Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Can This Love Be Translated? (2026) - Episode 3
Transcript
00:28You
00:31You
00:33You
00:34Before
00:35You
00:36You
00:37Let's go
00:40Who
00:42Do you know?
00:46It's a drama
00:47You
00:47It's a drama
00:50No
00:51I don't know
00:52You really know?
00:55I don't know
00:58I've seen it on Netflix, and it's in the last month.
01:04Oh, that's a killer zombie. What's your name?
01:08Charm-Hee. I've been in the search for my collection, but I don't remember it.
01:15Why are you using your tablet?
01:18I've always been saying that I'm going to use it.
01:21I'm going to watch it.
01:22Yes.
01:23Yes.
01:29Okay.
01:35What's that?
01:39What's that?
01:40What's that?
01:42What's that?
01:44What's that?
01:45What's that?
01:46You can't get out.
01:48That's a little strange.
01:49What's that?
01:50It looks like it's not bad.
01:52If it's like that, it's a red carpet.
01:56What?
01:58It's been a month for three months.
01:59It's been a month for this vixi.
02:00It's been a month for three months.
02:03If it's been a month for three months, I'm going to be in the middle.
02:08It's been a month for two months, but the cold was the next year.
02:13We've been in the middle of the day.
02:13It's been a month for three months.
02:17We're going to get out to the night.
02:22What are you doing?
02:24What are you doing?
02:24It's been a month for three months.
02:26It's been a month for three months.
02:30You don't have to worry about three months.
02:34I'm so proud of you.
02:41I'm going to walk with you.
02:47That's right.
03:43That's right.
03:46That's right.
04:17Yeah.
04:25Yeah.
04:29Yeah.
04:31Yeah.
04:35Yeah.
04:36Yeah.
04:46Yeah.
04:48Yeah.
04:50Yeah.
04:59Yeah.
05:07Yeah.
05:13Yeah.
05:15Yeah.
05:16Yeah.
05:19Yeah.
05:20Yeah.
05:24Yeah.
05:36Yeah.
05:49Yeah.
05:52Yeah.
05:58Yeah.
05:59Yeah.
05:59Yeah.
06:03Yeah.
06:03Yeah.
06:03Yeah.
06:05Yeah.
06:20Yeah.
06:22Yeah.
06:25Yeah.
06:28Yeah.
06:31Yeah.
06:43Yeah.
06:45Yeah.
06:48Yeah.
06:49Yeah.
07:00Yeah.
07:01Yeah.
07:03Yeah.
07:05Yeah.
07:16Yeah.
07:23Yeah.
07:30Yeah.
07:34Yeah.
07:41Yeah.
07:47Yeah.
07:48Yeah.
07:48Yeah.
07:48Yeah.
07:48Yeah.
07:48Yeah.
07:54Yeah.
07:55Yeah.
07:58Yeah.
07:58Yeah.
07:58Yeah.
07:59fits으면 의지한테 얘기를 해요.
08:01뭐가 어떻게 힘든지.
08:09의사니까 비밀보장은 되는 거겠죠.
08:14그쪽이 통역을 해야되니까 내 상태가 어떤지 주어진 씨죠 다 듣겠네요?
08:20그래야겠죠.
08:20들어야 통역을 하니까.
08:26그게 올라오면 더 못 Anat Fearctor Vai 되니까.
08:28No, no.
08:30No, no.
08:31There was a lot of events, right?
08:33I was waiting for the world to be a director.
08:35You're waiting for me.
08:36You're waiting for me.
08:43I will tell you.
08:44I'm afraid of...
08:52I'm not sure how long ago...
08:57And I can't see it.
09:03I'm not sure.
09:04I can't see it.
09:09I can't see it.
09:10I can't see it.
09:10And I'll smile, like a girl.
09:15And I'll smile on my face.
09:27I thought I was a little tired, but I didn't see it.
09:33But it wasn't.
09:36I kept watching it.
