- 7 hours ago
Her Revenge Hit Her Own Flesh-Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:06清秋千年得淡地基,万寿朝贺,四海同兴!
00:00:53白素素,你我同为双生子,凭什么你生来久尾,庸作清秋女帝?
00:01:00被四海八荒敬仰,而我只得三尾,永远做你的影子!我偏要抢你最宠的兔族王毅
00:01:13,偏要让我的孩子,夺走本该属于你骨肉的地基人生,我要让你看着他被我养费,活得猪狗不如
00:01:21!等到五百年后,天地婚约生效,我女儿顺利做上天妃
00:01:26,我就揭穿真相!
00:01:27我最期待的,就是你痛彻心扉,生不如死的样子!
00:01:40把我的孩子,还给我!把我的孩子
00:02:03,还给我!
00:02:03患死之后的这五百年,她日日在我眼前虐待着孩子!我不是不合
00:02:09,我是赛兔!爸,拜见女帝!
00:02:13季节巴巴,丢人仙爷!你弟姐姐
00:02:20,任狱呢?小弟姬到!
00:02:29小弟姬到!小弟姬到
00:02:44!快让姨娘看看!
00:02:45哎呦!润玉看着欲发出挑
00:02:48!皮毛白如羊指!养得好
00:02:50,不如生得好!你划行后
00:02:52,一定是个美人!
00:02:53尼娘妙妙子,你也很漂亮!润玉嘴真甜!
00:02:57润玉嘴真甜!青秋五百年一度划行大帝
00:03:12!臣妾愿献一支青木,以赫佳节
00:03:15,聊表心意!
00:03:24好!好
00:03:27!尼丽陛下
00:03:28!大家伙都好奇!想瞧瞧小弟姬化行后的风采
00:03:32!是!是!润玉
00:03:35,你先做表帅吧!好!好!好!
00:03:52好!好
00:03:54!好
00:03:54!真好看
00:03:55!真好看
00:03:56!真是什么奇妙
00:04:02?不愧是我的骨髒
00:04:04,生得就是好看!来,这是姨娘送你的化行礼
00:04:12!春玉姐姐真漂亮,娘清聪没给过我礼物
00:04:14,让我化行得漂亮!
00:04:16He will not be like the Runei sister that way.
00:04:19Go.
00:04:21Let's go.
00:04:26I have to努力.
00:04:28Let the young people look at me.
00:04:40Why are you so sad?
00:04:43It's the same thing.
00:04:44It's the same thing.
00:04:45It's the same thing.
00:04:47It's the same thing.
00:04:53I've never had a help.
00:04:56You can see her now.
00:05:03You don't need to be alone.
00:05:05It's the same thing.
00:05:05It's the same thing.
00:05:09It's the same thing.
00:05:12You're going to be the same thing.
00:05:15You're going to be the same thing.
00:05:18You're going to be a bit of a pity.
00:05:27Don't be a little.
00:05:29We are the same.
00:05:31Who is the same?
00:05:33Who's the same?
00:05:37Don't be a little.
00:05:37I don't know who you are.
00:05:38I'll see you.
00:05:46You're going to be the same thing.
00:05:51You're going to be the same thing.
00:05:57You're going to die.
00:06:00You're going to die.
00:06:23I'm going to kill you!
00:06:28Go!
00:06:34You're right.
00:06:35You can't do anything wrong.
00:06:37There are so many people who are watching you.
00:06:40How can't you do that?
00:06:46It's a dream.
00:06:48You're starting to feel tired.
00:06:55You look at me for five hundred years.
00:06:58Until you know the truth,
00:07:00it will be painful and painful.
00:07:04Yes, it is.
00:07:06It's my turn.
00:07:08Come on!
00:07:10Don't go away!
00:07:11Don't go away!
00:07:17It's strange.
00:07:18Your mother is always angry with the people.
00:07:21Why do you want to talk to your daughter's daughter?芮玉,
00:07:28what do you care about? Don't let her look
00:07:30at your face!芮玉,
00:07:35you want to take care
00:07:36of my daughter's daughter seven or eight times.
00:07:37芮玉,
00:07:38she is a foul boy.
