Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00.
00:00:41Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:28Transcription by CastingWords
00:03:58Transcription by CastingWords
00:04:28Transcription by CastingWords
00:04:58Transcription by CastingWords
00:05:14Transcription by CastingWords
00:05:45Transcription by CastingWords
00:05:48Transcription by CastingWords
00:05:57Transcription by CastingWords
00:06:08Transcription by CastingWords
00:06:25Transcription by CastingWords
00:06:33Transcription by CastingWords
00:06:45Transcription by CastingWords
00:07:17Transcription by CastingWords
00:07:18Transcription by CastingWords
00:07:49Transcription by CastingWords
00:07:53Transcription by CastingWords
00:07:55Transcription by CastingWords
00:08:06Transcription by CastingWords
00:08:39Transcription by CastingWords
00:08:57Transcription by CastingWords
00:09:02Transcription by CastingWords
00:09:26Transcription by CastingWords
00:10:10TranscriptionWords
00:10:26Transcription by CastingWords
00:10:57Transcription by CastingWords
00:11:07Transcription by CastingWords
00:11:33Transcription by CastingWords
00:11:36Transcription by CastingWords
00:12:08Transcription by CastingWords
00:12:23Transcription by CastingWords
00:12:23Transcription by CastingWords
00:12:54Transcription by CastingWords
00:12:55Transcription by CastingWords
00:13:09Let me see it, let me see it.
00:13:12Yes, great.
00:13:14I loved one of my people,
00:13:21one of my children's children.
00:13:28I love you, people,
00:13:35but I was so young.
00:13:41I did love them,
00:13:44but I loved them,
00:13:47I loved them.
00:13:47You are寂寂寂寂寂寐.
00:13:53It's a good boy.
00:13:55He's a good boy.
00:13:56He's a good boy.
00:13:57He's a good boy.
00:13:57He's a good boy.
00:14:00I don't care about him.
00:14:03From the Pezzouli.
00:14:07Who has a chance to go to the Petrus Geck?
00:14:12No one has a chance.
00:14:13No one has a chance.
00:14:16No one has a chance.
00:14:19He's here, Nikos.
00:14:20You're here.
00:14:23You're here.
00:14:23There's a good boy.
00:14:24If he's an old man,
00:14:25you're here.
00:14:26He's here.
00:14:30I'll tell you.
00:14:38Mr. Ghori!
00:14:41Mr. Ghori!
00:14:43Mr. Ghori!
00:15:04¶¶
00:15:20¶¶
00:15:21ᶩ που σημαίνει και ...
00:15:43μένει άρρωστος άνθρωπος
00:15:50I have done my work.
00:15:55Mr. Futeadde, you don't have to.
00:15:57Do you want me to go?
00:15:58John!
00:16:00Do you want me to go?
00:16:03What is the Archive?
00:16:05Do you want me to be a protagonist of the Ethnical Theatre?
00:16:09Do you want me to go immediately?
00:16:13I have to give you my autograph.
00:16:16I don't have time for me.
00:16:17If you are a doctor,
00:16:20come from my office,
00:16:21come from my office!
00:16:25Don't you want me to go?
00:16:27You are going to go?
00:16:30My thoughts are very serious.
00:16:42I hope you will find out more.
00:16:44I hope you will find out more.
00:16:45I hope you will find out more.
00:17:15This is a serious issue.
00:17:18Do you hear me saying that he wants to be a musician?
00:17:22You can't do it.
00:17:24You can't do it. You can't do it.
00:17:27You can't do it.
00:17:31You told me that the kid didn't do anything.
00:17:34You told me that the world is going on and he's going on.
00:17:40You told me.
00:17:41Do you have a friend of Grigori?
00:17:43That's right.
00:17:44You're all in the village of the Camarone.
00:17:45You can't speak of a situation.
00:17:48I'm not sure you're going to go to Paris and do that.
00:17:50I'm not sure you are going to go to Athens and do music.
00:17:53Because they play good performance.
00:17:56It's not just that.
00:17:57Can I tell you what I mean?
00:18:00That's not a question.
00:18:01I will tell you what I'm going to find.
00:18:03I want to tell you what I'm going to find.
00:18:04I'm going to get out of my way.
