Wearing My Warpaint - Full Series
Watch all episodes free.
Short Drama English — NetShort.
Total: 48 episodes / 48 included.
#shortdrama #netshort #shortdrama #verticaldrama #shortseries #Identidadoculta #Superación #Antiguo
Watch all episodes free.
Short Drama English — NetShort.
Total: 48 episodes / 48 included.
#shortdrama #netshort #shortdrama #verticaldrama #shortseries #Identidadoculta #Superación #Antiguo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05I'll be right back.
00:00:30I don't have to worry about the war, but I don't have to worry about the war.
00:00:34G-将军, I've been fighting for many years with you and Lin-Wen将军,
00:00:38and now we have a peace.
00:00:41G-将军, I'm going to become a strong woman like you.
00:00:46I can.
00:01:00許�г349
00:01:02許禁陛下,北荒之亂已平定,臣心不辱命
00:01:10各位將軍,百般清醒
00:01:13紀將軍,你是隨朕一起難徵北勝的功臣
00:01:17如今北荒以平,更是大功一劍
00:01:21朕有件禮物要送給
00:01:34Oh my god, why?
00:01:43Why?
00:01:44If it's not the end of the world, the king will die.
00:01:48The king will die.
00:01:50The king will die.
00:01:51The king will die.
00:01:52The king will die.
00:01:52The king will die prosper.
00:01:55Sorry it is a good thing about the army.
00:01:57I am a part of some human beings.
00:01:58The king will die.
00:02:04The king will die.
00:02:05Don't let me take action!
00:02:09I'll take action!
00:02:09You're not a man.
00:02:09You're a man.
00:02:11You're a man.
00:02:13You should be with a woman.
00:02:15You're going to die.
00:02:17I'm going to die.
00:02:19Let me kill you!
00:02:22Don't you!
00:02:32You're going to die!
00:02:35I said you're going to die on a dragon and you're going to show up here.
00:02:41I'm going to tell you what I'm going to do.
00:02:45I'm going to die.
00:02:47I'm going to die.
00:02:50I'm going!
00:02:54Ah!
00:02:56Ah!
00:02:58Ah!
00:02:59Ah!
00:03:01Ah!
00:03:09I'm going to kill you!
00:03:28I'm going to kill you!
00:03:29Don't let him go!
00:03:45You're...
00:03:47...Gitian?
00:03:51Let's go!
00:03:521
00:03:542
00:03:543
00:03:563
00:03:573
00:03:573
00:03:583
00:03:584
00:04:026
00:04:037
00:04:058
00:04:068
00:04:079
00:04:1310
00:04:1410
00:04:1510
00:04:1510
00:04:1510
00:04:1610
00:04:1710
00:04:1710
00:04:1810
00:04:1810
00:04:202
00:04:214
00:04:2114
00:04:2214
00:04:2214
00:04:2215
00:04:2215
00:04:2315
00:04:2315
00:04:2315
00:04:23I hope you can take the people in the
00:04:25of the people who are in the
00:04:25of the people who are
00:04:27here.
00:04:30What are you doing to us?
00:04:39Mr. President,
00:04:40I'm not a fool.
00:04:41I'm not a fool.
00:04:43I'm not a fool.
00:04:44I'm not a fool.
00:04:44I'm not a fool.
00:04:47I'm not a fool.
00:04:50This is a war of war.
00:04:51You are so proud of the war.
00:04:53Shut up!
00:04:55You should know who the king of the king of the king of the king of the king of the
00:04:58king?
00:04:58That is your honor.
00:05:02I am very grateful that you can help me.
00:05:05But the war of the king of the king was not a war.
00:05:07That is the war of the朝廷.
00:05:08It is no matter what I have.
00:05:10The king of the king of the king will not be.
00:05:12I have not been told to take the children to the same age.
00:05:18季将军请留步
00:05:20张大哥 我们虽然都是些民兵
00:05:23但我们身上也接不着全城百姓的性命
00:05:25就他这个怂样 要是能上阵杀敌
00:05:28我把脑袋割下给他求提
00:05:31你们都给我住口
00:05:34如果你们还认自己是林将军的兵
00:05:38那么他就是最有资格带领你们的人
00:05:39女人上了战场能杀几个敌
00:05:42想让他的也可以
00:05:44你让他打败我们
00:05:48让我们看看他有没有实力当我们的主帅
00:05:51少拿领域来压我们
00:05:52他就是个通敌叛国的弄
00:05:54老子呀 抗起他
00:05:56放手
00:06:01来吧
00:06:07他还真敢来啊
00:06:10我来会会你
00:06:27抗得还挺快的
00:06:31抗得还挺快的
00:06:32在战场上遇到敌人 你也只会当逃兵嘛
00:06:38季将军为何不出手呢
00:06:42这女啊们儿被打得一点还手之力都没有
00:06:43.
00:06:44.
00:06:45.
00:06:45.
00:06:58.
00:06:58.
00:06:58.
00:06:58You can't do anything like a woman.
00:07:01Come on.
00:07:10Don't stop.
00:07:11You're a man.
00:07:13You're a man.
00:07:15You're a man.
00:07:21If you meet the people of the world,
00:07:25you don't know how to die.
00:07:28You're a man.
00:07:29You're a man.
00:07:31You're the man.
00:07:35You're a man.
00:07:37You're a man.
00:07:39You're a man.
00:07:40You're a man.
00:07:40Watch me.
00:07:42You're a man.
00:07:42What are you doing?
00:07:44I don't want to kill you.
00:07:47It's going to be destroyed.
00:07:48I'm not going to kill you.
00:07:50I'm sorry.
00:07:54Oh my God.
00:07:56Oh my God.
00:07:56Oh my God.
00:07:58Come on.
00:08:12Come on.
00:08:13Come on.
00:08:14They are going to kill me.
00:08:16I don't have any puns of them.
00:08:18I don't care for a little.
00:08:19Uh, my friend.
00:08:26Every movement is a bad move.
00:08:28Just in the game.
00:08:30Time to die 8 times again.
00:08:33Are you still fighting?
00:08:35Oh, man...
00:08:37I can't even see the one here!
00:08:38Let's go!
00:08:54Let's go!
00:08:58Let's go!
00:09:02Let's go!
00:09:03Let's go!
00:09:04Let's go!
00:09:06I'm not supposed to be your leader.
00:09:08I just want to share my children with my children.
00:09:12Mr. Chairman!
00:09:14Let's go!
00:09:20No!
00:09:21He doesn't have a king!
00:09:23He's not a king!
00:09:31Mr. The increí cela!
00:09:34You choose him to kill!
00:09:35Mr. Shaker 7.
00:09:40Firstly,
00:09:47Toλ!
00:09:48Mr.否 gave you fruit,
00:09:48Mr.爹 of God will not como for our nation!