09:40I've been watching the movie after the party.
09:43It's amazing.
09:44There are a lot of famous actors.
09:47If you want to take a picture, I want to get rid of it.
09:53But it's so clear that it's not going to happen.
09:57It's so sad that it's not going to happen.
10:00I'm sorry, I'm sorry.
10:03It's so bad that I got here.
10:07I'm sorry.
10:14It's so sad to me.
10:15I'm sorry.
10:39What do you want to eat?
10:42I don't want to eat any of them.
10:49When I was 7 years old, I had a big accident, but I don't remember it.
10:58My parents came back to the accident, but I don't remember it.
11:03Is there any other family in your family?
11:09My parents came back to the hospital, but I don't remember it.
11:18And my parents...
11:24My parents came back to the hospital.
11:28So, I don't remember it.
11:47You see, the situation was very good.
11:52He was in college and started to stop the hospital.
11:58If you live, you don't mind me.
12:02What?
12:05Are you serious?
12:06Are you serious?
12:10Are you serious?
12:18It's just a good time to go to Korea.
12:23I'll do it.
12:25I'm sorry.
12:25It's not a doctor's case.
12:30I'm sorry to hear you.
12:33It's a pain in the way.
12:38It's okay to me.
12:40You told me.
12:42You're one of the things I've heard you know, is that I've been thinking, and I don't think it's gonna
12:42be enough.
12:48Okay, so don't worry.
12:48You're my personal entrepreneur, and this doesn't work, I don't think it's gonna be enough to go.
13:07Oh, my dear, I can't get to that.
13:10Come here with my partner.
13:16I'm so funny.
13:18I know that my husband was a kid that I was trying to get in the middle of the night.
13:23But if I had a friend, I'd be like, I got a pain.
13:28I'd be like, how'd I get you?
13:29I'd be like, I'll be like, you know.
13:31I'll be like, I'm so mad at you.
13:36But I'm like, why is she so funny?
13:43She's hurting what beef should damageostat
13:51Why don't you act like being sad
14:11Thank you for having me today, but I'm not going to be able to do it again.
14:19I want you to see you again.
14:23She was just talking to me, but she talked a lot about me.
14:33So I don't know if I see you, I don't know if I can.
14:39I'm sorry.
14:40오늘은 그냥 웃어버렸는데.
14:45다음에 보면 울 것 같아요.
14:51용호 오기 전에 먼저 가세요.
14:54오늘 정말 고맙고 미안했어요.
15:01의사는 안정을 취하라 그랬는데 당신은 그 중요하다는 행사적으로 가겠죠?
15:05가야죠.
15:07빨리 축제라고 했잖아요.
15:09나는 지금이 너무너무너무 좋아요.
15:14절대로 절대로 멈추고 싶지 않아요.
15:18안정제 먹었으니까 축제는 즐겨도 절대로 절대로 술은 마시지 마요.
15:24의사가 그런 말도 했었나?
15:26이건 통역이 아니라 내가 말하는 걱정입니다.
15:29가야죠.
15:40가야죠.
15:50가야죠.
16:04가야죠.
16:06I love you.
16:11Oh, this is a big deal, this is a big deal.
16:22Wait a minute, wait a minute.
16:25Okay.
16:51I'm sorry.
16:52Oh, I'm so hungry.
16:55Ah, I'm so hungry.
17:10It's a zombie.
17:15Hello.
17:18I've met you again.
17:20Oh, a Japanese guy.
17:25He's so handsome.
17:27He's a guy?
17:28Yes.
17:30I don't know what he's saying.
17:41I don't know what he's saying.
17:45I don't know what he's saying.
17:50I don't know what he's saying.
17:51What's this?
17:52Is there anything else?
17:54I don't know.
17:55I don't know.
17:55I don't know.
18:06I don't know what he's saying.
18:08I'm okay.
18:10Camera.
18:12Camera.
18:13Yeah.
