Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Vengeful Chef's Recipe
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30Your wife, what's your fault?
00:00:33The king of the queen of the queen of the queen
00:00:35is to find the special food.
00:00:38Your wife, you want to join me?
00:00:42Your wife, why would you have to do this?
00:00:49Your wife, why would you like to do this?
00:00:51Your wife, why would you like to do this?
00:00:53If I could be the queen of the queen of the queen
00:00:56I would be the queen of the queen of the queen.
00:00:57I would like to ask the queen of the queen of the queen
00:01:02If you want to have a chance, I won't break it.
00:01:06Then I would be the one who could be the queen of the queen.
00:01:16You son of a lady?
00:01:18No, you're fine.
00:01:18Then you'd like to marry the queen of the queen of the queen.
00:01:19I'll be fine.
00:01:22Your wife, how did you marry the queen?
00:01:22The queen of the queen?
00:01:24but
00:01:25maybe
00:01:27.
00:01:27!
00:01:27?
00:01:28?
00:01:29?
00:01:29?
00:01:29?
00:01:29?
00:01:29?
00:01:29You have to be safe to go.
00:01:31Your wife, your husband,
00:01:35will be back to me.
00:01:36Come on.
00:01:56My sister, I can't get you back.
00:02:49参拜各种
00:02:51以后朝廷的人
00:02:52一律不见
00:02:53
00:02:54听闻我妹妹朔云
00:02:56即将参加御膳比赛
00:02:58我离家这么多年
00:03:01这些御赐食材
00:03:03就通通送到她那儿去吧
00:03:04阁主是否一起去
00:03:07不去了
00:03:08我再将家一出生
00:03:12哭闹间眼眸变化为赤头
00:03:13妹妹失明
00:03:15我心病过
00:03:19我被视为不祥之招
00:03:20被父亲赶出家门
00:03:22丢在身上
00:03:23他们所有人
00:03:25早就认为我已经死了
00:03:28阁主
00:03:28听闻你妹妹姜若云已有身孕
00:03:31是否要安排私下见面
00:03:33
00:03:35阁主
00:03:37你妹妹姜若云独自上山
00:03:39士族追下巡崖
00:03:41死不见识
00:03:42江家
00:03:44正在仇备葬礼
00:03:46士族
00:03:47士族
00:03:49士族怎么可能会这样
00:03:50一定是被奸人所害
00:03:52士族
00:03:53士族带人就问个清楚
00:03:54士族
00:03:55士族
00:03:56士族
00:04:09士族离奇死活
00:04:11強姓
00:04:15你走了為父可怎麼壞啊
00:04:17月正
00:04:19都怪我沒有看護好若元
00:04:20一起來
00:04:25我們強家就是憑借著給朝廷過風膳食才走到今天呢
00:04:27如今若元死亡
00:04:29玉山比是誰來比啊
00:04:31光在這裏哭有什麼用
00:04:32強家贏了誰都能
00:04:36強若元不還有我的女兒嗎
00:04:39可沒人出意能比上大小姐
00:04:40卻贏不了不再得罪了聖上
00:04:42江家
00:04:44她是要被滅賀了
00:04:46爹爹請放心
00:04:48作為江家女兒
00:04:49我願意為了家族做任何事
00:04:51這些年我也苦心鑽研處理
00:04:53定能夠勝任的
00:04:55可你只是個術主
00:04:56有什麼資格代表江家
00:04:59你老糊塗了
00:05:03
00:05:06只要月仗將妹妹敬為敵女
00:05:07那就有資格
00:05:08這一切都是為了江家
00:05:10我廚藝雖不如姐姐
00:05:12但也是鑽研了多年的
00:05:14月仗
00:05:15只要江曼迎下余山大賽
00:05:18江家照樣能繼續獲得朝廷恩賜
00:05:20可是
00:05:20月仗大人已經下令了
00:05:23江曼已經成為江家敵女
00:05:24余山大賽
00:05:25請求他解決
00:05:27誰告反對
00:05:31絕對
00:05:32絕對
00:05:39I don't know.