00:09:49Mr. Take charge on you to let us...
00:09:55Mr. sociales!
00:09:56Mr.委,
00:09:57I will not focus on our way.
00:10:02I will not focus on our way.
00:10:04I've just thought of some people.
00:10:07Come on.
00:10:09These years the朝廷 did not pay attention to us.
00:10:13Because the governor was to build up these people in the field.
00:10:17They will take our attention to our way.
00:10:19But the governor's going to take the wrong time to fight.
00:10:22He will not be able to take our money out.
00:10:25He's going to kill us as the奴隶 of the army!
00:10:29Let's go!
00:10:37Look!
00:10:38Oh
00:10:53We all have the武功 in this way
00:10:56Why don't we leave here?
00:11:01The guys, come out!
00:11:08The guys are still alive
00:11:23And they're still alive
00:11:25They are still alive
00:11:28We don't know about this
00:11:30If we get to die
00:11:32Then we go
00:11:32We don't know how to escape
00:11:32We only live in the land of the land
00:11:36We don't have the ability, but if you are the将军, you will be able to lead us to kill the
00:11:43other people, and to protect the rest of the world!
00:11:47The king!
00:11:59You're still hot today!
00:12:01You're still still hot
00:12:03You're not funny
00:12:04What are you?
00:12:05He is a yan 특히
00:12:07He's a black man
00:12:08He took a buff
00:12:12We need to fight the grave
00:12:13He didn't think so
00:12:14We're also a little young感
00:12:18But if a girl
00:12:21She's alone
00:12:23Would you be in the same situation?
00:12:25If you want to go to a camp
00:12:25We go to the camp
00:12:28What's up?
00:12:29Hahaha
00:12:30Haley
00:12:31You're such a bad guy.
00:12:34I've heard of you, right?
00:12:36You're not the dumb guy.
00:12:37You're supposed to meet a woman as a bad guy.
00:12:41In the北 of the Homes
00:12:43she is used to be a warm place in the house.
00:12:46They shouldn't listen to her.
00:12:48You!
00:12:49That'd be a problem.
00:12:51Don't worry,
00:12:52Mr. Young.
00:12:52You suck.
00:12:54You should have a new one.
00:12:56You should have a new one.
00:13:02Come on.
00:13:04This is the one who died.
00:13:06I'll give you a lot of compassion.
00:13:07I'll take you back.
00:13:08I'll take you back.
00:13:09I'll take you back.
00:13:16Father.
00:13:17Father.
00:13:18Father.
00:13:20Father.
00:13:21Father.
00:13:25You're not doing this.
00:13:26Do you want to kill me? Why do you have an animal?
00:13:31Why?!
00:13:33We were going to watch the movie.
00:13:35He was able to get into the猿场.
00:13:38Who would let them go slow?
00:13:39Let the animal kill him.
00:13:41What?
00:13:49What?
00:13:50What?
00:13:51What?
00:13:51What?
00:13:52What?
00:13:53What?
00:13:54You still want to kill me?
00:13:56Come here!
00:14:02You can't be afraid.
00:14:05If you're a soldier, you're going to do your work.
00:14:07I'm going to kill you!
00:14:09No!
00:14:14No!
00:14:16In the middle, there was a person who was in my left hand.
00:14:20I'll let you go.
00:14:20I'll let you go!
00:14:42What?
00:14:44A man who killed the enemy of it.
00:14:46A man who killed the enemy.
00:14:48He killed the enemy.
00:14:49He killed the enemy.
00:14:50A man who killed one hundred people.
00:14:51What?
00:14:52What?
00:14:53Today
00:14:53He won the most...
00:14:55...
00:14:55...
00:14:55...
00:14:56...
00:14:57So we're going to win.
00:14:58Let's go.
00:15:12What are you doing?
00:15:14What are you doing?
00:15:15What are you doing?
00:15:17What are you doing?
00:15:20What are you doing?
00:15:25What are you doing?
00:15:26What are you doing?
00:15:26I'm going to go.
00:15:27I'm going to go.
00:15:32I'm going to go.
00:15:35Do you want to know that child?
00:15:40You're going to go to a lot of people.
00:15:44Stop!
00:15:45I'm going to go.
00:15:48Don't you have to sit.
00:15:50You're going to lie.
00:15:53You're going to lie.
00:15:55You're going to lie.
00:16:00My children, you're going to lie.
00:16:01When you run away, you're going to lie.
00:16:04When you die alone, you know what to do?
00:16:05I'll be right back.
00:16:05You're going to be right back.
00:16:07We're going to talk about the pair of the pair.
00:16:10The pair of the pair is going once.
00:16:13They will take you on the pair.
00:16:19Let's go!
00:16:20Gentlemen!
00:16:21Let's go!
00:16:32This is not bad.
00:16:34It's not bad.
00:16:35It's a bad thing.
00:16:37It's a bad thing.
00:16:37It's a bad thing.
00:16:38It's a bad thing.
00:16:42Let's go!
00:16:45Let's go!
00:16:50Let's go!
00:16:51Let's go!
00:16:53Let's go!
00:16:54Let's go!
00:16:54Let's go!
00:16:55Let's go!
00:16:55just交 to you.
00:16:56Why?
00:16:58The people of the army don't care you!
00:17:00You can't use命守着这片土地!
00:17:15Let's go!
00:17:25I'm gonna kill you!
00:17:30I'm gonna kill you!
00:17:31Let's go!
00:17:32Let's go!
00:17:36Let's go!
00:17:45I'm gonna kill you!
00:17:50Where are you?
00:17:51Will it be?!
00:17:54I'm gonna kill you!
00:18:01A-aah!
00:18:02A-aah!
00:18:04Kandong!
00:18:06Mahto!
00:18:07I'm going to kill you.
00:18:09Keep going!
00:18:10I'm going to kill him.
00:18:12I'm going to kill him.
00:18:14I'm not going to kill him.
00:18:28I'm not going to kill him.
00:18:31I'm not going to kill him.
00:18:39I'm not going to kill him.
00:18:56I'm not going to kill him.
00:18:58I've said no one can kill him.
00:19:01If it's like that,
00:19:04I'm going to kill him.
00:19:05I'm going to kill him.
00:19:21I'll kill him.
00:19:21I'm gonna kill him.