00:07:41She's not a foul one.
00:07:43She is calling her mother Gantle.芮玉,
00:07:52So that she was a
00:07:53little baby. I didn't know your
00:07:54mother.芮玉。芮玉
00:08:00,芮玉!
00:08:02It was a great time
00:08:02for her.芮玉
00:08:03!芮玉,芮玉
00:08:04!芮玉
00:08:04!芮玉
00:08:04!芮玉
00:08:04!芮玉
00:08:05!芮玉
00:08:05!芮玉
00:08:05!芮玉
00:08:05!芮玉!
00:08:07I love you.
00:08:08I love you.
00:08:08I love you.
00:08:09Who wants you to be like this?
00:08:12Your mother.
00:08:13You have all the best to give me.
00:08:16You are so beautiful.
00:08:20I love you.
00:08:24The holy priest has arrived.
00:08:30The holy priest is in heaven.
00:08:31天帝之命,照告四海八荒,帝清秋天宫之盟。
00:08:37万年前,白素素上神随天帝征战四海,以半数元神生计东方中,平定盘光之乱,立下赫赫阵。
00:08:49天帝许诺,带其爱女化行后登上天梯,受三生时认可,便策鸿飞天妃正位,受四海八荒朝拜。
00:09:00等润玉成了天妃,我就是天妃的生命,清秋上下都得跪着见我。
00:09:08白素素,你得意了上千年,也该轮到我们。
00:09:13七日后,登天梯之期,本室将清零进城。
00:09:17多谢使者,清秋自当全力以赴。
00:09:26可不可以,刘雨虽然天妃一离,可登天梯事关重量,要保万无一失。
00:09:34可不如将这蠢货的仙谷活生生蛙虫,直接拼接给润玉,让她炼化吸收了这份仙女。
00:09:38依母不可,仙谷没了,可就一辈子入不了仙姿,登不了仙班了。
00:09:57娘亲,你生下我,难道就是为了让我一辈子做润玉姐姐的工具吗?
00:10:04我的一生,从一开始就只是为了成全她的,我的。
00:10:13三满。
00:10:29那这样她是活生生的人。
00:10:31谁都不能动她。
00:10:32潤玉,手剑,剃开。
00:10:35Don't kill her.
00:10:37Rue, you are so good.
00:10:39But you are the future of the清秋.
00:10:41You are the future of the future.
00:10:42You are the future of the past.
00:10:45My sister, for the清秋,
00:10:48I must love you.
00:11:18Nia gate overnight.
00:11:20You are look at your wife,
00:11:21she should not give a hand.
00:11:23But not good things like that.
00:11:24She could better sell more navigate.
00:11:27I just want you to compare
00:11:28for theidental savior puppy
00:11:30to rescue my Patreon,
00:11:31I'm going to never forget.
00:11:32If you don't believe it, we will be in the middle of the 10th century of桃林.
00:11:36We will go back to the end of the day.
00:11:41How is this?
00:11:43She doesn't agree with me.
00:11:48Okay.
00:11:49That's it.
00:11:50I will be with you.
00:12:04誓约以立,等我任回润玉,便将你日日活在天雷节中库悔。
00:12:10娘亲不要,我会乖的,我会长气,会听话。
00:12:14哦?
00:12:17你若想争气,真想让我高看你一眼,就自己动手。
00:12:22剃了你的仙骨。
00:12:26自己呢?
00:12:28剃仙骨?
00:12:32娘亲,您从没夸过我,我不怕疼,我只怕娘亲不爱我。
00:12:40你剃了,我便夸你。
00:12:43啊!
00:12:46啊!
00:12:50小狄鸡,你母帝刚刚离世约,你想让她遭了反事吗?
00:12:54反事?
00:12:56啊!
00:12:58娘亲,我如宁给月做了她的。
00:13:05我是不是能感受一下的月月姐姐?
00:13:08啊!
00:13:15吃了,我没想到你丧心病狂的逼着吃小狗,将她的鱼匆匆,一根被仙骨提起。
00:13:26。
00:13:29。
00:13:32快,人孕,踢骨已成。
00:13:36七日后登天梯,你必能登顶。
00:13:38。
00:13:39啊!
