- 12 minutes ago
(Doppiaggio) La sua amante ha incastrato mio "fratello" per stupro
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00L'amore puro di mio marito, Camille Miller, era solo una tata da quattro soldi.
00:00:05Oggi stava per sposare Charles Shaw, l'idiota erede della famiglia più ricca di Sea Borg.
00:00:10Ma è arrivata al matrimonio mezza nuda, e ha accusato mio fratello di stupro.
00:00:15Mi danno tutti la colpa, ma io son nido, perché mio fratello non è un uomo.
00:00:28Camille!
00:00:30Che ti è successo?
00:00:34Camille, spiegati, che sta succedendo?
00:00:37Nonno, ti prego, devi aiutarmi!
00:00:39Mi ha costretta con la forza! Non voglio più vivere!
00:00:44Sul serio? La sposa è aggredita il giorno delle nozze?
00:00:47August si è fatto in quattro per trovare la donna giusta a sua nipote Charles.
00:00:51Chi sarebbe così suicida da fare una cosa del genere?
00:00:55Chi è quel figlio di puttana?
00:01:00È stato Blair, il fratello di Sloan.
00:01:08Stai dicendo sul serio che mio fratello ti ha aggredita?
00:01:12È impossibile! Camille, devi averlo scambiato per qualcun altro!
00:01:18Sloan, so che è dura da accettare, ma l'ho visto bene in faccia!
00:01:22Tuo fratello Blair è solo un pezzo di merda!
00:01:29Che cazzo hai da ridere?
00:01:39Ma che diavolo stai facendo?
00:01:41Camille, stai impazzendo per un trauma inventato!
00:01:44Spero che lo schiaffo ti abbia riportata alla realtà !
00:01:47So che la famiglia Lane ha un potere enorme!
00:01:49Ma non ti dà il diritto di bullizzarmi senza motivo!
00:01:53Esatto!
00:01:54Tuo fratello ha fatto una porcheria il giorno delle sue nozze!
00:01:57E invece di chiedere scusa?
00:01:58Le dai uno schiaffo?
00:02:00Sloan, sei fuori di testa!
00:02:01Come fai a restare l'impassibile?
00:02:04Signorina Lane, pretendo una spiegazione...
00:02:08Signor Shaw, in realtà mio fratello...
00:02:11Sloan, basta scuse!
00:02:13Consegnami Blair e fagli tagliare le mani!
00:02:16Altrimenti, non me ne frega un cazzo del nostro matrimonio!
00:02:22Credevo che i Lane fossero tanto superiori!
00:02:25Come hanno potuto crescere un animale del genere!
00:02:27Charles Shaw ha una disabilità cognitiva!
00:02:30Ho sentito che sta sempre appizzicato a Camille, la sua data!
00:02:34Ecco perché Camille ha potuto sposare uno Shaw!
00:02:37I Lane sono finiti!
00:02:38Dopo quello che ha fatto Blair Lane, gli Shaw non lasceranno correre!
00:02:42Pierce?
00:02:44Non sono più vergine!
00:02:45Non sono degna di sposare Charles!
00:02:48Signorina Lane, suo fratello ha fatto una cosa ignobile a casa mia!
00:02:52Mi deve una spiegazione!
00:02:54Non si preoccupi signore!
00:02:56Non coprirò nessuno!
00:02:58Anche se Blair è mio cognato, ha commesso un crimine imperdonabile!
00:03:04Farò spezzargli le mani subito!
00:03:06E poi gli taglierò l'uccello, per chiudere la questione!
00:03:09Camille, te lo chiedo l'ultima volta!
00:03:12Sei davvero certa che mio fratello ti abbia costretta a letto, Sloane?
00:03:16Credi davvero che mi rovinerei la reputazione per incastrarlo?
00:03:22Era così forte!
00:03:24Non riuscivo a liberarli!
00:03:26Dovevo dare la mia prima volta a mio futuro marito!
00:03:29Ma ho deluso la famiglia Shaw!
00:03:31E tuo fratello?
00:03:33Blair è solo una bestia selvaggia!
00:03:35Sloane, basta!
00:03:39Guarda cosa ha fatto a lei!
00:03:41I fatti parlano più delle parole!
00:03:45Te lo dico per l'ultima volta!
00:03:47Consegnami tuo fratello!
00:03:49Oltre a noi è finita!
00:03:51Che diavolo le prende a Sloane?
00:03:53Crede davvero che Camille si sia inventata tutto?
00:03:56Sta solo prendendo tempo!
00:03:58Consegnate quel predatore!
00:04:00E basta!
00:04:01Uno così merita di essere fatto a pezzi!
00:04:03Visto che ne sei così sicura, lo porto qui e vi chiarite faccia a faccia!
00:04:08Non vedo l'ora di sentire come Blair ti ha stuprata!
00:04:14Il numero chiamato non è al momento disponibile!
00:04:19Dove diavolo è finito Blair?
00:04:21Che c'è?
00:04:22Tuo fratello è scappato perché sapeva benissimo cosa ha fatto?
00:04:25Sloane, voi due non avete vergogna!
00:04:28Tre anni di matrimonio e non ha mai dimenticato il suo primo amore, Camille!
00:04:32L'ho sempre saputo!
00:04:33Se non l'aveva superata, doveva dirlo dall'inizio!
00:04:37Invece ora ha scelto di distruggere mio fratello!
00:04:39Pierce, vuoi condannarlo più di un giudice?
00:04:42Mio fratello è una persona viva, qui, sul territorio Shaw, dove vuoi che vada?
00:04:47A meno che, non sia tu a volerlo far sparire!
00:04:50Sloane, sei a un passo dalla morte e ancora parli!
00:04:54Questa è la tenuta Shaw, qui non decidi tu!
00:04:57Va bene, non riesci a contattare quel patetico di tuo fratello!
00:05:02Allora non darmi la colpa di ciò che succederà , signor Shaw!
00:05:05Questa è la vergogna della mia famiglia!
00:05:07Ho sposato una donna senza vergogna e questo scandalo è scoppiato sotto il tuo tetto!
00:05:13Per salvare l'onore della famiglia Shaw, chiedo l'autorizzazione a schierare la sicurezza Shaw!
00:05:26Mettete in sicurezza il posto!
00:05:28Chiamate tutti gli uomini disponibili!
00:05:30Trovate Blair Lane, subito!
00:05:36Sloane, quando prendo tuo fratello, lo ammazzo con queste mani!
00:05:41Imparerà quanto costa toccare Camille!
00:05:45Per me va bene!
00:05:46Aspetto qui!
00:05:48Senti Pierce, ti va di scommettere?
00:05:51Che trucco stai tentando adesso?
00:05:53Se mio fratello è innocente, ti metti in ginocchio qui, davanti a tutti, cento inchini e te ne vai a
00:06:00mani vuote!
00:06:01Innocente?
00:06:03Innocente di che?
00:06:04I lividi di Camille sarebbero finti?
00:06:06Anche l'umiliazione che ha subito sarebbe finta?
00:06:09Sloane, capisco che vuoi proteggere tuo fratello, ma non puoi cancellare quello che mi ha fatto!
00:06:14O sei solo gelosa di essere entrata nella famiglia Shaw e hai fatto in modo che tuo fratello mi rovinasse?
00:06:21Va bene, affare fatto!
00:06:23Se Blair è pulito, non ottengo niente e mi metto in ginocchio!
00:06:26Ma se ha costretto Camille, gli faccio perdere gli arti!
00:06:29E se ne striscia fuori da questa città ?
00:06:33Affare fatto!
00:06:35Speriamo che le tue ginocchia siano resistenti quanto alla lingua!
00:06:44Beh, beh, che bella festa!
00:06:47Beh, beh, che bella festa!
00:06:56Che diavolo sta succedendo?
00:06:58Blair, sei tornato davvero!
00:07:00Qualcuno!
00:07:02Fermatelo!
00:07:05Non abbiamo ancora capito cos'è successo!
00:07:09Chi osa toccarlo?
00:07:10Abbassate le armi!
00:07:12Blair è così bello?
00:07:13Camille dovrebbe ringraziare il cielo!
00:07:16Fossi in lei, ci avrei provato io per prima!
00:07:18Per favore!
00:07:19È uno stupratore!
00:07:20Bello o no, non conta!
00:07:22Che scenata!
00:07:23Sono solo arrivato tardi!
00:07:25Pare che abbia fatto qualcosa di imperdonabile!
00:07:27Ehi, Camille!
00:07:28Che ti è successo?
00:07:30È stato lui!