00:19:25老子还没死
00:19:27帮了他们
00:19:28没想到
00:19:30像我还有硬不脱的汉子
00:19:32我给你个机会
00:19:33只要你可以加入我
00:19:34我北方的麾下
00:19:35为我北方效力
00:19:36以后我皇帝一身无忧
00:19:39柔化不贵
00:19:39怎么样
00:19:40直戒沙场
00:19:43为国死
00:19:45何须骂歌
00:19:47国师还
00:19:48我实敢当
00:19:54是死不作王国度
00:19:56阿图
00:19:57表达了他
00:20:01七
00:20:03七
00:20:05八
00:20:06八
00:20:06八
00:20:07八
00:20:08八
00:20:08八
00:20:12八
00:20:16八
00:20:17八
00:20:17八
00:20:17八
00:20:17八
00:20:19八
00:20:21八
00:20:21八
00:20:22八
00:20:24八
00:20:25八
00:20:25八
00:20:26八
00:20:28八
00:20:28八
00:20:29八
00:20:42八
00:20:44Don't let me go!
00:20:59Don't let me go!
00:21:01The king of the king is out there!
00:21:02The king of the king is dead!
00:21:04The king of the king is dead!
00:21:06You have to look at the king of the king of the king!
00:21:07Your king!
00:21:08I am proud of you!
00:21:10Let me take the king of the king.
00:21:13I am proud of you!
00:21:14I am proud of you!
00:21:15I am proud of you!
00:21:18I am proud of you!
00:21:20I am proud of you!
00:21:25If we have a new king of the king,
00:21:26we will be able to return to the king of the king!
00:21:28Let them know that we don't have to die!
00:21:30No!
00:21:31No!
00:21:34No!
00:21:42Don't move!
00:21:43Don't move!
00:21:47What a hell of a king!
00:21:50No!
00:21:51The king of the king is dead!
00:21:52Why do you not give up the real power to his king?
00:21:55The king of the king of the king is not the option to make the king of the king of
00:21:56the king of the king of the king!
00:21:58They are the king of the king!
00:22:00I will give you guys the opportunity to make you a chance!
00:22:01Instead that you must give up the king of the king of the king of the king.
00:22:04We will not let you wrestling!
00:22:08You will put them there!
00:22:09If!
00:22:09Wait a minute.
00:22:13Let's go to the hell.
00:22:15Let's go to the castle.
00:22:16You're going to die.
00:22:17You're going to die.
00:22:18You're going to die.
00:22:19You're going to die.
00:22:24We're going to die.
00:22:38I thought you were going to die.
00:22:41You're going to die.
00:22:45Have you said this?
00:22:48No.
00:22:49I didn't hear it.
00:22:55I'll go.
00:22:56You are going to die.
00:22:59Let's go.
00:23:01Let's go.
00:23:04I'll go.
00:23:05Let's go.
00:23:36Go!
00:23:42Why?
00:23:43You're so strong.
00:23:45Why don't you fight these white people?
00:23:48You're fine with them!
00:23:49You're fine with them!
00:23:49You're fine with them!
00:23:51You're so weak!
00:23:53You're weak!
00:23:54You're weak!
00:23:55You're weak!
00:23:56You're weak!
00:23:56You're weak!
00:23:59How do you put them in the eyes?
00:24:01You are weak!
00:24:03It's because of his women.
00:24:05You're weak!
00:24:07You'll find out her and death!
00:24:08she is bad!
00:24:09You don't get it!
00:24:11You're quite sorry!
00:24:13You're fine!
00:24:13Look!
00:24:15Look at this!
00:24:17It's our nation!
00:24:19We're all no longer!
00:24:21But still calling us,
00:24:22we're not faking it!
00:24:23You're a good boy!
00:24:24What about you?
00:24:25I did so many years!
00:24:27But this woman,
00:24:28He is not going to die.
00:24:31He is saying these people are not going to die.
00:24:34He is going to die.
00:24:42General,
00:24:46He is full of money.
00:24:48General, he is a sick man.
00:24:50He is going to die.
00:24:51He is going to die.
00:24:52This is the name of the
00:24:53.
00:24:54.
00:24:54.
00:24:54.
00:24:55.
00:24:55.
00:24:56.
00:24:57.
00:24:58.
00:24:58.
00:24:59.
00:24:59.
00:24:59.
00:25:00.
00:25:03.
00:25:03.
00:25:04.
00:25:05.
00:25:05.
00:25:07Hey, what?
00:25:09Right?
00:25:09We've come for the entire company to help the family.
00:25:12We've seen this business again in sunday.
00:25:18It wasn't worth a while.
00:25:18Are you supporting the company here?
00:25:20Why aren't you calling it to be like a horse?
00:25:22This.
00:25:23There's a asshole.
00:25:24What's wrong?
00:25:26You're saying.
00:25:29What?
00:25:34What are you doing?
00:25:43You're holding me up.
00:25:46You're a man.
00:25:52Come on.
00:25:53Come on.
00:25:54Come on.
00:25:55Come on.
00:25:55Come on.
00:25:56What are you doing?
00:26:00Let him go.
00:26:02Let me help him.
00:26:10If you don't want him, let's change the place.
00:26:18The people who have killed me are the people.
00:26:20The people who have killed me.
00:26:21I've killed him.
00:26:22Take it away.
00:26:23The people who have killed me.
00:26:24Don't kill him.
00:26:56杖士 力气了
00:26:59谢谢大哥
00:27:03大吉 你为什么要救我
00:27:06没想到
00:27:08哥女也有大意
00:27:10哥女又怎么了
00:27:11伤女也知亡国恨
00:27:13我一路逃难
00:27:15亲眼看到北方人图了三个村子
00:27:17血流成河
00:27:18便下定决心
00:27:47即便是死也要让他们血债血偿像你这种只知袖手旁观的人又怎会理解不配做我们的主帅壮士你误会了壮士壮士北方人又来了快跑啊小五方小五方
00:28:16都逃兵去了这些人骨头我给你弄完这些人陈北方人还在侠令破枪都逃吧别回头下开我小苏子就快饿死了这太苏女孩是我为了小女孩换的求求你给我比了点吧下开
00:28:26你吃了七天的怪物人都要有点小了这就是了我让你死在你身子前头滚开住手干什么
00:28:44大娘把米花给大娘我军野你不许跟北方人打仗只会跟我们卧领你算什么东西
00:28:51大娘你没事吧快回家吧
00:29:15好好我让你带回家文伟我给你花什么沙包袋小姐们北方金马上就要打过来了咱们赶紧搬了他的甲你上吧
00:29:17拉 Philipp快放手军洪啊赶紧搬了军洪啊军洪啊军洪啊军洪啊军洪啊军洪啊军洪啊
00:29:29援軍來了
00:29:30援軍來了
00:29:32援軍來了
00:29:40援軍不可能是援軍
00:29:46Let's go!
00:29:47The朝廷 didn't let us leave!
00:29:48We're finally waiting for the援軍!
00:29:56What's up? What's up?
00:29:59What's up?
00:30:00What's up?
00:30:04What's up?
00:30:13He's not a man.
00:30:18He's not a man!
00:30:20Oh my God!
00:30:23You're late!
00:30:25We have some rogue.
