00:00Oh
00:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:59It's been a few days.
01:08What is it?
01:09What is it?
01:11What is it?
01:13You're a good man.
01:15You're a good man.
01:17The time is very slow.
01:19The city will be very slow.
01:21You can't get a car.
01:23You can't get a car.
01:23You can't get a car.
01:27Hele bir yarın olsun.
01:29Nasıl olsa bu haliyle bize bir zararın okunmaz.
02:07They can't get a car.
02:10Up to the ship.
02:12Well done.
02:13Face or everything from my face.
02:14You are waiting for a subject to new soldiers.
02:18How am I standing against that when you are standing at you?
02:21Annual man hits Jesus' time.
02:21gł parlezburg of grecious Of grecious of david against r баг ...
02:25Anh妮军 of the man who is in existence.
02:26I don't understand.
02:56I don't understand.
02:57I don't understand.
02:57I don't understand.
03:23Al bakalım.
03:27Eskiden kalma bir koltuk da en iyi buldum.
03:29Bununla daha rahat yürürsün.
03:31Sağ ol.
03:33Şansın varmış.
03:35Mermi eğer kemiği parçalasaydı topal kalabilirdin.
03:39Evet.
03:40Ucuz atlatsın.
03:42Kaçak mısın?
03:43Evet.
03:43Nasıl yani?
03:45Peşinde kim var?
03:47Düşmanın mı yoksa polit mi?
03:49Ne düşmanın ne de polit.
03:51Kazara yaralanmış.
03:54Kazara mı?
03:54Evet.
03:56Arkadaşlarla sürekli avın açısın.
03:58Ayağından yaralandın.
04:00Hı?
04:03Yoksa yalan söylediğimi mi düşünüyorsun?
04:05Doğru söylüyorum.
04:17Aklını sorarsan Mine'nin seni bulup getirdiğinde üzerindekiler pekçe avcı kıyafetine benzemiyordu.
04:24Haklısın.
04:26Haklısın.
04:27Haklısın.
04:27O can acısıyla üzerimde ne varsa hepsini çıkarıp devamlı kanayan yaranın üzerine sardım.
04:34Mine Hanım'ın beni bulduğu yere de nasıl gittiğimi hatırlayamıyorum.
04:39Gözümü burada açtım.
04:40Gözümü burada açtım.
04:41Bilmediğiniz ormanlarda avlanmak kabahatı efendim için için.
04:43Allah sizden razı olsun.
04:45Siz olmasaydınız ne yaparsınız yaranın.
04:48Herhalde şurda suşa yem olurum.
04:49Öyle değil mi?
04:52Arkadaşlarım seni arıyorlar mı?
04:59Mutlaka arıyorlar mı?
05:03Yarın sabah giderim buradan herhalde.
05:06Bu vaziyette gidemezsin.
05:08Baksana daha ayağının üstüne bile batamıyorsun.
05:20İçin gücünü yoksa iyileşinceye kadar bir süre burada kalabilirsin.
05:28Sağ olun.
05:30Size yük olmak istemem.
05:31Kafanı takma böyle şeylere.
05:33Bize yük olmaksın.
05:36Sonra yaranın doktorluk bir tarafı da yok.
05:38Haa.
05:40Bak sadece çok kan kaybetmişsin.
05:43Sana bir kendini toparla iyileş.
05:46Senin gibi biri hiçbir zaman işsiz kalmaz.
05:49Bunu da unutma.
05:51Kıbın gibisin maşallah.
05:57Tamamı elli altı bin dönüm arazi.
06:01Toprağa çok verimlidir ha.
06:04Otuz kilometre boyunca da sahil şeridi bana ait.
06:08Tüplüğe ilk geldiğimde bu toprağa bu derece bağlanacağım.
06:11Aklıma gelmez.
06:13Şehir gürültüsünden, tüplüklerden uzak.
06:17Doğayla kucak kucağa yaşıyorum burada.
06:19En fazla haftadaki baba kasabıya git.
06:22Bir sakın şehirde yerleşmemizi istiyor.
06:25Bugün en azından on alıcı çıkar.
06:27Hem de ceğerinden fazlasını ödeyerek.
06:29Ama ben bir şeyler yapıp baba toprağını değerlendirmek istiyorum.
06:34Gerçekten de neler yapılması ki burada?
06:38Söylediğiniz sahil şeridinde suistik tesisler kurabilirsin.
06:41Madem ki toprak verimli, hayvancılık da yapabilirsin.
06:45Aklınıza ne gelirse her şey.
06:46Bir de şu takayı çalıştırabilirsin.
06:48Bu oradan biraz anlarım. İsterseniz bir de ben baktım.
06:53Sen bu işlerde bana yardımcı olur mu?
06:55He?
06:57Benim gibi birine ihtiyacım var.
06:59Zaten tek başıma yapamıyorum.
07:10Ben mi?
07:11Eee şey...
07:12Yani ne bileyim.
07:13Söyledim ama pek anlamam o işleri.
07:16O kim?
07:16O kim?
07:17Kim hangi işi anasının karnında öğreniyor ki?
07:20Bugüne kadar bir şey yapamayışın yalnızlığından.
07:24Karımı evcilendirmiyor buraları.