00:07:31Mi ha violentata!
00:07:34Nonno, devi farmi giustizia!
00:07:36Io?
00:07:36Violentarti?
00:07:37Ma che stai dicendo?
00:07:38Sorellina, che diavolo succede?
00:07:42Camille, te lo chiedo un'ultima volta!
00:07:45Blair ti ha violentata, sì o no?
00:07:48Io?
00:07:48Io?
00:07:50Forzarti?
00:07:51Su serio?
00:07:52Ti sei bevuta il cervello?
00:07:54Non mi toccare!
00:07:55Nonno, mi ha trascinata nel guardaroba!
00:07:57Mi ha strappato il vestito!
00:07:59Ha detto che, anche se mi uccideva, nessuno avrebbe usato toccarlo!
00:08:06Senti signora, te lo spiego chiaro, non mi servono né famiglia né soldi!
00:08:10Mi sono laureato in una scuola d'eccellenza!
00:08:13E questa faccia?
00:08:14Le ragazze fanno la fila!
00:08:16Dai, non sono così disperato!
00:08:18Non sei neanche il mio tipo!
00:08:20Appunto!
00:08:20Camille era solo la tata degli show!
00:08:23Se Charles non l'avesse presa in simpatia, non si sarebbe mai avvicinata al cancello!
00:08:27Eh, ci sta!
00:08:28Blair è troppo bello per essere così disperato!
00:08:40Camille, tesoro, voglio un bambino!
00:08:46Blair, mi hai distrutta!
00:08:49Potrei avere in grembo il tuo figlio bastardo!
00:08:53Non riesco a guardare Charles in faccia!
00:08:56Non voglio vivere!
00:08:59Camille!
00:09:03Blair ha violentato Camille e adesso la sta spingendo al suicidio!
00:09:07Che uomo senza cuore!
00:09:09Lasciami morire!
00:09:11Non avrò mai giustizia!
00:09:13Non riesco a guardare Charles in faccia!
00:09:15A che serve vivere?
00:09:20Blair, guarda cosa hai fatto a lei!
00:09:24La pagherai col tuo sangue!
00:09:36Sloan, che stai facendo?
00:09:37Dovevi solo lasciar fare!
00:09:40Blair si tagliava le mani!
00:09:41Per te?
00:09:42L'avrei sistemato per tutta la vita!
00:09:44E lo stai ancora proteggendo?
00:09:46Allora non biasimarmi per quello che succederà !
00:09:51Pierce, piantala!
00:09:52Sono sporca ormai!
00:09:54Non merito Charles!
00:09:56Dovrai morire io!
00:09:58Protegge ancora suo fratello!
00:10:00Sloan è andata troppo oltre!
00:10:02Pierce ha già fatto fin troppo!
00:10:04Ammazzate quella bestia a botte!
00:10:06Torella!
00:10:08Stai bene?
00:10:12Pierce!
00:10:13Sei così disperato da far tacere Blair!
00:10:16Sicuro di non essere tu quello che è andato a letto con Camille?
00:10:20Tu!
00:10:22Sloan, ma di che diavolo parli?
00:10:24Mi butteresti sotto un autobus solo per farla franca a tuo fratello?
00:10:31Ti permetti pure di rispondere?
00:10:33Signor Shaw, Blair non farebbe mai una cosa del genere a Camille!
00:10:37Non ha una prova!
00:10:38Secondo me non voleva sposare Charles!
00:10:40E si è inventata tutta la storia!
00:10:43Sloan, dici che non ho prove?
00:10:45E se invece le avessi?
00:10:48Questo è ciò che Blair ha lasciato dopo avermi aggredita!
00:10:52C'è il suo DNA dappertutto!
00:10:54Dici che ti hanno incastrato!
00:10:56Disposta a fare il test!
00:10:58Perché no?
00:10:59Fatelo!
00:11:01Chi si tira indietro è un codardo!
00:11:07Blair non sembra per niente nervoso!
00:11:09E se non fosse stato davvero lui?
00:11:11Gia!
00:11:12Ma se quel DNA combacia, oggi è finito!
00:11:26Allora, che hai da dire adesso?
00:11:35Non è possibile!
00:11:38Impossibile!
00:11:39Questo rapporto è falso!
00:11:41Anche se fossi cieca, uno come te non lo sceglierei mai!
00:11:45Nonno!
00:11:46Blair non mi ha solo aggredita!
00:11:48Mi ha umiliata davanti a tutti!
00:11:50Non voglio più vivere!
00:11:51Camille, non fare altre stupidaggini!
00:11:53Quel pezzo di merda non merita di vivere!
00:11:56Signor Shaw, le chiedo giustizia!
00:11:58Voglio che quel bastardo paghi con la vita!
00:12:00Qui, subito!
00:12:01Blair è andato troppo oltre!
00:12:03Prima aggredisce Camille, poi la umilia in pubblico!
00:12:06Esatto!
00:12:06Oggi i Lenci devono una risposta!
00:12:08Sloan, i fatti sono fatti!
00:12:10La tua famiglia ha infranto le regole degli show!
00:12:13Sai quali sono le conseguenze!
00:12:15Spezzategli mani e piedi!
00:12:17A Blair!
00:12:18Datelo in pasto ai cani!
00:12:22Aspettate!
00:12:22Blair non forzerebbe mai Camille!
00:12:24La prego, deve credergli!
00:12:26Sloan, smettila finché sei in tempo!
00:12:28Tagliategli le mani!
00:12:30O scoprirai cosa succede a chi sfida gli show!
00:12:33Meglio tagliargli quello, non le mani!
00:12:35Almeno ci risparmia le sue schifose manie!
00:12:38Hai ragione!
00:12:39Hai sentito?
00:12:41O lo fai tu, o do a tuo fratello la pace eterna!
00:12:50Quindi mi state dicendo che Blair ti ha violentata!
00:12:54E così?
00:12:55Sì!
00:12:55Blair è un mostro!
00:12:57Mi ha legata al letto!
00:12:58Mi ha torturata per un'ora!
00:13:00Guarda i lividi!
00:13:01Blair non puoi negarlo!
00:13:03Hai sentito?
00:13:04Camille ha appena detto!
00:13:06Blair l'ha violentata!
00:13:08Ma figurati!
00:13:10Sloan ha perso la testa?
00:13:38Che diavolo sta succedendo?
00:13:40Quello è il mio reggiseno!
00:13:42Blair mi hai stuprata e hai rubato il mio reggiseno!
00:13:45Non posso credere che fossi così ossessionato da me!
00:13:49Mio Dio!
00:13:50Blair è un vero pervertito!
00:13:52Ruba biancheria da donna?
00:13:54È disgustoso!
00:13:56Sloan, qual è il tuo piano?
00:13:58Far sembrare Blair pazzo per salvarlo?
00:14:01Signor Shaw, penso che questi due non siano recuperabili!
00:14:04Per l'onore della famiglia Shaw e per Camille, la prego faccia la chiamata!
00:14:09Sloan, rispettavo i tuoi genitori!
00:14:11Volevo darti un po' di dignità !
00:14:13Ma tu e tuo fratello continuate a sfidare i nostri limiti!
00:14:16Ancora e ancora!
00:14:18Avete rovinato mia nipote acquisita!
00:14:21Dovete pagare col sangue!
00:14:23Qualcuno, spezzate le mani e i piedi a quel bastardo!
00:14:29Aspettate, lo spettacolo è appena iniziato!
00:14:32Sloan, chi stai facendo?
00:14:38Tu? Sei una donna?
00:14:50Non è chiaro?
00:14:52È vero! È una donna!
00:14:54Blair è una donna?
00:14:56Com'è possibile?
00:14:57Una donna che ci prova con Camille?
00:14:59Ma dai, è una barzelletta!
00:15:01No! No! Mentì!
00:15:03Avete organizzato tutto insieme!
00:15:05È furtissimo!
00:15:06Mi ha trascinata nella tromba delle scale!
00:15:09Impossibile che sia una donna!
00:15:12Tieni quelle mani luride lontane da mia sorella!
00:15:16Pierce stanno mentendo!
00:15:17Blair non può essere una donna!
00:15:20Sloan!
00:15:21Non posso credere che ti sia inventata una bugia così solo per tirarne fuori tuo fratello!
00:15:25Ma non solo scemo!
00:15:28Ho visto Blair crescere!
00:15:30Come diavolo può essere una donna?
00:15:33Vediamo che giochetto state facendo davvero!
00:15:39Darti un dito e tu ti prendi tutto il braccio, vero cognato?
