuyuy?
07:13Yes, it's a good man.
07:14Yuyuyuy was a big man.
07:18Yuyuy!
07:20I'm sure you're going to go home!
07:25It's my father.
07:27It's my father.
07:30I'm gonna die!
07:32Stop!
07:33Stop!
07:35I'm going to die!
07:37I'm going to kill you!
07:38I'm going to kill you!
07:41I'm going to kill you!
07:43You...
07:44Who is your father?
07:46What?
07:47What's your father?
07:47He's already stopped.
07:49The situation is急.
07:50This is the letter.
07:51I'm going to write a letter.
07:52What?
07:57You're going to give me my son!
08:01Let me!
08:02I'm going to kill you!
08:05This woman!
08:06She was a father of my son and his father.
08:08She was a father of the whole village.
08:09You can't get him to get him.
08:11She's going to kill him.
08:12The truth is,
08:12the truth is that the truth is that the incident is with you.
08:14I'm going to let you go.
08:15No, I'm not.
08:17No, I'm not.
08:18No, I'm not.
08:19No, I'm not.
08:20No, I'm not.
08:20No, I'm not.
08:21No, I'm not.
08:21No, I'm not.
08:22No, I'm not.
08:26No, I'm not.
08:29What are you saying?
08:30What are you saying?
08:31Oh, my God!
08:32You're not.
08:33You're not.
08:34You're not.
08:35You're not.
08:36You're not.
08:37I'm not.
09:02Oh
09:05Oh
09:06Oh
09:09Oh
09:10Oh
09:11Oh
09:11Oh
09:30
09:30
09:30
09:31
09:59
09:59If you want to use a car, you can only use a good car for the company.
10:08What is it?
10:12We have only half an hour left.
10:18It was a bad thing.
10:20It wasn't good enough.
10:23I've got to get some time.
10:26Go.
10:32I'll take care of you.
10:33I'll return to you.
10:33I'll get you back.
10:34I'll take care of you later.
10:35Where are you?
10:36I'll see you next time.
10:36I'll come back off after the review.
10:38I'll do it again once.
10:40I'll just watch a little bit of time.
10:42OK?
10:44I'll take care of you.
10:46I'll take care of you all?
10:48I'll take care of you all night.
10:49I'll take care of you later.
10:49Don't take care of you.
10:50No, we're back.
10:52We're back.
10:53And now he has her back.
11:22去老寨几点能到可能要晚上八点之后了上一时火灾发生的时间是七点半再快点这会晚高峰堵车开不快我们走高架怎么会堵你看我把这个事给忘了那咱们走高架能快个二十分钟
11:27爸爸留给我的司机有问题算了
11:30反正你尽量开快点杨硕
11:43你帮我去查一点好我把他资料发你邮箱了
11:45尽快查清楚好
11:54妈 大小姐 是我女儿啊
12:01你妈去厕所了 真是的 她又要拿手机了
12:05爸爸
12:16咱们家的监控 我怎么看不了的呀 是不是没有连网线啊
12:23哎呦 还真是没网了 没关系啊 我让雪儿找人去修没事
12:30我找人修就行
12:31就不麻烦你了 你这个大忙人爸
12:37你就会嘲笑我嗯那我忙是因为谁呀
12:41还不是你跟妈妈要做甩手转柜再说了
12:43那我再忙 不是也抽出了两天时间陪你们去祈福吗女儿 你现在应该在回家的路上了吧
12:50几点到家呀爸 我七点半之前进入到家
12:57我跟我爸打电话 谁允许你偷听 等等你手里拿的什么东西
13:09这个吗啊 这个是你之前叫人送来的孔明灯啊我在发生的时候
13:16我们正在收拾你送来的那车孔明灯我不知道那车孔明灯上为什么会有瘤瘤
13:27我在发生的态度上了 我根本来不及去救他们扔掉扔掉扔掉嗯
13:31大小姐你把你手里的东西全部扔掉
13:35丢掉让我劲好吧
13:41乖女儿 这孔明灯 有什么问题吗你妈还说她挺喜欢的呀爸
13:51你不是说妈妈去上厕所了吗怎么还没出来了哎
13:52她肯定啊 在那看书呢快到家了吧徐总
14:02咱们七年四十就能到家闭嘴女儿
14:04你今天怎么这么奇怪呀
14:10还不知道白雪下一步的机会我不能打算降水爸
14:17我没事又是因为最近刚才压力有点大有点阴谋年轻人
14:20你得沉住气哦
14:22对了 爸你在家有没有看见那个粉色打火器啊啊没看见啊徐总
14:30查到了
14:36谢谢 谢谢 谢谢 谢谢 谢谢来来来来
14:38干杯来来 给予粉色谢谢夫人谢谢夫人谢谢你果然是白雪策划的一切女儿你怎么突然不说话了啊没我没事吧
15:11爸我快要到家了我先挂了等会见好很好那既然这样我就不用跑了
15:40老孙我不着急了你慢慢看别的都安排好了吗放心吧监控已经没上网了其他文件也都已经送去做加级认定了我总觉得太顺利了杨硕你再帮我去查一下白雪来我们家之后的情况
16:05越多越好越多越好好三二五各位观众朋友在我左手边的制作千万好诊与今日起火目前已造成两人死亡想要知道最新消息大小姐
16:09家里起火了大小姐你不是说今天要回家吗怎么还没到家
16:22我说阿姨出事了你快来大小姐你为什么不敢出现是不是你抱的好好戏开场
16:49我怎么不接电话我怎么不接电话
17:09其实女儿害死了自己的父母你说的是真的吗千真万确我是他们家的保姆我我能证明是许心燕她为了谋夺许家的财产真是要烧死了他们想不到别墅起火竟不是意外竟是人为什么天底下居然有这样的人
17:33大家看她现在不敢出现就是因为她心虚我老婆还怀着运都被她整得上车了对这是我上次的爷爷也被她害死了我心情和我攒了一辈子的钱跑不离买房子了没了全没了都是个恶毒的女人不能害全家还害了我们大家别激动
18:03然后我会用我这些年在许家做保姆存下的工资努力赔偿给大家的你是个好人但是儒严不跟你来场让那个杀人犯出来对让他出来赔偿我们让他给我还没争引的儿子偿命赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱
18:32赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱赔钱
18:33I am always willing to pay for my money.
18:36So, I may not have enough money to pay for you.
18:41But you should be careful.
18:42Then I will pay for you.
18:47This is not your fault.
18:48You are also a victim.
18:50He is right.
18:52We are going to call him.
18:53He is going to call him.
18:54He is going to call him.
19:09You truly are.
19:10He is going to call him.
19:11He is going to call him.
19:13So, I will tell you.
19:22Little girl.
19:23How do you slow to call him?
19:24Your teacher already died.
19:26Has she been good for you?
19:28You die!
19:30Die!
19:30Die!
19:31Die!
19:31Go! Go! Go! Go! Go! Go!
19:34Why are you going to die?
19:35Do you really want to kill your family?
19:39I don't want to kill you.
19:41This war is not what happened to me.
19:44Except for you.
19:46Who is going to kill your sister?
19:47Everyone, I have a brother who has left a video.
19:52If I were to die,
19:54it would be my daughter's daughter.
19:58This video
20:00is what happened to me.
20:02Lass, don't worry.
20:04I will have a heart.
20:06I will have to keep my daughter's daughter's daughter alive.
20:11I will be able to catch my daughter's daughter.
20:13Because I will die for my daughter's daughter.
20:18That's why I was already in development.
20:20The blood is cut in our blood.
20:24I will leave the blood to the blood.
20:33I don't know.
20:57You don't have a lot of blood from the beginning to the beginning.
21:00You said you're a traitor.
21:02I didn't say that.
21:03You're so good.
21:05Even if you're not their daughter, you can't be so long.
21:10You're good enough.
21:11The girl.
21:12You're going to kill me.
21:13I'm going to kill you.
21:14It's not that I'm going to kill you.
21:15I'm going to tell you what I'm going to kill you.
21:17That's the time I'm going to kill you for a long time.
21:21I'm going to kill you for a long time.
21:22I didn't think that you're going to kill you after the end of the day.
21:25The girl.
21:27I would like to thank you for giving me a job
21:30But you have to get more money
21:32and kill my parents
21:34and killed so many people
21:35I can't tell you to do this
21:37Let me tell you
21:37Let me tell you
21:39Let me tell you
21:42This is my family's report
21:45I don't have to worry about my parents' relationship
21:47I don't have to worry about my parents
21:50I don't want to kill them
21:52What?
21:52What?
21:55It's not possible
21:56It's true
21:57It's true
21:58You're the only one
22:00You're the only one
22:01You're the only one
22:02If this is true of the family's report
22:04That's true
22:05He doesn't have to kill my parents' relationship
22:07I don't know
22:09This is my parents' relationship
22:12You're the only one of my parents
22:14I am
22:15What's my wife?
22:15She's very weak
22:17She's in danger
22:17She needs to go to the hospital
22:19I'll go to the hospital
22:20I'll go with you
22:20I'll go with you
22:21Let me check in
22:21You'll get me
22:22Come with me
22:23Tom!
22:23Come with me
22:24You want me to go without me
22:29If I see
22:30You even need me
22:30You don't need to shut up in the hospital
22:32I'll stop
22:33Please stop
22:33I'll stop
22:34Get out of here
22:35If the babysitter needs to be taken
22:37To get out of the hospital
22:38if you have to take care of your parents' interest
22:40If you need to go to the hospital
22:41If you're worried about my parents' relationship
22:41Then I'll go with me
22:42And if you're the new family
22:45Are you led to this?