18:15One, two, three.
18:18Heart.
18:19One, two, three.
18:26Have a nice day.
18:31Tell you what he says.
18:32Do you want him to make a picture?
18:35What do you want?
18:37You don't know what the story is.
18:39Oh my God.
18:44It looks good.
18:46I've seen you in a movie.
18:48Do you know it?
18:49Thank you very much.
19:20It doesn't matter.
19:23It doesn't matter.
19:25It doesn't matter.
19:25We're going to go to Europe and other countries.
19:29But if you all know the language,
19:30you can hear it.
19:32So, we're going to have to go.
19:37Please help me.
19:40How much time is it?
19:41How much time is it?
19:44It's a bit difficult to do.
19:47It's about a couple of days.
19:50It's about a couple of days.
19:52It's about a couple of days.
19:54It's about a couple of days.
19:55We'll go to Korea.
19:58That's right, you guys.
20:00Then, we're going to go to a romantic trip.
20:03It's a dream, and it's a beautiful place,
20:07and it's a beautiful place.
20:08I'll go to Korea and take a look.
20:11Right, you're not going to go to Korea.
20:12Right?
20:12Have you watched the video?
20:17I'll see you.
20:18I'm sure I'll see you.
20:19You can talk about it.
20:21I had a friend with me.
20:24Who had the friend of Steven?
20:27Yeah.
20:29I think he's a friend of Steven.
20:30He's watching this.
20:31He's watching this.
20:36Oh, what's up?
20:38Hojin 씨는요?
20:39Yeah, I had to go first.
20:41Oh, so?
20:43I didn't know I was eating dinner.
20:45I was eating dinner, but I didn't know it.
20:49Shin P.D.,
20:51I'm going to talk to him.
20:53He's going to talk to him.
20:55He's going to talk to him.
20:56But he doesn't listen to me.
21:02Let's talk a little bit about it.
21:22It's a guy that's Na진석, right?
21:26He was last night at the site.
21:28That's right, Na진석.
21:30He's still alive.
21:33Oh, I'm back.
21:43So, you don't have to go?
21:45No, I don't have to go.
21:48I don't have to go.
21:50Well, you're not going to go.
21:52You're going to go abroad.
21:54You're going to go abroad.
21:55You're going to go abroad.
21:55We can't even go abroad.
22:00We can't get there anymore.
22:09That's why we decided not to decide, but we decided not to decide on the next year.
22:14We decided to continue to get married, but we had to continue to get married.
22:17We had to continue to fight, and we had to fight.
22:22We had to fight, and we had to fight.
22:24We had to do it.
22:26You didn't want to do it anymore?
22:28I don't think it was going to do it.
22:33You didn't want to do it.
22:35You didn't want to do it, my cousin.
22:36You didn't want a man to do it.
22:39You didn't want a man to do it.
22:41You didn't want a man to do it.
22:44You didn't want a man to do it.
22:48You didn't want a man to do it.
22:48See, I'm just a little bit more.
22:49I'm just a little bit older.
22:51But I thought about you.
22:54Where are you going from?
22:56A scarf?
22:58How much?
22:59I'm not sure, but I'm not a little bit old.
23:04I'm not going to use this one.
23:05Your name is not?
23:06I can't believe it.
23:08It's been like a robot that we used to use.
23:11It's not my fault.
23:12He didn't use this one.
23:13He didn't use this one.
23:15What the hell?
23:17He's like a man.
23:18He's like a man.
23:19He started to get the money off.
23:21You're welcome.
23:23I'll take a picture.
23:24I'm going to go.
23:26I'm going to go to the house.
23:32Yeah, yeah, yeah.
23:35Hey.
23:37Teste 하고 오면 되지, 꼭 사람을 귀찮게 해요.
23:40호진, 오랜만.
23:42왔어요.
23:43뭐야?
23:47꽃이야.
23:49뭐야, 또 오빠만 취한 거야?