00:15:43Dannazione!
00:15:44Sloan!
00:15:44Che diavolo succede qui?
00:15:48Signor Shaw, visto che è curioso, glielo dico chiaro!
00:15:53Io, Blair, sono una donna!
00:15:58Pierce, vuoi sapere perché?
00:15:59L'azienda aveva bisogno di un erede maschio per mantenere la stabilità !
00:16:04Così Blair è stata cresciuta come un maschio fin dalla nascita!
00:16:07Vent'anni di finzione!
00:16:09Ma ora sono abbastanza forte!
00:16:12Blair non deve più fingere!
00:16:14Se fossi un uomo, potrei proteggere mia sorella e smascherare tutte queste persone false!
00:16:21Quindi Blair ha vissuto come un uomo per tenere unita la famiglia Lane, per proteggere sua sorella!
00:16:28Camille non riesce nemmeno a capire il sesso di Blair?
00:16:31Quindi è stata lei a inventarsi tutto?
00:16:33Sloan, pensi di poter assumere qualche attore e ripulire il nome di Blair?
00:16:38Non dimenticare quel referto del DNA!
00:16:41Se Blair è una donna, da dove diavolo viene lo sperma?
00:16:44Esatto, Sloan!
00:16:46Quel referto proviene dal medico privato degli show!
00:16:50A meno che tu non pensi che di poter corrompere la gente del signor Show?
00:16:56Sloan, come lo spieghi?
00:16:58Signor Show, dimentichi quel referto di laboratorio!
00:17:01Cento cose potrebbero essere andate storte!
00:17:03Che ne dice di fidarci di ciò che abbiamo davanti agli occhi?
00:17:07Che ne dice?
00:17:08E cosa abbiamo esattamente davanti a noi?
00:17:11Visto che si fida tanto del suo medico di famiglia, faccia esaminare Blair da lui stesso!
00:17:17Signor Show, non starà mica credendo a queste sciocchezze!
00:17:20Scommetto che Sloan stia solo cercando di far guadagnare tempo a Blair!
00:17:24E se Blair provassi a scappare mentre fanno i test?
00:17:28Stai mettendo in dubbio il mio giudizio?
00:17:31Io non volevo...
00:17:32Basta!
00:17:34Portate Blair dal dottor Smith, subito!
00:17:36Sì, signore!
00:17:41Charles ha detto, bambino, indicando la pancia di Camille.
00:17:46Che voleva dire?
00:17:47Era solo delirio?
00:17:48O aveva davvero visto qualcosa?
00:17:51Sloan, ascoltami.
00:17:53Vai a chiedere scusa a signor Show prima che arrivino i risultati.
00:17:56Forse signor Show risparmierà tuo fratello per via dei legami di famiglia.
00:18:02Pensa a te stesso.
00:18:03Appena proveremo che Blair non ha toccato Camille, mi devi cento prostrazioni e te ne andrai a mani vuote.
00:18:12Smettila con questa commedia.
00:18:16Se tuo fratello fosse davvero una donna, com'è che l'hai tenuto nascosto per più di vent'anni?
00:18:21Solo perché tu non ne saresti capace non vuol dire che io no.
00:18:25Sloan sta davvero dicendo che Pierce è un totale incapace?
00:18:28Non lo è? Se la famiglia Reed non fosse così disperata per un'erede, pensi davvero che sarebbe lui quello
00:18:34a comandare?
00:18:36Onestamente, Sloan sarà anche fredda, ma ha la spina dorsale per sostenerlo.
00:18:41Quando si sono sposati, tutti pensavano che Sloan avesse scelto uno zerbino, no?
00:18:45Lascia perdere.
00:18:47Che hai da ridere?
00:18:48Sloan è dannatamente sicura di sé. Possibile che Blair sia davvero una donna?
00:18:53No, impossibile.
00:18:56Dottor Smith, gli esami sono pronti. Ci dia i risultati.
00:18:59Dottor Smith, qual è il verdetto?
00:19:02Blair, è davvero una donna.
00:19:08Camille, hai detto che ti ho aggredita? Santo cielo, sono una donna. E come sarebbe possibile? Perché non ce lo
00:19:15dimostri?
00:19:18Una donna che costringe un'altra donna? Assurdo.
00:19:21Nemmeno il sesso dell'aggressore ha saputo dire. È chiaramente un ricatto pietoso.
00:19:26Impossibile. Non puoi essere una donna.
00:19:29Se non fossi una donna, questa storia mi avrebbe distrutta.
00:19:32Camille, cosa pensavi di ottenere con questa messa in scena? O forse...
00:19:36Non vuoi scusare Charles, vero? Così hai inscenato tutto questo dramma per tirartene fuori.
00:19:41Stai mentendo. Ormai la verità è venuta fuori. Pierce, mi devi cento kowtow e un risarcimento completo. Non provare a
00:19:49rimangiarti la promessa.
00:19:53Dottoressa Smith, mi sembra molto familiare. Ah già , era allieva della professoressa Smith, la madre di Sloan, giusto?
00:20:00Non so di cosa stia parlando.
00:20:02Ti stai mettendo sulla difensiva? Curioso. Ti ricordo orfana prima che la professoressa ti prendesse sotto la sua protezione e
00:20:10tu cambiassi nome.
00:20:11Non c'è da stupirsi se butti via la dignità per coprire quei due.
00:20:15Dottoressa Smith, è vero?
00:20:17Signor Shaw, sì. Sono stata allieva della professoressa Smith, ma non ho reso falsa testimonianza.
00:20:22Basta.
00:20:24Signor Shaw, spogliamo Blair qui e ora. È il modo più rapido per chiuderla.
00:20:31Spogliamo Blair qui subito.
00:20:32Neanche per sogno. Non lo permetterò.
00:20:35Signor Shaw, questa faccenda va risolta oggi. Altrimenti i Shaw diventeranno lo zimbello di tutti.
00:20:44Oggi ti abbasso i pantaloni davanti a tutti e vediamo come continui a fingere di essere una donna.
00:20:50Aspetti! Signor Shaw, guardi questo! Deve vederlo!
00:20:55Fermi. Indietro.
00:21:02Ma che? Aspetta, Blair è davvero una donna?
00:21:05Camille, una semplice domestica, ha avuto il coraggio di prendere in giro gli Shaw.
00:21:12Impossibile! Deve essere un falso, nonno!
00:21:15Sai come mi sono presa cura di Charles? L'ho sposato per scelta, sul serio. Volevo occuparmi di lui per
00:21:22tutta la vita!
00:21:24È stato Sloan. Suo fratello Blair non sa tenerselo nei pantaloni.
00:21:29Sapeva che un giorno sarebbe finito in prigione, perciò gli ha procurato documenti falsi per scappare.
00:21:35Ha ragione, signor Shaw. Se Camille non voleva sposare Charles, poteva dire di no.
00:21:39Perché rischiare reputazione e dignità solo per incastrare Blair?
00:21:42Se Blair fosse innocente, perché la dottoressa che lo visita è proprio una ex studentessa di sua madre?
00:21:48Non ha tutti i torti. Com'è possibile una simile coincidenza?
00:21:51È tutto troppo pilotato. Chissà quante ragazze Blair ha rovinato prima.
00:21:57Sloan, ti ho proprio giudicata male.
00:22:01Signor Shaw, la prego.
00:22:02Signor Shaw, Blair è un impostore, un mostro. La prego di cunirlo severamente.
00:22:09Signor Shaw, lo giuro su Dio. Blair è una donna. Stavolta deve credermi.
00:22:17Dottoressa Smith, pensa che stia mentendo? Sei anche una donna. Sai che non rischierei la reputazione per infangare qualcuno.
00:22:23O forse conosce davvero Sloan e Blair. Ha fatto finta di niente per tutto il tempo.
00:22:28Sloan l'ha messa nella famiglia Shaw per spiare il signor Shaw?
00:22:32È assurdo. Nascondevo di conoscere Sloan solo per evitare casini.
00:22:35Ma che Blair sia una donna. Su questo non si discute. Porti pure una dozzina di medici. Diranno la stessa
00:22:41cosa.
00:22:41È così sicura. Possibile che sia vero. Blair è davvero una donna.
00:22:47Smettila di recitare, Sloan. Dicci la verità . Ecco perché sapevi sempre dove avrebbero investito gli Shaw. Avevi una spia in
00:22:54casa loro, vero?
00:22:55Non dire assurdità . Il mio successo si basa sull'intelletto, non su una spia.