22:47I'm going to take care of all of you.
22:49I'm going to take care of all of you.
22:51I can't take care of all of you.
22:55I'll take care of all of you.
23:03I'm going to get sick.
23:09Let's go.
23:09Let's go.
23:14Shut up.
23:15What did he do?
23:17He just gave a report to your family.
23:20This is obvious.
23:27You said it.
23:29Apart from him.
23:32Otherwise, he's not going to take care of all of you.
23:40何不找到。
23:46徐总。
23:48人找到了。
23:50一切按计划形式。
23:52把人先控制起来。
23:58我有用。
24:00
24:00大家放心。
24:01不管大小弟有什么坏主。
24:03我都会为大家讨个公道。
24:11Oh, my God.
24:41I'm going to tell you,
24:43I'm going to tell you.
24:45I'm going to tell you,
24:45this report is true.
24:52You...
24:53You can't kill your people.
24:55You don't want to destroy this.
24:59How is it going to be?
25:03The fire is open to the fire.
25:09雲爽,我記得達美醫院的工廠上有防偽
25:12你們把我看看,對比報告續準
25:15看出了嗎?
25:18就要由我們的肝癌一起來看
25:19好,那您先去檢測,等檢測出結果,告訴我們這些
25:39所有患者的費用,我都已經繳了,在查出凶手之前,我願意承擔大家的支援費
25:49徐總看來不像是壞人
25:57大人大人被他給騙了,但硫磺的鼓勵是他送過來的
26:00檢測科在現場發現了打火機,而那個打火機上,只有他一個人的證
26:05什麼?
26:08這可就是真正的證據,你說時間大
26:11當然是真的
26:12如果證據缺少,他就是最大的情緣
26:17我就需要法律的,曾經刺住我上的表演一個太子
26:22無論如何,我一定替他
26:24討回規則
26:25你這個殺人犯,也以為用錢能解決秘密切
26:29大家,我也很想賠償給大家,可是這個高高在上的大小姐,她根本不把我當人
26:37平時對我非打擊吧,我的工資也被她給苛扣完了,大家也被她的尾聲給欺騙了
26:49如果莫菲的正正的報告是真的呢,那只能說明她更加惡毒,連親生父母都會傻害
26:54許小姐,這份報告不是我願意出去的
26:57許小姐,這份報告不是我願意出去的
26:57怎麼?怎麼會這樣?
27:00扯了老子,你幹耍我
27:03她做偽證,就是為了掩蓋她是兇手的真相
27:06畢竟,作案工具上只有她一個人一致
27:08作案工具上只有她一個人一致
27:11不是,你怎麼知道的?
27:14沒錯,從事故發生到現在,警察一直在現場傳證,並未傳來任何證據
27:24你怎麼知道我做了偽證,而打火機上只有我一個人的證據?
27:35因為這個打火機是我提供給警方的,所以警方提前告訴我我檢測結果
27:42只有許新月一個人的證據
27:43只有許新月一個人的證據
27:45這短信來的證據是,真是老天都忘了
27:48大小姐,這一些我看你還能怎麼洗吧
27:57正是關鍵的證據
27:59屯女大利費,我們抓他,去天獄
28:02蠢蠢,你們不會動腦子想一想嗎?
28:07如果我是兇手,證據確鑿,那為什麼現在還不來抓我?
28:12小患者,你怎麼又偷穿醫生的衣服,不脫了
28:16患者?
28:17她是精神病患者,有妄想症,經常是我們醫生不注意的時候偷穿我們的衣服
28:22所以她剛才抓的一切,都是假的
28:26一生,您幫我看一下
28:28她手上這個公章,是咱們也有出現的
28:30這份報告一定是最大的,公章有藍文標識,不會有假的
28:34現在我可以回答你
28:37沒有人來抓我
28:39是因為我找到了,比打火機更容易證據
28:46我送到別墅,沒有問題
28:49是送到別墅之後,她們動不了腳
28:55可你動?怎麼被她發現了?
28:59她還查得我多少
29:00你平時都不回家,你怎麼可能知道這些?
29:04你說沒人抓你
29:05肯定是你引拳壓人,干擾我警方辦案
29:08肯定是你引拳壓人,干擾我警方辦案
29:09我使消息證據
29:10你們有些人,一手的黑不怎麼樣
29:13無論,我一再把你送進金玉
29:17可笑
29:19我不回家,又怎麼辦?
29:22你這些傷,看來都像是心事
29:27你說是虎兒
29:29在我看來,總像是一些可惡的情趣
29:35你胡說
29:38來,你追我呀
29:46你瞞嘴謊話,又極力地誣陷
29:49到底是為了什麼?
