00:00:00I'm a member of the Lin-xiu.
00:00:01I'm a member of the Lin-xiu.
00:00:04But today, I'm appointed to a私人博物馆.
00:00:09I'm a member of the year-round.
00:00:10Because they give it too much.
00:00:12I'm a hundred thousand.
00:00:17You didn't want to burn it?
00:00:18It's not worth it.
00:00:19It's worth it.
00:00:21Lin-xiu, welcome to the 9th of the私人博物.
00:00:26记住,干满一个月给你结算工资,不然,除了要赔付天价违约款,其他后果,你也自负。
00:00:46这是什么?
00:00:47上一个夜班保安。
00:00:49人怎么可能变成这样?
00:00:51二,这黑心女资本家,想签了合同把人吓走,专门骗违约金吧,入恋师都没见过这种死法。
00:01:01快到点了,我得走了。
00:01:09希望你能多干两天。
00:01:16一,本馆营业时间,为晚十二点,至到六点,不要在白天来上班。
00:01:22二,如果看到唐三彩针目兽的眼珠子在转,请立刻用红布盖住他,绝对不要和他对视。
00:01:29三,气泻欲簪。
00:01:32如果听到女人哭,请假装听不见,千万不要回答他的任何问题。
00:01:40四,无头青铜勇的头找不到了。
00:01:43如果他向你讨要头颅,把你桌子上的假人模特头扔给他,然后锁死工作间的门。
00:01:47锁死工作间的门。
00:02:05让我看看是谁在装神弄鬼。
00:02:06我一个入恋师,
00:02:11连碎成八块儿的尸体都敢大半夜一个人缝。
00:02:12什么印间场面也见过。
00:02:16让我看看是谁在装神弄鬼。
00:02:20What is this?
00:02:21How many things are missing?
00:02:32The owner, there is a checkup.
00:02:34This is not my fault.
00:02:35Don't want to pay for my money.
00:02:40I'm so sorry.
00:02:42I'm so sorry.
00:02:43I'm so sorry.
00:02:44I'm sorry.
00:02:44I'm so sorry.
00:02:45I'm sorry.
00:02:55I've not had enough money.
00:02:57I'm sorry.
00:02:58I'm so sorry.
00:03:01Thanks for coming!
00:03:02What is this?
00:03:06You're not worth it.
00:03:07Jin!
00:03:08Oh!
00:03:08Oh!
00:03:09Oh!
00:03:10Oh!
00:03:11Oh!
00:03:12Oh...
00:03:14It's so good!
00:03:26Let's go!
00:03:50Let's go!
00:03:51Let's go!
00:03:52It's ourself!
00:03:54Let's go!
00:04:02Let's go!
00:04:18Let's go!
00:04:19What kind of power?
00:04:21It's still a bit bad.
00:04:22It's not tight.
00:04:23Let's fix it.
00:04:24Let's fix it.
00:04:25Let's go!
00:04:28Let's go!
00:04:28Let's go!
00:04:29Let's go!
00:04:34Let's go!
00:04:37Let's go!
00:04:42Let's go!
00:04:42Let's go!
00:04:45Let's go!
00:04:55Let's go!
00:04:55Let's go!
00:04:55Let's go!
00:04:55Ah!完美
00:05:02!这手艺哪怕是在火葬场家属看了都得给我磕一个
00:05:22白米神钉贯穿虚空锁链富鬼挥手间让S级诡异灰飞湮灭这究竟是什么级别阵灵式的力量?
00:05:27副队长S级诡异八臂修罗真的就这么彻底消失了吗
00:05:41?不诡异的力量不会消失只会转移就像你无意中击杀了一只净鬼获得他的力量一样S级诡异八臂修罗的力量也会转移到击杀他的人身上
00:05:53昨晚究竟是谁出手击杀了八臂修罗?谁啊
00:05:56?修哥
00:05:57!大新闻!昨晚半个城区都戒严了听说就是照片里这尊S级大诡异搞的鬼现在消息全网封锁这是我朋友拍下来保存的牛逼吧
00:06:09!这不就是我昨晚修的那尊破铜像吗?
00:06:10这是被谁批图放大了加点闪电特效吧
00:06:36?这死胖子还真是什么八卦都信少信这些无聊的合成谣言哥哥我当入恋师这么多年都没碰见过什么真正的诡异事件赶紧搬你的砖去吧不过话说回来真奇怪上了一晚上夜班不仅不累反而觉得浑身有用不完的牛劲不对啊什么时候多出来个第五条?