00:30:27But no rogue.
00:30:28We have no rogue.
00:30:29We're not a rogue.
00:30:30We are now in the past.
00:30:32You're not a rogue.
00:30:33We're going to obey the rulers of the army.
00:30:34We're going to obey the rulers of the army.
00:30:35Oh my God!
00:30:38Oh my God!
00:30:39My daughter, they took me to kill my daughter.
00:30:43My daughter still has a lot of hope.
00:30:45Let's go of her.
00:30:51What are you talking about?
00:30:54We're going to have to kill her.
00:31:00Don't!
00:31:04I'm going to kill her.
00:31:27Now, are you going to destroy us?
00:31:28You're right!
00:31:29You're right!
00:31:38Come on!
00:31:44The king!
00:31:46You can't kill me!
00:32:07Oh
00:32:08Oh
00:32:11Oh
00:32:13Oh
00:32:14Oh
00:32:15Oh
00:32:19I'll kill him.
00:32:21I'll kill him.
00:32:22I'll kill him.
00:32:26Why?
00:32:27Why?
00:32:27The people don't care about you.
00:32:28You have to use the enemy to kill him.
00:32:37Because of them.
00:32:44The horrific compromised Guild Year?
00:32:46The wolf...
00:32:47The wolf is dead!
00:32:54The wolf..
00:32:55The wolf is dead!
00:33:05It's ponieważ the war in time is created.
00:33:07the
00:33:09the
00:33:10the
00:33:24and
00:33:24the
00:33:24the
00:33:24the
00:33:25the
00:33:25the
00:33:25患了年轻人一线心计,也是死的其所!
00:33:32也是死的其所!
00:33:36死的其所!
00:33:40被战争!
00:33:41杀武输!
00:33:43杀武输!
00:33:45给我用这些贱民的血, 拿和我北方打击的气质!
00:33:51我这个成案!
00:33:53I'm not going to die!
00:33:55I'm not going to die!
00:33:58I'm not going to die!
00:33:59I'm not going to die!
00:34:03You guys, let me go!
00:34:07No!
00:34:28I'm not going to die!
00:34:44I'm not going to die!
00:34:48I'm not going to die!
00:34:53Let me die!
00:34:58Let me die!
00:34:58The king, that is king!
00:35:03The king!
00:35:04The king!
00:35:04Do you have the king of Mokin?
00:35:06No, no.
00:35:07What?
00:35:08The king was attacked by the chain,
00:35:10having a white knight in the army.
00:35:14The king's white knight,
00:35:16is she?
00:35:19迷失大驾,莫自豪。
00:35:22千军万马,屁白跑。
00:35:28这大驾就是因为没有近离,
00:35:32多莫北铁骑才敢踏足此地。
00:35:34如今,他回来了。
00:35:37军军,那我们现在怎么办?
00:35:39撤退。
00:35:41现在我们还不是近离对手。
00:35:43我们上了!
00:35:46我成手术了!
00:35:55是朝廷的军队。
00:35:56季将军,别来无恙啊。
00:36:02皇上听说,莫臣被围,特派杂家先来派兵之夜。
00:36:09没想到在这儿遇到的季将军,您说巧是不巧。
00:36:12等你们朝廷的比,黄花菜早就凉了,
00:36:14要不是有季将军。
00:36:17这莫臣早就没了。
00:36:18豪廷的兵又如何?
00:36:20敢说季将军。
00:36:21老子跟你拼了。
00:36:23莫臣之困已解,公公还有何指教?
00:36:26误会了季将军。
00:36:28之前陛下被奸人所门蔽,
00:36:30采用冤枉的将军。
00:36:31如今这误会即已解除。
00:36:33陛下特派杂家前来恢复。
00:36:35季家身份和荣誉。
00:36:44旺将军不计前嫌,继续为我大夏守卫江土,
00:36:47抗击北荒。
00:36:50这些银两旺将军笑纳。
00:36:50需要将军的时候,就像条哈巴狗一啊。
00:36:55你们之前是怎么对待将军的?
00:36:56很大。
00:36:58何去何从,将军自会有定度。
00:37:03反正我的命是将军给的。
00:37:04将军叫我打哪儿,我就打哪儿。
00:37:07将军,这是何一啊?
00:37:10莫臣不欢迎你。
00:37:14这些可是陛下的赏识啊。
00:37:15要告个皇帝。
00:37:17祭灵。
00:37:18继续抗击北荒。
00:37:19全都赶出大夏领土,
00:37:22这一次,
00:37:24将军之下百姓而战。
00:37:25将军大军。
00:37:34旺将军放心,我们会照顾好安宁的。
00:37:40将军,我也想给您上战场。
00:37:43不行,你们要留下继续保护莫城。
00:37:47可是,
00:37:50只有保护好莫城的百姓,
00:37:52前线的士兵才没有顾虑。
00:37:53我们打仗为了什么?
00:37:56不就是为了保护好自己的家人。
00:37:57下国边境,
00:37:59现在大部分的城市,
00:38:00都落入了北荒之水。
00:38:02虽然我们现在,
00:38:03与胡言烈的金锐秘笛不明。
00:38:05但是如果贸然出境,
00:38:07很容易被他们杀个灰马桥。
00:38:09那将军的意思是?
00:38:10与胡言烈的意思是?