00:06:03I can find the one who was killed by Rueghe.
00:06:07I will be able to bring him back.
00:06:14He still alive.
00:06:25He was not a man.
00:06:27He wasn't a man.
00:06:29He who was a man?
00:06:31Why did he take care of me?
00:06:31My wife, she is the one that is so.
00:06:35My wife, I am Mokin.
00:06:39When I come back, are you not happy yet?
00:06:43Mokin, you are not dead.
00:06:46I can't see you at the bottom of the floor.
00:06:48I must have seen you before the floor.
00:06:50I am.
00:06:50Mokin, Mokin is the one that has been broken.
00:06:53I must have been broken.
00:06:55You can't be fooled by him!
00:06:57I am pasted the floor,
00:06:59But I'm sorry for the村民 to rescue me, that's why I sent back to you.
00:07:04You know so clearly,
00:07:07but if I'm going to die,
00:07:11you'll be at the other side?
00:07:14Rorion川,
00:07:15you're not saying that Rorion is going to go to hell?
00:07:18I...
00:07:20What happened to me?
00:07:23I was trying to rescue Rorion,
00:07:27but I didn't catch him.
00:07:32If you really didn't catch him,
00:07:34you'd be able to rescue me.
00:07:37He's so silly.
00:07:39I think Rorion will die.
00:07:43He's going to die with me.
00:07:47The command of the command.
00:07:48The command of the command.
00:07:50Yes is a female.
00:07:53The command of the command.
00:07:53What?
00:07:57Don't you think?
00:07:59Can you imagine?
00:08:03这选拔名额也只有一个呀
00:08:05回禀公公
00:08:06今年的厨娘是
00:08:08姐姐身体不适
00:08:09这次御厨比赛有我代劳
00:08:14我姜若云才是姜家顶
00:08:17理应由我参赛
00:08:18皇家御膳起身而泄
00:08:22御厨的身份更不能不明不白
00:08:26欺君之罪可是满门抄斩
00:08:27大人息怒
00:08:30两人都是真真切切的姜家传人
00:08:37不如让他们比拼处义
00:08:41那就加一场比试
00:08:43徒娘姜若云 姜曼明日比试
00:08:47要是出了任何纰漏
00:08:51院里的人全部陪葬
00:09:00这二人的关系不清不楚
00:09:04难道姜曼和朔云的死也有关系
00:09:05害死朔云的事
00:09:08我一个都不会放过
00:09:15快 来快活快活
00:09:18你放开
00:09:22为什么不当众揭穿那个冒牌户的身份啊
00:09:25我怕在官差面前说多了
00:09:26报了怎么样
00:09:27可万一我输了比赛呢
00:09:31这可是我继承江家唯一的机会
00:09:33你放心 上面自有人安排
00:09:38无论他是不是江洛云
00:09:39都得死
00:09:55都得死
00:10:02What are you doing here?
00:10:09I can't find him.
00:10:12He's not here.
00:10:15What are you doing here?
00:10:22What are you doing here?
00:10:24What are you doing here?
00:10:26I don't know what he's doing here.
00:10:32You're very tired.
00:10:36I heard you have a lot of pain.
00:10:39Are you okay?
00:10:56What are you doing here?
00:10:57I'm fine.
00:10:59I'm just going to rest.
00:11:01Let's go back to my sister.
00:11:02Let's go back to my sister.
00:11:26What are you doing here?
00:11:27What are you doing here?
00:11:34What are you doing here?
00:11:35What are you doing here?
00:11:37What are you doing here?
00:12:05What are you doing here?
00:12:16What are you doing here?
00:12:23What are you doing here?
00:12:40What are you doing here?
00:12:43启离太子
00:12:46这是江家敌女江若云
00:12:49可她患有眼疾身体不变
00:12:52江家决定再推出一位寓厨人选江曼
00:12:53由太子挑选
00:12:56I'm not sure if you have an eye on the other side.
00:12:57How could it be with the ring?
00:12:59There must be a problem.
00:13:01Let's start.
00:13:03The game rules.