23:52하여간 맨날 혼자만 신나고 혼자만 즐겁지.
23:56아니야, 오늘은 너 명령 받아서 온 거야.
23:58너가 이 압력 넣어보라 그래.
23:59그래?
24:01효과가 좀 있었나?
24:03김 선배 프로, 그거 호진 씨가 해줬으면 하던데.
24:06아니야, 하기 싫대.
24:08할 이유가 없대.
24:09야, 야, 뭐…
24:10아, 형.
24:13형, 이거 가져가.
24:14형, 형.
24:14야, 거 진짜 멋져, 넌 정말 멋지다.
24:17안 멋…
24:17줘, 그거 내 거야.
24:20생일 선물로 사줘 놓고 이쁘다고 자기가 두르고 다니네.
24:24아, 미안, 이게 선물인지 몰랐어.
24:26호진 씨가 뭐가 미안해.
24:28저 인간이 생각이 없는 거지.
24:31이게 선물이라는지도 기억 못할걸?
24:37그렇게 생각 없이 올 땐 제대로 화를 내.
24:39그렇게 웃어 넘기지 말고.
24:43아니, 형은 제대로 얘기 안 해주면 다 괜찮은 줄 알아.
24:49자기가 좋으면 다 좋은 줄 아는 사람이니까.
24:53그렇지.
24:55좋다고 다 받아주다간 언젠가 지치겠지.
25:05때릴까?
25:07너네 형, 막 이렇게 때려도 돼?
25:12돼, 때려. 정신 좀 차리게.
25:15오케이.
25:16나 진성 오늘 죽었어.
25:17내가 그런 걸로 때려서 아프긴 하겠어?
25:21진짜로 아프면 안 되지.
25:24내가 설마 아프라고 때리겠어?
25:26나한테 잘 하라고 겁만 주는 거지.
25:30근데 김 선배가 하는 프로 그거 진짜 관심 없어?
25:35다음 달에 바로 차량이라 좀 급한 거 같던데.
25:38다음 달에 결혼하기로 결심했어.
25:44긍정적으로 한 번만 더 고민해주라.
25:47그래, 고민해볼게.
25:50진짜?
25:52그 일을 해야 될 이유가 생긴 것도 같으니까.
26:09조진 씨!
26:13조진 씨!
26:14잘 가세요.
26:16잘 가세요.
26:18잘 가요.
26:35함께 일하게 돼서 정말 좋네요.
26:37진짜 감사합니다.
26:38제가 잘 부탁드립니다.
26:40저희는 해외 촬영 일정이 너무 길어서 거절하실까 봐 걱정했어요.
26:46그 보내주신 일정대로면 다음 달엔 캐나다에 있겠네요.
26:51예.
26:51왜요?
26:53뭐 도중에 한국 들어와야 할 일 있으실까요?
26:56아닙니다.
26:57바쁘게 멀리 나가 있는 게 저도 좋습니다.
27:00앞으로 잘 부탁드릴게요.
27:02구세자!
27:06어머, 왔나보네.
27:07오늘 우리 여자 출연자 사전 인터뷰하러 왔거든요.
27:11통역 맡게 되셨는데 오신 김에 인사하고 가실래요?
27:15출연자가 결정된 겁니까?
27:17보내주신 섭외명단에는 여러 명 있던데.
27:19아, 그 조회는 없고요.
27:20급하게 새로운 인물을 찾았어요.
27:22배우인데 영화 조용한 여인 봤어요.
27:26영화 제목은 사람들 잘 몰라.
27:28그래.
27:29도라미.
27:30도라미 아시죠?
27:34도라미라면…
27:34현무일 씨 오셨습니다.
27:45아, 포항과.
27:46아, 안녕히 계세요.
27:46아, 오셨습니까?
27:48아, 고맙습니다.
27:52이쪽은 이번에 우리 프로그램 통역을 맡아주신 주호진 통역사님입니다.