00:06:55是是该不会是有人知道我把那破铜像给修好了连夜进来加上了这一条准备赖着我吧林先生你还活着
00:06:59?当然活着不然你见鬼了
00:07:09能安全度过第一天不错苏秘书这守则怎么还莫名其妙比昨天多了一条是不是你们偷偷加的
00:07:25?别多问你只需要无条件遵照守则上的每一条去做就行了这样你才能活得更久我已经把那个铜像给修好了我必须声明那铜像我接班的时候它本来就是碎裂的可不是我打碎了才修复的
00:07:30你们资本家可别想用这事扣我的钱什么
00:07:51?你把巴比修罗铜像修复了走快带我去看看你你居然真的把巴比修罗给完整的修复了
00:08:19那自然从小我就有个说不清的本事不管什么残缺的东西只要看一眼我脑子里就能立刻知道它原本完整的样子在殡仪馆这么多年经我林修修复过的遗体主打一个百分百好评既然你修好了它就要对它负责
00:08:42如果它再坏了那出现的后果也都要由你自己承担喂不是吧这东西本来就是坏的是我给修复好了凭什么它再坏了要我承担后果你不会是想找借口扣我工资吧
00:08:59还有我倒想问问你我把它修好了我有什么好处你已经拿到修复它的好处什么好处我拿什么了漂亮女人最会骗人
00:09:19这女的不会想空手套白狼吧这样吧除了你已经获得的好处老板发话了你每修复一件文物我再给你增加十万的修复费十万一件
00:09:47哎呀苏大秘书那感情好啊早说给钱不就完了吗这事咱们好商量要是这样的话你放心只要钱到位我能把你这博物馆里所有的文物全都给修好包你们焕然一新一件十万
00:10:03十件一百万发了发了又是一天夜班开始了今晚除了职夜班我还能再修一件文物
00:10:41这什么情况不对这绝对不是自然开裂的更像是被剑或者斧头砍出来的究竟是谁干的苏秘书不对这女人今天一整天踩着高跟鞋在旁边盯着我跟监工似的根本没机会瞎说
00:11:04不认识不管了先给她补上再说今天争取再修复一件但也必须加强巡逻别被我逮到谁干的
00:11:21就你了缺口不大好修得很
00:11:46客气快错三氏修完这一件又是十万
00:11:52Well, we'll see you next time.
00:12:05How many do you lose?
00:12:08Have you?
00:12:12You're amazing.
00:12:14How many do you lose?
00:12:17How many do you lose?
00:12:2210 million dollars.
00:12:29What the hell is this?
00:12:31What the hell is this?
00:12:32How big is this?
00:12:34He ran away.
00:12:40Who is this doing?
00:12:42He is.
00:12:46I got you.
00:13:04The
00:13:05Who broke the
00:13:05and the
00:13:05And who stole my equipment.
00:13:07This is the same one.
00:13:09Correct.
00:13:11I am going to take care of this.
00:13:20The sixth subject.
00:13:21Well, in your修复 a thing before,
00:13:24let's take a look at the other things you can find.
00:13:30Who is this?
00:13:32I修 a thing.
00:13:33I need to look at the other things you can see.
00:13:35You're saying?
00:13:37Is it the other things you can take away from my tools?
00:13:39No, but
00:13:40I can't see it.
00:13:42There is no one behind me.
00:13:44Don't let me know who I am.
00:13:47Let's take a look.
00:13:48The whole thing is falling out.
00:14:02What is this?
00:14:03The signal is broken.
00:14:08The security team has hit me.
00:14:17This is the previous report.
00:14:21The first day, I came to this私人博物馆 to do夜班保安.
00:14:26The evening, I didn't have anything to happen.
00:14:28The money was too slow.
00:14:31The second day, I found out that many things were made in the movement.
00:14:35The face of the青銅涌 was high.
00:14:37The women's eyes were on my head.
00:14:40They didn't have this動作.
00:14:43The third day, I told this thing to do with the蘇秘书.
00:14:46她说我夜班太闲 脑子容易胡思乱想 让我如果夜班闲得没事 可以去修一修那些残缺的文物 还会额外再给我一笔丰厚的费用 第四天 为了钱 我开始修那面残缺的青铜古镜 但是他们不想被修好 当晚 一把青铜剑突然从斩柜里飞出来 擦着我的头皮 差点扎进我的脑袋 我明白了 我不该修那件东西 我看着那面镜子 我的手指开始变硬
00:15:16变成白色 就像瓷器一样 哇 我正在成为她那一部分如果按照日记上写的
00:15:28前台那一堆白花花的碎瓷片 还真就是上一个保安这样解释似乎一切都说通了
00:15:31包括我的工具为什么会被偷 但是 这也太扯淡了吧不对啊 我刚才修那面破镜子的时候
00:15:41脸也对着镜面照了半天 手指也摸了镜子
00:15:47我怎么一点事都没有谁
00:16:33这究竟是谁干的在你修复一件文物之前请务必先看一看它旁边其他文物的反应不管了
00:16:34今天先修好这铜镜再说
00:16:54走真是我夺虑了我居然会信那破手则上的鬼话
00:17:25这文物这文物
00:17:27真的会动
00:17:28Oh, no.
00:17:45Oh, no.
00:18:15Oh, no.
00:18:16Oh, no.
00:18:16Oh, no.
00:18:21Oh, no.
00:18:23Oh, no.
00:18:24Oh, no.
00:18:43Oh, no.
00:19:03Oh, no.
00:19:04Oh, no.
00:19:34Oh, no.
00:20:13Oh, no.
00:20:29Oh, no.
00:20:44Oh, no.
00:20:45Oh, no.
00:20:47Oh, no.
00:20:56Oh, no.
00:21:01Oh, no.
00:21:31Oh, no.