29:52我當然是為了叔叔阿姨
29:54叔叔阿姨既然立下遺囑,把家臣留給我們
29:57我就一定要為她們討回公道
29:59遺囑,遺囑那是死人立的
30:03我問你,我爸媽,真的死了嗎?
30:15不知道了什麼?
30:17我剛剛就想問你
30:19那個打火機是我未婚夫送的
30:23為什麼會在你手裡有你交集?
30:26難道,你跟未婚夫有一團
30:30啊!
30:32你捂著肚子做什麼?
30:36難道是真的跟徐總的未婚夫勾搭在一起了?
30:38還還了他的孩子?
30:39要真是這樣,那就是這保母聯合徐總的未婚夫
30:44先害死徐家父母,再嫁活給徐總,只未繼承徐家的家產
30:49這麼要吃絕過嗎?
30:51不是的,大小姐,我的孩子跟你的未婚夫無關
30:54不信的話,你現在就可以叫他過來
30:59讓他跟我的孩子做產前DNA鑑定
31:02她這反應也不像是在說謊啊,難道,真的是我猜錯了?
31:10大小姐,你這樣造謠誹謗我,是為了給自己脫罪嗎?
31:15去你大眼,你怎麼讓你糊弄我起來?
31:19啊!
31:20我老婆孩子還在裡面躺著?
31:21我才有什麼三兩膽,我送你去死了!
31:23啊!
31:24啊!
31:25這女人這麼好的,恕罪於她,她的婢子無依!
31:28住手,放開徐總!
31:30啊!
31:31啊!
31:31啊!
31:33我沒事,你來了,來,來,監獲得如何?
31:38你說監獲我們修啊,我在前的一切也都記不下,
31:41先手試試,一看就行
31:43行,不能看!
31:46看!了!
31:50你瞧著她
31:50,她這麼急於銷補正經,我懷疑她在這縱迫殺人真羞! 欸! 啊!
31:59啊!
32:01這怎麼是個男的呢?
32:03該不是真是羞啊,
32:05原來修手居然是這個保姆!
32:07啊! 賤人? し我
32:10,不是我,我也是被逼的!
32:12Oh, I'm not sure how it's going to be.
32:16I'm sorry.
32:17Dad, I'm not sure how it's going to be.
32:21I don't know how to do it.
32:24I'm not sure how to do it.
32:24Oh, I'm not sure how to do it.
32:29It's okay.
32:30I'll let her go.
32:31No, I'll let her go.
32:32I'm sorry.
32:33I'm sorry.
32:37I'm sorry.
32:38I'm sorry.
32:39I'm sorry.
32:39This woman's pregnant?
32:41She's pregnant?
32:42She's pregnant?
32:43She wants to have a baby.
32:47If you're a woman who wants to die,
32:49she'll have to be pregnant.
32:51Look, she's pregnant.
32:52Look, she's pregnant.
32:54She's pregnant.
32:56She's pregnant.
32:59She's pregnant.
33:04She's pregnant.
33:05She's pregnant.
33:05She's pregnant?
33:07She's pregnant.
33:08What kind of父亲 igual?
33:13Can you think of me?
33:16You're pregnant with of you.
33:17You're pregnant with of me.
33:18I'm chromosomes.
33:18are you backlash?
33:19I need to be in jail.
33:24I'mní so backlash.
33:26Mom, what?
33:27It's, you're raped.
33:31My brother.
33:33Can I help you?
33:34Yes.
33:35Who is that?
33:39He's from fire and fire.
33:42The fire of the tree,
33:44is not the Bapam?
33:46He said that
33:47The Lord is a judge of the judge's death.
33:49Is it just a judge of the judge's death?
33:52The judge is just a judge of the judge's death.
33:54And this is the judge's death.
33:57So, it's the judge's death?
34:00Why are you sad?
34:04You should tell me that today's job.
34:07Today's money, I'll do it.
34:10My son.
34:11I'll tell you the truth.
34:12I will let the people who killed him
34:14be accepted by the law of law.
34:20I think you're the best.
34:24You're the one.
34:27I understand.
34:29I understand.
34:32Good.
34:33Let me see who is going to be the judge.
46:29you.
47:10you.
47:13you.
47:53you.
48:15you.
48:50you.
48:51you.
48:52you.
48:52you.
48:53you.
48:53you.
49:23you.
49:25you.
49:26You.
49:26you.
49:26you.
49:26you.
50:26you.
50:28you.
50:30you.
50:31you.
50:32you.
50:33you.
50:35you.
50:37you.
50:37you.
50:37you.
50:39you.
51:12you.
51:42you.
51:43you.
51:45you.
52:21you.
52:24you.
52:25you.
52:31you.
52:32you.
52:38you.
52:39you.
52:46you.
52:49you.
52:50you.
52:52you.
52:53you.
52:54you.
Comments

Recommended