00:38:17与胡言烈的金锐秘笛不明。
00:38:28与胡言烈的金锐秘笛不明。
00:38:37与胡言烈的金锐秘笛不明。
00:38:41走
00:38:46潘公公 你這事要幹什麼
00:38:48祭禮
00:38:50勾結貝荒 私藏敵國奸細
00:38:53一同謀反
00:38:54來 來
00:38:55給我拿下
00:38:58老子就知道這些人沒安什麼好心
00:39:00竟然誰敢弄計較去
00:39:01老子就跟他們拼命
00:39:11將軍 他們抓了安妮
00:39:18這絲是北方密探
00:39:20現場你君爭多年
00:39:22激禮
00:39:23你來有何話說
00:39:26我是北方逃兵無甲
00:39:28可是胡言烈殺我姬兒
00:39:30秦明秘密羞辱了我
00:39:32徐將軍從未叛國
00:39:41阿妮
00:39:43阿妮
00:39:44季將軍
00:39:46若你束手就勤
00:39:50咋家可以保你女兒一個全屍
00:39:55傅傅他
00:39:56文生君
00:39:58季將軍
00:40:02枉我們季將軍這麼信任你們
00:40:04要不是因為季將軍
00:40:05我們莫城早就被紅狗佔領了
00:40:07現在你們兔死狗胖
00:40:09就無法做報應嗎
00:40:10其實
00:40:11比起北荒
00:40:15陛下最忌憚的還是季將軍啊
00:40:16畢竟
00:40:17隨便割捨幾座城池
00:40:19就能滿足那幫荒蟒子
00:40:21可是
00:40:22將軍
00:40:23您再一日
00:40:24陛下就會擔心
00:40:26這天下
00:40:28必主啊
00:40:29來人
00:40:32把這逆賊給我拿下
00:40:33誰敢
00:40:39季將軍
00:40:40季將軍
00:40:41這就是你功高蓋主的下場
00:40:45若想讓你唯一的寶貝女兒活命
00:40:50我勸你還是乖乖投降吧
00:40:51否則的話
00:40:52哼
00:40:54就會像林將軍一樣
00:40:56死不瞑目了
00:40:58哈哈哈哈
00:41:00哈哈哈哈
00:41:05季將軍
00:41:06季將軍
00:41:06考慮好了嗎
00:41:08我身後
00:41:09可是陛下的禁軍
00:41:11比起你這些雜拼
00:41:14可是一筆十的勝算
00:41:16若想讓你的女兒活命
00:41:18就拿
00:41:19你的命來換啊
00:41:21呵呵呵
00:41:22呵呵呵
00:41:26季將軍
00:41:28我死了以後
00:41:30放了幾千軍
00:41:32當然
00:41:32你死後
00:41:37他們就不必背負這亂臣賊子的罪名
00:41:40至於你的寶貝女兒
00:41:42呵呵呵
00:41:45只要她乖乖聽話
00:41:46安分守己
00:41:50也是可以活命的歐夫
00:41:51呵呵呵
00:41:52呵呵
00:41:54呵呵
00:41:54呵呵
00:41:56呵呵
00:41:58我帶著安民與你一分成
00:42:02我原以為只要我不出頭我就能保護她
00:42:03今天我才知道
00:42:08我既裡保護不了任何人
00:42:10只敢當
00:42:11啊
00:42:12啊
00:42:13啊
00:42:13啊
00:42:14啊
00:42:14啊
00:42:14啊
00:42:18啊
00:42:25啊
00:42:27啊
00:42:28我在陪你了
00:42:31啊
00:42:32李子 你真是多疼
00:42:37莫将 拜见齐将军
00:42:39正名
00:42:47齐将军 刚才失礼了
00:42:51李子 你 你在做什么
00:42:55这一年 跟我皇帝包庇这太监
00:42:58可口捐响 滥杀重粮
00:43:01丝毫不顾将士们死活
00:43:03兄弟们早就受够了
00:43:05残军 是为了保佑家人和天下太平
00:43:11不是为了刀口子对着自己人
00:43:14莫将听完 姬将军爱民如子
00:43:17以身报国 莫将 要跟随将军
00:43:21将军放心 莫将以性命担保
00:43:25禁军千万大军 接听将军号令
00:43:29鼻涕出来
00:43:31请将军 带领我们攻取北荒
00:43:34重振山河 还天下太平
00:43:36请将军带领我们 还天下太平
00:43:40请将军带领我们 还天下太平
00:43:41你 你们 你们反啊你
00:43:42你起来
00:43:44哎呀 哎呦
00:43:46哎呦
00:43:46哎呦
00:43:46哎呦
00:43:47哎呦
00:43:57哎呦
00:43:59咱家 咱家现在明白了
00:44:01姬将军 可是 明星所向 天命不可为也
00:44:06求将军绕命 趁陛下 正在和 北荒首领
00:44:11在军营内 和他 奴才愿做 将军的耳目
00:44:16刺探军前 没求将军可以 一定要饶过小日一条性命啊
00:44:21啊 军营 我 军营 我亲自去闯
00:44:32不管是北荒还是皇帝
00:44:34这一战 都是决战
00:44:39山河有战 尊处不扰
00:44:42尊处不扰 尊处不扰
00:44:45军营 铁几所至之处 北荒轮 方散散 匮护者军
00:44:50冰封直指 北荒孤立
00:44:54什么
00:44:56你说军营已经兵质黄河
00:44:59不出半月便会突破北荒房线
00:45:01是 这
00:45:02哼
00:45:05那还坦个屁啊
00:45:07立刻起兵回劲
00:45:11胡云烈这个废物是会在我们的面前乘威�утств
00:45:12哎呦 这会怎么办呀
00:45:15以后 这会怎么办呀
00:45:15Let me ask your words,
00:45:17these are your own problems.
00:45:20These are your own problems.
00:45:28The enemy has been taken to the秦阳.
00:45:30It's not a great time.
00:45:32Let's go.
00:45:33We have to keep the army.
00:45:35Are you ready?
00:45:37Yes.
00:45:40The enemy is still alive.
00:45:42His name is still alive.
00:45:43指日可待
00:45:45您有什么需要下官办的
00:45:47您尽管会有
00:45:49县令大人有心了
00:45:51只是现在各处战乱不断
00:45:53不知民众的生活如何
00:45:55这
00:45:57大人
00:45:58大人
00:46:01皇上那边又打起来了
00:46:03就这点小事
00:46:05也赶来劳烦纪将军
00:46:06快滚
00:46:19住手
00:46:22这你为何打断
00:46:23压门又为何不管
00:46:27这管不了啊
00:46:29此县地处黄河要塞
00:46:31地势复杂
00:46:32纷争不断
00:46:33前些天村民们发现一座银矿
00:46:35其他村子也想来采放
00:46:37谢斗之凶
00:46:39连官差都不敢管啊
00:46:40这么难道
00:46:42上阵
00:46:43黄蛮子肯打得过
00:46:45你是谁
00:46:46说得
00:46:47你这些刁民
00:46:48这是纪尼纪将军
00:46:50还不退下
00:46:51纪尼将军
00:46:52是那个把黄蛮子打退
00:46:54把我们固守边疆
00:46:55纪尼将军
00:46:58青阳镇土地肥沃
00:46:59当以耕种为主
00:47:01你们为什么
00:47:03会因为一座矿打起来
00:47:05将军
00:47:06我们从地势险要
00:47:08地鼠黄河要塞
00:47:09靠日耕地
00:47:10自给自足
00:47:11可朝廷要抽粮食税八成
00:47:14一年下来
00:47:14根本没有从粮
00:47:16要想活命
00:47:17就得开矿
00:47:18要是让隔壁葱抢了去
00:47:20我们可怎么活啊
00:47:21八成税
00:47:25这是后国的规定
00:47:26说是为了抗重军险
00:47:28从今日起
00:47:30复税简单
00:47:31余粮分鱼老弱
00:47:32在阳分鱼老弱
00:47:33在阳韩国城
00:47:35绝不去的
00:47:36好
00:47:37好
00:47:37好
00:47:38乡
00:47:39乡
00:47:40乡
00:47:40乡
00:47:40乡
00:47:41乡
00:48:01乡
00:48:05怕
00:48:15来 来
00:48:18来
00:48:19来
00:48:19来
00:48:19来
00:48:19我们看là
00:48:20来
00:48:20这就是供给年龄激压军
00:48:22姙军
00:48:23It's not good.