00:13:04The game rules.
00:13:05The game rules.
00:13:06The game rules.
00:13:07The game rules.
00:13:08The game rules.
00:13:09The game rules.
00:13:10The game rules.
00:13:13The game rules.
00:13:16For the game rules.
00:13:26Such a couple.
00:13:28While we asked the quartier,
00:13:30that I believed him.
00:13:33The teacher gave the 2005,
00:13:35the servant oil.
00:13:44The excellent
00:13:46This is what I've been cooking for before.
00:13:47It's so delicious.
00:13:50You don't want to do anything.
00:13:55Look at the temple.
00:13:57I'll give you a cup of tea for you.
00:14:06The temple is in the temple.
00:14:08The temple is in the temple.
00:14:10The temple is in the temple.
00:14:15The temple is in the temple.
00:14:16You are in the temple.
00:14:19You're in the temple.
00:14:22You're in the temple.
00:14:23You're in the temple.
00:14:24You're in the temple.
00:14:27You're waiting for a read.
00:14:27The temple.
00:14:28I would advise you.
00:14:29If you didn't do anything, you would have been beaten.
00:14:40The temple is in the temple.
00:14:41The temple is still concerned that you are in the temple.
00:14:56Your grandmother is still worried about yourself.
00:14:57I have to win this game.
00:14:59I have to win this game.
00:15:10If you want to stop me,
00:15:12it's not to stop me.
00:15:16If you want me to stop me,
00:15:16the prince will drink your辣湯.
00:15:18You will kill me.
00:15:25My sister,
00:15:27have you heard it?
00:15:29What's the taste of it?
00:15:32My sister,
00:15:33I don't know.
00:15:35My sister is so happy.
00:15:37I'm ready.
00:15:38I don't want to stop me.
00:15:46I'm ready.
00:15:47I don't know.
00:15:48I'm ready.
00:15:52I'm ready.
00:15:52What do you think?
00:15:58What?
00:16:02I'm ready.
00:16:04I'm ready.
00:16:04I'm ready.
00:16:05I'm ready.
00:16:06I'm ready.
00:16:08You're ready.
00:16:08用山貨熬製 爆山飛龍湯 請殿下品嘗
00:16:18本王記得之前在宮裡嚐過江家禁服的湯
00:16:20只覺得鮮美無比 胃口大雜
00:16:23近日巧了 兩姐妹做的還是同一種湯
00:16:29看樣子確實是江家的看家菜
00:16:33此乃江家嫡女江若芸所作
00:16:38等太子成文一定會殺人
00:16:56好 雖然看起來清淡 但味道鮮濃無比
00:17:01降入雲大花
00:17:02怎麼可能
00:17:04我記得我明明加了一腳
00:17:06怎麼可能好喝
00:17:08能做出如此手藝
00:17:10絲毫不輸宮內欲出
00:17:12太子過月了
00:17:14明女只是用普通商戶熬製
00:17:31大膽交慢
00:17:33就讓開西川本王
00:17:34殿下 我
00:17:35不自量
00:17:36就你這種廚藝
00:17:37還想當皇家御儲
00:17:38來人 給我拿下
00:17:40請慢
00:17:42太子殿下
00:17:44太子殿下
00:17:44到底怎麼回事
00:17:45能讓小人知道嗎
00:17:47能讓小人知道嗎
00:17:48此湯辛辣無比
00:17:49是故意噁心本王嗎
