Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Taype’de Ximen adında bir yer vardır. Buraya her gün pek çok insan gelir, ancak çoğu kişi o bölgenin içindeki çılgınlığı, yalnızlığı, sevgiyi ve renkleri görmezden gelir. Annesi uzakta olan, zeki ama yalnız bir kız olan Tigger, kendi işini kurmak için Ximen’e gelir. Kısa sürede Ximending’in üç eşsiz özelliğini fark eder: film, para ve delilik.

Orjinal Adı: The Mad King of Taipei
Tür: Dram, Gerilim
Yönetmen: Tien-Lun Yeh
Oyuncular: Andrew Chen, Franco Chiang, Tzu-Yen Chin
Transcript
00:00:00THE END
00:00:30Bizim gecemiz değil bir sorun olmayacaktır
00:00:33Hayatım Tina gelmek üzeredir
00:00:36Ah Tina'yı boşver gitsin
00:00:46Lanet olsun
00:00:47Söylemiştim bitiremeyeceğin işe kalkışma
00:00:56Merhaba Dami nasılsın tatlım?
00:01:00Saat 9'da yattığından emin ol
00:01:02Ona gazlı içecek verme
00:01:04Uykusu kaçarsa seni rahat bırakmaz
00:01:06Tamamdır teşekkür ederim teyze
00:01:08Ah Dami çok güzelsin
00:01:18Ben de ona bir son vermesi gerektiğini söyledim
00:01:21Kesinlikle
00:01:24Peki buna son verdi mi?
00:01:26Evet dediğim gibi
00:01:27Merhaba
00:01:28Nasılsınız?
00:01:29Merhaba gayet iyi
00:01:30Güzel güzel
00:01:31Bu gece sizi gördüğüme sevindim
00:01:33Sağ olun
00:01:34Merhaba canım
00:01:35Rahatınıza bakın ve tadını çıkarın lütfen
00:01:37Harika
00:01:38Şahane
00:01:39Sağ olun
00:01:39Her yerde seni arıyorum merhaba
00:01:46Nasılsın?
00:01:48Merhaba
00:01:48Merhaba nasılsınız?
00:01:48Sorun yok hayatım
00:01:49Sorun yok hiç önemli değil
00:01:51Önemli değil sorun değil
00:01:53Ben sizi yalnız bırakıyorum
00:01:54Ah bir de temizlen
00:01:55Tamam
00:01:56Görüşürüz
00:01:56Tamam tatlım
00:01:57Evet
00:01:58Baksana ne yaptın?
00:02:00Ah
00:02:00Ah sorun değil
00:02:02Bu sanırım ışıklarda oldukça uyumlu
00:02:05Şahane bir yer öyle değil mi?
00:02:08Aman tanrım
00:02:09Ne oldu?
00:02:10Bir bakalım kim geldi
00:02:11Kim?
00:02:12Bakma
00:02:34Aman tanrım çok üzgünüm
00:02:36Sorun değil
00:02:37Sorun değil
00:02:38Herkesin başına gelir
00:02:39Evet
00:02:41Ne?
00:02:42Ne oldu?
00:02:45Hala muhteşem görünüyorsun
00:02:47Teşekkür ederim
00:02:53Bana iyi bakıyor
00:02:55Kim?
00:02:59Elbette eşim
00:03:02Evet teşekkür ederim
00:03:04Linda
00:03:06Linda Bruce
00:03:06Afedersiniz?
00:03:08Benim adım Linda Bruce
00:03:09Aaa tamam
00:03:10Ben oluş ola Daniels
00:03:12Tanıştığıma sevindim
00:03:13Ben de öyle ben de
00:03:15Evet
00:03:18Evet kiminlesiniz?
00:03:20Arkadaşım davet etmişti
00:03:22Aaa
00:03:22Peki siz?
00:03:24Ev sahibinin bir dostuyum
00:03:25Pekala
00:03:26Demek siz bir avukatsınız
00:03:28Ah keşke
00:03:29Ben pratisyen hekimim
00:03:30Ne güzel
00:03:31Çok şık görünüyorsunuz
00:03:34Teşekkür ederim
00:03:36Siz de öyle
00:03:38Teşekkür ederim
00:03:38Müsaadenizle
00:03:41Tanıştığıma sevindim
00:03:43Evet
00:03:43Ben de
00:03:52Hey hey hey hey hey hey hey
00:03:54Tatlım
00:03:54Biliyor musun?
00:03:56Bütün gece eve dönmeyi iple çektim
00:04:01Bu gece olmaz
00:04:03Ama yarın sabah gidiyorsun tatlım
00:04:06Alt tarafı hafta sonu yokum
00:04:08Evet hem de koca bir hafta sonu
00:04:11Hmm?
00:04:13Peki
00:04:14Peki kısa tutsak olur mu?
00:04:17Hmm?
00:04:18Hayır çok kötüsün
00:04:20Biliyorum tatlım
00:04:22That's why you love me, isn't it?
00:04:25Good evening.
00:04:29Really?
00:04:38My dear...
00:04:52...
00:05:03...
00:05:05...
00:05:06...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:27Hello, Richie, do you want to go home?
00:05:29Okay, we'll see you later.
00:05:38Okay, we'll see you later.
00:06:09Hala bekar olduğumu biliyorsun.
00:06:12Saçlama dostum yine.
00:06:13Bekarlık sana yaramıyor.
00:06:15Ne zaman evlenip yuva kuracaksın ha?
00:06:17Bir gün Margaret, öteki gün Jennifer yapma böyle hadi ama.
00:06:21Takılıyorsun sanıyordum.
00:06:23Bu konuyu açıp sonra köşene öylece çekilemezsin dostum.
00:06:27Anladın mı beni?
00:06:28Tamam, haklısın.
00:06:30Ama nasıl olduğunu biliyorsun işte.
00:06:33Titremeye başlıyorsun şola.
00:06:34Sana yakışmıyor.
00:06:36Bak ne diyeceğim, karnım çok acıktı.
00:06:39Bir şeyler yemek istiyorum.
00:06:41Biraz sakinleşelim, restorana gidelim.
00:06:43Paramızı güzelce harcayalım.
00:06:46Hayatı tadını ancak böyle çıkarırız dostum.
00:06:49Bak ne diyeceğim.
00:06:50Ben hala havada süzülüp, yuvayı ararken sürekli uçuşup duran o koca kuş gibi.
00:06:56Bak kardeşim, Tanrı umarım sana bu arayışında yol gösterir de konacak iyi bir yer bulabilirsin.
00:07:02Selam eyler.
00:07:04Ne?
00:07:05Merhaba bebeğim.
00:07:08Evet.
00:07:08Bak sana tost olur mu?
00:07:10Anlıyorum.
00:07:10Tost yapayım mı?
00:07:12Tost olur tamam mı olur.
00:07:13Ya da bir daha düşündüm de hiç gerek yok kardeşim.
00:07:16Tost olmasın.
00:07:17Ben hemen gideyim.
00:07:18İyilabiliyor musun?
00:07:18Dışarıda yerim.
00:07:19O tarafta.
00:07:19Gideyim artık ben tamam mı?
00:07:20Ben gidiyorum.
00:07:21Biliyorum biliyorum.
00:07:22Sonra görüşürüz kardeşim.
00:07:24Çok iyi adam.
00:07:24Tamam mı arkandayım dostum?
00:07:25Sağlam adamsın.
00:07:26Ben kapıyı kaparım.
00:07:27Çok iyi adam.
00:07:37Çok iyi adam.