00:13:39I've never thought about my sister's daughter.
00:13:41You're a child.
00:13:45I'm just for you.
00:13:47My sister, she's too heavy.
00:13:50Your sister's heartache?
00:13:52Yes.
00:13:53After all, she's your daughter.
00:13:56She's not for her.
00:13:57It's worth it.
00:13:58Take care of her.
00:13:59Don't let her die.
00:14:02My sister, wait for her.
00:14:04Wait for her.
00:14:06I'll show you the truth.
00:14:09She'll know that you've been able to have five hundred years.
00:14:13She's my daughter.
00:14:15My sister, please.
00:14:17We'll meet you next time.
00:14:19My sister,
00:14:21she's always telling me.
00:14:24Why...
00:14:24Why don't you stop?
00:14:29You'll know the reason.
00:14:40Just...
00:14:41I've done this together.
00:14:42So...
00:14:45You've got this sword.
00:14:50You don't feel it.
00:14:51I won't know even if I was wrong.
00:14:52You're under the law.
00:14:53Oh, no, no, no.
00:14:55Ma'am.
00:14:56Ma'am.
00:14:57Ma'am.
00:14:57Ma'am.
00:14:58Ma'am.
00:14:59Ma'am.
00:15:00I'm afraid.
00:15:01If I'm going to be a god to be a god,
00:15:03I'll be able to be a god to be a god.
00:15:06Who will I be able to be a god?
00:15:07I'll see you in a world of love.
00:15:09Let's go.
00:15:12Let him throw to the water.
00:15:15He will not be able to be a god.
00:15:16If you want to throw him,
00:15:17you will have to be a god to be a god.
00:15:19If he will, he will still be a god.
00:15:23My god.
00:15:24My god.
00:15:25My god.
00:15:26Why would you not hurt me?
00:15:29At that time,
00:15:30when you were in the house,
00:15:31would you want to be a god to be a god?
00:15:34Or would you be a god to be a god?
00:15:37Because you're a god to be a god.
00:15:39You're alive.
00:15:41That's why I'm out.
00:15:42You understand?
00:15:44I'm so sorry.
00:15:58But you're not hurt.
00:16:00I want to find my god.
00:16:02I want to find my god.
00:16:03I want to find my god.
00:16:04I want to tell her.
00:16:09I want to tell my god.
00:16:12I want to tell her.
00:16:44It's the end of the day.
00:17:01You...
00:17:05Are we?
00:17:11No!
00:17:33玖瑰
00:17:35玖瑰
00:17:35我的女儿是玖瑰
00:17:36不愧是我的骨肉
00:17:40Oh, it's good, it's good!
00:17:45The Queen is my daughter!
00:17:47Oh, that's why I'm going to die!
00:17:52I finally came out of the universe.
00:17:54Amen to me, that's the only one I have ever seen before.
00:18:05The star-sparking had no eugenics for the course,
00:18:07What?
00:18:08How is this?
00:18:09It's true.
00:18:10This god is actually belongs to me.
00:18:12I'm going to go.
00:18:13I'm going to take my place.
00:18:15I'm going to let my mother-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law
00:18:19-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law.
00:18:38My mom, get us! You will die.
00:18:42Do you ... give me theioca!
00:18:53No, no ...
00:18:57...另外
00:18:58me made the You're not weak. It's
00:19:02not a captain of our cells cada man. It can
00:19:04be great in my bodyшile character now, should I see the only real beard of many people?
00:19:07I... I am the real king. I am the daughter of your daughter.
00:19:15The Gryu must rise to the throne of the throne.
00:19:18No, I'm going to die.
00:19:20I'm going to kill you.
00:20:03You must have hit the
00:20:33The
00:20:34赤玲,那是你的亲生女儿,她如今只身一尾滚颜残蠢,花了妖丹,她便连妖都做不成,再无半分保命本领吗,再无半分保命本领吗,为了润玉,这剑兵万死不死,等润玉吃了你的妖丹,定能做上天妃。
00:21:09到时候真相揭开,白素素的脸色一定很好看.