00:17:52你害我
00:17:53你究竟是誰
00:17:59妹妹
00:18:01你湯熬得不好
00:18:03也不能怪在我頭上吧
00:18:04姜曼
00:18:06姜曼
00:18:06第一次參與御膳比試
00:18:09不等分寸
00:18:10求太子殿下開恩
00:18:13好了
00:18:16速速進行第二場吧
00:18:18姜家敵女的手藝
00:18:20還真是令人期待
00:18:24讓你僥幸贏了
00:18:25下一場
00:18:26你就等死吧
00:18:32姜曼
00:18:34姜曼
00:18:34姜曼
00:18:34必試刀功
00:18:36請太子殿下出題
00:18:44刀功主題為
00:18:46
00:18:47食材為
00:18:49豆腐
00:18:49蘿蔔
00:18:50
00:18:51三選棋
00:18:53若雲有眼棋
00:18:55刀功比拼
00:18:57岂不知输定了
00:18:58他都贏一場了
00:19:00我看
00:19:01好運也該到頭了
00:19:03姜曼
00:19:04姐姐
00:19:06多怪妹妹不好
00:19:06又抽中了姐姐不擅長的
00:19:09你看
00:19:09你的眼睛本來就瞎的
00:19:12這不成欺負你了嗎
00:19:13妹妹不用擔心
00:19:15倒是妹妹你
00:19:18可千萬別再像上一輪
00:19:21萬一再惹太子殿下不痛快
00:19:22可就是
00:19:24大事了
00:19:27可就是大事了
00:19:28民女将慢 选用兵
00:19:30姐姐 雕刻三样豆腐最难
00:19:35可不要勉强 南中方显身手
00:19:40我就用豆腐了
00:19:43请二位移至厨房
00:19:44一炷香时间后 完成者定夺胜负
00:19:48未完成者 淘汰
00:19:51和林燕阁比刀了
00:19:56本阁主今天就让你们开开眼
00:20:01果然上当了 等你打开就明白了
00:20:06这点刀工测试 还想难为我
00:20:19这竟然是嫩豆腐 还是快破的
00:20:27姐姐 笔刀工确实为难你了
00:20:30不行的话 这一局 你直接放弃 认输吧
00:20:34妹妹这么想让我退出
00:20:36是担心自己的刀工 连个瞎子都比不了吗
00:20:39
00:20:44就用平式 林燕阁炼刀的工夫
00:20:47用平式 林燕阁炼刀的工夫
00:21:07用平式 林燕阁炼刀的工夫
00:21:10时间马上到
00:21:12时间马上到
00:21:15时间马上到
00:21:19你们完成了吗
00:21:20将难这些
00:21:25雕刻豆腐
00:21:26还需要最后一点时间来定型
00:21:28待会我会亲自送过去
00:21:30I'm going to send you back to the king.
00:21:31This guy is a lot of fun.
00:21:33He's wasting time.
00:21:35I'm going to give up.
00:21:37The king won't be so nervous.
00:21:39This is a good thing.
00:21:40Every minute.
00:21:41It's not a good thing.
00:21:44The other one hasn't done it yet?
00:21:45He told the king that if the king has fallen,
00:21:49it will not be done.
00:21:51My sister doesn't have fallen,
00:21:53but she has chosen the most difficult.
00:21:55I'm afraid.
00:21:58The king, I'm sorry.
00:21:59I have a good job, the rest of the battle.
00:22:02I won't have a chance to save me.
00:22:04I won't win.
00:22:05Let's go to the next one.
00:22:09Let's go.
00:22:13Let's go.
00:22:15Let's go.
00:22:16Let's go.
00:22:17Let's go.
00:22:26The end was just so close.
00:22:27姜若云稚气,民女耽误了些时间,还请殿下责罚。
00:22:32时间刚刚好,你一个盲女,能完成刀工比试一试不易,无罪可防。
00:22:45民女作品为奥龙鼎丽。
00:22:46恭祝太子殿下,御室神通,也祝大厦国运昌龙。
00:22:51冰雕刻龙行本就困难,你不仅能雕形,还能会什么?
00:22:55这龙栩栩栩如生,神行奇异。
00:23:00快点,刀工也收缩。
00:23:03民女江曼,谢过太子殿下。
00:23:08我记得江家嫡女的手艺也出神入化,不知道刀工如何。
00:23:30这是豆腐雕花?
00:23:32姐姐,你这也太胡闹了。
00:23:35如果你刀工不好就退出啊。
00:23:39没必要用这种烂东西糊弄殿下。
00:23:41江若云赶大包天,扰乱笔事。
00:23:44求殿下,严惩。
00:23:46你还有什么好说的?