00:23:01E allora come lo spieghi? La dottoressa Smith ti conosceva di persona e l'ha tenuto nascosto.
00:23:08Signor Shaw, Sloan ci disse che i test del DNA si possono falsificare. A questo punto l'impostore vero è
00:23:15qui davanti a noi.
00:23:17Sloan, ti credevo un genio degli affari. Invece usi solo sporchi trucchetti. Basta. Niente più scuse.
00:23:26Hai fatto aggredire Camille da tuo fratello, al matrimonio di Charles. Preparati alle conseguenze.
00:23:33Signor Shaw, la sua famiglia controlla il paese. Come potrai mai corrompere il suo medico personale?
00:23:39E se anche potessi?
00:23:42Allora si potrebbero comprare anche gli altri suoi medici, compreso quello che ha fatto il test del DNA per Blair.
00:23:48Quindi quel referto varrebbe poco, no?
00:23:52Signor Shaw, non l'ascolti! Sta solo cercando di coprire Blair!
00:23:56Signor Shaw, se quel vecchio test del DNA era falso, sta lasciando scappare il vero colpevole.
00:24:02Nonno, quello che mi ha aggredita era Blair. Nessun altro. Sei così sicura?
00:24:07Allora portaci sulla scena del crimine e affronta Blair faccia a faccia.
00:24:11Io non posso.
00:24:13Perché hai paura che ti smascheri subito?
00:24:15Sloan, abbia un po' di decenza. Ha appena vissuto un incubo. Come fai a essere così crudele da farglielo rivivere?
00:24:23Pierce, ti prego. Non voglio tornare lì.
00:24:27Se oggi non arriva la verità ?
00:24:29Ogni volta che salterà fuori il nome di Charles, penseranno che sua moglie sia stata scopata da un altro uomo
00:24:35il giorno delle nozze.
00:24:37Vuole che sua nipote sia lo zimbello del mondo, signor Shaw?
00:24:42Chi oserebbe ridere di Charles?
00:24:45Camille, ci porti lì, subito.
00:24:49Che c'è? Hai paura?
00:24:52Paura che sveli la verità sul tuo giochetto?
00:25:01Va bene, facciamolo.
00:25:09Stavo uscendo dopo essermi truccata, quando Blair mi ha trascinata nelle scale.
00:25:17Me lo ricordo benissimo. È stata Blair a costringermi a letto.
00:25:23Pronto, tira fuori i filmati del corridoio, subito.
00:25:27Per fortuna questo hotel fa parte dei beni dei Lane. Sei finita. Appena escono i filmati, sarà chiaro che sono
00:25:34innocente.
00:25:36Non stappare lo champagne troppo presto. Vediamo cosa mostrano davvero i filmati.
00:25:44Signorina Lane, il sistema di sicurezza ha avuto un guasto temporaneo. Quella mezz'ora che ha richiesto non c'è
00:25:50più. Ecco il rapporto tecnico.
00:25:55Che coincidenza! Camille viene aggredita nel tuo hotel e in tutta la giornata le telecamere si spengono proprio per quei
00:26:0230 minuti?
00:26:04Sloan, è stata una tua decisione?
00:26:08Faresti di tutto per ripulire il nome di tuo fratello, vero?
00:26:13Abbiamo fatto tutto il possibile per il matrimonio del Nisho. Ogni dettaglio è curato alla perfezione.
00:26:20La sicurezza viene prima di tutto. Zero falle. Nessun margine d'errore. Ricevuto.
00:26:28Ancora fissata con i dettagli del matrimonio del Nisho?
00:26:31Hai qualche proposta?
00:26:34Stavo pensando di prendere io in mano la cosa.
00:26:39Da quando ti interessi degli affari dei Lane?
00:26:42Sta per partire una grossa collaborazione con Nisho.
00:26:45Un po' di visibilità non fa male, no?
00:26:53Questa è la chiave principale della rete di sorveglianza.
00:26:59Ti arriva al sicuro.
00:27:02Pierce, è stata tutta una montatura tua?
00:27:05Dai, Sloan.
00:27:06A Seaborg tutti sanno che sei ossessionata dal controllo.
00:27:10Non lasceresti mai che qualcuno metta mano ai tuoi affari.
00:27:13Nemmeno io.
00:27:14Se provi a scaricare la colpa su di me stai esagerando.
00:27:17Ha ragione.
00:27:18Tutti sanno quanto Sloan tenga questa azienda in pugno.
00:27:22Espietata.
00:27:23Sloan ha cancellato i filmati per coprire Blair e ha incastrato Pierce.
00:27:27È davvero crudele.
00:27:28Sloan, piantala!
00:27:30Credi davvero che crediamo ancora alle tue bugie?
00:27:34Nonno, ti prego!
00:27:36Devi fargli pagare quello che ci hanno fatto!
00:27:40Signor Shaw, se per te è troppo difficile, sarò felice di fare il lavoro sporco.
00:27:44Ci penso io.
00:27:55Sloan, no!
00:27:57Pierce, credi davvero di aver vinto?
00:28:01Che vuoi dire?
00:28:04Le riprese sul server principale possono anche essere sparite.
00:28:08Ma chi ha detto che non avessi un backup?
00:28:11Il matrimonio di Charles è troppo importante.
00:28:14Pensavi davvero che non avrei preso precauzioni?
00:28:19Credevi che cancellando quei file saresti stato intoccabile.
00:28:22Ma non hai capito che, un mese fa, ho potenziato tutto il sistema di sicurezza dell'hotel.
00:28:28Ogni feed si sincronizza sul cloud in tempo reale.
00:28:33Signor Shaw, questa chiavetta approva l'innocenza di Blair.
00:28:38Dai un'occhiata e vedrai chi qui sta davvero giocando sporco.
00:28:53Sloan, tutto bene?
00:29:03Signor Shaw, se non c'è altro, riporto a casa mia sorella.
00:29:08Aspetta.
00:29:11Guarda qui.
00:29:26Non ci credo.
00:29:28È falso.
00:29:29È una montatura.
00:29:30Sei stata tu a portarmi le prove.
00:29:32E ora dici che sono false.
00:29:34Ti ho dato un sacco di occasioni.
00:29:37Ma continui a buttare via la mia fiducia.
00:29:40Blair, dimmi che non sei tu.
00:29:46Sì, sono io che esco dalle scale.
00:29:48Cosa?
00:29:51Signor Shaw, gliela faccia pagare per Camille.
00:29:58Ho detto che sono uscita dalle scale.
00:30:00Non ho mai detto di aver trascinato Camille lì.
00:30:03Smettila di mentire.
00:30:05I filmati di sicurezza parlano chiaro.
00:30:08Sei tu che mi hai trascinata nelle scale e mi hai aggredita.
00:30:13Blair, credo che tu sia innocente.
00:30:15Ma dimmi, che ci facevi in quelle scale?
00:30:19Dovresti chiederlo a lui.
00:30:32Charles si sposa oggi.
00:30:35Che cosa vuole da me?
00:30:40Charles?
00:30:41Charles?
00:30:42Non giocare con me.
00:30:48Charlie, difendimi!
00:30:49Sei stato tu a dirmi di venire lì?
00:30:53Le scale, le scale.
00:30:55Due al piantala.
00:30:57Lo sai Charles ha la mente di un bambino.
00:31:01Come hai potuto incastrarlo così?
00:31:05Incastrarlo?
00:31:05È stato lui a scrivermi.
00:31:08Dillo a tutti, mi hai scritto tu.
00:31:10Non farmi del male!
00:31:13Basta!
00:31:17Sono ancora qui!
00:31:19Nessuno tocca a mio nipote!
00:31:22Ma quel messaggio l'ha mandato Charles.
00:31:25Charles è analfabeta!
00:31:26Non potrebbe averti scritto un cazzo!
00:31:29Cosa?
00:31:33Chi sta cercando di incastrarmi?
00:31:35Chi fa del male a mio nipote la pagherà .
00:31:39Maggiordomo, spezzagli le gambe.
00:31:44Sì, signore.
00:31:51Non osare!
00:31:57Signor Shaw, ho provato a essere gentile, ma è cieco.
00:32:01Farsi fregare da una tata?
00:32:04Questa è la barzelletta.
00:32:09È impazzita?
00:32:15Pare che vogliate morire tutti.
00:32:20Sloan, basta!
00:32:22Non provocarli!
00:32:24Anche se mi spezzano le gambe, vivrò su una sedia a rotelle.
00:32:28Lasciala parlare.
00:32:29Voglio sentire cosa ha da dire.