00:48:25You're going to fight the村民.
00:48:27What?
00:48:31You're going to kill the村民.
00:48:32What are you doing?
00:48:33It's not because you're able to fight.
00:48:36Why don't you fight?
00:48:39Let's go.
00:48:40I'm going to talk to you.
00:48:41I'm going to talk to you.
00:48:43There are people.
00:48:49There are people.
00:48:51There are people.
00:48:53The people of the Giacchuk are coming to the border.
00:48:56They will come to the border.
00:48:58Let's go to the border.
00:49:00I'm going to die.
00:49:01The Giacchuk is not here.
00:49:02I'm going to protect these村民.
00:49:05That's why it's the Giacchuk.
00:49:07This is the Giacchuk.
00:49:09They are not here.
00:49:11The Giacchuk is here.
00:49:13They are not here.
00:49:14They are not here.
00:49:16The Giacchuk is here.
00:49:18They are here.
00:49:18Let's go to the border.
00:49:19The Giacchuk is the only way to me.
00:49:21It's the only way to the Giacchuk.
00:49:37The Giacchuk is the only way to kill the border.
00:49:38The Giacchuk is the only way to kill the border.
00:49:44The Giacchuk is the only way under the border.
00:49:47The Giacchuk isery ine wintertime,
00:49:52and there are other people who leave the Man Come
00:49:57没有一次救我们了
00:49:58若是将军不嫌弃
00:50:00我们愿意加入西亚军
00:50:01保卫国徒
00:50:02将军
00:50:03你得收下他们吧
00:50:05你说服他们
00:50:06可是费了好大力气
00:50:07可是此行
00:50:09我是为了救林云
00:50:10北黄人心狠手辣
00:50:13皇帝有老剑聚会
00:50:14我不想让这些村民
00:50:16跟着我陷入危险
00:50:17北黄人一日不出
00:50:19百姓一日不得安宁
00:50:21我们不怕危险
00:50:22我们只想找一个
00:50:23跟我们同安共同的主帅
00:50:25请将军收下我们
00:50:29好
00:50:33既然大家愿意跟随纪家军
00:50:36那我纪离在这里跟大家保证
00:50:37作为主帅
00:50:41我会永远跟我的士兵站在一起
00:50:42有福同享
00:50:44有难同当
00:50:46是
00:50:51纪离飞龙日以兼诚
00:50:52卒国城旨
00:50:53我开城相迎
00:50:55或兵如相见
00:50:56既以马到秦王
00:50:58施骨破组
00:50:59队武欲罚庞大
00:51:01北部黄河挺进玉门关
00:51:03直逼北荒大人
00:51:13北方首领胡言烈和他的女君就藏匿在此
00:51:14可是此地并无助手的攻击
00:51:19莫非他想给我们玩一出空城计啊
00:51:20站在那儿 干什么呢
00:51:26您是纪将军吗
00:51:27我是
00:51:29我是镇上杀猪将的儿子
00:51:34一年前北方士兵把镇上的男人都争招入伍了
00:51:35结果全都战死在沙场
00:51:37只剩我一个人了
00:51:39只剩我一个人了
00:51:39大伙听说您来了
00:51:41都很开心
00:51:42让我来接您入城
00:51:43北方人呢
00:51:44他们听说季家军
00:51:46威猛无比
00:51:48他们吓破了胆
00:51:49把皇帝劫持了
00:51:51连夜出逃
00:51:53现在镇上没有一兵一卒了
00:51:53金相军
00:51:56我有个礼物要送给您
00:52:05带着这件事
00:52:17我就要够了
00:52:18万岁
00:52:20万岁
00:52:21万岁
00:52:21万岁
00:52:35I have a gift to give you to me.
00:52:45Why?
00:52:48Why?
00:52:48Why?
00:52:50If I am not the afterborn in order to get a son.
00:52:54If you are mad then you are not the old Gesch Sav?
00:52:56Do you care about the sake of your father?
00:52:59You are the kind?
00:53:01You are the good of your fellow.
00:53:03You must have been a good man.
00:53:04You must have thought that by the way the younger all was coming together.
00:53:08You are the wise man.
00:53:10You let your kid..
00:53:11Do you see this....
00:53:11For the chiefs of king of roes?
00:53:15Abote!
00:53:17Abote!
00:53:18Abote!
00:53:21Abote!
00:53:21Abote!ะ!
00:53:23Listen to
00:53:24me. The espíritus
00:53:25of the White Wolf is bringing his own
00:53:26friends. I don't know
00:53:28if you want to stop him. Will you tell me
00:53:30this? Do you see that
00:53:31he will kill? Why is he a
00:53:34stupid friend that he lives aside? Let's go!
00:53:38Son of a woman!
00:53:40Son of a woman!
00:53:47Don't let me go!
00:53:50Let me go!紀将军紀将军别来无恙是你这个奸臣
00:54:16今天我就让你们全都死无葬身私利杀
00:54:40!这就叫得道多助失道寡助陛下七云已尽你们莫在做无畏挣扎紀妮不要得意的太子你想想宁远和曹廷所在
00:55:01都没有好杀手紀离监党阵为何不归?