00:07:39Aa merhaba.
00:07:42Aa merhaba.
00:07:43Sürekli böyle rastlaşmaya devam edersek hakkımızda dedikodu çıkacak.
00:07:48Hım bırak konuşsunlar.
00:07:51Herkes açık bir yerdeyiz.
00:07:52Yemek yemeye geldim buraya eminim.
00:07:54Sen de aynı sebeple buradasındır.
00:07:56Elbette.
00:07:57Çok komiksin.
00:07:59Çabalıyorum.
00:08:00Palyaço dedikleri de oluyor.
00:08:02Çok şıksın.
00:08:03Teşekkür ederim.
00:08:04Sen de öyle.
00:08:05Eee nasılsın?
00:08:07Tek başına burada ne yapıyorsun?
00:08:08Ben ailemi yeni uğurladım sayılır.
00:08:11Tatil için onlar şehir dışına çıktılar da.
00:08:14Ben de buraya gelip eee kendimle baş başa güzel bir öğle yemeği yiyeyim dedim.
00:08:19Evet.
00:08:19Peki ya sen?
00:08:21Eee ben yalnızım.
00:08:24Yani buraya ben de tek başıma yemek yemeye geldim.
00:08:29Pekala.
00:08:31Hıh.
00:08:33Tamamen seninim.
00:08:35Hıh.
00:08:39Sana daha önce kimseye söylemediğim bir şey söyleyebilir miyim?
00:08:45Tamam.
00:08:47Evet.
00:08:47Evet ben bir doktorum.
00:08:49Yani sırrını paylaşabilirsin.
00:08:50Evet doğru.
00:08:51Hey.
00:08:53Keşke inanabilsem.
00:08:54Yemin ederim.
00:08:55Pratisyen hekim olduğunu söylemiştin.
00:08:59Peki.
00:09:00Alanını da söyler misin o zaman?
00:09:03Cerrahım.
00:09:04Kardiyovasküler.
00:09:05Sahi mi?
00:09:07Hıh.
00:09:07Çok etkileyici.
00:09:08Harika.
00:09:11Peki.
00:09:13Söylesene.
00:09:16Kırık bir kalbi onarabilir misiniz?
00:09:23Tıbben mümkünse evet.
00:09:26Yine de...
00:09:28Sizin kalbinizi kıran adamın...
00:09:33...sikiyatriste görünmesi gerekiyor.
00:09:37Takılıyorum işte.
00:09:40Biliyor musun sen çok tatlısın.
00:09:43Bunu iltifat olarak alacağım.
00:09:47Sana içki ısmarlayayım mı?
00:09:51Hayır olmaz.
00:09:54Peki ben ısmarlasam?
00:09:57Olur mu?
00:09:57Olur.
00:10:26Altyazı M.K.
00:10:54Altyazı M.K.
00:11:06Altyazı M.K.
00:11:10Altyazı M.K.
00:11:11Evet bayım.
00:11:12Merhaba.
00:11:13Nasıl gidiyor?
00:11:15Senin neyin var?
00:11:17Nasıl yani?
00:11:18Dün gece birkaç kez seni aradım.
00:11:21Görmedin mi?
00:11:23O...
00:11:24Dün gece hastanede...
00:11:27...acil bir durum vardı.
00:11:31Tam bir kabus gibiydi.
00:11:33Hatta sabah 4'e kadar eve dönemedim ve...
00:11:36...şimdi de yine işe dönüyorum.
00:11:52Badiya'ya mı kaldın yani?
00:11:54Badiya'ya mı kaldın yani?
00:11:55Hayır, hayır, hayır.
00:11:56Bu hesapta olan bir şey değildi ama bu...
00:11:59...acil bir durum olduğu için...
00:12:00...bana ihtiyaçları olmuş yani.
00:12:02...gitmek zorunda kaldım.
00:12:06Altyazı M.K.
00:12:24Altyazı M.K.
00:12:25Tamam, peki ya yolculuk nasıldı?
00:12:28Hiç fena sayılmazdı.
00:12:32Evet.
00:12:34Adam nasıl peki?
00:12:35O mu?
00:12:36İyi zaman geçiriyor.
00:12:40Çaşırmadım.
00:12:41O halde yarın görüşürüz.
00:12:43Tamam.
00:12:45Hoşçakal tatlım.
00:12:46Hoşçakal.
00:13:02Buyur tatlım.
00:13:04Tatlım mı?
00:13:06Buna alışabilirim.
00:13:10Üzgünüm, başkası sandım.
00:13:13Bütün keyfimi kaçırmasan olmazdı, değil mi?
00:13:16Ha, neyse.
00:13:22Ne oldu?
00:13:24Uyandığımda gitmiştin.
00:13:26Eee, seni uyandırmak istemedim.
00:13:30Acelem vardı ve sana not bıraktım.
00:13:31Ne notu?
00:13:33Yatağının yanında.
00:13:51Aaaa, çok güzel.
00:13:56Ama birlikte güzel vakit geçireceğimizi sanıyordum.
00:14:02Üzgünüm, hastaneye gitmem gerekti.
00:14:07Tamam.
00:14:10İstersen sonra uğra.
00:14:12Yemek hazırlarım sana.
00:14:17Açıkçası, hala biraz yorgun hissediyorum.
00:14:21İşten sonra, eve gidip biraz yatmak istiyorum.
00:14:26Dinlenmem lazım.
00:14:26Pekala, şöyle bir düşünürsek.
00:14:30Benim evimde de yatak var ve o yatak her zaman sana açık.
00:14:38Pekala, ama söz vermiyorum.
00:14:44Teşekkür ederim.
00:14:45Sonra görüşürüz, tatlım.
00:14:48Görüşürüz.
00:14:51Görüşürüz.
00:15:03En doğru karar, lorazepam'ı 4 mg'a indirmek olur ve...
00:15:09Günde 1 mg'lık titredilmiş dozlar halinde lütfen.
00:15:17Merak etmeyin bayım.
00:15:18Kendisiyle en iyi şekilde ilgileniyoruz.
00:15:21İyi olacak.
00:15:37Otursana.
00:15:48Otursana.
00:15:50Sağ ol.
00:15:52Ben almayayım.
00:15:53Tatlım.
00:15:55Beni gördüğüne sevinmedin mi?
00:15:57Linda araç kullanacağım, tamam mı?
00:16:00Bir bardak içkiden zarar gelmez.
00:16:03Onun yerine su alayım.
00:16:05Olur mu?
00:16:07Niye uğraşıyorum ki?
00:16:19Sen iyi misin?
00:16:23En sevdiğin lafın bu olmalı herhalde, değil mi?
00:16:27Seni kızdıracak ne yaptım ben?
00:16:31Keyfimi kaçırmak da üstüne yok.
00:16:34Pekala.
00:16:36Hafif bir içecekle karıştırayım.
00:16:41Zorunda değilsin.
00:16:45Pekala.
00:16:46İşte.
00:17:06What happened?
00:17:10What's going on?
00:17:12Nothing.
00:17:13I don't have a problem. Why are all the most important men married?
00:17:20I believe that your interest in your interest is to be a problem.
00:17:25A problem?
00:17:27Yes.
00:17:29Then what do you have to do here?
00:17:33Do you think such a strange question?
00:17:36Really?
00:17:37I'm serious.
00:17:39Look, there is no need for me.
00:17:41No need for me.
00:17:42It's important for me.
00:17:46I have a great week for you.
00:17:49And I want to continue.
00:17:55Linda, look, I love you so much.