00:32:31È da un po' che non vado a pescare.
00:32:34Magari esco a largo e vi uso come esca.
00:32:39Invece di pensare a farci da esca, controlla se la tua Camilla ti sta prendendo in giro.
00:32:45Ma di che parli?
00:32:51Sono foto di Camilla e Pierce, che si sono visti di notte una settimana fa.
00:32:57E secondo te cosa significa?
00:32:59Fatico a credere che Pierce sia sposato con Sloan, eppure sta sempre dalla parte di Camille.
00:33:04Protegge solo la sua amante.
00:33:09Sloan è l'amministratrice delegata.
00:33:11Camille è solo la tata.
00:33:12Per bellezza e talento, Sloan gioca in un'altra categoria.
00:33:17Chiunque capisce chi scegliere.
00:33:19Scommetto che pure la storia di Blair era una montatura loro.
00:33:25Sloan, Camille e io ci conosciamo da una vita.
00:33:27Non è come la stai mettendo tu.
00:33:29Quindi basta con le insinuazioni.
00:33:31Esatto, signor Shaw.
00:33:32Sa che sto con Charles da quando eravamo bambini.
00:33:35E allora perché vedersi nel cuore della notte?
00:33:38E poi le famiglie hanno una storia.
00:33:40Siamo solo vecchi amici.
00:33:46Signor Shaw, l'unico motivo per cui ci siamo visti era discutere di uno specialista per Charles.
00:33:53È totalmente devota a lui.
00:33:55Senti.
00:33:55Pierce, novità su quel medico di cui ti parliamo?
00:33:58Ho un contatto.
00:33:59Vediamoci e ne parliamo.
00:34:02Va bene, vediamoci e parliamone.
00:34:09Pierce, dimmi la verità .
00:34:10Sono l'unica che ti porti a letto di nascosto.
00:34:16Indovina.
00:34:17Pensavi ci fosse qualcosa tra noi e hai fatto aggredire Camille il giorno delle nozze?
00:34:24Sloan, sei malata.
00:34:27Doveva essere il suo grande giorno e invece è un incubo.
00:34:31Signor Shaw, è tutta colpa mia.
00:34:34Non ho saputo tenere a bada mia moglie.
00:34:38Legateli.
00:34:41Buttatela in mare.
00:34:42Lei non c'entra!
00:34:43Mia sorella non c'entra niente!
00:34:46È colpevole quanto te.
00:34:49Nessuno tocca la mia famiglia e la fa franca.
00:34:57Senti, è colpa mia.
00:34:59Mia sorella non c'entra.
00:35:01Quindi ti prendi la colpa di tutto?
00:35:03Sì.
00:35:06Camille, oggi sei stata quella che ci ha rimesso di più.
00:35:09Decidi tu cosa farne.
00:35:13Se ammetti che mi hai costretta e mi chiedi scusa in pubblico, allora lascerò in pace tua sorella.
00:35:22Blair non osare.
00:35:24Sloan.
00:35:27Camille, tutti sanno di te e Pierce.
00:35:29Cos'altro stai cercando di dimostrare ora?
00:35:31Sloan, sei seria?
00:35:32La vedo solo come una sorellina.
00:35:34Signor Shaw, so che Sloan ha coperto suo fratello, ma è pur sempre mia moglie.
00:35:37Per favore, dammi solo un momento per dirgli addio.
00:35:43Hai perso, Sloan.
00:35:46Tutto questo sforzo per incastrare Blair trascinandomi dentro?
00:35:50Per cosa?
00:35:51Perché non hai mai saputo quando tirarti indietro.
00:35:54Sono l'erede della famiglia Reed, ma da quando ti ho sposata, tutti mi trattano come il tuo cagnolino.
00:36:01E non lo sei?
00:36:02Se non fossi un tale fallito, tuo nonno non sarebbe venuto da me per gestire gli affari di famiglia.
00:36:08Non puoi avere entrambe le cose, Pierce.
00:36:10Vuoi che gestisca i tuoi affari e faccia la casalinga sottomessa?
00:36:13Sei un illuso.
00:36:15Risparmiami la scenata.
00:36:16Te lo chiederò solo una volta.
00:36:18Dov'è l'eredità di mio nonno?
00:36:20Rinunciati e forse ti lascerò andare via tutto intero.
00:36:24Ok, ma prima rispondimi a questo.
00:36:30Come l'hai convinto Camilla a stare al gioco?
00:36:33Camilla aspetta un figlio da me.
00:36:35Non ha scelta.
00:36:37Un bambino?
00:36:38Certo.
00:36:39Hai avuto la tua risposta.
00:36:40Ora dimmi quello che voglio sapere.
00:36:42È ancora tutto da decidere chi vincerà .
00:36:44Ho una registrazione molto interessante qui.
00:36:46Vuoi sentirla?
00:36:48Ho una registrazione molto interessante qui.
00:36:51Vuoi sentirla?
00:36:55Camilla aspetta un figlio da me.
00:36:57Non ha scelta.
00:36:59Ecco perché favorisce sempre Camilla.
00:37:01Pensavo fosse un santo.
00:37:02Alla fine è solo spazzatura.
00:37:05C'è di meglio.
00:37:13Incredibile.
00:37:14Ha preso in giro tutti.
00:37:15Che bastardo.
00:37:17È tutto falso.
00:37:18Non c'è niente tra noi.
00:37:20È tutta una montatura.
00:37:20E la registrazione?
00:37:22La stavo solo prendendo in giro.
00:37:24È pazza.
00:37:25Volevo farle assaporare il tradimento.
00:37:27Che barzelletta.
00:37:39Arrivo appena prendo i documenti.
00:37:43Sto per sposare Charles.
00:37:45E aspetto un figlio tuo.
00:37:46Se August lo scopre, siamo finiti.
00:37:49Pierce, perché non scappiamo?
00:37:51Rilassati.
00:37:52Charles è un idiota.
00:37:54È facile da manipolare.
00:37:55Una volta che August non ci sarà più, la famiglia Shaw sarà nostra.
00:37:59August mi sta costringendo a firmare per un fondo.
00:38:02Se lo tradisco o chiedo il divorzio, non avrò nulla.
00:38:05So come evitarti il matrimonio con Charles e farti sposare me invece.
00:38:11Come?
00:38:12Pensaci.
00:38:13E se venissi violentata il giorno delle nozze?
00:38:17Vuoi che ti tradisca con un altro?
00:38:19Sei un vero stronzo.
00:38:21Calmati.
00:38:22È solo una recita, non è vero.
00:38:24Ma chi rischierebbe la reputazione per una simile montatura?
00:38:28Il fratello di mia moglie è Blair.
00:38:35Sloan, sei fuori di testa.
00:38:36Stai usando un video falso per incastrarmi.
00:38:39Solo per farla franca a tuo fratello.
00:38:41Signor Shaw, non l'ascolti.
00:38:43Sta mentendo.
00:38:44Davvero?
00:38:45La famiglia Shaw ha fatto tanto per me.
00:38:47Voglio solo restituire il favore e stare accanto a Charles.
00:38:50Lo amo davvero.
00:38:52Interessante.
00:38:53Non è quello che dicevi in quel video.
00:38:55Quel video è falso!
00:38:56Blair mi hai aggredita e ora vuoi infangarmi?
00:38:58Se per provare la mia innocenza devo morire, allora sia!
00:39:06Signor Shaw, la prego.
00:39:07Mi creda.
00:39:08Non lasci che la facciano franca.
00:39:11Camille!
00:39:14Perché la fermi?
00:39:17Cosa?
00:39:18Vuole morire?
00:39:19Bene, lasciala.
00:39:24Raccoglilo.
00:39:30Smettila di recitare, Camille.
00:39:31Ho già parlato con signor Shaw.
00:39:33Non si beve le tue stronzate.
00:39:37A quanto pare mi hanno fregato.
00:39:41Sloan, grazie.
00:39:43E ora che fai?
00:39:45La sbatto fuori.
00:39:46E trovo qualcuno di cui Charles si possa fidare.
00:39:49Fossi in te, farei andare avanti il matrimonio.
00:39:52Perché?
00:39:53Non puoi proteggere Charles per sempre.
00:39:55Se Pierce ha avuto il coraggio di farlo al matrimonio, ha una talpa.
00:39:59Finché non la stanate, Charles non sarà mai al sicuro.
00:40:02Mi hai detto cosa conviene a me.
00:40:04E tu invece?
00:40:15Voglio il divorzio.
00:40:17Pierce sarà anche un idiota.