00:21:18娘亲,救我。
00:21:23娘亲,妹妹的腰带一旦被挖出,她就没命了。
00:21:26娘亲,妹妹的腰带一旦被挖出,她就没命了。
00:21:32娘亲,妹妹的腰带一旦被挖出,她就没命了。
00:21:45娘亲 SECRET缝雷,你您竟然为了一个废物,要被如此之宝。
00:21:49娘亲君 element的腰带一旦 완전有40 넣 word,她不死了。
00:21:56娘亲 telefon первый对 eye料,但鸭蓝,他 easier to die than the past。
00:22:03莉芹竟然为了一个废物,儿竟然为了一个废物, нам非如此之宝。
00:22:04这啥药药她不死?
00:22:05Oh, the cat!
00:22:09Mother, you're crazy.
00:22:11If you're looking for my aunt's mother's head,
00:22:13I can go to the cat's head.
00:22:14I'm sorry, I'm sorry.
00:22:16The cat's head, I'm sorry.
00:22:22The cat has a response.
00:22:25What's going on?
00:22:31How's the cat?
00:22:32他还没吃妖丹啊
00:22:39天道任何之段姻缘了
00:22:43白润玉不愿以他人的性命换取自己的险诚
00:22:46此等仁德正和天妃之位
00:22:47天妃人德 天妃之首
00:22:51天妃人德 天妃之首
00:23:00You did very well.
00:23:06You did very well.
00:23:08You did very well.
00:23:11My good daughter.
00:23:14Thank you for being the queen.
00:23:16Don't be kidding me.
00:23:18You've lost 500 years.
00:23:21I'm your mother.
00:23:22Am I?
00:23:25linear.
00:23:26She is a rich girl of wealthy ancient daughter.
00:23:31What isこの будущ Gottfried?今日
00:23:36,我便在这开天辟地以来
00:23:39,就存在的上古九尾祖像下
00:23:44,向四海八荒验证,我没有青生母女同源灵器注入
00:23:47,才能唤醒九尾绪营
00:23:49,引动血脉共鸣。
00:23:51Oh, oh, oh, oh.
00:24:21She is a woman in the皇族 of the Gine.
00:24:23She is the son of my mother.
00:24:31I...
00:24:34That's what the hell is.
00:24:35She is the son of the Black Man of the Black Man.
00:24:39Black Man.
00:24:40You were born 500 years old.
00:24:42She was the son of the Lady.
00:24:45This is too sad.
00:24:47The son of the Black Man of the Black Man
00:24:49She gave her a good friend.
00:24:51She gave her a good friend.
00:24:52She gave her a good friend.
00:24:55Mom, this is not true.
00:24:57Right?
00:24:58It was a long time ago,
00:25:00when I was young,
00:25:01I was the one who knew the truth.
00:25:04If you knew the truth,
00:25:06why wouldn't you let me?
00:25:10I'm sorry.
00:25:12If you were a good girl,
00:25:16why wouldn't you let me live?
00:25:17She gave her a good friend.
00:25:18No, you don't know her.
00:25:21She gave her a good boy.
00:25:38Why didn't you believe it?
00:25:40Why did you see me like this 500 years ago?
00:25:42Why did you see my pain in the difficult times?
00:25:45Why did you see her pain in the end?
00:25:46I just saw her pain in a while.
00:25:47Why did you see her pain in my pain?
00:25:47It's true, it's true, it's true.
00:25:52The警官, please take her to help her.
00:25:54I see that you're not going to save her, but you're going to kill her!
00:25:57Because you don't want to know how to kill her.
00:26:02I don't want you to kill her.
00:26:04I want you to kill her.
00:26:05I want you to kill her.
00:26:08You're my friend of mine.
00:26:10Five hundred years ago, I was for you to kill her.
00:26:12Even the kill her to kill her.
00:26:14I just wanted to help you to kill her.
00:26:17You, you didn't have to be tried to kill my children.
00:26:20You left her 500 years ago.
00:26:22Every pestle of me, you have to kill her.
00:26:25I can't see all these kinds of mistakes.
00:26:26It takes over 500 years form me and cut my own black hair.
00:26:29All of you're looking for help.