00:17:59But I really don't believe this is a good idea.
00:18:05Why?
00:18:13Why?
00:18:17Why?
00:18:18Yaлиз.
00:18:33Do you.
00:18:47frozen for me.
00:18:48I understand, but it's time for me to have a little more time, okay?
00:19:21I don't know.
00:19:27I'm not sure how much we can feel.
00:19:36I'll be right back.
00:19:49He's not sure how he gets his name.
00:19:50He's not sure how he gets his name.
00:19:53He's not sure how he gets his name.
00:19:54I'm not sure how he gets his name as a champion.
00:19:56So you should pull me out of your house and put it on your account.
00:20:01I'm sorry.
00:20:52I don't need to go.
00:20:58Okay.
00:21:01But you can say to me.
00:21:08If you don't want to do it, you don't need to do it.
00:21:14I can say to you.
00:21:17Okay.
00:21:18But you can say to me that you can say to me.
00:21:21I can say to you.
00:21:25Okay.
00:21:30Okay.
00:21:33Bye.
00:21:56Bye.
00:21:58Bye.
00:21:59Bye.
00:22:00İyi misin tatlım?
00:22:01İyi misin?
00:22:03Gel bakalım şöyle.
00:22:06Nasılsın?
00:22:07Güzel vakit geçirdik.
00:22:09Lauren's amca bizi film izlemeye götürdü.
00:22:12Lauren's amca da kimmiş?
00:22:13Lauren's amca Efe teyzenin erkek arkadaşı ama Christiana'nın babası değil.
00:22:18Öyle mi?
00:22:20Merhaba.
00:22:22Selam hayatım, nasılsın?
00:22:24İyiyim.
00:22:27Gel hadi gel, otur şöyle gel.
00:22:33Hayatımda sen olmasan ben ne yapardım?
00:22:36Sana ne oldu böyle?
00:22:38Karımı sevmem için bana bir şey mi olması lazım?
00:22:41Tatlım, şimdi endişelendim.
00:22:44Ne yaptın bakayım?
00:22:45Hiçbir şey, seni seviyorum.
00:22:5715 yaşında bir çocuk, karnında büyük bir bıçak yarası var.
00:23:01Ameliyattan yeni çıktı.
00:23:02Bayra bir iyileşme sürecini takip ediyor.
00:23:05Ancak durumu stabil değil.
00:23:06Tansiyonu düşüyor ve nabzı hızlanıyor.
00:23:0915 dakikada bir Hayati Bulgular'a ihtiyacım var.
00:23:12MBC ve kan gazları için kan testini tekrarlayın.
00:23:15İç kanama söz konusu olabilir.
00:23:17Yeniden operasyon almamız gerekir.
00:23:19Bir saat içinde rapor istiyorum.
00:23:36Merhaba tatlım.
00:23:37Mahkemen nasıl geçti bugün?
00:23:39Çok stresli.
00:23:41Muhtemelen duruşma olacak.
00:23:43Tahmin edebiliyor musun?
00:23:48Tamam, affedersin.
00:23:50Martin'in kurula döneceğini duydum.
00:23:53Peki.
00:23:55Peki mi?
00:23:56Tek diyeceğim bu mu yani?
00:23:58Başka ne diyeceğim?
00:23:59Bol şans mı?
00:24:00Gerçekten mi?
00:24:01Üstesinden nasıl gelmeyi düşünürsün?
00:24:03O aşamayı atlatalı yıllar oldu.
00:24:05Artık evliyim, harika bir çocuğum, güzel bir hayatım var.
00:24:08O da atlatmıştır.
00:24:09Tamam, çünkü duyduklarıma göre bir seneye yakın süre önce boşanmış.
00:24:13Hiç belli olmaz bakarsın, senin için geri döner.
00:24:16Yeni işi için geliyor, benim için değil.
00:24:19Bunu bilemezsin, tamam mı?
00:24:23Hiç bilmiyorsun.
00:24:25Kızım denede gör tüm saçmalıklardan sonra.
00:24:30Buna ihtiyacım var.
00:24:32Benden söylemesi.
00:24:33Buna ihtiyacım var.
00:25:31Buna ihtiyacım var.
00:25:40Kimmiş?
00:25:42Bilmem, gizli numara.
00:25:46Ya önemliyse?
00:25:48Önemli olsa mesaj bırakırlardı.
00:26:00Buna ihtiyacım var.
00:26:06Buna ihtiyacım var.
00:26:08Buna ihtiyacım var.
00:26:20Buna ihtiyacım var.
00:26:25Buna ihtiyacım var.
00:26:43What do you want to do with my wife?
00:26:50What do you want to do with my wife?
00:26:51What do you want to do with my wife?
00:26:51Hi, Richie.
00:26:53Okay, okay. I'll wait for you.
00:27:01Hello?
00:27:02You left the phone open?
00:27:04I left the house.
00:27:05I left the phone open.
00:27:07The other side is Linda.
00:27:10Yes.
00:27:12What do you need to do with your wife?
00:27:14You have to be a tough woman.
00:27:16I'll wait for you.
00:27:17Okay, Richie.
00:27:17I'll wait for you.
00:27:40Coming up.
00:27:41All right.
00:27:42...
00:27:46Why did you come?
00:27:47Why did you come? Come on!
00:27:50Okay, princess.
00:27:51Let's go!
00:27:53Let's go!
00:28:02Princess Prince's look and they were able to come to the house.
00:28:04They were able to meet the house.
00:28:06You are able to study the house.
00:28:08You are able to study the house.
00:28:08Let's go!
00:28:10He is able to study the house with a happy, happy, happy.
00:28:14So it's done.
00:28:16The story is about.
00:28:18Okay?
00:28:20Good morning, sweet!
00:28:22Good morning, good morning.
00:28:23Good morning, good morning.
00:28:40I don't know.
00:29:12And where did you know?
00:29:15Maybe if you could open the phone,
00:29:17you would learn to learn how you would know.
00:29:23Hey, my son!
00:29:24Why don't you leave me here?
00:29:26I'll give you some more fun things.
00:29:28I'll give you a little later.
00:29:30Hey, hey, hey, hey, my son!
00:29:32Hey, my son!
00:29:36Hey, my son!
00:29:36Hey, my son!
00:29:36Hey, my son!
00:29:37Hey, my son!
00:29:38Ama...
00:29:39Gerçekten çok yorgunum, lütfen.
00:29:43Hadi ama tatlım.
00:29:45Dami artık kardeş olması için yeterince büyüdü.
00:29:48Hayatım, kraliyet avukatı olana kadar yapamayacağımızı biliyorsun.
00:29:56Pekala.
00:29:59Tamam.
00:30:09Tanrım, sen oğlumu bana bağışla.
00:30:11Onun tekrar gözlerini açmasını sağla.
00:30:14Tanrım, lütfen onu bizlere bağışla.
00:30:16Lütfen Tanrım.
00:30:19Oğlum.
00:30:21Benim oğlum.
00:30:22Canım.
00:30:24Ne?
00:30:24Ne?
00:30:24Yardım edin!
00:30:25Yardım edin!
00:30:27Yardım edin!
00:30:28Hele oluyor, oğlum!
00:30:30O'luğun!
00:30:30O'luğun!
00:30:32O ol'um!
00:30:33O benim tek o'um!
00:30:34O benim tek o'um!
00:30:35O benim tek çocuk.
00:30:37Tek o'um!
00:30:38O ol'um benim!
00:30:39Canım oğlum!
00:30:41Oğlum.