27:56통역사님, 차무희 씨 아시죠?
27:59아, 네.
28:02형님.
28:04아, 네.
28:05아, 네.
28:06Yes, I've been doing the tour tour tour.
28:10So? Well done.
28:13We've been traveling all the time, but we've been doing the tour tour tour.
28:17Oh, my God.
28:21I don't know if I can meet you here.
28:26I don't think I can't think of him.
28:37You said you're not going to do anything like that.
28:39You're right now?
28:43Are you okay?
28:44Are you going to go to school?
28:48Don't you say that you're not going to do that.
28:51Then you'll talk about it.
28:53You're going to talk about it.
28:54I'm going to talk about it.
28:57Yes.
29:02Yes.
29:04I'm going to talk about it.
29:04It will be five to six.
29:06I want you to take it.
29:07I want you to take a look.
29:08Okay.
29:16I'll talk about it.
29:17You can't talk about it.
29:22It's okay.
29:26You can't talk about it.
29:31a
29:33시작하시죠
29:36창의 취대 평소에 여행하는 거 좋아하세요
29:40어 4 좋아해요 어 근데 많이 다니지는 못했구요
29:47그래도 새로운 곳 다니는 건 좋아요
29:59I'm sorry, I'll do it again, I'll do it again.
30:06Do you like travel?
30:10Oh...
30:11I'm going to go to the airport?
30:11Yes.
30:16I'm going to go to the airport.
30:21Oh...
30:44Mui 씨.
30:47Mui 씨.
30:52Mui 씨.
30:53Mui 씨.
30:54죄송합니다.
30:55The camera's eye on the camera,
30:57your hand,
31:01Sorry.
31:02I'm sorry, I'm sorry.
31:05I'm sorry, I'll go again.
31:17Oh...
31:18I'm sorry, I'm sorry.
31:21I'm sorry, I'm sorry.
31:22I haven't been to the rest of my life, but...
31:36I'll go again.
31:45I'll go again.
31:49I'll go again.
31:52It's so bad.
31:54I don't have to worry, I don't have to worry, I don't have to worry.
31:56You're a character?
31:59He's the character.
31:59He's the character.
32:00I don't have a character.
32:02He was a good guy.
32:08He was a good guy.
32:08There's a good guy.
32:12We'll go.
32:14We'll think about it again.
32:16I don't know if he's a good guy.
32:19I don't think so.
32:20I don't think so.
32:21stupid guy.
32:23Is it a complicated idea?
32:25But...
32:25How much do you stay?
32:44He didn't want to have anyloc sorrow.
32:46I'm not sure why I'm so nervous.
32:56But, we're not sure why you've met him.
33:02I won't see him.
33:05We're going to see why he has nothing to do.
33:13Dude.
33:13I can't believe the name is Hudwin Kim, which was the first person that talked about.
33:18This person is here.
33:19Didn't you know?
33:20We got the man's Instagram and then called the girl.
33:22I can't believe.
33:27I got the girl.
33:28He's the one that was really good.
33:29Romantic Tricketé's syncyon PD was here in the past.
33:32The guy that was always singing it was, is he was the one who believed in it.
33:37He thought he was really okay.
33:39Uh huh.
33:40Oh why did you say that?
33:45T.
33:45T.
33:45T.
33:53T.
33:55T.
33:56T.
33:57T.
33:57T.
33:59T.
34:02T.
34:06T.
34:10I think that you're doing well, he's fine.
34:11But you're being that, I can say fine.
34:14There's not that fine, man?
34:16They're fine.
34:18I'm sorry.
34:19You need to come back to your house.
34:21I'm not thinking that you're okay.
34:23So, I'm not the one.
34:24If anybody else cares about you?
34:30I'm not afraid of you.
34:33But, I got to catch up with you.
34:34But then, you know.
34:34I'm going to talk to you about it, and I'm going to talk to you about it.
34:38I don't care about it, but I'll give it to you.
