00:10I'm leaving
00:11I didn't
00:17Why are you drinking this drink?
00:21Sean, let me go
00:34I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:00He was a part of his brother and his son
01:01who was a driver of his brother.
01:03He was a victim of his brother.
01:09Yes, I am.
01:15Can you tell me?
01:21He was given the money
01:23for a hundred million dollars.
01:26His father's parents...
01:28Come on, let's go and eat some food.
01:31I'm sorry.
01:43There was no day I had to pay for.
01:46I'm sorry to die.
01:49I'm sorry to die.
01:50I'm sorry to die.
01:52I'm sorry to die.
02:02I'm sorry to die.
02:05I'm sorry.
02:07I killed him and that son-in-law.
02:09I'm sorry to die.
02:14I'm sorry to die.
02:14I'm sorry to die.
02:17I'm sorry to die.
02:18There's no matter who I was.
02:19I don't know.
02:21I don't know.
02:22It's like a crime.
02:23It's not a crime.
02:24It's not a crime.
02:25It's not important to die.
02:30It's not a crime.
02:40It's not a crime.
02:54It's not a crime.
02:57It's not a crime.
02:59I'm sorry to die.
03:02I'm sorry to die.
03:11I don't know.
03:12You're the same when you touch my name
03:15Marry in that reality
03:18You bring me move, then you let me be
03:23Marry in that reality
03:26Could be fried, but I still swing
03:30Marry in that reality
03:33Say my name, I pray free
03:42Where are you going to get out of here?
03:48But it was your fault
03:51That's not it?
03:53There's no one who has no one who has no one
03:54No one likes me
03:59So you're what you're going to do
04:02You're going to get out of here
04:05You're the one who had been in the past
04:07You're the one who had been in the past
04:21I'm sorry.
04:39I hope you can't do anything to do with your own, but you need to get your own. I'm a
04:43police officer in the court. I'm a fool, and you need a kid.
04:48What do you want to find out? I'm not going to get your own.
04:56Then, I'm a victim of a person. I'm a guy, and I'm a human being. I'm a man of the
05:00truth. I'm a guy, and I'll give you a guy who has a partner.
05:06Why?
05:07Why are you?
05:09Why are you in this case?
05:11It's true.
05:13It's true.
05:15What's it?
05:17If you're a father's handkerchief,
05:22it's true.
05:24It's true.
05:25It's true.
05:27It's true.
05:29It's true.
05:30It's true.
05:31It's true.
05:33It's true.
05:38Because...
05:38...
05:41...
05:42...
05:42...
05:42...
05:43...
05:46...
05:46...
05:46...
05:46...
05:46...
05:48...
05:48...
05:48...
05:49...
05:50...
05:52...
05:53...
05:54...
05:56...
05:57...
06:00...
06:00...
06:04...
06:06...
06:14...
06:15...
06:15...
06:19...
06:21...
06:21...
06:22...
06:22...
06:22...
06:24...
06:24...
06:24...
06:25...
06:25...
06:27...
06:27...
06:27...
06:28...
06:31...
06:31...
06:31...
06:31...
06:32...
06:33...
06:33...
06:33...
06:33...
06:34...
06:35...
06:36...
06:36...
06:37...
06:37...
06:39...
06:40...
06:41...
06:43...
06:45...
06:54...
06:55...
06:55...
06:56...
06:56...
06:56...
06:58...
06:59...
06:59...
06:59...
06:59...
06:59Let's go.
07:44Let's go.
07:59네.
08:02오셨어요.
08:05그거 내 거 아니야?
08:09이거요.
08:12이거 주검사님 거잖아요.
08:15이걸 끼우면 뭐랄까.
08:18손도 따뜻하고.
08:20주검사님만큼 일을 잘하게 되는 거 아닌가 싶어서.
08:27내놔.
08:29죄송합니다.
08:39이게 그렇게 탐났어?
08:41자.
08:49앞으로 더 열심히 하라고.
08:51아직 많이 부족해.
08:57네.
08:57얼른 나와.
08:58현장 가야 돼.
09:00네.
09:12여보.
09:13여보.
09:15여보.
09:15제발.
09:16여보.
09:17저 좀 드려보내주세요.
09:19제발.