00:30:42Oğlum benim.
00:30:44Oğlum!
00:30:45Canım oğlum!
00:30:50O ol'um!
00:31:09No, I didn't give a hug if I didn't give a hug.
00:31:13Hello, are you watching me?
00:31:16Yes, tell me.
00:31:19How would you do this?
00:31:20I thought I would like to find you.
00:31:22I would like to see you on the phone.
00:31:24Don't call me.
00:31:25What are you saying?
00:31:27What are you saying?
00:31:28Why do you do this?
00:31:30I don't have a phone call.
00:31:31Do you hear me?
00:31:35Look, Linda.
00:31:37I told you I had to tell you about it.
00:31:40Let me see you.
00:31:42I would like to see you.
00:31:43I would like to see you.
00:31:45I would like to see you.
00:31:51I would like to see you.
00:32:01I would like to see you.
00:32:04I just told you.
00:32:06You would like to see you.
00:32:07Don't try it.
00:32:24I don't know what I want.
00:32:26I don't know what I want.
00:32:26Look, she loves me.
00:32:30She loves me.
00:32:31She wants to love me.
00:32:32She wants to love me.
00:32:33She wants to love me.
00:32:38I don't know.
00:32:39We have to see you.
00:32:40She wants to know what you think of me.
00:32:44You are not worried about yourself.
00:32:45How will you be worried about yourself?
00:32:46I don't know what you think about yourself.
00:32:49I think you are worried about yourself.
00:32:50I would agree.
00:32:52Do you think your fault?
00:32:57You are not worried about myself.
00:33:00Açık bir yerde buluşun
00:33:03Seni yemez merak etme
00:33:05Göreyim seni dostum
00:33:06Niye böyle korktun anlamıyorum
00:33:10Niye böyle korkaklık ediyorsun
00:33:13Alt tarafı bir kız o
00:33:15O kız bir şey yapamaz için
00:33:17Rahat olsun
00:33:18Neyin var senin
00:33:20Sakin ol
00:33:23Şolay
00:33:26Hastaymış gibi davranıyorsun
00:33:31Artık bitti tamam mı
00:33:33Aramızda bir şey kalmadı
00:33:38Yani yeterince eğlendim ve
00:33:41Şimdi sakin hayatına döneceksin
00:33:43Öyle mi
00:33:45Pekala
00:33:46Ben bir yere gitmiyorum
00:33:48Bunu alışsan iyi olur
00:33:51Bunu niye yapıyorsun
00:33:53Ne yapıyormuşum
00:33:54Ben
00:33:55Sen benden ne istiyorsun
00:33:57Bana düşmanlık taslama Şola
00:34:00Buna gerek yok
00:34:01Bak ben senin düşmanın değilim
00:34:04Niye beni incitmeye çalışıyorsun
00:34:06Seni incitmek mi
00:34:08Tatlım
00:34:10Ben seni seviyorum
00:34:11Sen ne
00:34:14Seni seviyorum
00:34:17Beni tanımıyorsun bileliğinde
00:34:20Bunu nasıl söylersin bana
00:34:24Sadece bir hafta sonu geçirdik
00:34:27Olup biten bundan ibaret
00:34:30Ama hoşuna gitti
00:34:32Öyle değil mi
00:34:37Tatlım bak
00:34:38Cidden senin bana karşı özel işler beslediğine inanıyorum
00:34:42Sahiden
00:34:45Aman tanrım
00:34:48Demek hepsi bundan dolayıydı
00:34:51Bizi böyle gördüğün içindi
00:34:53Bizim hayali gizli aşkımız mı olay
00:34:59Hamileyim
00:35:02Hayır olamazsın Linda
00:35:05Evet öyleyim
00:35:08Benden olduğunu nereden biliyorsun
00:35:12Çünkü senden başkasıyla yatmadım
00:35:26Üzgünüm
00:35:27Bizi bu şekilde gördüğünü
00:35:29Bilmiyordum
00:35:33Ama
00:35:34Endişelenme
00:35:35Bunu yalnız halletmene izin vermeyeceğim
00:35:38Halletmek mi
00:35:41Ne
00:35:44Kürtaj yaptıracağımı da nereden çıkartın
00:35:46Tanrım bu bebeği doğuramazsın Linda
00:35:49Neden mi şu
00:35:50Burası İngiltere
00:35:52Başarılı tek ebeveynler burada çok yaygın
00:35:55Bir dakika
00:35:56Benim bir söz hakkım yok mu
00:35:59Bu bebeği istiyorum
00:36:01Bu benim kararım
00:36:02O zaman niye gelip de bana anlattın ki
00:36:08Pekala
00:36:09Aslında bunun bir parçası olursun diye umuyordum
00:36:12Tanrım bu delilik
00:36:14Bu gerçekten delilik
00:36:17Bu benim kararım
00:36:21Linda
00:36:22Ne dediğinin farkında mısın sen
00:36:24Ağzından çıkanı kulağın duysun
00:36:27Bu ikimizin de hayatını etkileyecek
00:36:30Sence ben bunu daha önce düşünmedim mi Şolu
00:36:33Bak anlıyorum bu büyük bir şey
00:36:35Ancak bu senin sorunun olmak zorunda değil Şolu
00:36:39Bana karşı adil davran Şolu
00:36:41Ben de sana karşı iyi davranayım
00:36:59Kapı açılıyor
00:37:01Merhaba
00:37:03Merhaba
00:37:07Hala dosyaya mı çalışıyorsun
00:37:09Nasıl yardım edebilirim
00:37:12Kapı kapanıyor
00:37:14Düşünüyordum da belki beraber yemek yersem
00:37:17Kafam fazlasıyla dolu
00:37:21Farkındayım
00:37:22Ne yazık ki reddedeceğim
00:37:25Abartacak bir şey yok ki
00:37:27İki arkadaş içmeye gideceğiz
00:37:28Martin ben artık evliyim
00:37:30Geçmişi unutsan iyi olur
00:37:32Eminim yeni mezunlardan birini baştan çıkarabilirsin
00:37:35Bak aptalın tekiydim
00:37:37Berbattım
00:37:38O zamandan beri kendimi affedemiyorum
00:37:47Kapı kapanıyor
00:37:53Sen benim gün ışığımsın ufaklık
00:37:57Sen benim dünyamsın
00:38:00Seninle geçirdiğim her bir gün çok büyüleyici ve
00:38:04Bana verdiğin armağanı
00:38:08Oynadığımız şapşal oyunu çok seviyorum
00:38:12Senin gülüşün kahkan
00:38:14Bana kelimelerden çok daha iyi geliyor
00:38:17Seni seviyorum
00:38:35Selam tatlım
00:38:37Merhaba
00:38:40Söylemek istediğim bir şey
00:38:56Her şey yolunda mı hayatım
00:38:59Ne oldu
00:39:04Bir saat önce Jane'le telefonda görüştüm
00:39:11Chris'in komşularından biriyle onu aldattığını öğrenmiş
00:39:16Bir buçuk yıldır devam ediyormuş
00:39:18Chris mi?
00:39:20Yani cidden mi?
00:39:22Evet
00:39:25İnanamadım bile
00:39:29Birbirlerine ve kiliseye çok
00:39:32Çok
00:39:35Bağlı görünüyorlardı
00:39:40Peki nasıl öğrenmiş?
00:39:43Kadın hamileymiş
00:39:44Jane Chris'in telefonundaki mesajları görmüş
00:39:48İnkar edememiş
00:39:49Çok zor bir durum
00:39:55Zor mu?