00:23:47殿下,民女的作品名为花舞玄天。
00:23:52还请殿下准备一些温水。
00:23:54民女这就展示,这其中的奥物。
00:23:57什么花舞玄天?
00:23:59就是几个豆腐渣,酷不絮絮。
00:24:02只需一盆温水。
00:24:03民女就让这破豆腐渣,变成花舞玄天。
00:24:11这是干什么?
00:24:12请殿下,将这盆水倒入盆中。
00:24:17姐姐,你也太胡闹了吧,居然敢指使太子。
00:24:20无妨,要是另有选机,本王照做就是。
00:24:41殿下,请看,这才是。
00:24:46花舞玄天。
00:24:47卫玄天。
00:24:51我。
00:24:57殿下,请看,这才是。
00:25:02卫玄天。
00:25:03卫玄天。
00:25:04卫玄天。
00:25:12卫玄天。
00:25:14卫玄天。
00:25:16豆腐开花,居然还有颜色。
00:25:19这怎么可能?
00:25:20这些花,全部都是豆腐做的。
00:25:23每一朵还有不同的颜色。
00:25:25真是奇景。
00:25:28奴才跟殿下这么多年。
00:25:30还从没见过这种创意。
00:25:31圣上要是看到此景,
00:25:34并会龙眼大跃。
00:25:36冰雕虽好,可惜异化。
00:25:39这美也美的稍纵即逝。
00:25:41你这雕刻,不仅是刀工出色。
00:25:46竟能逼真到招风引迪。
00:25:48这道菜,称得上天下第一奇菜。
00:25:52我宣布,本次比赛的胜者。
00:25:54太子殿下,这有问题。
00:25:56这菜有什么问题?
00:25:58我说他仍有问题。
00:26:00他根本就不是姜若云。
00:26:02冒名顶替。
00:26:03图谋不轨。
00:26:04没错。
00:26:05太子殿下。
00:26:07几天前,我娘子坠牙失踪不知所踪。
00:26:10这个女人突然出现。
00:26:11还有我夫人长得一模一样。
00:26:13她,她一定用了易容术。
00:26:15混进来,图谋不轨。
00:26:17玉蜀的身份可马虎不得。
00:26:19你有什么证据?
00:26:23易容术可破。
00:26:32只要拿刀划开面皮,便可知晓。
00:26:34太子殿下,我女儿怎么可能是假的呢?
00:26:38够了。
00:26:39肖若云,上前来。
00:26:43还请太子殿下,替民女做主。
00:26:46倘若真要自证,就请下令,让人用刀划破我的脸吧。
00:26:50胡说。
00:26:52若是没有证据,本王自然不会让任何人动。
00:26:57你说你的妻子是被人假冒的。
00:26:58如果没有证据,御前诬告,亦是死。
00:27:06我。
00:27:06我想起来了。
00:27:09三年前,我夫人曾向宫中浸献过一个石榴秘方。
00:27:13确有此事。
00:27:15此秘方只有我与父皇之交。
00:27:17你!
00:27:18敢把秘方再说一遍吗?
00:27:20糟了,我从未听说过,妹妹写过什么秘方。
00:27:24冒名鼎替,戏弩皇家,可是死罪。
00:27:28这。
00:27:35这秘方涉及皇家机密,如今大庭广众之下。
00:27:37你但说无妨,只要你能准确地说出来,身份便能被证实。
00:27:42那他,无端无告,暗吕登枕。
00:27:46我。
00:27:52汤中究竟没有什么秘方,难道是滋补身体的药材?
00:27:55太子殿下,看他根本就是在找借口,一定是个冒牌货。
00:27:58殿下,他就是在拖时间戏弄你的。
00:28:03求殿下,立刻处决他。
00:28:05你当真打不出来。
00:28:06派子从小牵牵着地,到底能有神丁吗?
00:28:18本王最后给你一次机会,你当真不说。
00:28:26来人!
00:28:28王尚!
00:28:28王尚!