00:22:01Oh, no.
00:22:31Oh, no.
00:23:01Oh, no.
00:23:31Oh, no.
00:23:37Oh, no.
00:24:35Oh, no.
00:25:05Oh, no.
00:25:26Oh, no.
00:25:37Oh, no.
00:25:39Oh, no.
00:25:40Oh, no.
00:25:50Oh, no.
00:25:51Oh, no.
00:26:09Oh, no.
00:26:56Oh, no.
00:26:57Oh, no.
00:26:58Oh, no.
00:27:27Oh, no.
00:27:29Oh, no.
00:27:49Oh, no.
00:27:52Oh, no.
00:27:53Oh, no.
00:27:55Oh, no.
00:28:52Oh, no.
00:28:55Oh, no.
00:29:30Oh, no.
00:29:54Oh, no.
00:30:24Oh, no.
00:30:54Oh, no.
00:31:27Oh, no.
00:31:52Oh, no.
00:32:22Oh, no.
00:32:52Oh, no.
00:33:22Oh, no.
00:33:56Oh, no.
00:33:58Oh, no.
00:34:00Oh, no.
00:34:28Oh, no.
00:35:00Oh, no.
00:35:31Oh, no.
00:35:33Oh, no.
00:35:35Oh, no.
00:35:59Oh, no.
00:36:29Oh, no.
00:36:59Oh, no.
00:37:56Oh, no.
00:38:01Oh, no.
00:38:16Oh, no.
00:38:44Oh, no.
00:39:16Oh, no.
00:39:48Oh, no.
00:40:14Oh, no.
00:40:44Oh, no.
00:40:53Oh, no.
00:40:54Oh, no.
00:40:58Oh, no.
00:41:06Oh, no.
00:41:09Oh, no.
00:41:39Oh, no.
00:42:09Oh, no.
00:42:39Oh, no.
00:43:13Oh, no.
00:43:39Oh, no.
00:44:07Oh, no.
00:44:37Oh, no.
00:44:40Oh, no.
00:45:10Oh, no.
00:45:14Oh, no.
00:45:45Oh, no.
00:46:13Oh, no.
00:46:44Oh, no.
00:47:29Oh, no.
00:47:44Oh, no.
00:48:18Oh, no.
00:48:43Oh, no.
00:49:13Oh, no.
00:50:10Oh, no.
00:50:13Oh, no.
00:51:10Oh, no.
00:51:13Oh, no.
00:51:13Oh, no.
00:51:26Oh, no.
00:51:28Oh, no.
00:51:41Oh, no.
00:51:49Oh, no.
00:51:54Oh, no.
00:52:49Oh, no.
00:52:50Oh, no.
00:53:20Oh, no.
00:53:52Oh, no.
00:54:20Oh, no.
00:54:50Oh, no.
00:55:20Oh, no.
00:56:17Oh, no.
00:56:27Oh, no.
00:56:52Oh, no.
00:57:20Oh, no.
00:57:53Oh, no.
00:57:58Oh, no.
00:58:29Oh, no.
00:59:27Oh, no.
00:59:30Oh, no.
00:59:32Oh, no.
01:00:29Oh, no.
01:00:35Oh, no.
01:00:35Oh, no.
01:01:13Oh, no.
01:01:35Oh, no.
01:01:41Oh, no.
01:02:11Oh, no.
01:02:41Oh, no.
01:03:38Oh, no.
01:03:41Oh, no.
01:04:11Oh, no.
01:04:41Oh, no.
01:05:11Oh, no.
01:06:09Oh, no.
01:06:11Oh, no.
01:06:41Oh, no.
01:07:11Oh, no.
01:07:41Oh, no.
01:08:22Oh, no.
01:08:31Oh, no.
01:08:59Oh, no.
01:09:02Oh, no.
01:09:10Oh, no.
01:09:11Oh, no.
01:09:12Oh, no.
01:09:42Oh, no.
01:09:54Oh, no.
01:10:25Oh, no.
01:10:26Oh, no.
01:10:59Oh, no.
01:11:03Oh, no.
01:11:29Oh, no.
01:12:15Oh, no.
01:12:51Oh, no.
01:13:26Oh, no.
01:13:29Oh, no.
01:13:44Oh, no.
01:13:49Oh, no.
01:13:50Oh, no.
01:13:51Oh, no.
01:14:31Oh, no.
01:14:34Oh, no.
01:15:04Oh, no.
01:15:34Oh, no.
01:16:04Oh, no.
01:16:06Oh, no.
01:16:36Oh, no.
01:16:38Oh, no.
01:17:08Oh, no.
01:17:40Oh, no.
01:18:10Oh, no.
01:18:12Oh, no.
01:19:11Oh, no.
01:19:12Oh, no.
01:20:11Oh, no.
01:20:12Oh, no.
01:20:42Oh, no.
01:21:38Oh, no.
01:22:08Oh, no.
01:22:38Oh, no.
01:22:41Oh, no.
01:23:09Oh, no.
01:23:39Oh, no.
01:24:32Oh, no.
01:24:39Oh, no.
01:25:11Oh, no.
01:25:38Oh, no.
Comments