09:20제발.
09:20저 좀 드려보내주세요.
09:21제발.
09:22형사님.
09:24저 드려보내주세요.
09:25제발.
09:27저.
09:28남편 봐야 돼.
09:30제발.
09:33제 이름은 안동진.
09:35나이 37세.
09:36아내 한수진이 아이 방에서 함께 자다가 뭔가 타는 냄새에 눈을 떴고.
09:41안방에 그분이 남편이 이미 죽어 있었다고 했어.
09:44그래서 급하게 아이를 데리고 뛰쳐나왔고.
09:55그럼요, 이제.
10:02바랍잠은요?
10:03라면, 물을 올려놓은 냄비.
10:07해장 하려고 하다가 그대로 깜빡 잠이 들었군요.
10:11아니, 근데 죽어 있었다고요?
10:13어.
10:14Yeah.
10:31The number of the children are very low and the way the case was wrong.
10:37So, the one who got the job to get the right to the right to the right to the right
10:40to the right.
10:40It's not a problem.
10:42There's a lot of people in the room.
10:44That's right.
10:47I think I'm sleeping in the same way.
10:49I'm sleeping in the same way.
10:51I'm sleeping in the same way.
10:52I don't know what to do.
10:59Oh, my.
11:00Oh, my.
11:01Oh, my.
11:01Oh, my.
11:02Oh, my.
11:03Oh, my.
11:03Oh, my.
11:05Oh, my.
11:06Oh, my.
11:07pelo 갈루지른 거라고요.
11:11그 자고 있는거 같아요.
11:15제발 좀 들어주세요.
11:16제발요.
11:20얼른 안 오고 뭐해.
11:23아, 내.
11:30안동진이랑 늦게까지 술을 마셨다는 그 이현수가 죽인 걸까요?
11:36It's the only one of the most famous people in the world.
11:39The only one?
11:50That's the guy, right?
11:53That's the guy that you brought to the end of the guy.
11:57He's always a guy who came to the end of the day.
12:06I don't know. Who are you?
12:09I've been looking for a while.
12:13Anyway, I've been here for a while.
12:22Yes.
12:25Okay.
12:27If you have any other questions, please contact me.
12:35What was the case?
12:37Yes.
12:38The case is a shock which controls the результат.
12:40If you look at the needle in a circle, it may be a bit narrower.
12:44That's why we have the best control going on.
12:48I'm a little with a cane.
12:50That's right.
12:52I can't that...
12:55I can't be right now, the right.
12:56I can't get the needle in the needle,
12:59but I don't know if it's a crime or the right thing.
13:03It's true.
13:04He's too low, you can't say that.
13:07He's a veteran.
13:09But...
13:10...you know?
13:11There's a veteran who's been there in his question?
13:13You're going to go out like a boss?
13:18He's the veteran?
13:29Right.
13:31I know that he's not a crime.
13:32That's what the crime of the killer is!
13:35He's a good crime, and he was naked.
13:40He didn't see what his body was like.
13:42He looked like a bottle of ice.
13:43But he left a cold and fell asleep after his wife.
13:46He didn't know how to die.
13:48And he was so scared about his death.
13:51He died from a week ago.
13:54And his wife had a baby with milk.
13:56And he had a baby with milk, he had a baby.
13:57And then he took his hand to the knife.
14:01He took him to the knife.
14:03No.
14:05Because he was the knife.
14:07He turned his hand.
14:12Why?
14:15He was a case for a crime.
14:17What?
14:18He was a crime.
14:20So...
14:23So what...
14:24I'm going to buy some sugar in the middle of Hanseo's hand.
14:29So, he killed Hanseo's hand.
14:31He killed Hanseo's hand.
14:32He's just a different one.
14:38Yes.
14:41It's a pretty good idea,
14:42but if he had the same knife with the same knife,
14:46he couldn't find it.
14:50I don't know.
15:17I'm not sure what you're doing.
15:21What do you need?
15:24Your father, you can't even get it?
15:28You can't get it, it's a thing.
15:31I've been trying to get it.
15:34Who's the guy who got it?
15:38There was a woman who got it.
15:43He got it.
15:45I thought you had to be a knife.
15:47What did you say?
15:59Mr. President.