00:40:19Ma la famiglia Reed no.
00:40:20Finché lo coprono loro, uscire da questo matrimonio non sarà facile.
00:40:24È per questo che sono qui.
00:40:26Voglio un accordo che convenga a entrambe.
00:40:33Non mi aspettavo che il traditore fossi tu.
00:40:37Signore, la prego.
00:40:39Ho sbagliato.
00:40:40Ho falsificato i risultati del DNA per Camille.
00:40:43Mi dispiace.
00:40:44La prego.
00:40:44Mi dia un'altra possibilità .
00:40:47No, la prego.
00:40:48Non lo faccia.
00:40:51No.
00:40:56Camille, la famiglia ti ha dato tutto.
00:40:58E così ci ripaghi?
00:41:00Ti ho adottata da un orfanotrofio.
00:41:02Ti chiamano la tata della famiglia Shaw.
00:41:04Ma non hai mai fatto nulla, a parte giocare con Charles.
00:41:08E ti ho dato tutto, come a una ricca ereditiera.
00:41:11Dici che sposare Charles era un peso?
00:41:14Me l'hai chiesto tu implorandomi.
00:41:17Hai promesso di essere sua moglie e di prenderti cura di lui per tutta la vita.
00:41:22Signor Shaw, mi dispiace tanto.
00:41:25La prego.
00:41:27Signor Shaw, è stata tutta colpa sua.
00:41:29Mi hai incastrato.
00:41:32Dice se mi stai prendendo in giro.
00:41:36Dicevi che Sloan era fredda e che volevi solo me.
00:41:40Sei proprio un vignacco.
00:41:43Non so di che stai parlando.
00:41:47Camille!
00:41:49Aiutami.
00:41:50Ti prego.
00:41:55Charles, mi stai davvero buttando via?
00:41:57Camille!
00:41:58Charles, ti troverò qualcuno di meglio.
00:42:02Signor Shaw, si tenga lei.
00:42:05Ha già visto com'è davvero, no?
00:42:07Non è più una minaccia.
00:42:09Dottoressa Smith, la porti via e sistemi la cosa.
00:42:16Quanto a te, prima o poi qualcuno ti sistemerà .
00:42:20Sloan, sei fuori di testa.
00:42:24Vattene adesso a mani vuote o ti faccio distruggere in tribunale dai miei avvocati.
00:42:29Scegli tu e non dimenticare.
00:42:32Ho le prove che hai incastrato mia sorella.
00:42:40Sloan, lo lascia andare davvero?
00:42:42Non gli è rimasto niente.
00:42:44Fidati.
00:42:45Sta per scoprire cos'è toccare il fondo.
00:42:57Pronto?
00:42:58Cosa?
00:42:59Licenziato?
00:42:59Sono l'amministratore delegato.
00:43:01Non potete licenziarmi così.
00:43:03Hai pestato i piedi alla famiglia sbagliata, Pierce.
00:43:05Se non sistemi l'accordo con la famiglia Lane, non ti azzardare a tornare a casa.
00:43:16Sloan, sono io.
00:43:17Dobbiamo parlare.
00:43:18Non abbiamo niente di cui parlare.
00:43:21Aspetta, non riattaccare.
00:43:23Mi dispiace.
00:43:23Pensa a noi.
00:43:24Pensa ai miei.
00:43:26Ti hanno sempre trattata come una figlia.
00:43:28Puoi davvero restare lì a guardarli perdere tutto per questo?
00:43:32Tranquillo.
00:43:33Hai sbagliato tu e non ci rimetteranno.
00:43:35Degli innocenti.
00:43:37Mantenremo la collaborazione tra le nostre famiglie, anche dopo il divorzio.
00:43:42Domani vengo in ufficio a firmare le carte.
00:43:44Quel bastardo ti ha tradita e tu li tieni ancora a galla.
00:43:48Lasciali fallire.
00:43:49Lascia perdere.
00:43:52I suoi sono sempre stati buoni con me.
00:43:55Senza di noi fallirebbero.
00:43:57Resistono solo perché hanno bisogno dei nostri soldi.
00:44:01Lo so.
00:44:03Il divorzio si farà .
00:44:04Stiamo solo facendo i gentili con i Reed.
00:44:07Perché tutti ne usciamo con un po' di dignità .
00:44:17Ma mi stai prendendo in giro?
00:44:19Ehi!
00:44:20Siamo arrivati prima a lui!
00:44:22Portatelo da un'altra parte.
00:44:26Beh, guarda chi si vede!
00:44:29Sloan!
00:44:30Ancora con quel rottame?
00:44:31Hai mai sentito parlare della Mercedes?
00:44:33Stai lontana da Amy, tesoro!
00:44:37Da quanto non ci vediamo, Amy.
00:44:40Siamo arrivate prima noi.
00:44:41Sposta la macchina.
00:44:43Il vizietto non ti passa, eh?
00:44:45Puoi sempre prenderti ciò che non è tuo.
00:44:47Lascia stare, Amy.
00:44:49Faremo tardi al gala.
00:44:50Sloan.
00:44:51È il gala della firma Lane & Reed.
00:44:53Non perdo tempo a litigare con te.
00:44:56Lavori qui.
00:44:58Allora non dovresti contendertelo con me.
00:45:00E quindi?
00:45:01È l'azienda di Reed, no?
00:45:02Persino un tirocinante ha diritto a parcheggiare qui.
00:45:05Anche se sei la responsabile.
00:45:06Ti devi comunque spostare.
00:45:07Sai chi è davvero Amy?
00:45:09Oh sì?
00:45:10E chi sarebbe?
00:45:12Ascolta bene.
00:45:14Pierce è mio marito.
00:45:16Questo banchetto è per due motivi.
00:45:19Primo.
00:45:20Festeggiare.
00:45:22Secondo.
00:45:23Pierce dirà a tutti chi sono.
00:45:25Pierce non perdi proprio tempo.
00:45:27E tu che ridi?
00:45:29Non sarai mai al livello di Amy.
00:45:32Sembra che tu sia solo invidiosa.
00:45:34Sloan, ci ricordiamo tutte del college.
00:45:37Borse firmate, macchine di lusso.
00:45:39Tutti sapevano del tuo Sugar Daddy.
00:45:41Piantala!
00:45:42Ogni borsa e ogni auto me le sono pagate io.
00:45:46Tieniti per te le tue voci senza prove.
00:45:49Ancora non lo ammetti.
00:45:51Il banchetto sta per iniziare.
00:45:53Muoviamoci.
00:45:55Senza quei due piantagrane saremmo già entrate.
00:45:58Aspetta!
00:45:59È un Rolex in edizione limitata?
00:46:01Impossibile!
00:46:02Non si trova!
00:46:03Vale una fortuna!
00:46:09Sloan.
00:46:09Quel Rolex era tuo, ricordo bene.
00:46:12Come se l'hai preso.
00:46:15Ho finito di sprecare fiato con te.
00:46:18Non vai da nessuna parte.
00:46:19Togli le mani di dosso.
00:46:20Ma che diavolo credi di essere?
00:46:22Se sei davvero la moglie di Pierce,
00:46:25chiamalo subito.
00:46:26Digli di venire qui e spiegarmelo in faccia.
00:46:31Sloan, chi credi di essere?
00:46:33Pretendi spiegazioni dal CEO del Reed Group?
00:46:36Sognatelo!
00:46:36Perché non lo chiami?
00:46:37Sei davvero sua moglie?
00:46:39Sloan, pensaci bene.
00:46:41Una mia chiamata e qui sei finita.
00:46:43Divertente.
00:46:44Se non si presenta subito a darmi una spiegazione,
00:46:46finisce male per il Group Reed.
00:46:48Parli ancora tanto, eh?
00:46:50Emi, chiamalo.
00:46:51Falle vedere chi comanda.
00:47:00Tesoro, dove sei?
00:47:02Tesoro, qui mi stanno rompendo.
00:47:05Chi cazzo se la prende con la mia ragazza?
00:47:09Una tua dipendente.
00:47:11Non mi fa parcheggiare nel parcheggio aziendale.
00:47:14E chi cazzo è?
00:47:15Levamela di mezzo.
00:47:18Sono io.
00:47:19Siamo arrivate prima noi.
00:47:23Signor Reed, il banchetto sta per iniziare.
00:47:25Questo documento aprirà la serata col botto.
00:47:27Aspettiamo solo la firma della signorina Lane.
00:47:31Dov'è Sloan, cazzo?
00:47:32Tesoro, è l'ultimo posto libero.