00:26:31You don't need to kill her.
00:26:33You don't need to kill me.
00:26:37It was you who killed my children.
00:26:39You killed me, and you rep.
00:26:41You killed me.
00:26:42I'm sorry.
00:26:43赤玲,你若再故意阻拦救治,后悔的只有你自己。
00:26:57赤玲,你仔细看看地上的孩子,他眉眼与你极为相似,性色又像结了年少时的你,这么多年,你就从未怀疑过,这小狗才是你的亲生女儿。
00:27:10我拼死生下的女儿岂会认错,白素素,你不过是输不起,不想相信你养了五百年的九尾女帝,被天道选中的准天妃白润玉,是我赤玲的女儿。
00:27:28方才我与她灵气相容,实相已有反应,今日,我便要让四海八荒见证,我赤玲与白润玉,才是血脉相连的亲生母女。
00:27:43不可能,方才灵气明明相容,实相明明亮了,怎么会灭了?
00:27:49不,我不承认,血脉眼就不可能失败。
00:28:01我不信,我不信。
00:28:04赤玲与白润玉,不可能失败。
00:28:08不,我不信。
00:28:08赤玲,够了。
00:28:08不,不,不,不。
00:28:09赤玲,够了。
00:28:10赤玲,够了。
00:28:10赤玲,够了。
00:28:10你一心认定的亲生女儿,与你血脉根本不相容。
00:28:15而你百般虐难,气如碧鲤的赤小口,才留着你的骨血。
00:28:20实相灭了。
00:28:21赤玲与白润玉,根本不是亲生母女。
00:28:23我敢不止无论,就为实相发怒了。
00:28:26怎么会这样?
00:28:27当年在御营店里离世我。
00:28:29够了。
00:28:30赤玲,你还见闹得不够大吗?
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:34。
00:28:46。
00:28:47不必多言。
00:28:48。
00:28:49。
00:28:49。
00:28:50。
00:28:56。
00:28:58。
00:28:59。
00:28:59。
00:28:59。
00:28:59。
00:28:59。
00:29:00。
00:29:00。
00:29:00。
00:29:01。
00:29:03。
00:29:03。
00:29:04。
00:29:05。
00:29:06。
00:29:06。
00:29:07。
00:29:07。
00:29:25。
00:29:27You must be the one who was in the middle of the night.
00:29:30She was the one who was in the middle of the night.
00:29:31She was the one who was in the middle of the night.
00:29:33Right, right.
00:29:34It's like that!
00:29:36I'm going to find my daughter.
00:29:49You're awake?
00:29:51You just had your mother's name.
00:29:52I'm going to kill you, I'm going to leave you.
00:29:54Here, let me get your drink.
00:30:00This is the first time of the forest.
00:30:02It's the most important part of the forest.
00:30:04It's the most important part of the forest.
00:30:06I'll give you a chance.
00:30:09I'm going to give you a chance.
00:30:16You're not going to kill me.
00:30:19I'm not going to kill you.
00:30:20I'm going to kill you.
00:30:22I'm going to kill you five hundred years.
00:30:30I'm not going to kill you.
00:30:32It's because you're going to kill me.
00:30:35You're going to die.
00:30:56You, you come or?
00:30:59You're going to kill me.
00:31:01Oh!
00:31:01Oh, God.
00:31:03Oh, that was my mate.
00:31:06For what it was you was going to die破 ground.
00:31:07If you die, you'll be going to die.
00:31:07By then, everything will be resigned.
00:31:08Thisまず has a kind.
00:31:08He abnormal.
00:31:10Don't bathrooms with him ever.
00:31:13You, you're the bait.
00:31:18You know who the child needs to burn you.
00:31:20I will kill you, and you will kill me.
00:31:24You will kill me.
00:31:24I will kill you again.
00:31:28I will kill you again.
00:31:37Let's go.
00:31:48I will kill you again.
00:31:49Let's go.
00:31:50I will kill you again.
00:31:54I will kill you again.
00:31:55You will not hurt me again.
00:31:57I will never believe you.
00:32:01You will never believe me again.
00:32:02You killed me again.
00:32:04You are so cruel.