00:39:57Bu bir felaket
00:39:59Yani
00:40:00Ben
00:40:01Ben olsaydım eğer
00:40:07Tatlım farklı olduğumu biliyorsun
00:40:10Ve seni aldatmayacağımı da biliyorsun
00:40:13Hı?
00:40:15Biliyorum
00:40:18Chris bir geri zekalı
00:40:20Şuna bak
00:40:21Yani
00:40:28Tatlım
00:40:31Şey
00:40:34Diyelim ki yanlışlıkla
00:40:37Bilirsin
00:40:39Böyle bir şey yapmış olsaydım
00:40:41Yani
00:40:42Böyle bir şey başıma gelseydi
00:40:44Yani
00:40:45Ben sana güveniyorum
00:40:49Bunu irdelemeyelim
00:40:51Evet
00:40:53Ayrıca
00:40:54Avukat olduğumu
00:40:55Unutma
00:40:56Evet
00:40:58Evet
00:40:59E sen ne diyecektin?
00:41:01Ha?
00:41:02Haa
00:41:04Yok bir şey
00:41:05İşle ilgili
00:41:06Önemsiz bir şeydi
00:41:07Lafını etmeye bile gerek yok
00:41:10Tamam mı?
00:41:11Evet
00:41:33Carly Williamson ve Suraganda ile ilgili mi acaba?
00:41:37Subrana'dan
00:41:38Evet
00:41:39Bu konuda notunu aldım
00:41:42Eee
00:41:42Eküm verilmesi için mi uğraşacaksın?
00:41:46Neden olmasın?
00:41:48Williamson çoktan iddiaları kabul etti ve davacı olarak savunmayı tercih etti
00:41:54Tamam
00:41:55Bu kararında sana güveniyorum
00:41:59Hı?
00:42:07Martin
00:42:07Pes etmeyeceksin değil mi?
00:42:23Bak
00:42:24Eğer bu konuya kafayı bu kadar takarsan
00:42:29İnan bana
00:42:30Hayır
00:42:30Hayır
00:42:32Hayır
00:42:36Tattım
00:42:38Beni odada bekleyebilir misin?
00:42:45Çok tatlıymış
00:42:47Evliyim
00:42:48Evet her neyse
00:42:52Gel hadi
00:42:58Neden hala hamile?
00:43:00Korunmadınız mı yoksa?
00:43:01Planlı bir şey değildi işte
00:43:03Nesildir?
00:43:05Nesildir bilirsin sarhoştum
00:43:07Hadi ama adamım hadi
00:43:09Hadi
00:43:13Şolay
00:43:14Üç defa olduğunu söylüyorsun sen
00:43:17Her seferinde bu kadınla
00:43:20Korunmadan yattığını mı söylüyorsun?
00:43:22Bu hiç komik değil
00:43:23Hiç komik değil
00:43:24Gülecek bir şey yok
00:43:25Hayır
00:43:27Gülmüyorum ki
00:43:27Gülmüyorum ben
00:43:28Ama söylesene
00:43:30Neden hala hamile peki?
00:43:33Kürtaj yaptırmayı reddediyor çünkü
00:43:35Ne yani ona zorla mı yaptırayım?
00:43:37Test yaptırdınız mı?
00:43:40Evet
00:43:42Şolay
00:43:44Sen doktorsun
00:43:47Sence
00:43:48Bu yasal bir şey mi?
00:43:51Kontrol ettim dostum
00:43:53Evet öyle
00:43:54Öyle
00:43:56Biliyor musun?
00:43:59Bence
00:44:01Onunla hiç ilgilenmediğini fark edecek olursa
00:44:05Hamilelikten vazgeçecektir dostum
00:44:08Çünkü hala
00:44:10Onunla evleneceğini
00:44:12Falan düşünüyor olmalı
00:44:13Ne düşünüyorsun?
00:44:15Bu çılgınlık
00:44:17Evet öyle
00:44:17Gerçekten bu tam bir delilik
00:44:20Ama yanardağ patlamadan
00:44:22Bunu durdurmanı öneririm sana
00:44:45Bu adam benim pirisemde peder
00:44:52Utanmaz herif
00:44:54Kız arkadaşını kuaföre getirmiş
00:44:56Neden her erkek aldatıyor?
00:44:59Her erkek öyle değil
00:45:01Bazıları temizdir bilirsin
00:45:03Hepsi aynı
00:45:04Bence
00:45:05Genlerinde bir bozukluk var
00:45:07Hala iyi erkekler olduğuna da inanıyorum
00:45:10Lütfen
00:45:11Bir tane bulursan
00:45:12Haberim olsun
00:45:13Kalıplarla düşünmemelisin
00:45:15Kalıp mı?
00:45:17Yani şöyle mi?
00:45:19Eşli kol
00:45:19Tiger wood
00:45:21Ve diğerleri gibi mi?
00:45:23Lütfen
00:45:24Temiz olan kimmiş söyle
00:45:26Yakın bir arkadaşımı
00:45:28Hamile bırakan
00:45:29Eski erkek arkadaşım gibi mi?
00:45:46Evet işte şimdi bitti
00:45:52Teşekkürler
00:45:53Ödemeyi şuraya yapabilirsin
00:46:06Merhaba bayan Daniels
00:46:09Saçınıza bayıldım
00:46:11Teşekkürler
00:46:12Buraya sık mı gelirsiniz?
00:46:14Burayı bana biri önerdi biliyor musunuz?
00:46:17Beni tanıyamadınız mı yoksa?
00:46:20Affedersiniz
00:46:21Bir süre önce iş kutlamalarından birinde tanışmıştık
00:46:24Büronuz benim şirketimle çalışıyordu
00:46:26Aa öyle
00:46:27Evet
00:46:27Çok üzü
00:46:28Sorun değil olur öyle
00:46:29Eee nasılsınız?
00:46:31Küçük kızınız nasıl?
00:46:32Aa çok iyi
00:46:33Teşekkürler
00:46:34Artık koca kız olmuştur herhalde değil mi?
00:46:36Evet öyle
00:46:39Aa şey
00:46:41Acaba siz kalp ödeme alıyor musunuz?
00:46:43Hayır üzgünüm
00:46:44Yolun aşağısındaki ATM'yi kullanabilirsiniz
00:46:46Yok mu?
00:46:48Tanrım
00:46:49Peki neyse teşekkür ederim
00:46:51Karşılaştığımıza sevindim bayan Daniels
00:46:53Kendinize iyi bakın
00:46:54Sizde
00:47:17Altyazı M.K.
00:47:25Bu kimin telefonu?
00:47:31Alo
00:47:32Alo
00:47:33Tünaydın
00:47:35Tünaydın
00:47:37Benim telefonumu almışsınız
00:47:41Kesinlikle benim değil
00:47:43Aa birden çalmaya başladım
00:47:46Galiba bende de sizinki var
00:47:48Çantamda bulduğum telefondan arıyorum
00:47:50Aa ben anlayamadım
00:47:53Üzgünüm
00:47:54Bayan Daniels?
00:47:57Aa evet
00:47:57Evet
00:47:58Kiminle konuşuyorum
00:48:00Linda
00:48:01Linda
00:48:02Bugün karşılaşmıştık
00:48:04Aa kuafördeki hanım
00:48:07Evet
00:48:08Aa çok çok üzgünüm
00:48:11Telefonunuzu nasıl aldığımı bilmiyorum
00:48:13Aa sorun değil
00:48:15Telefonlarımız birbirine benzediği için karışmış olmalı
00:48:18Tamam
00:48:19Hala orada mısınız peki
00:48:22Nerede buluşmak istersiniz?