00:47:34Lo sapevo che l'avevi tenuto per me.
00:47:36E poi ha pure la faccia di dirmi di spostarmi?
00:47:39Ma è assurdo!
00:47:40Sloan non è ancora arrivata.
00:47:42E si incrocia Emi.
00:47:44Se scopre che mi sono rifatto vivo,
00:47:46sono fottuto.
00:47:47Devo sistemare subito.
00:47:50Non ci credo che Pierce abbia un'altra oltre a Camille.
00:47:53Che schifo.
00:47:54Pierce, ho fatto di tutto per proteggere la tua recutazione
00:47:57e il nome della tua famiglia.
00:47:58Ma continui a superare il limite.
00:48:01Tesoro, devi darle una lezione per me.
00:48:03Senti come tuo capo.
00:48:04Ti do un consiglio.
00:48:05Abbi un po' di dignitÃ
00:48:06e smetti di cercare ciò che non è tuo.
00:48:08Sposta subito la macchina per la mia ragazza
00:48:11o sei licenziata non appena arrivo.
00:48:15Certo, aspetterò.
00:48:16Sapevo che mi avresti coperto le spalle.
00:48:19Ti amo.
00:48:23Manda la sicurezza in garage a vedere cos'è successo.
00:48:25Vado a cercare la signorina Lane.
00:48:27Ricevuto!
00:48:29Oggi verrai licenziata, credimi.
00:48:33Vedremo.
00:48:34Mio marito scenderà da un momento all'altro.
00:48:36Se te ne vai ora, forse eviteremo di fare una scenata.
00:48:40Vada come parli, stronza!
00:48:43Blair, non sprecare fiato con lei.
00:48:47Volevo farti salvare la faccia, ma va bene, ho cambiato idea.
00:48:51Chiedimi scusa adesso e forse uscirai di qui tutta intera.
00:48:55Quando Pierce arriverà , vedremo che implorerà perdono.
00:49:06Pensavi davvero di poter alzare le mani su mia sorella?
00:49:12Aspetta che arrivi mio marito.
00:49:14Vedrai cosa succede.
00:49:15Che succede qui?
00:49:16Sta arrivando qualcuno.
00:49:18Non è il signor Reed.
00:49:19Cos'è tutto questo baccano?
00:49:21Oggi abbiamo un banchetto importante.
00:49:24Se disturbate gli ospiti, chi ne risponderà ?
00:49:26Ti ha mandato Pierce?
00:49:28Immaginavo.
00:49:29Non ha bisogno di occuparsi personalmente di spazzatura simile.
00:49:33Non la conoscevi?
00:49:34È la signora Reed.
00:49:36Portate via subito questi perdenti e la loro roba.
00:49:41La signora Reed?
00:49:47Signorina Lane?
00:49:51Chi prima arriva, prima parcheggia.
00:49:53Era qui prima lei.
00:49:55Non puoi costringerla a spostarsi.
00:49:57Sai chi sono io?
00:49:58Non importa.
00:49:59Le regole valgono per tutti.
00:50:02Che barzelletta.
00:50:04Questa è l'azienda di Pierce.
00:50:05Si fa come dice lui.
00:50:07Mi ha appena detto al telefono che questo posto è mio.
00:50:11Mi dispiace, qui non decide lei.
00:50:18Mi stai prendendo in giro?
00:50:20Sloan, puttana!
00:50:21Che hai fatto per entrare nella tua sicurezza?
00:50:25Puttana!
00:50:26Come ti permetti di colpirmi?
00:50:28Sì, ti ho colpita.
00:50:29E allora che fai?
00:50:32Va bene.
00:50:34Te ne pentirai.
00:50:39Se queste puttane non ascoltano, gliela insegniamo noi la lezione.
00:50:44Sloan, è l'ultima volta che te lo dico.
00:50:46Sposta la macchina e sparisci.
00:50:52Sloan, scordatelo.
00:50:57Spaccatele la macchina!
00:50:59Distruggetela!
00:51:00Sloan!
00:51:08Lasciali spaccare.
00:51:20Chi se ne frega di sta ferraglia!
00:51:23Amy, non stai esagerando?
00:51:27Rilassati.
00:51:28È solo una macchina.
00:51:29Ti faccio un assegno.
00:51:30E poi, futura signora Reed, chi si azzarderebbe a toccarmi?
00:51:35Colpiscila ancora!
00:51:42Su questa carta ci sono 100.000 euro.
00:51:44Bastano per la tua Audi da due soldi.
00:51:46100.000 euro?
00:51:48Esatto.
00:51:49Considerala una mancia.
00:51:50Ora prendila e sparisci.
00:51:51Brutta piega per gli occhi.
00:51:54Temo che i tuoi 100.000 euro non bastino.
00:51:57Mi vuoi fregare?
00:51:58Questo rottame non vale neanche la metà .
00:52:00È un Audi Hark.
00:52:02Edizione su misura.
00:52:03Ne guida una uguale anche il governatore.
00:52:06Al mondo ce ne sono solo tre.
00:52:09E costa 10 milioni.
00:52:14Quei 10 milioni sulla tua carta non coprono nemmeno gli interni.
00:52:20Sei impazzita, Sloan!
00:52:24Aspetta!
00:52:26È identica!
00:52:28Amy, questa macchina costa 10 milioni.
00:52:32Allora come pensi di pagare?
00:52:36Carta o contante?
00:52:3810 milioni.
00:52:40Non un centesimo di meno.
00:52:44Perché Sloan non è ancora qui?
00:52:46Speriamo non incroci Amy.
00:52:50Neanche per sogno.
00:52:51Mi serve quel contratto firmato.
00:52:58Ho il contratto pronto.
00:53:00È ora di firmare.
00:53:01Dove sei?
00:53:03Prende male.
00:53:04Ti richiamo.
00:53:06Non prendermi in giro, Sloan.
00:53:0810 milioni?
00:53:09Hai delle prove?
00:53:10Vuoi vedere l'atto di vendita?
00:53:12Credevo foste esperti di auto.
00:53:14Non riconosci un originale quando la vedi?
00:53:20Amy, è vero.
00:53:24Amy, che facciamo?
00:53:2710 milioni?
00:53:28Non posso permettermeli.
00:53:31Sei stata tu a dirci di spaccarla, Amy?
00:53:33Seguivamo solo te.
00:53:35Già , l'hai deciso tu.
00:53:37Fino a un attimo fa facevi la dura.
00:53:39Che c'è?
00:53:40Ti sei mangiata la lingua?
00:53:41Se sei al verde c'è sempre uno strozzino.
00:53:44Mio marito è il zio di Reed Corp.
00:53:4710 milioni sono spiccioli.
00:53:51Allora fallo venire qui e fagli staccare l'assegno.
00:53:54Sta arrivando.
00:53:55Ora ti becchi quello che ti meriti.
00:54:07Deve esserci un traffico infernale.
00:54:10Porto Amy in un posto tranquillo prima che la veda Sloane.
00:54:15Amore, ho distrutto la sua macchina.
00:54:17Pretende 10 milioni.
00:54:19Dove sei?
00:54:20Devi venire subito.
00:54:2110 milioni?
00:54:22Perché macchina?
00:54:23Dice che è una Hork Audi su misura o qualcosa del genere.
00:54:30Mai sentita.
00:54:33Aspetta, hai distrutto una Hork?
00:54:38Io...
00:54:38Mi sono fatto prendere dalla rabbia.
00:54:41Stava davvero esagerando.
00:54:43Ti prego non darmi la colpa, ok?
00:54:45Non volevo.
00:54:4610 milioni, vabbè, pago io.
00:54:49Sto arrivando.
00:54:57Piers, continuavi a dire che avevi sbagliato.
00:55:00E poi ti sei trovato una nuova fiamma.
00:55:04Mantenendo un amante coi miei soldi.
00:55:06Visto che sei stato così infedele, non darmi la colpa se non ho cuore.
00:55:11Sentito?
00:55:12Mio marito è pieno di soldi.
00:55:15C'è chi nasce fortunato.
00:55:17Non come certa spazzatura destinata al nulla.
00:55:22Si sta facendo tardi.
00:55:23Saliamo di sopra.
00:55:24Quando arriva mio marito, ci pensa lui.
00:55:28Prendetela.
00:55:30Toglietemi quelle mani sporche di dosso.
00:55:32Ne lavorate per loro?
00:55:34Sono la signora Reed.
00:55:36Dico una parola a mio marito.
00:55:37Vi licenzi a tutti.