34:41I'll give it to you.
34:46I went to the hospital.
34:51I'm going to talk to you about it.
35:06MRI, it's not anything else.
35:12But it's not the case that there's no doubt in the world.
35:19It could be a problem with a certain disease.
35:23So how are you?
35:26There's no doubt about it, and there's no doubt about it.
35:32You can go to the doctor's doctor.
35:36I've been doing this for a while, and I've been doing this for a while.
35:41I'm not looking for a doctor.
35:43I'm not looking for a doctor.
35:45What can I do with a doctor?
35:48Why is it not a doctor?
35:53I don't know how to get a doctor.
35:58There's no way to get a doctor.
36:01I'm not afraid of a dog.
36:01I'm so angry.
36:03I've been looking for a dog.
36:04But it's not a dog, it's not a dog.
36:09It's okay?
36:11It's not a dog.
36:11It's okay?
36:11Then you're going to get a dog.
36:16You're going to get a dog?
36:18I'm not going to get a dog.
36:19I'm not going to get a dog.
36:23I'm not going to get a dog.
36:26Im gonna get a dog?
36:27We've stopped hoping to go back and say,
36:29why did you not care about him?
36:34Are you ready?
36:36You're going to be successful.
36:39It's already my stage all the time,
36:40and it's since you've changed.
36:42I'm going to get a dog time with you.
36:43You're going to die!
36:44I have to get something out of here.
36:49I'm going to get it out of my car.
36:50You're reallyㄲ chired to look at me,
36:53I'm going to get around.
36:56I can't believe it's a good idea.
36:59I'm a good friend.
37:00I'm a good friend.
37:03I'm a good friend.
37:05I'm a good friend.
37:05I'm not sure if I'm gonna find a good friend.
37:10I'm not sure if I can.
37:11I'm gonna take care of my friend.
37:21Thank you, Chaujin.
37:24It's not like that.
37:25But it's okay?
37:27I'm so surprised if you're just a kid like me.
37:31She said, what?
37:33She said, what's the way to talk about?
37:35She said, what's the way to talk about?
37:37She said, I'm not sure.
37:46I'm not sure what she's doing to talk about.
37:53I'm not sure what's wrong with you.
37:54I'm not sure what you're doing.
37:55It's hard to get out of here.
37:57It's hard to get out of here.
38:00I'm going to get married.
38:02I'm going to keep my brother.
38:09I'm going to keep my brother's house.
38:12So I was looking for a way to find him, but he was trying to get out of the way
38:18he is.
38:26Oh, my God.
38:42Oh, my God.
38:44You're a friend?
38:48I'm not even going to do it.
38:50I don't want to interview that.
38:51I'm going to shoot the moment.
38:52I don't want to do it.
38:55I'm feeling it.
38:57I'm not going to tell you how to do it.
38:59I'm not going to talk about it.
39:01I'm not going to talk about it.
39:01I'm going to talk about it.
39:03So I'm not going to talk about it.
39:05I don't like it.
39:14Go to the police.
39:18You can always have lunch with the program.
39:21I have to do something.
39:23Let's go.
39:24We have a room for the dinner.
39:25I had a drink.
39:25You should enjoy drinking.
39:26Go.
39:27Go.
39:29Go.
39:31If you don't have a drink, you don't have a drink.
39:33We don't have a drink.
39:35We don't have a drink.
39:35Go.
39:59Go.
40:01Go.
40:02Go.
40:03Go.
40:04Go.
40:10Go.
40:12Go.
40:15Go.
40:16Go.
40:30How is this?
40:31What do you want to do with someone else?
40:37You idiot!
40:40Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
41:07Stop!
41:28Oh, my God.
41:39놀라셨죠?
41:41아, 제가 정말 돌아버릴 것 같은 일 있어서 진짜 돌아버렸거든요.
41:49작가님, 당황하셨구나.
41:51미안해라.
41:55작가님, 나 싫죠?