00:48:24Hayır çıktım ben
00:48:26Aa siz neredesiniz?
00:48:28Aa üzgünüm
00:48:29Ben eve döndüm
00:48:31Pekala
00:48:32Ev yakınlarda mı?
00:48:33Aa evet
00:48:34İsterseniz kuaföre gelebilirim
00:48:36Aa hayır
00:48:39Zahmet etmenize gerek yok
00:48:40Eğer adresi verirseniz
00:48:42Ben uğrayabilirim
00:48:43Aa
00:48:44Teşekkürler
00:48:45Harika olur
00:48:46Aa size
00:48:47Adresimi yazayım
00:48:49Güzel
00:48:50Adresinizi vereceksiniz yani
00:48:52Aa evet
00:48:54Birazdan görüşürüz
00:48:55Peki görüşürüz
00:48:58Aa hangi taraftan olduğunuzu sormuştum
00:49:19Aa
00:49:20Ben
00:49:21Buralıyım
00:49:23Aa öyle mi?
00:49:23Evet
00:49:24Söylesenize
00:49:25Gelirken sorun yaşadınız mı?
00:49:28Aa
00:49:28Aa merhaba
00:49:29Merhaba tatlım
00:49:30Bu Linda
00:49:31Affedersin soyadınızı
00:49:34Bruce
00:49:34Bruce
00:49:34Linda Bruce
00:49:35Linda Bruce
00:49:36Bu eşim oluş ola
00:49:38Demek harika doktor sizsiniz
00:49:40Sonunda tanıştığıma memnun oldum
00:49:44Memnun oldum
00:49:47Acaba daha önce karşılaşmış mıydık?
00:49:51Yüzünüzü
00:49:51Yüzünüzü
00:49:52Yüzünüz bana çok tanıdık geldi de
00:49:53Hayır zannetmiyorum
00:49:57Ben pek emin olamadım
00:49:59Aaaa
00:50:00Aaaa
00:50:01Alinda telefonunu almaya geldi
00:50:03Alinda telefonunu almaya geldi
00:50:03Kuafördeyken yanlışlıkla onunkini almışım
00:50:06Aa öyle mi?
00:50:08Evet
00:50:08Ufak bir karışıklık işte
00:50:10Ayrıca patronumu da tanıyor
00:50:15Affedersiniz
00:50:23Tanrım benim gitmem gerekiyor
00:50:25E çok
00:50:26Evet
00:50:26E çok teşekkür ederim
00:50:28Teşekkür ederim
00:50:28Karışıklık için çok üzgünüm
00:50:29Sorun değil kendinize iyi bakın
00:50:31Tanıştığımıza memnun oldum
00:50:35Neyi kaçırdığını gördüğünde geleceğini biliyordum
00:50:38Buna nasıl cüret edersin?
00:50:40Ne içmek istersin?
00:50:41Kırmızı şarabım var
00:50:42Vodka'm var
00:50:43Ev yapım var
00:50:44Hey hey hey bana bak
00:50:45Bana bak
00:50:46Zırvalamayı kes tamam mı?
00:50:48Ne oyunlar çevirdiğini biliyorum
00:50:50Bunu tam da şimdi
00:50:51Burada keseceksin
00:50:54Hayır
00:50:56Durmaya niyetim yok
00:50:58Sen sorumluluklarını kabul edene kadar
00:51:01Bu devam edecek Şola
00:51:03Ne sorumluluğu?
00:51:04Neden bahsediyorsun sen?
00:51:07Hamileliğimden
00:51:09Çocuğumuzu taşıyorum
00:51:11Linda bu senin seçimin
00:51:13Benim değil
00:51:13Tatlım
00:51:16Gerçekten çok mu şey istiyorum?
00:51:19Sadece senin hayatında küçük bir yer almak istiyorum
00:51:22Bunu da birdenbire evime gelerek mi yapıyorsun?
00:51:27Senin evin olduğunu bilmiyordum
00:51:29Telefonumu almaya gittim
00:51:31Telefonunmuş
00:51:32Sen kafayı yemişsin
00:51:33Telefonum benim evime nasıl geldi?
00:51:37Buraya bunun için mi geldin?
00:51:39Benimle telefonu konuşmaya mı?
00:51:46Anlamıyorsun değil mi?
00:51:48Neyi anlamıyorum?
00:51:51O gece bana söylediğin güzel şeyleri unutun mu yoksa?
00:51:56Peki niye yine öyle olamıyoruz?
00:52:00Hala beni istediğini biliyorum
00:52:03Ama ondan korkuyorsun değil mi?
00:52:08Peki neden?
00:52:11Engel o mu?
00:52:12Yoksa avukat olduğu için mi?
00:52:17Kendini kandırma
00:52:18Karıştırma
00:52:22Zavallı Adesua
00:52:24Tanrım
00:52:25Eminim kocasının kalbinin başkasına ait olduğunu öğrenince
00:52:31Bunu kaldıramayacaktır
00:52:35Seni uyarıyorum
00:52:37Karımı buna
00:52:39Karıştırma
00:52:41Ne yaparsın?
00:52:44Ne yaparsın?
00:52:46Vuracak mısın?
00:52:50Bak eğer niyetin buysa
00:52:53Gününü görürsün
00:52:56Sen hastasın
00:53:00Sakın bana acıma
00:53:02Seni kendini beğenmiş pislik
00:53:04Evet sana acıyorum
00:53:05Çünkü sende muhakeme yeteneği yok
00:53:09Nedenmiş?
00:53:13Birkaç kez daha benimle
00:53:15Yatıp kenara atmana izin vermediğim için mi?
00:53:19Bu yüzden mi?
00:53:22Bak
00:53:23Ben de saygıyı hak ediyorum
00:53:26Senin çocuğunu taşıyorum
00:53:30Saygımı istiyorsun?
00:53:35Şola
00:53:36Nereye gidiyorsun?
00:53:38Şola
00:53:39Üzgünüm
00:53:40Öyle demek istemedim
00:53:42Şaka yapıyordum
00:54:01Yapacağız
00:54:11En iyi yol bu
00:54:12En iyi yol bu
00:54:14Gerçekten üzgünüm
00:54:16Bencil ve
00:54:18Düşüncesiz davrandım
00:54:19Ama olaylar birdenbire böyle gelişince
00:54:22Elimden
00:54:22Bu senin hatan değil
00:54:23Daha çok farkında olmalıydım
00:54:25Evet
00:54:26Evet
00:54:27Evet benim hatam
00:54:28Katı davrandım
00:54:30Bilirsin hemen buraya gelmemeliydim
00:54:32Bunun senin için zor olduğunu biliyorum
00:54:37Acaba beni affedebilir misin?
00:54:40Gerçekten üzgünüm
00:54:41Affedecek bir şey yok
00:54:48Peki ne yapmamı istiyorsun?
00:54:52Git
00:54:52Evine git
00:54:53Ailene git
00:55:01Masrafları ben karşılamalıyım
00:55:03Endişelenme
00:55:05Ben kendim hallederim
00:55:07Lütfen
00:55:10Masrafları ben üstleneyim
00:55:18Peki tamam
00:55:19Madem ısrar ediyorsun
00:55:22Pekala
00:55:26Hastaneden çoktan randevu aldım
00:55:28Yani
00:55:28Beni cuma günü saat 3'te alırsın
00:55:31Bir dakika
00:55:33Seninle gelmem mi gerekiyor?