00:18:06I'm going to get out of my way.
00:18:07Are you going to get out of my way?
00:18:09I'm sorry, I'm sorry. What do you mean?
00:18:11What do you mean by my son?
00:18:12You hear it?
00:18:14I'm a musician.
00:18:16You're still a little girl.
00:18:18What's that?
00:18:27What's that?
00:18:28It's a dog.
00:18:29You're right.
00:18:31You're right, you're right.
00:18:32Let's go.
00:18:38You're right.
00:18:44You're right.
00:18:47You're right.
00:18:56I'm sorry.
00:18:58Yes.
00:18:59Yes.
00:19:00You know hello, Dad.
00:19:02Oh, I know.
00:19:03You can't see it, but you don't know what it is.
00:19:06I'm going to put it on the ground now.
00:19:08I? I don't want it to be able to do it.
00:19:13What do you want to do?
00:19:14What do you want to do?
00:19:17I don't want it.
00:19:30I have no idea what the hell is going on in the middle of my life.
00:19:38I have no idea what the hell is going on in the middle of my life.
00:19:48It's a bad dog.
00:19:49But it's a bad dog.
00:19:51It's a bad dog.
00:19:53It's a bad dog.
00:19:55I know you're looking for a good friend.
00:19:59You're right, I'm sorry.
00:20:01I'll give you a light.
00:20:03I'll give you a good dog.
00:20:21Oh my God!
00:20:22You are the man!
00:20:25Where you have to get your food and your food!
00:20:28Oh my God!
00:20:29You are the king of the palace!
00:20:31You are the king of the palace!
00:20:33Oh my God!
00:20:35Oh my God!
00:20:48¡Tristo!
00:21:25¡Pazzo, ánigse!
00:21:56¡Pazzo, ánigse!
00:22:17¡Pazzo, ánigse!
00:23:03¡Pazzo, ánigse!
00:23:11¡Pazzo, ánigse!
00:23:36¡Pazzo, ánigse!
00:23:39¡Pazzo, ánigse!
00:24:33¡Pazzo, ánigse!
00:24:37¡Pazzo!
00:25:33¡Pazzo, ánigse!
00:25:54¡Pazzo, ánigse!
00:26:03¡Pazzo, ánigse!
00:26:05¡Pazzo, ánigse!
00:26:41¡Pazzo, ánigse!
00:26:47¡Pazzo, ánigse!
00:26:48¡Pazzo, ánigse!
00:26:49¡Pazzo, ánigse!
00:26:51¡Pazzo, ánigse!
00:26:52¡Pazzo, ánigse!
00:27:14¡Pazzo, ánigse!
00:27:21¡Pazzo, ánigse!
00:27:34¡Pazzo, ánigse!
00:27:36You were not talking about your voice, you were saying that you were talking about your voice.
00:27:39You were talking about it. When I was talking about it, you were talking about it.
00:27:46Let's go, let's go. Let's go.
00:27:58Don't get out of here.
00:28:05I don't know what the hell is going on.
00:28:29.
00:28:29.
00:28:29.
00:28:29.
00:28:29.
00:28:29.
00:28:40.
00:28:41.
00:28:41The school of the school!
00:28:44The school of Mengele!
00:28:46What do you want on my bed?
00:28:49It's a good technique, a hysteria.
00:28:51He wants to give a good practice.
00:28:53Without any trouble, we'll leave.
00:28:57I want a half hour to go to the school, to the school, etc.
00:29:01The school of the school!
00:29:05The school of the school!
00:29:07The school of the school!
00:29:09The school of the school!
00:29:11...who is the human being and the power of the human being.
00:29:15But I understand that the idea is all this.
00:29:19That's it!
00:29:39From there and from there, it will be a few episodes.
00:29:45Syracs in the 406.
00:29:47but there isn't that
00:29:49the
00:29:50The mental health, the mental health, 1.
00:29:53The Xenios Vercos.
00:29:55He had a positive vision.
00:29:58The mental health, after a death of his brain,
00:30:01he was in his diary until he saw his brain.
00:30:04Does he have a sleep attack?
00:30:08It is interesting to me.
00:30:10But who knows,
00:30:12is that the guy who holds the yoga can see it again?