00:32:06Let's go.
00:32:36Let's go.
00:33:07Let's go.
00:33:36Let's go.
00:33:39Let's go.
00:33:43Let's go.
00:34:13Let's go.
00:34:14Let's go.
00:34:15Let's go.
00:34:45Let's go.
00:34:45Let's go.
00:35:15Let's go.
00:35:17Let's go.
00:35:47Let's go.
00:35:49Let's go.
00:36:22Let's go.
00:36:27Let's go.
00:36:57Let's go.
00:36:58Let's go.
00:37:01Let's go.
00:37:04Let's go.
00:37:20Let's go.
00:37:23Let's go.
00:37:29Let's go.
00:37:31Let's go.
00:37:31Let's go.
00:37:32Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:03Let's go.
00:38:05Let's go.
00:38:39Let's go.
00:39:10Let's go.
00:39:13Let's go.
00:39:24Let's go.
00:39:26Let's go.
00:39:42Let's go.
00:40:12Let's go.
00:40:14Let's go.
00:40:14Let's go.
00:40:14Let's go.
00:40:17Let's go.
00:40:17Let's go.
00:40:18Let's go.
00:40:18Let's go.
00:40:23Let's go.
00:40:24Let's go.
00:40:24Let's go.
00:40:25Let's go.
00:40:26Let's go.
00:40:56Let's go.
00:40:57Let's go.
00:40:59Let's go.
00:41:29Let's go.
00:41:57Let's go.
00:41:59Let's go.
00:42:32Let's go.
00:42:34Let's go.
00:43:04Let's go.
00:43:33Let's go.
00:43:39Let's go.
00:43:49Let's go.
00:44:39Let's go.
00:44:49Let's go.
00:45:19Let's go.
00:45:40Let's go.
00:45:41Let's go.
00:45:43Let's go.
00:45:43Let's go.
00:45:43Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:44Let's go.
00:47:12Let's go.
00:47:12Let's go.
00:47:12Let's go.
00:47:14Let's go.
00:47:14Let's go.
00:47:43Let's go.
00:47:45Let's go.
00:47:58Let's go.
00:48:08Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:39Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:14Let's go.
00:49:15Let's go.
00:49:15Let's go.
00:49:16Let's go.
00:49:16Let's go.
00:49:17Let's go.
00:49:17Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:25Let's go.
00:50:07Let's go.
00:50:16Let's go.
00:50:24Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:29Let's go.
00:50:30Let's go.
00:50:32Let's go.
00:50:33Let's go.
00:50:38Let's go.
00:50:42Let's go.
00:50:43Let's go.
00:50:45Let's go.
00:50:45Let's go.
00:51:16Let's go.
00:51:47Let's go.
00:52:17Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:56Let's go.
00:52:58Let's go.
00:52:58Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:58Let's go.
00:54:30Let's go.
00:54:59Let's go.
00:55:00Let's go.
00:55:30Let's go.
00:55:31Let's go.
00:55:34Let's go.
00:56:04Let's go.
00:56:35Let's go.
00:57:05Let's go.
00:57:10Let's go.
00:57:16Let's go.
00:57:18Let's go.
00:57:47Let's go.
00:57:48Let's go.
00:58:18Let's go.
00:58:20Let's go.
00:58:20Let's go.
00:58:22Let's go.
00:58:22Let's go.
00:58:22Let's go.
00:58:23Let's go.
00:58:23Let's go.
00:58:23Let's go.
00:58:23Let's go.
00:58:24Let's go.
00:58:27Let's go.
00:58:57Let's go.
00:59:27Let's go.
00:59:58Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:00Let's go.
01:00:30Let's go.
01:00:31Let's go.
01:00:33Let's go.
01:00:47Let's go.
01:00:50Let's go.
01:00:50Let's go.
01:00:50Let's go.
01:00:54Let's go.
01:00:57Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:45Let's go.
01:02:15Let's go.
01:02:17Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:28Let's go.
01:03:03Let's go.
01:03:33Let's go.
01:03:34Let's go.
01:03:35Let's go.
01:04:05Let's go.
01:04:09Let's go.
01:04:11Let's go.
01:04:12Let's go.
Comments