00:55:36Sadece parayı vereceğim sanıyordum
00:55:42Sana zaten gitmeni
00:55:44Kendi başımın çaresine bakacağımı söyledim
00:55:47Sen yardım etmekte ısrar ettin
00:55:51O yüzden
00:55:56Cuma günü
00:55:58Saat 3'te
00:56:01Beni buradan al
00:56:45Hayatım
00:56:47Hayatım
00:56:47Uyanık mısın?
00:56:51Evet
00:56:52Uyuyamadım
00:56:57Aklına bir şey mi takıldı?
00:57:00Önemli bir şey değil
00:57:01Kafana takma
00:57:05Şey
00:57:08Düşünüyorum da
00:57:09Sana verdiğim sözü
00:57:13Hatırlıyor musun acaba?
00:57:18Evet
00:57:19Şey
00:57:22Artık kraliyet avukatıyım
00:57:28Afedersin
00:57:29Afedersin
00:57:30Acıyan yeri öpeyim mi?
00:57:39Bir sorun mu var?
00:57:44Üzgünüm hayatım
00:58:04Üzgünüm hayatım
00:58:06Demek sonunda oldu
00:58:08Terfi ediyorsun
00:58:11Artık kraliye tavuk atasın
00:58:13Bir şeyler içelim mi?
00:58:14Teşekkürler
00:58:14Ama zamanım yok
00:58:16Eve gidip yemek yapmayayım
00:58:17Hadi ama
00:58:18Bir kadeh
00:58:19Tamam
00:58:21Bir kadeh
00:58:22Bir kadeh
00:58:49Lütfen Tanrım
00:58:51Yardım et
00:58:52Lütfen Tanrım
00:58:53İsa'nın yüce ismi onunla olsun Tanrım
00:58:57Oğlumu benden lütfen alma
00:58:59O benim tek oğlum
00:59:01Lütfen onu benden alma
00:59:03İsa'nın yüce ismi onunla olsun
00:59:06Tanrım oğlumu bönger alma
00:59:17Tamam
00:59:20Pekala
00:59:21Biraz dinlen tamam mı?
00:59:23Sonra daha iyi hissedeceksin
00:59:24Biraz daha burada kalacağım
00:59:26Buna gerek yok
00:59:27Ben artık iyiyim
00:59:30Sorun değil
00:59:31Kalıyorum
00:59:32Bu işlem ne kadar travmatik bilemiyorum
00:59:37Sen doktorsun
00:59:39Bilmen lazım
00:59:42Bir şey gerekirse
00:59:44Ben oturma odasındayım tamam mı?
00:59:51Kibarlığın için teşekkür ederim tatlı
00:59:53Teşekkür ederim
00:59:55Uyumaya çalış tamam mı?
00:59:57Tamam
00:59:57Tamam
01:00:33Altyazı M.K.
01:00:35Ne oluyor?
01:00:41Hala dinlenmen lazım
01:00:44Hayatım seni özledim
01:00:48Her şey için teşekkürler
01:00:51Arkadaşlar ne için var?
01:00:54Cidden mi?
01:00:56Ne?
01:00:57Arkadaş mıyız?
01:01:02Pazar günü benim doğum günüm
01:01:06Ledbury'de bizim için iki kişilik yer ayırttım
01:01:08Beni altı buçukta alırsın olur mu?
01:01:12Ne yazık ki o akşam bir işim var
01:01:15Oldukça önemli
01:01:17Ama bu da gayet önemli
01:01:19Burada bebeğinin doğum gününden söz ediyoruz
01:01:23Bak Linda
01:01:24Durumlar farklı olsaydı eğer
01:01:27Açıklamana gerek yok
01:01:29Çünkü başka seçeneğin yok
01:01:35Zamanında geri adım atmadın ve teslim oldun
01:01:38Pazar günü görüşürüz tatlım
01:01:41Bana borçlusun
01:01:59Seni aylardır ilk kez bu kadar rahat görüyorum
01:02:03Telefonu hiç durmayan kişi mi diyor buna?
01:02:20En güzel ve en anlayışlı eşe sahip olduğum için gerçekten çok mutluyum
01:02:29İşte
01:02:31Nice mutlu
01:02:33Evli yıllara
01:02:36Kraliyet
01:02:37Avukatı Hanım
01:02:58Kim arıyor?
01:03:01Gizli numara
01:03:14Ya önemliyse?
01:03:16Biricik eşimle vakit geçirmekten daha önemli
01:03:20Hiçbir şey yoktur
01:03:22Gel buraya
01:03:59Altyazı M.K.
01:04:27M.K.
01:04:41Altyazı M.K.
01:04:42Altyazı M.K.
01:04:43M.K.
01:04:44M.K.
01:04:47M.K.
01:04:49M.K.
01:04:49M.K.
01:04:51M.K.
01:04:56M.K.
01:04:57M.K.
01:04:58Kimmiş?
01:04:58Gizli numara
01:05:01Neyse nerede kalmıştık gel bakalım
01:05:03M.K.
01:05:11M.K.
01:05:11M.K.
01:05:11M.K.
01:05:15M.K.
01:05:18M.K.
01:05:18M.K.
01:05:29Who are you?
01:05:31At the end.
01:05:34How would I help you?
01:05:36I just wanted to hear the voices.
01:05:39Hey, before...
01:05:40Please, please. I didn't find a fight for you.
01:05:51Merak etme. Bugünleri itibaren bir daha yoluna çıkmayacağım.
01:05:56Ne demek istiyorsun?
01:05:58Sanırım mesajımı henüz okumadın.
01:06:07Sadece mutlu olmak istedim.
01:06:12Kendimi hiç şanslı bir kadın olarak görmedim.
01:06:16Sadece yalnız, reddedilmiş, terk edilmiş.
01:06:25Ve sonra...
01:06:27Seninle tanıştırmış oğlan...
01:06:32Linda, umarım düşündüğüm şeyi yapmıyorsundur.
01:06:35Belki başka bir hayatta...
01:06:37İlilik yıldönümünü kutlarım.
01:06:42Linda!
01:06:43Linda!
01:06:45Linda!
01:06:47Tinder!
01:06:48Anladın mı?
01:06:57Oradın mı?
01:06:58Doktor Uluşola!
01:06:59Merhaba!
01:07:00Burada ne yapıyorsunuz?
01:07:01Merhaba!
01:07:02Her şey yolunda, onunca evlilik yıl dönüm...
01:07:05Tebrikler!
01:07:06Çok teşekkür ederim.
01:07:07I'm a former lawyer for you.
01:07:09He's a former lawyer for you.
01:07:11He's been waiting for you.
01:07:13George Ruddock, the patron of the show.
01:07:17Yes, yes.
01:07:20Yes.
01:07:21Hello, I'm good.
01:07:23Yes, I'm here.
01:07:26Adesua, I'm here.
01:07:27See you soon.
01:07:30Yes, okay.
01:07:33Yes, okay.
01:07:41Hello, hello.
01:07:43Ambulans gönderebilir misiniz?
01:07:48Tanrım...
01:07:51Daha bir şey...
01:07:53Daire 42...
01:07:57Şey...
01:07:59Kahretsin.
01:08:00Bayım, apartmanı biliyorum ancak...
01:08:03Ne yazık ki adresi hatırlayamıyorum.
01:08:09Şeydi...
01:08:10Kırık Bulvarı...
01:08:13North Circular yolu kenarında...
01:08:16Sanırım...
01:08:18NW2 42...