00:30:16The yoga?
00:30:17Yes.
00:30:19The game.
00:30:22They say that from the great end of the year and after the first of the day were a simple.
00:30:28That you know that you wouldn't find it again.
00:30:34That you wouldn't have to get out of here.
00:30:35That you wouldn't have to get out of here.
00:30:37That you wouldn't have to get out of here.
00:30:42And to get out of here and get out of here.
00:30:48It's not a case.
00:30:56It's not a case.
00:30:57It's a case.
00:30:58You are here at the office of the state.
00:31:00For this reason.
00:31:01You know I have a good job.
00:31:04You know I have a good job.
00:31:05You can't tell me anything about his work.
00:31:06You can't tell him anything.
00:31:07For this one, he doesn't do that.
00:31:08You can't tell him.
00:31:09As I said before.
00:31:11I have to wait for the information.
00:31:12Thank you very much.
00:31:42You know what we're doing when we do it?
00:31:45First, ask your pardon for forgiveness.
00:31:49You are scotting for forgiveness.
00:31:53Second, if I say you...
00:31:55You are wrong, you are wrong?
00:31:55You ask your pardon?
00:31:57You ask your pardon?
00:31:58You ask your pardon?
00:31:59Now, if you ask your pardon?
00:32:03Now, let's not be further than you.
00:32:06What do you say?
00:32:06You ask your pardon?
00:32:08What do you say before you talk?
00:32:09Who says !
00:32:10And what is it ?
00:32:11What, what is it ?
00:32:12What is it ?
00:32:14What is it ?
00:32:15What is it ?
00:32:17What is it ?
00:32:17What is it ?
00:32:18What is it ?
00:32:22That's it !
00:32:23Sorry !
00:32:24Hey !
00:32:24What is it !
00:32:25Don't go away !
00:32:26Don't go away !
00:32:27What was it ?
00:32:27He's not saying i'm sorry !
00:32:28He was saying that !
00:32:28He's got to say here !
00:32:31He's stuck !
00:32:32He said that !
00:32:33If you're going to do it !
00:32:34And you look at me !
00:32:34What is it !
00:32:34I THAT'S !
00:32:36I know !
00:32:38You look at me !
00:32:39I think I am a little bit alone !
00:32:39You know, the dress is dressed.
00:32:41What the matter is.
00:32:42What the matter is.
00:32:44What the matter is.
00:32:44What the matter is.
00:32:45If you have handed it, you can see it.
00:32:49I cannot see it.
00:32:51You'll have to gel them from this side to this side.
00:32:53You'll get wet at the end.
00:32:55You'll get this.
00:32:56Fourth.
00:32:57Fourth, what the fourth is.
00:32:58Who has to remember.
00:33:00Isn't it?
00:33:02That's right.
00:33:03You'll be back at the meist.
00:34:10Χέστη.
00:34:12Πάλι ο χέστη.
00:34:25Πατέλα.
00:34:26Πόσες φορές μωρέ θα στον κογαμό το πλευρό σου να το κόψεις αυτό το κολοκούι.
00:34:32Ακόμα παίζεις τα μάτια.
00:34:34Το χάρο είδες μωρέ σαν πέθανε ο παππούς σου και μου έφερε στο μαντάτο στο χωράφι.
00:34:40Πώς και ήρθες.
00:34:42Αυτό βρήκες να πεις στο Μάρι.
00:34:44Το κόσμος πρώτα λέει καλωσόρισες.
00:34:48Και εσύ αμέσως το γιατί και το πώς.
00:34:50Μια ζωή σκερβελές και αγύριστο κεφάλι.
00:34:55Αχ, ατήμο άρβιλο.
00:34:57Αχ, άμα πορδοβιάζεται κανένας αυτά μαθαίνει.
00:35:20Εξοδίκως έμαθα πως θέλεις λέει να φύγεις από το νοσοκομείο.
00:35:28Λοιπόν, άκου καλά τι θα σου πω και βάλ το στο μυαλό σου μέσα.
00:35:39Μη τυχόν κακομύρι μου και κάνεις πως φεύγεις θα σου μετρήσω τα παΐδια ένα-ένα.