41:57아니, 아까 카메라 앞에서 나 보는데 표정이 완전...
42:03감독님, 고민하셨죠?
42:06쟤를 어떻게 까지?
42:08그냥 시원하게 까세요.
42:11망심은 좀 남겠지만 제가 복수를 하겠어요, 뭐라겠어요?
42:14내가 진짜 도람이도 아니고.
42:16아이고.
42:22당황.
42:42영호야.
42:43영호야.
42:45가자.
43:14호진군, 나 좀 잠깐 도와주겠나?
43:17아, 왜?
43:18내 손이 모자라서.
43:20저기, 선반 제일 위쪽에 있는 책 좀 꺼내주게.
43:24오른쪽에 낙엽 색깔.
43:26어, 그거.
43:32이거.
43:34이거 뭐야?
43:39이거 자네 가족 사진이네?
43:42아빠, 엄마들 다 딴 나라에 찢어서 사는데 이땐 좋아보이네.
43:47제가 초등학생 때니까요.
43:50여기 귀 큰 애가 나진석이지?
43:53네.
43:54근데 자네 가족 사진에 얘가 왜 껴있어요?
43:57아버지 아들이긴 하니까요.
44:01아이고.
44:02딴 여자가 난 아들 끼워준 네 엄마나,
44:05옆에서 좋다고 웃고 있는 네 아빠나,
44:09놀러와서 끼어 있는 나진석이나.
44:10참 이상해, 니네 식구들.
44:13더 이상한 거 알려드릴까요?
44:15이 사진,
44:17진석이 형 어머니가 찍어주신 거예요.
44:20어?
44:23어휴, 야.
44:25뭐 쿨하기가?
44:26거의 아메리칸 패밀리야.
44:28어휴, 야.
44:30그럼 자네 패밀리 다시 모이는 건가?
44:32나진석이 결혼식에?
44:35전화 왔어.
44:36줄에 서달라고.
44:38다음 달이라며.
44:39싫다고 튕겼어.
44:43튕기지 말고 해주시죠.
44:44싫어.
44:46난 내 인생 첫 출애는
44:48주호진으로 찜했어.
44:53그래서
44:55그 여배우랑은 어떻게 돼가?
44:57잘 될 게 없는 사이라니까요.
45:00늙은이 눈을 못 속여.
45:03좀 잘해봐.
45:05튕기지 말고.
45:06말도 좀 이쁘게 하고.
45:10제가 말을 밉게 합니까?
45:13똑부러지게 반 말할 땐
45:16아주 얄밉게 하지.
45:21세상에 다른 언어가 몇 개인 줄 아나?
45:24우리 통역사 선생님.
45:277,100개가 넘는 걸로 아는데요.
45:30땡.
45:32아니야.
45:34세상 모든 사람이 수만큼 있지.
45:37사람들은 각자 다 자기 말을 해.
45:39그러니까 서로 못 알아먹고 거꾸로 듣고 막말을 하지.
45:46내가 듣기에 주우진 언어는
45:50단단하고 반듯하지만
45:54뾰족해.
45:57그렇게 불안하고 초조한 눈빛을 보고
45:59어디서 즐겁고 뭐가 설레겠어요?
46:02보기만 해도 불편하고 부담스러운데
46:07그 말들이 뾰족했다면
46:11들으면서 아팠겠네요.
46:17자,
46:18호출.
46:18그 뾰족에서 그 뾰족에서 그 뾰족을 찾는다고
46:21오실 수 있겠습니까?
46:33I'm sorry.
46:35I just saw something here.
46:37I didn't think I was able to find it.
46:37I don't know how much.
46:38I was able to find it, but I didn't know it.
46:38I thought I could see it.
46:41I don't see it.
46:48I thought it was a little.
46:50I looked at it.
46:52I looked at it.
46:55I'm not sure how to get the phone.
46:57I'm not sure how to get the phone.
47:00I think it's a tough one.