16:05Mr. President.
16:06Mr. President.
16:06Mr. President.
16:07Mr. President.
16:24Mr. President.
16:25Mr. President.
16:27Mr. President.
16:27Mr. President.
16:28Mr. President.
16:28Mr. President.
16:28Mr. President.
16:29Mr. President.
16:30Mr. President.
16:31Mr. President.
16:31Mr. President.
16:32Mr. President.
16:32Mr. President.
16:33Mr. President.
16:34Mr. President.
16:35Mr. President.
16:36Mr. President.
16:38Mr. President.
16:39Mr. President.
16:42You can't find a crime.
16:43You can find a crime.
16:47Yes.
16:51Yes.
16:53Yes?
17:00Yes.
17:05CCTV 전부 따고, 목격자 있는지 조사해.
17:10네.
17:24아직 퇴근 안 하셨어요.
17:27아, 예. 창고인 조사가 늦게까지 있었어서요.
17:32오늘 또 두 분 야근이세요?
17:34저녁은 드시고 하시는 거죠?
17:36퇴근 언제 하시려고요?
17:38우리도 퇴근하죠.
17:40어, 그거 너무 갔어요.
17:42유지님, 어차피 관사로 바로 가실 거죠?
17:45네.
17:46아니요. 유지님은 나랑 갑니다.
17:49아, 두 분 또 어디 가세요?
17:52제가 고파서요. 밥 좀 먹으려고.
17:54어, 그럼 송 기장님.
17:57퇴근하시죠. 내일 뵙죠, 송 기장님.
18:02아, 예.
18:08그럼 내일 뵙겠습니다.
18:15지금부터 아무도 믿지 마. 나 말고.
18:19네.
18:19배고프다. 가자.
18:24이모님.
18:25소주 하나요?
18:27고맙습니다.
18:28감사합니다.
18:30아, 예.
18:31아, 예.
18:32아, 예.
18:32아, 예.
18:33아, 예.
18:44피하니까 더 이상해.
18:47네?
18:48이주님이 나랑 닿을 때마다 피하는 거.
18:51그러니까 더 의식된다고.
18:56이상한 생각한 거 아닙니다.
19:00온샷.
19:01아, 빈속이랑 음식 나오면.
19:03빈속에 먹어야 빨리 취하지.
19:06시간들을 취할 만큼.
19:07지금 내 검사실이 그렇게 널널한가봐.
19:10이주님한테.
19:12온샷.
19:17온샷.
19:21온샷.
19:27온샷.
19:38아, 공사님.
19:42아, 저... 저 철저히 못 먹겠습니다.
19:45부탁 아니고 명령.
19:54아...
19:56아...
20:01Are you okay?
20:03Yes, I'm okay.
20:09My mother is not in the same way.
20:13When I was young, I was with my uncle.
20:18What?
20:20How did you know you didn't know you?
20:25You're not in the same way.
20:29You're not in the same way.
20:30You're not in the same way.
20:31You're not in the same way.
20:32You're always in the same way.
20:36You're always in the same way.
20:36Oh, my...
20:44My husband lived in the house.
20:48I was going to get out of the house.
20:52My wife is an overseas.
21:03My son was a high-risk tandakini.
21:11He used to be a must-do.
21:12You wouldn't get out of the house.
21:17You won't get out of the house.
21:20It's like a fool.
21:21I need to go to the table.
21:24Ah, my 당근!
21:27당근...
21:31Ah...
21:32Ah, what are you doing?
21:35Ah, let's go.
21:37I don't want to get angry.
21:40Why do you want me to get angry?
21:42What are you doing?
21:44What are you doing?
21:45Ah, I'm sorry.
21:51What?
21:52What?
21:54What are you doing here?
21:56What are you doing here?
22:00Oh?
22:05Come on, go.
22:14Why?
22:15What?
22:21What?
22:34What are you doing here?
22:37What?
22:38Is this is your first time.
22:40Is this your first time?
22:42No.
23:06I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
23:18Let's go.
24:10Let's go.
24:12Let's go.
24:17Let's go.
24:22Let's go.
24:24Let's go.
24:25Let's go.
24:26Let's go.
24:37Let's go.
24:39Let's go.
25:11Let's go.
Comments