00:28:32太子殿下,便非我不想说。
00:28:34只是,这皇家机密,岂能管而宣执。
00:28:38哈哈哈,别狡辩了,冒牌货,你根本就说不出来。
00:28:43殿下,我是不能说,但,不可以写下来。
00:28:48殿下,这根本不可能知道那个秘方,还是赶紧定他的。
00:28:52哦,那正好,秘方,就在我手里。
00:28:57可以比对一番。
00:28:59取笔墨指样来。
00:29:03太子之前说,喝过汤后,胃口大走。
00:29:08定是因过度思虑塞外战役之事,导致的压力,劳累等,引起的厌世症。
00:29:20妹妹保佑我。
00:29:23你们这么闹下去,是要毁我江家。
00:29:28别以为你胡乱写写,就能谋混过关。
00:29:31假的就是假的,永远真不来。
00:29:34丞相到。
00:29:40公公义丞相。
00:29:45参见太子殿下。
00:29:47殿下,比赛,可有结果了。
00:29:51右下消息,倒是灵通了。
00:29:53启禀丞相大人,有人冒充我妻子,搅乱了比赛。
00:29:57此人应当就地诛杀。
00:29:59还没有确认。
00:30:00殿下,冒名顶替。
00:30:03要是出了意外,可是大事。
00:30:07三年前,江小姐确实写过秘方。
00:30:11只有我和父皇知晓。
00:30:13只要对比一番,自有定论。
00:30:16好,那我就来当公证人。
00:30:20若是不对,立刻将此女击杀。
00:30:23殿下,民女,已经写好了。
00:30:31山长,什么?
00:30:34这里是,多了一位。
00:30:41多了一位。
00:30:42此女跟林燕阁有关。
00:30:44还是先保她一命。
00:30:46还是先保她一命。
00:30:46多了一位。
00:31:02丞相大人。
00:31:03丞相大人,可以处置这个冒牌货了吗?
00:31:06浪费了我们这么多人的时间。
00:31:07公然欺骗太子殿下。
00:31:09要我说,就该拿刀划乱这个贱人的脸。
00:31:13把脸皮一片一片撕下来。
00:31:14你给我闭嘴。
00:31:15殿下,这秘方倒是一模一样。
00:31:20只是,这个黑点。
00:31:22默点。
00:31:24江小姐双目失明。
00:31:28估计是不小心撕下来的。
00:31:30鹿云川,你这该怎么解释?
00:31:33你不是说,她冒充你的妻子吗?
00:31:38这么可能。
00:31:40啊,她肯定是提前,通过什么手段,得知了秘方。
00:31:44难道本王的东西,还能有人窥探吗?
00:31:49还求太子殿下,替民女做主。
00:31:52我天生眼盲,年幼丧梦。
00:31:57如今丈夫对我如此厌恶,恐怕是在外面,早已有了新人。
00:32:01你,你,你别血口喷人你。
00:32:04鹿云川,诬陷妻子,戏弄本王。
00:32:08腰入大牢。
00:32:10殿下,我是被冤枉的,殿下。
00:32:13那你为何陷害你的夫人?
00:32:14如果确有隐情,本王可以放你一条生路。
00:32:20本王可以放你一条生路。
00:32:21我,我说。
00:32:32是。
00:32:36是。
00:32:37是。
00:32:38太子殿下,我妻子跌落万丈山崖。
00:32:43本无逃生可能,我才怀孕她。
00:32:47怀疑我不可能。
00:32:49活着对吧?
00:32:52
00:32:57怀疑我也不能。
00:33:00怀疑可以ANE。
00:33:02怀疑我怎么舍得,上你一个人渡过雨室?
00:33:09我强撑着满身伤痕来借你。
00:33:10誒奴。
00:33:13没想到。
00:33:15你竟然诬陷我?
00:33:18collectors, no!
00:33:19I'm so happy.
00:33:22I'm so happy.
00:33:24I'm so happy.
00:33:24I'm afraid you're in love with me,
00:33:25I'm afraid you're in love with me.
00:33:27You're always trying to be a bit of a fool.
00:33:30You're just trying to take my face.
00:33:32You're so happy.