07:26Aklı fikri burasını satıp fikrekte.
07:29Aklı?
07:31Aklı?
07:31Gül gibi karıcığım yalnızlıktan sıkılıyor.
07:34Ben de hem istediğini veremiyorum ki.
07:37Yavrum benim.
07:38Tabii.
07:41Neyse.
07:42Bu arabanın çalışması için dört gücü ile pilatin gerek.
07:46Bir de açıya baktınızdan tamam.
07:48Yaşa be.
07:50Elin elinden hep iş geliyormuş da haberim yokmuş.
07:53Bak Mehmet.
07:54İşte yatacağın yer ve yapacağımız işler.
07:56Ne dersin?
07:58Bir de para veririm sana.
08:00Sağ olun ama...
08:03Yediğimi bile hak ettirecek iş yok burada.
08:05Zaten yeterince kaldım.
08:08Daha fazla rahatsız etmek istemem.
08:10Hmm.
08:11Bir yere gidemezsin.
08:12Sana vericim paranın karşılığını fazlasıyla alacağıma inanıyorum.
08:17Çalışkan ve bilgilisin.
08:18Şehre gidip de ne yapacaksın?
08:20Gene fabrika kapılarında iş arayacaksın.
08:23Madem ki kimin kimsen yok...
08:25Eftal burada birbirimize can yoldaşı oluruz.
08:29Başka çarem de yok galiba.
08:32Elimden geldiğince size yardımcı olmaya çalışacağım.
08:35Şöyle!
08:36Hahahaha!
08:38Bütün işlerimde yardımcı olacağına inanıyorum.
08:41Sağ ol yardımcım.
08:43Hahahaha!
08:45Hayırlı işlenmeyecektim.
08:47Eyvallah!
08:48Hayırlı işlenmeyecektim.
08:51Sağ ol oğlum.
08:52Sahmet olduk.
08:53Sıkırın!
08:54Sıkırın!
09:22Sıkırın!
09:53Bak kardeşim, istediğin her şeyi alın.
09:58Bunlar da gazeteler.
10:32Bunlar da gazeteler.
10:34Ben de, ben de.
10:38Ben de.
10:49Ben de.
10:50We're going to go into the village.
11:02Do you want to go to the village of Mami?
11:07Yes, she's a good girl.
11:10He's a good girl.
11:12He's a good girl.
11:13He's a good girl.
11:13I don't want to go to the village.
11:18I want to go to the village of Mami.
11:20Why didn't you go to the village of Mami?
11:21Why do you want?
11:22No, I am.
11:23No, no, no.
11:23Then you will.
11:26All of us?
11:27Then do you get in the village of Mami's środ vents.
11:29Then, if you are here, you have to go.
11:36I can say, then you stop them.
11:38Let you decía, to you, will stand.
11:41You will stand.
11:41Would let you stand there.
11:43That's none of you will never have trouble.
11:44There are some that are there.
11:46There was a lot of people who offered me a great job.
11:50Gece kulücü, biskoteyi, duvar.
11:53No, I don't know.
11:55I'm sorry.
11:57I have a lot of people around me.
12:01No, I don't know.
12:03No, no, no.
12:03No, no, no, no.
12:05No, no, no, no, no, no, no.
12:06No, no, no, no, no, no.
12:11Baba ocağını tutturmak istiyorum.
12:14Bütün anılarım burada.
12:16Onlarla yaşamak istiyorum.
12:18Doğa, sen.
12:23Evet.
12:35Buyurun.
12:37Atını kalsın hanım efendim.
12:38Hadi.
12:52Hadi.
12:53Hadi.
13:022014
13:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
13:37TLR
13:39TLR
13:46TLR
13:55TLR
13:57I love you, I love you, I love you, I love you.
14:27I love you, I love you, I love you.
15:14I love you, I love you, I love you.
15:26I love you, I love you, I love you, I love you.
15:32I love you, I love you, I love you.
15:51I love you, I love you.
15:53I love you, I love you.
15:57I love you, I love you.
16:09I love you, I love you.
16:24I love you, I love you, I love you.
16:31I love you, I love you, I love you.
16:42I love you, I love you, I love you.
17:05I love you, I love you.
17:09I love you, I love you.
17:16I love you, I love you.
17:19I love you.
17:20I love you, I love you.
17:27I love you, I love you.
17:28I love you.
17:33I love you.
17:40I love you.
18:02Oh, my God.
18:14Oh, my God.
18:49Oh, my God.
18:52Oh, my God.
18:57Oh, my God.
19:05Oh, my God.
19:06Oh, my God.
19:08Oh, my God.
19:10Oh, my God.
19:37Oh, my God.
19:40Oh, my God.
20:27Oh, my God.
20:40Oh, my God.
20:49Oh, my God.
20:50Oh, my God.
20:53Oh, my God.
21:23Oh, my God.
21:35Oh, my God.
21:53Oh, my God.
22:07Oh, my God.
22:42Oh, my God.
22:53Oh, my God.
22:59Oh, my God.
23:00Oh, my God.
23:30Oh, my God.
23:50Oh, my God.
24:02Oh, my God.
24:36Oh, my God.
25:06Oh, my God.
25:32Oh, my God.
Comments