47:06No, I'm not sure how to get the phone.
47:13I'm sorry.
47:15I'm sorry to get the phone.
47:16I think I knew that you were a good guy.
47:19He said he was a good guy.
47:22I thought I was a good guy.
47:24I thought you were a good guy.
47:29I thought he was a good guy.
47:30So, you're just okay?
47:31You're a good guy?
47:35I don't know.
47:39I don't know what he's doing.
47:43I can't believe it.
47:44I can't believe it.
47:44I can't believe it.
47:45It's a way to get it.
47:49I don't know where to go.
47:53You're not going to get it.
47:54You're not going to get it.
47:57What kind of a goal is to get it?
47:59But what can I do with you?
48:02I'm just going to get a lot of these things.
48:14I think we'll find it more.
48:21I'm still working on our skills.
48:24We're going to see how we got on track.
48:26I can't take that long.
48:27But we are.
48:28Are you aware of the time?
48:30I got off.
48:31I was really impressed.
48:32I got off.
48:33It's a good time.
48:39The image was changed.
48:42It's a big deal of joy, and it's a big deal.
48:44The situation was coming out, and the whole story was coming out.
48:50They were coming out of the world, and they killed each other.
48:53Where did it go?
48:56I wanted to do that.
48:59And it was a fun fact, because it was a fun journey,
49:02and it was a fun game.
49:06And there was a journey between the people who saw the world and watched a lot of eras.
49:09I'm so sorry.
49:11I'm sorry.
49:12I'm sorry.
49:12I was going to go.
49:15I'm sorry.
49:16Right?
49:18It's really hard to go.
49:22It's a shame.
49:37Wait a minute.
49:41Oh, you're welcome.
49:43I'm sorry.
49:58I'm sorry.
50:00I'm sorry.
50:01I'm sorry.
50:03I'll be right back.
50:16I'll be right back.
50:20I'll be right back.
50:21I'll be right back.
50:22You're the one that you need to see?
50:22I have a great schedule.
50:26This is a good schedule.
50:27It's a special schedule.
50:28It's fun to make sure to end your contract.
50:36The agreement is so nice, and it's a good deal.
50:38I was worried about it.
50:42It was so hard.
50:43It was so sad that I was going to go.
50:47I was worried about it.
50:48It's a fun ride.
50:52It's a fun ride like this.
50:53You know what?
50:53Oh, you're not a good guy at that time.
51:00You're not a bad guy, but I'm not a bad guy.
51:04I'm not a good guy.
51:04I'm not a bad guy.
51:07I'm not a bad guy.
51:07See you, I'm so happy.
51:10I'm so happy to be with you, too.
51:13You wish you'd like to tell me,
51:15I'm not a bad guy.
51:16I'm afraid I can't remember you.
51:17I'm worried about it.
51:39That's right.
51:55Then, if you all know what you want to know and calm and calm about me, it would be okay?
52:08If you want to go out and go out and go out there, that's right?
52:14If you want to go out there, I think it would be better.
52:18How do you think?
52:19Mr. Samui, I'll explain here.
52:23You're not telling me about it.
52:25I would like to go out and show you what kind of grief, and I'll tell you what you want.
52:30So, I'm going to send you a place to me.
52:41And I'm like, I want to go out and get away?
52:42And I'm like, I'm not going to be afraid?
52:45I'm not going to go out and talk a bit.
52:46Then we go.
52:49I'll see you guys.
52:50I can't see you guys.
52:56I can't see you guys.
53:14Hello?
53:15We'll have to go with the city.
53:17I've got to go with the city.
53:20In this case, I got to go with the 오로라를.
53:23Okay, let's go with the 오로라를.
53:50I love you
54:16I love you
54:51I love you
55:02I love you
55:22I love you
55:58I love you
56:03I love you
56:46I love you
57:16I love you
57:46I love you
58:16I love you
58:32I love you
Comments

Recommended