00:33:35I'm so happy.
00:33:36This isn't my fault.
00:33:37I'm so happy to be your other people.
00:33:38You can't let me kill you.
00:33:41You're in this place.
00:33:43You don't want to be like her.
00:33:44You...
00:33:45Your sister,
00:33:46I'm so happy to be with you.
00:33:49Do you want to take care of me?
00:33:52Is it...
00:33:54You have a good friend?
00:33:59I'm so happy to be with you.
00:34:01I'm so happy to be with you.
00:34:02I'm so happy to be with you.
00:34:03Tell me!
00:34:04You're so happy to be with me.
00:34:08Of course.
00:34:10I don't want you.
00:34:13I'm so happy to be with a lord.
00:34:15You become here.
00:34:18Joan was guilty of my lord.
00:34:20And you let me come.
00:34:22Get back typically!
00:34:26And you'll respect me.
00:34:30Father, I'll like you for this year.
00:34:32That time...
00:34:33I'll prepare you for a groom in your lube.
00:34:36Let's take a look at江若云代表江家.
00:34:39Ah, he is a盲 person.
00:34:42If he was a man, he would have lost a lot of江家.
00:34:48If he was a man, he would be able to make a lot of money.
00:34:54Thank you, Lord.
00:34:55Thank you, Lord.
00:34:57It looks like my mother sent out the 10,000,000 yen.
00:35:00It's a good effect.
00:35:03I can't believe you.
00:35:05But, it's not that it is to let the Lord be happy.
00:35:08Lord, the Lord is not happy.
00:35:13Let's go.
00:35:14Let's go.
00:35:44Let's go.
00:36:14Let's go.
00:36:14Let's go.
00:36:16Let's go.
00:36:16Let's go.
00:36:26Let's go.
00:36:28Let's go.
00:36:30Let's go.
00:36:30Let's go.
00:36:31Let's go.
00:36:32Let's go.
00:36:35Let's go.
00:36:36Let's go.
00:36:38Let's go.
00:36:39Let's go.
00:36:43Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:48Let's go.
00:36:51Let's go.
00:36:51Let's go.
00:36:53Let's go.
00:36:55Let's go.
00:37:23Let's go.
00:37:25Let's go.
00:37:55Let's go.
00:37:57Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:06Let's go.
00:38:07Let's go.
00:38:36Let's go.
00:38:41Let's go.
00:38:42Let's go.
00:38:46Let's go.
00:39:13Let's go.
00:39:15Let's go.
00:39:25Let's go.
00:39:36Let's go.
00:39:51Let's go.
00:40:09Let's go.
00:40:40Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:41Let's go.
00:41:43Let's go.
00:41:43Let's go.
00:41:45Let's go.
00:41:53Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:57Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:56Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:26Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:28Let's go.
00:43:30Let's go.
00:43:31Let's go.
00:43:53Let's go.
00:43:56Let's go.
00:43:57Let's go.
00:43:57Let's go.
00:44:25Let's go.
00:44:26Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:00Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:35Let's go.
00:46:07Let's go.
00:46:08Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:48Let's go.
00:46:50Let's go.
00:46:51Let's go.
00:47:23Let's go.
00:47:23Let's go.
00:47:53Let's go.
00:47:55Let's go.
00:47:55Let's go.
00:48:04Let's go.
00:48:06Let's go.
00:48:08Let's go.
00:48:08Let's go.
00:48:09Let's go.
00:48:19Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:41Let's go.
00:48:43Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:59Let's go.
00:49:59Let's go.
00:49:59Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:06Let's go.
00:50:08Let's go.
00:50:09Let's go.
00:50:14Let's go.
00:51:13Let's go.
00:51:14Let's go.
00:51:15Let's go.
00:51:17Let's go.
00:51:17Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:21Let's go.
00:51:21Let's go.
00:51:52Let's go.
00:51:53Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:29Let's go.
00:52:30Let's go.
00:52:32Let's go.
00:52:32Let's go.
00:52:41Let's go.
00:53:11Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:46Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:51Let's go.
00:53:52Let's go.