00:55:06我紀离贵天贵地贵父母不贵罪人
00:55:35放肯放肆抗制不踪图谋叛国
00:55:40罪人罪人我紀家终的是江山社稷黎民百姓你
00:56:05你呸你呸你呸旧昌六年春即为了修路台截断黄河镇灾影十三万灾民叶子而食青阳镇银矿垮塌我买三百矿工练口被放大军来翻无数城关尸首你却派兵来围剿我的旧部使黎民百姓为草戒使国土为筹码
00:56:33只顾自己弹生不顾百姓死活今日就是我紀家军为着天下除去你这祸害之事紀律自古至今谁在龙椅上没有鲜血我是天子天下都是我的区区几座城池几万贱民他们算什么东西他们死得其足那就用你的鲜血
00:56:46自己异性冤死的亡魂吧紀将军你真的以为朕等候你落实就是要被你束手救起吗紀律你且看清楚这是谁
00:57:14团圆哈哈哈哈哈哈哎呀好一副团圆的景象啊紀律如果你今天不投降那么朕就会将他当场施杀一年前你已经害死的鲜鱼子
00:57:42是朕找人将他救活的难道你今天还想将他第二次杀害吗阿丽不要为了我而无了大事我再见到你我死而无害你给我闭嘴你撞上好啊只要你投降朕就答应你放了他紀将军你可要知道你的行为直接关系到他的生死啊
00:58:09好我来换阿远好那这就医你阿远不要闭嘴阿远
00:58:31你怎么样阿远能再见到你我已经很开心了对不起对不起我之前是个错你天生就是只见暗天下不畏惧黄圈
00:58:53照顾好自己照顾好自己我会在脚圈之下挺着你可爱玄的好脚阿远阿远一群疯子
00:59:12你你你你你你你你你你你就让实书记着你今日你这凌云被冤死的亡魂毫毁了公道
00:59:38这可是天子从现在开始我只是一个罪人这一刀我天下丧生这一剑为我记家满门国不可一日无君请纪将军即位请纪将军即位
01:00:06我只愿这天下太平从此远离朝堂纷争天地我等愿誓死跟随将军请将军顺从兵夕名义在此地自立凤亡请将军自立为王阿远你记住既家满门中列人中的是百姓不是龙鱼
01:00:36我大夏十三年岁在奎末女将军纪离镇守黄河以北自治为王人称镇北王与新帝夏武侯分庭抗礼请坐镇北王下回原派十万几兵讨伐直奔黄河要塞十五年来这一仗再说难免塑政军队我要亲自带兵出战这位王您现在不单是
01:01:03摘旗家军还镇守北王半壁江战不过不可一日无军也三四啊娘请准许女儿带领旗家兵出战夏文渊这个人心狠熟来诡计多端你切不可掉以轻心
01:01:32娘将门无权你请娘放心女儿定会不负众望大概应该是他这个人罚备李家急季家军窥不成军公主向夏文渊献小绝不可能绝不可能安宁七日内连破夏文渊三万精兵怎么可能突然之间就窥不成军
01:01:58难道夏文渊这个人心狠熟来诡计多端你切不可掉以轻心娘将门无权你战场危险之处不再刀剑而在于背后冷戒我肯定还是太年轻经验不足传令下去兄子带兵先离池远是郭元渊
01:02:17季将军老婆应该叫你正北王了想到你圣之不武可曾想过如今狭物相焚的局势圣之不武当年是谁连夜逃窜决战的胆量都没有
01:02:40呵呵这天下本就是男人的天下你一个女人享受了这么久的一切也该乖乖受死了我与兄弟同情画风百韵然墨河为剑疯而止那也要靠我正北王答应不答应你敢不答应
01:03:08大白文气侠军满门中烈记下去今天我会给你个惨烈的司法让你轻史留名狗贼看剑说你做一个北光人怎么会出现在大侠的心理我说我说大侠心地以后我们手里达成一致共同处命
01:03:34你前后夹击大侠负责正面牵着追夹击我们手里安插间隙去正北王面前打暴雨受降正北王爱女心切一定会亲自出征届时北光精灵断后我们将你们母女一起围战戴河里面季家军太过勇猛大侠根本抵抗不住我们北方才奉命来支援狗贼开箭娘
01:04:04我正在沙场绝不在人快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快
01:04:30快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快快
01:04:32I'll be able to follow up.
01:04:34You don't want to follow me.
01:04:35Tell me I'll go to find him.
01:04:37Wait, my sister.
01:04:38This is the painting of the Lord's son.
01:04:42The woman's son is in the same place.
01:04:45She's in the same place.
01:04:47She's in the same place.
01:04:47Let's go.
01:04:49What's wrong?
01:04:51The painting of the Lord's son.
01:04:55She was in the same place.
01:04:56She was in the same place.
01:04:57She was in the same place.
01:04:59She was in the same place.
01:05:02I took a bullet.
01:05:03She was in the same place.
01:05:06Oh my God.
01:05:08I just wanted to see you and your father.
01:05:10As you were in the same place.
01:05:14She was in the same place.
01:05:15The last three days.
01:05:16I'm not in the same place.
01:05:17What's wrong?
01:05:27The woman, you can't wait to go.
01:05:29The woman, you're in the same place.
01:05:30The woman, you're in the same place.
01:05:33You have to wait.
01:05:35但是嘛
01:05:39听说公主非逼宣传比男人还运萌
01:05:43有刺客
01:05:45我来迟了 自罚一箭
01:05:49但是北荒的刺客可比我凶多了
01:05:51公子们这就怕了
01:05:55大漠孤烟 长河落日
01:05:58如此这般良辰美景
01:06:00不如我们来迎诗吧
01:06:01顺世青雅
01:06:03请搜寻
01:06:05公主 意下如何
01:06:09要不你们先给我迎创新品
01:06:13芙蓉面 阳柳腰
01:06:15怨随安法
01:06:17有口粉烟
01:06:19我要点贴阳刚之气
01:06:25我突然想起来
01:06:25我府上来炖着鸡汤呢
01:06:27告辞
01:06:28告辞
01:06:35公主饶命啊
01:06:36都是我爹逼我来的
01:06:38我要嫁的
01:06:39是能接住这把剑的真英雄
01:06:41不是草包
01:06:42好
01:06:43不愧是我的阿宁
01:06:46传令下去
01:06:47我要为阿宁
01:06:49礼物招亲
01:06:50是
01:06:53礼物招亲
01:06:54礼物招亲
01:06:54礼物招亲
01:06:54礼物招亲
01:06:56礼物招亲
01:06:56礼物招亲
01:06:59礼物招亲
01:07:00礼物招亲
01:07:01礼物招亲
01:07:01礼物招亲
01:07:02礼物招亲
01:07:03礼物招亲
01:07:04礼物招亲
01:07:04礼物招亲
01:07:05礼物招亲
01:07:06礼物招亲
01:07:08礼物招亲
01:07:08礼物招亲
01:07:09礼物招亲
01:07:09礼物招亲
01:07:09礼物招亲
01:07:11礼物招亲
01:07:14礼物招亲
01:07:15礼物招亲
01:07:15礼物招亲
01:07:17礼物招亲
01:07:18礼物招亲
01:07:19礼物招亲
01:07:20礼物招亲
01:07:21礼物招亲
01:07:23礼物招亲
01:07:25礼物招亲
01:07:26礼物招亲
01:07:28礼物招亲
01:07:31还好还好有人愿意
01:07:32二位好汉
01:07:35请
01:07:37不是我
01:07:43第一轮开始
01:07:47这位兄台气质不凡
01:07:49我认输
01:07:50班长
01:07:53咱们是三局两胜
01:07:55第二轮开始
01:07:58凡市长就礼尚往来
01:07:59这局我让他了
01:08:04比武招牵第三轮开始
01:08:11比武结束
01:08:13胜负一分
01:08:15比武的胜利展示
01:08:17废物
01:08:20中原武士
01:08:21你们的比武
01:08:23就会过家人
01:08:25这
01:08:26就是你们选出来的娘婿
01:08:28听说公主
01:08:30是你们郑北王的掌上名夫
01:08:33正好
01:08:34我东营的王冠上
01:08:36香了一百零七颗公主
01:08:38这一百零八颗
01:08:40就有他呢
01:08:42王子殿下
01:08:43您不上台应战了吗
01:08:44若被东营使成抢了些
01:08:46因此行赢取公主的任务
01:08:48怕就晚不成了呀
01:08:50父王要的是联姻公主
01:08:54我要的是能与我并肩踏破
01:08:56赫兰山的命中拿回来
01:09:02且看今天这场戏如何成功
01:09:03起坐这枚王
01:09:05军运报
01:09:07东营西夏两国的时辰
01:09:09于今日的笔发竞争
01:09:10新旧公爹 局势未定
01:09:12他们突然来访
01:09:13努力不纯了