01:08:23İki gün önce yedi haftalık...
01:08:25Bebek kaldırdı.
01:08:29Pekala, teşekkür ederim.
01:08:31Tamam.
01:08:32Neler oluyor?
01:08:34Evimize gelen Linda ile aynı kişi mi?
01:08:37Söyle bana, anlatmadığın bir şey mi var?
01:08:44Arabaya geçelim, orada anlatayım olur mu hayatım?
01:08:47Lütfen.
01:08:49Sen arabayla git.
01:08:50Ben taksiyle gideceğim.
01:08:53Adesua, lütfen.
01:08:54Sadece...
01:08:54Git.
01:09:02Yardımcı olabilir miyim bayım?
01:09:04O nasıl? Yani Linda Bruce ambulanstaki oydu değil mi?
01:09:07Yakını mısınız bayım?
01:09:09Hanımefendi 999'u arayan bendim.
01:09:12Beni arayıp ilaç kullandığını söyledim.
01:09:13Adınızı öğrenebilir miyim? Ve yakınlık derecenizi de lütfen.
01:09:18Ben doktor Oluşşu ola. Ben...
01:09:21Onun doktoru...
01:09:22Doktor...
01:09:24Adınızı kodlar mısınız lütfen?
01:09:28Sağlık görevlileri onu kurtarırken adını sayıkladığı kişi siz misiniz?
01:09:45Ne?
01:09:47Ne?
01:09:51Ne?
01:09:54Ne?
01:09:54Ne?
01:09:54Ne?
01:09:54Ne?
01:09:55Ne?
01:09:55Ne?
01:09:56Ne?
01:09:56Ne?
01:09:57Ne?
01:09:58Ne?
01:10:01Ne?
01:10:02You loved it. You loved it. You loved it.
01:10:09You loved it. You only had a single day.
01:10:13You didn't say anything.
01:10:14You didn't say anything?
01:10:15You didn't say anything?
01:10:18No, no. This was a mistake.
01:10:25You didn't say anything.
01:10:29Lütfen, benden uzak dur.
01:10:34Lütfen, lütfen, lütfen.
01:10:36Let's go, git.
01:10:37Beni yalnız bırakmanı istiyorum, lütfen.
01:10:44Sadece beni dinlemeli istiyorum.
01:10:46Sen bir biçim adamsın.
01:10:48Artık seni tanıyamıyorum.
01:10:52Senden nefret ediyorum.
01:10:54Beni iğrendiriyorsun.
01:10:56Seni...
01:10:57...burada istemiyorum.
01:11:03Anladın mı?
01:11:04Seni burada istemiyorum.
01:11:06Sen bunu nasıl yapabildin?
01:11:12Tanrım.
01:11:19Tatlım, hadi odana gidelim, tamam mı?
01:11:21Hadi bakalım.
01:11:22Çünkü ben...
01:11:22...ben...
01:11:25...ben...
01:11:51...ben...
01:13:26Nereye gideyim?
01:13:28Cehennemin dibine.
01:13:29Okay.
01:14:02Bay Ambrose, ben Natasha Bentley, yanımdaki de memur Rodriguez. Konuşabilir miyiz?
01:14:10Elbette, buyurun.
01:14:15Alimin kusuruna bakmayın lütfen. Ancak duş almak bir yana saçımı bile yıkamama izin vermediler. Sanırım şu anda intihar gözetimi altındayım.
01:14:53Evet hanımefendi.
01:14:54Doktorumla iletişim kurmamam gerekiyor.
01:15:24Bu doktor...
01:15:26Ancak yapın ve onu ve ailesini yalnız bırakın olur mu?
01:15:30Onun başına yeterince büyük bir bela açtınız.
01:15:59Herkes gitti sanıyordun.
01:16:01Hayır ben gidemedim. Tattım sen ağlıyorsun.
01:16:05Ağlamıyorum ben iyiyim. Ağlamıyorum ben iyiyim. Ayrıca lütfen sadece adımla hitap et.
01:16:13Beni aldı attı.
01:16:15Gerçekten mi?
01:16:21Dinle bak. Ben yanındayım. Bunu tek başına atlatmana izin vermeyeceğim.
01:16:41Tamam gel buraya. Tamam tamam.
01:16:54Her şey yolla girecek.
01:16:56Evet.
01:17:07Merhaba doktor ben David. Hastanede hayatını kurtardığınız çocuk.
01:17:11Annem bana numaranızı verdi çünkü ne kadar müteşekkir olduğumuzu ve beni tekrar bu dünyada tutabildiğiniz için ne kadar minnettar olduğumuzu
01:17:20söylememi istedi.
01:17:21Ve yaptıklarınız bir gün daha nefes almama yardımcı oldu.
01:17:25Ailem ve ben yaptıklarınız için size minnettarız.
01:17:46Tatlım bırak.
01:17:48Bırak.
01:17:53Alo.
01:17:54Hello, my friend.
01:18:01What are you doing?
01:18:05What are you doing?
01:18:05What are you doing?
01:18:06I don't know.
01:18:08You're doing another woman.
01:18:10You're doing something else?
01:18:12No, no.
01:18:13What are you doing?
01:18:14What do you do?
01:18:15What do you do?
01:18:16What do you do?
01:18:21What do you do?
01:18:23What do you do?
01:18:24I am so sorry.
01:18:27I am so sorry.
01:18:29What do you do?
01:18:32You are so sorry.
01:18:36I am so sorry.
01:18:37You are so sorry.
01:18:38I am so sorry.
01:18:39I am so sorry.
01:18:40I am so sorry.
01:18:40Can you talk to me today?
01:18:44I am sorry.
01:18:45I don't know my friend,
01:18:47Please forget about what I like to say, I forget.
01:18:48No, I forget.
01:18:52Fine, I forget.
01:18:55I forget.
01:20:48Merhaba Martin, bu gece ben müsaitim, sen de müsaitsin.
01:20:52Merhaba.
01:20:54Merhaba.
01:20:56Merhaba.
01:21:11Merhaba.
01:21:16Merhaba.
01:21:19Merhaba.
01:21:19Merhaba.
01:21:21Merhaba.
01:21:22Merhaba.
01:21:23Merhaba.
01:21:23Merhaba.
01:21:25Merhaba.
01:21:26Merhaba.
01:21:33Merhaba.
01:21:41Merhaba.
01:21:42Merhaba.
01:21:45Merhaba.
01:21:45Merhaba.
01:21:46Merhaba.
01:21:46Merhaba.
01:21:48Merhaba.
01:21:49Merhaba.
01:21:54Merhaba.
01:21:55Merhaba.
01:21:59Merhaba.
01:22:00Merhaba.
01:22:00Merhaba.
01:22:01Merhaba.
01:22:03Merhaba.
01:22:03Merhaba.
01:22:06Merhaba.
01:22:06Merhaba.
01:22:09Merhaba.
01:22:19Merhaba.
01:22:26Merhaba.
01:22:28Merhaba.
01:22:29Merhaba.
01:22:33Merhaba.
01:22:35Merhaba.
01:22:51Merhaba.
01:22:55Merhaba.
01:22:57Merhaba.
01:22:59Merhaba.
01:22:59Merhaba.
01:23:00Merhaba.
01:23:09Merhaba.
01:23:12Merhaba.
01:23:13Merhaba.
01:23:14Merhaba.
01:23:14Merhaba.
01:23:14Merhaba.
01:23:14Merhaba.
01:23:15Merhaba.
01:23:16Merhaba.
Comments

Recommended