00:53:53Let's go.
00:53:54Let's go.
00:54:22Let's go.
00:54:28Let's go.
00:54:57Let's go.
00:54:57Let's go.
00:55:11Let's go.
00:55:21Let's go.
00:55:50Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:27Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:49Let's go.
00:56:52Let's go.
00:56:53Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:56Let's go.
00:57:58Let's go.
00:57:59Let's go.
00:58:05Let's go.
00:58:07Let's go.
00:58:37Let's go.
00:58:46Let's go.
00:58:46Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:50Let's go.
00:58:51Let's go.
00:58:54Let's go.
00:59:03Let's go.
00:59:33Let's go.
00:59:34Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:36Let's go.
01:00:41Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:45Let's go.
01:00:47Let's go.
01:00:48Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:20Let's go.
01:01:48Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:52Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:56Let's go.
01:03:57Let's go.
01:04:00Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:33Let's go.
01:04:39Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:14Let's go.
01:05:51Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:27Let's go.
01:06:41Let's go.
01:06:53Let's go.
01:07:23Let's go.
01:07:30Let's go.
01:07:31Let's go.
01:07:36Let's go.
01:07:37Let's go.
01:07:39Let's go.
01:07:41Let's go.
01:07:42Let's go.
01:07:45Let's go.
01:07:47Let's go.
01:07:49Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:48Let's go.
01:08:50Let's go.
01:09:22Let's go.
01:09:52Let's go.
01:09:54Let's go.
01:09:58Let's go.
01:10:28Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:52Let's go.
01:11:13Let's go.
01:11:14Let's go.
01:11:47Let's go.
01:11:48Let's go.
01:11:53Let's go.
01:11:56Let's go.
01:12:24Let's go.
01:12:25Let's go.
01:12:27Let's go.
01:12:28Let's go.
01:12:28Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:41Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:19Let's go.
01:14:51Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:48Let's go.
01:15:50Let's go.
01:15:50Let's go.
01:15:51Let's go.
01:15:51Let's go.
01:15:51Let's go.
01:15:54Let's go.
01:15:56Let's go.
01:16:30Let's go.
01:16:31Let's go.
01:16:32Let's go.
01:16:39Let's go.
01:16:40Let's go.
01:16:41Let's go.
01:16:45Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:16Let's go.
01:17:48Let's go.
01:17:49Let's go.
01:18:18Let's go.
01:18:19Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:24Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:38Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:09Let's go.
01:19:13Let's go.
01:19:14Let's go.
01:19:15Let's go.
01:19:17Let's go.
01:19:20Let's go.
01:19:21Let's go.
01:19:28Let's go.
01:19:28Let's go.
01:20:29Let's go.
01:20:40Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:19Let's go.
01:21:20Let's go.
01:21:51Let's go.
01:21:53Let's go.
01:22:22Let's go.
01:22:24Let's go.
01:22:54Let's go.
01:22:55Let's go.
01:23:24Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:30Let's go.
01:24:00Let's go.
01:24:35Let's go.
01:24:37Let's go.
01:24:38Let's go.
01:24:39Let's go.
01:24:40Let's go.
01:24:41Let's go.
01:24:44Let's go.
01:24:46Let's go.
01:25:16Let's go.
01:25:16Let's go.
01:25:17Let's go.
01:25:17Let's go.
01:25:21Let's go.
01:25:24Let's go.
01:25:25Let's go.
01:25:54Let's go.
01:25:55Let's go.
01:25:56Let's go.
01:25:56Let's go.
01:25:56Let's go.
01:25:57Let's go.
01:26:01Let's go.
01:26:02Let's go.
01:26:04Let's go.
01:26:10Let's go.
01:26:11Let's go.
01:26:41Let's go.
01:26:42Let's go.
01:26:43Let's go.
01:27:01Let's go.
01:27:20Let's go.
01:27:21Let's go.
01:27:25Let's go.
01:27:26Let's go.
01:27:27Let's go.
01:27:58Let's go.
01:28:32Let's go.
01:28:38Let's go.
01:28:41Let's go.
01:29:09Let's go.
Comments

Recommended