01:09:15以魔将所见
01:09:16他们此行来访是虚
01:09:18看消息才会使用
01:09:20阿宁那边
01:09:21与我招亲结果如何了
01:09:23东营西夏两国时辰
01:09:25正在参加逼谷刀
01:09:27什么
01:09:28慢着
01:09:31慢着
01:09:34你是何人
01:09:37我是公主身边的婢女
01:09:39公主有令
01:09:40比武招亲的规矩不能缓
01:09:42若有人想娶她
01:09:44须先过我们这段
01:09:46须去婢女
01:09:48须去婢女
01:09:49别敢放肆
01:09:49公主说了
01:09:52她要嫁的人是顶天立地的英雄
01:09:53不是狗熊
01:09:55若我这关都过不了
01:09:57何必在意她
01:10:01好个羚羊历齿的婢女
01:10:04我就好好替你们的公主
01:10:06教教你规矩
01:10:07在我们东营
01:10:09无论多高贵的女人
01:10:11都得跪在男人脚下
01:10:13何况
01:10:15这个非贱的婢女
01:10:20这个婢女
01:10:21不简单啊
01:10:22啊
01:10:24等你和你的公主
01:10:26嫁到公里
01:10:27等你和你的公主
01:10:28你会更怕的
01:10:29赢
01:10:34就这点技法
01:10:35还赶来终于呢
01:10:37啊
01:10:42小姑娘
01:10:43贫不厌债
01:10:45你 还是太嫩了
01:10:49现在认输
01:10:51我还能饶你一遍
01:10:53想赢我
01:10:54得凭真本质
01:10:58得凭真本质
01:11:00装神弄
01:11:02别
01:11:03啊
01:11:05啊
01:11:06啊
01:11:06啊
01:11:06啊
01:11:07啊
01:11:07啊
01:11:08啊
01:11:08啊
01:11:09啊
01:11:10啊
01:11:10啊
01:11:17你是谁
01:11:23绥狼
01:11:24啊
01:11:25啊
01:11:26啊
01:11:27啊
01:11:28啊
01:11:28啊
01:11:30你拯了这么久
01:11:31出家累了吧
01:11:32要不
01:11:33先补充下体验
01:11:35赶紧老王回家
01:11:36啊
01:11:36啊
01:11:48The Lord, I will not be able to fight.
01:11:53I will tell you, I will not be able to fight.
01:11:57That's the result of the match.
01:12:00It's not even more obvious.
01:12:08The end of the day, the end of the day, the end of the day.
01:12:10The end of the day is...
01:12:14I don't want to marry the queen.
01:12:19Who wants to marry the queen?
01:12:22I want to marry the queen.
01:12:25I want to marry the queen.
01:12:27The queen is really honest.
01:12:29Do you want to marry the queen?
01:12:33The queen is wrong.
01:12:35I'm just the queen.
01:12:39The queen is wrong.
01:12:41I don't want to marry the queen.
01:12:43I don't want to marry the queen.
01:12:45Don't be afraid of the queen.
01:12:51If the queen is wrong, the queen is wrong.
01:12:53She's just a queen.
01:12:55You can buy a queen.
01:13:00If you are a queen, she will have a friend.
01:13:04If you are the queen, she will have a friend.
01:13:06I will have a friend.
01:13:07And I haven't seen you before.
01:13:12I hope you'll be happy.
01:13:15If you want, you'll be happy tomorrow.
01:13:18But I have a request for you.
01:13:22If you don't have my own name,
01:13:25if you don't have my own name,
01:13:28I'll tell you something.
01:13:31That's fine.
01:13:32I'll tell you.
01:13:34That is...
01:13:34...
01:13:35...
01:13:35...
01:13:35...
01:13:36...
01:13:38...
01:13:39...
01:13:39...
01:13:39...
01:13:39I'm not sure that you're a female woman in nature, but really like that
01:13:44You are a man from the south side?
01:13:47So I'm from the other side of the wall
01:13:49Before that is, I was the poser of the people of the law
01:13:52It's like you need to be with the voice of the government
01:13:55The speaker of the this down the wall are the ones that are called to visit the White House
01:14:01The one who is the one who is called?
01:14:07The one who is calling the king
01:14:08The one who is calling on or who goes the king
01:14:09The one who is calling the king
01:14:09The one who makes the king
01:14:09十六年 本王从被北框之军 或者命选一线之军 与江中纪律争拔之军 恰巧救了我 现在他成了座右大厦搬江山的郑队 我陪你前去 求去他 一是为了放弃 二是为了不教我 此情待会西夏何用
01:14:46不可有任何事王子现在很需要吗
01:14:48我 我得续一下阿姨 你等我回来公主
01:14:57东营使者错交一名侍女当成了您
01:15:03给绑架了现在被追兵堵在了驿站她是因为我才被绑架的
01:15:06我要去救她现在去西夏驿站
01:15:25怎么是西夏驿站回公主东营使臣想将绑架仪式嫁祸给西夏王子所以乔装成西夏人的模样挟持士兵后就顺势潜藏到了这里阿修应该陪西夏王子去王府吧肯定没事的
01:15:55我试试他我试试我我试试我我试试你也想来杀我我试试你一个是你
01:15:56Oh my god, you're gonna kill me?
01:15:58If I had to kill you, I'd be able to kill you.
01:16:15I'll kill you.
01:16:16I already solved the situation.
01:16:21Let's go back to the house.
01:16:22Okay.
01:16:26Queen, I'm sorry.
01:16:29Oh, my mother is a young girl.
01:16:32She's a young girl.
01:16:35After a night, she will be a king.
01:16:39How did you wear the Queen's Queen's Queen?
01:16:43Of course, she is to bring the Queen's Queen.
01:16:48That's why you?
01:16:50How did you wear the Queen's Queen's Queen's Queen's Queen?
01:16:53I was to bring the Queen's Queen's Queen's Queen.
01:16:58It's a few minutes.
01:17:00I'm going to go ahead.
01:17:06This is a good day.
01:17:09It is now the Queen's Queen's Queen.
01:17:21Thank you very much.
Comments