00:55:39Mi spiace dirtelo, tesoro, ma Piers non conta così tanto.
00:55:43Tranquilli, il posto è salvo.
00:55:46Aspettate che arrivi mio marito.
00:55:48Siete finite.
00:55:49Voglio proprio vedere chi sta dando addosso a mia moglie.
00:55:56Blair.
00:56:00Amore, grazie a Dio sei qui.
00:56:02Mi si sono messi contro, tutti quanti.
00:56:05Ho visto.
00:56:06Quei due stavano tormentando Amy per un parcheggio e non la lasciavano andare.
00:56:10Piers, riesci sempre a stupirmi.
00:56:13Blair, so che ce l'hai con me, ma questa è la Reed Corp.
00:56:16Amore, perché ci parli?
00:56:17Buttalo fuori.
00:56:19E lei sarebbe tua moglie nuova?
00:56:22Sloan ormai dovrebbe essere sua a firmare il contratto.
00:56:25Siamo divorziati comunque.
00:56:26Poi la rabbonisco, per la partnership con il Group Lane.
00:56:30E allora?
00:56:34Va bene, tua moglie mi ha distrutto la macchina.
00:56:37Dieci milioni, neanche un centesimo in meno.
00:56:39O chiamo la polizia.
00:56:42Pago io i dieci milioni.
00:56:43Ma non tollero quello che hai fatto passare ad Amy.
00:56:46Mio marito è pieno di soldi.
00:56:48Mi fai storie per un parcheggio e mi rispondi pure male.
00:56:51Sei finita.
00:56:53E poi?
00:56:54Ti scusi in pubblico al gala?
00:56:55E poi fuori dai coglioni dalla Reed Corp.
00:56:59Amy, Pierce è ossessionato da te.
00:57:02Sul serio?
00:57:03Siete una coppia da sogno.
00:57:08Sicuro di avere davvero dieci milioni?
00:57:11Appena Sloan firma l'accordo, i soldi arrivano sul mio conto.
00:57:14E io sono a posto.
00:57:16Aspetta, oggi non c'è il gran gala per l'accordo col Group Lane?
00:57:19Vi vedo un po' agitati.
00:57:21Fammi indovinare.
00:57:23Sloan non si è fatta vedere.
00:57:24E ora vi state cagando sotto per il contratto?
00:57:30L'accordo è già chiuso.
00:57:33Scusati in pubblico.
00:57:35E ti faccio il bonifico subito.
00:57:36Prima fammi vedere i soldi.
00:57:38Poi parliamo di scuse.
00:57:39Ma se il trasferimento salta,
00:57:41la facciamo in via ufficiale.
00:57:44Peccato non ci sia un po' scui.
00:57:46Sistemo dopo.
00:57:50Chiariamoci.
00:57:51Se la carta viene rifiutata,
00:57:53ti scusi in pubblico.
00:57:55I tuoi 10 milioni li avrai
00:57:57e sarai tu a chiedere scusa.
00:57:59Se sono al verde, lo ammetto.
00:58:01Vediamo di chi sarà la faccia in prima pagina domani.
00:58:07Il contratto dovrà essere già firmato.
00:58:10Merda.
00:58:11Non si presenta?
00:58:13Sul serio?
00:58:14Il CEO del group Reed non tira fuori neanche 10 milioni?
00:58:17Pierce, devi mantenere la parola.
00:58:19Aspetta un attimo.
00:58:22Ehi, dove sei?
00:58:23Perché il contratto non è ancora firmato?
00:58:26Sono qui.
00:58:31Tesoro, è quella che odio di più.
00:58:35Sloan, ascolta.
00:58:36Tesoro, falla chiedere scusa.
00:58:38Subito.
00:58:39Ora basta.
00:58:39Indietro.
00:58:40Mi hai spinto?
00:58:42Mi spingi per questa stronza?
00:58:45Svegliati!
00:58:45Sono tua moglie!
00:58:47Sei tu che stai seducendo il mio uomo, vero?
00:58:53Mi hai schiaffeggiata.
00:58:58Amy, calmati.
00:59:00Senti, quella donna è la mia ex moglie.
00:59:03Aspetta, cosa?
00:59:04Sloan era la moglie di Pierce?
00:59:07Quindi hai mollato quella stronza per me?
00:59:09Lo sapevo che mi amavi.
00:59:11Come tua moglie.
00:59:12Ti renderò l'uomo più felice del mondo.
00:59:17Modera la lingua, Amy.
00:59:19Modero la lingua?
00:59:20È lei che ce l'ha con me!
00:59:22Mi avevi detto che era finita!
00:59:24Mi avevi detto che ero l'unica!
00:59:26Basta!
00:59:28Pierce, vigliacco!
00:59:29Sei l'amministratore delegato!
00:59:31Perché hai paura di questa sfigata?
00:59:34Sono incinta di tuo figlio!
00:59:36E mi tratti così!
00:59:39Incinta?
00:59:40Pierce, cos'altro mi hai nascosto?
00:59:42Stai fuori dai fatti nostri!
00:59:44Amore, buttala fuori!
00:59:49Buttarmi fuori?
00:59:50Siete divorziati.
00:59:52Qui non sei nessuno.
01:00:02Sloan, ascoltami!
01:00:04Non credere a una parola di quello che dice.
01:00:06Ci ha provato lei con me.
01:00:07Pierce, sei proprio uno schifoso!
01:00:09Siamo qui per l'accordo, Sloan.
01:00:10Mi occuperò di lei più tardi.
01:00:12Non lasciare che ti rovini l'umore.
01:00:14Ti ho davvero sottovalutato.
01:00:17Venderesti tua moglie e tuo figlio per soldi.
01:00:19Non è mia moglie!
01:00:20Che cos'hai detto?
01:00:21Che il bambino?
01:00:22Non sono nemmeno sicuro che sia mio!
01:00:24Porca miseria, che colpo di scena!
01:00:27Firmiamo questi documenti.
01:00:28Dopo potrai farmi quello che vuoi.
01:00:30Ci sto.
01:00:31È l'unica cosa che ti importa?
01:00:32Il contratto?
01:00:33Va bene?
01:00:36Ho una penna proprio qui.
01:00:40No!
01:00:42Pierce, considera l'accordo saltato.
01:00:44Che sta succedendo?
01:00:46Siamo qui per firmare con l'azienda!
01:00:48Perché sta annullando tutto?
01:00:49Pierce, di qualcosa!
01:00:50Chi si crede di essere per stracciare il nostro contratto?
01:00:53Stai zitta, idiota!
01:00:57Sloan.
01:00:58È l'amministratore delegato della Lane Corp.
01:01:01Cosa?
01:01:01Aspetta, ho sentito bene?
01:01:03Come diavolo è diventata CEO?
01:01:05Chi è lei esattamente?
01:01:06Perché Pierce è terrorizzato da lei?
01:01:10Aspetta.
01:01:11Non penserai che sia la Sloan?
01:01:12Della migliore agenda in città , vero?
01:01:16Sloan, ho fatto un casino.
01:01:18Ti prego, non mandare a monte l'accordo.
01:01:20Dammi solo un'altra possibilità .
01:01:22E se anche fosse la CEO di Lane Corp?
01:01:24I Reed hanno soldi a sufficienza senza di lei.
01:01:27Amy, se stai con lui, prima controlla chi è davvero.
01:01:31Di che stai parlando?
01:01:32Nei Reed sono solo un nessuno.
01:01:34Sono qui solo perché ho sposato Sloan.
01:01:37Se salta questo contratto sono finito.
01:01:40Pierce, tuo nonno mi ha appena scritto per scusarsi.
01:01:42Dice che sei fuori dalla famiglia.
01:01:44E mi devi ancora 10.000 euro per la mia auto.
01:01:47Non scordartelo.
01:01:48Sloan, dai.
01:01:49Dopo tutto quello che c'è stato tra noi.
01:01:52Lascia perdere, ti prego.
01:01:53Neanche per sogno.
01:01:54Paghi o finisci in galera.
01:01:57Denuncio danni e molestie.
01:01:58Non guardarmi!
01:01:59L'auto l'ha sfasciata l'Emy, non noi!
01:02:01Sì, è stata l'Emy!
01:02:03Noi siamo testimoni!
01:02:08Amore, che facciamo?
01:02:09Non ho tutti quei soldi!
01:02:12Mi dispiace!
01:02:13Ti prego, abbi pietà !
01:02:16Te la sei cercata, Pierce.
01:02:17Mi dispiace!
01:02:20Mi dispiace!
01:02:20Mi dispiace!
Comments