00:35:47Μη με χαζοκοιτάς εμένα και μη μου παίζεις τα μάτια βλακόμουτρο ευλακόμουτρο.
00:35:52Μακάρι η πιτωχή το πνεύμα τι.
00:35:55Τώρα που το ξανασκέφτομαι, εκείνο που σε έσωνε, πατέρα, ήτανε που ήσουν ο αφελής.
00:36:06Γι' αυτό σε είδα σένα που δεν είσαι τι κέρδισες.
00:36:10Α, καημένε μου, έγινες μεγαλύτερος από μένα και μυαλό δεν έβαλες.
00:36:18Άσπρισες, κακομύρι μου, γέρασες και έβγαλες χούγια.
00:36:24Κι όπως όλοι οι γέροι νομίζεις πως ο κόσμος παλιότερα ήταν καλύτερος.
00:36:29Πίτερος, θυμάσαι, Λεβέντη μου, τι σου λέγα.
00:36:34Ε, θυμάσαι. Κι ο Χριστός, αυτά που ήθελε, σε ψαράδες τα παι.
00:36:41Κι όχι σε σοφούς γέρος. Άλλωστε, τι ξέρουμε εμείς για τα σχέδιά του.
00:36:46Ε, ξέρουμε τίποτα. Άλλε μεν βουλέ ανθρώπων, άλλα δε θεός κελέγει.
00:36:55Μην με κάνεις να σου ξαναπώ τα ίδια, πατέρε. Κελέβει, όχι κελέγει.
00:37:02Παλιωτόμαρο, αν δεν μου το είχε πει ο μπάρμπας μου, θα έλεγα πως έχεις δίκιο.
00:37:08Αλλά ο μπάρμπας μου ήταν ένας και μοναχός.
00:37:11Εσύ δεν είσαι τίποτα μπροστά του και θες να βγεις κι από πάνω.
00:37:16Παλιωτόμαρο, αν ήταν εδώ τώρα θα σου βανε τέτοια ποινική ρήθρα,
00:37:20που θα το φύσαγες και δε θα κρύωνε.
00:37:23Ποινική ρήθρα, άιντε.
00:37:25Μια ζωή όλο, όχι και δε, όχι και δε.
00:37:31Την έχω άσχημα, πατέρε.
00:37:35Κι εσύ καμόνεσαι πως δεν καταλαβαίνεις.
00:37:38Σκασμού στο μάρι μου. Ακούσε εκεί, την έχω άσχημα και την έχω άσχημα.
00:37:43Τότε τι αξία, μωρέ, θα είχε η ζωή, δίχως στενοχώριες.
00:37:46Χωρίς περιπέτειες. Να σου πω εγώ.
00:37:49Καμία απολύτως. Από τι την έχεις άσχημα, μωρέ, ε.
00:37:53Το σηκώτη μου, πατέρε.
00:37:56Τα τίναξε.
00:38:00Κατάλαβες.
00:38:04Α, πού να σε πάρει και να σε σηκώσει.
00:38:07Κι πίστη σου τι έγινε, μωρέ, το μάρι, ε.
00:38:10Δε σου έχω ματαϊπεί πως άμα έχεις πίστη μπορεί να κουνήσεις βουνά.
00:38:14Να περπατήσεις πάνω στο νερό, ε.
00:38:16Κι ύστερα ποιος σου είπε εσένα, μωρέ, πως αυτοί οι ρεμπεσκέδες οι τυφλοπόντικες
00:38:21να χέσω μες την επιστήμη τους που λένε πως το σηκώτη σου τέλειωσε,
00:38:24ξέρουν καλύτερα απ' αυτόν που το φτιασε, ε.
00:38:27Με ρώτησες εμένα, μωρέ, πόσες φορές μπήκα στο νοσοκομείο και με αποφάσισαν.
00:38:32Αν μπορούσαν αυτοί, μωρέ, να κόψουν έστω και μια τρίχα ή μια μέρα απ' τη ζωή μου,
00:38:38τώρα εσύ δεν θα υπήρχες, το ξέρες.
00:38:40Χίλιες φορές.
00:38:43Σκασμός, παλιωτόμαρο. Θα σε ξεδοκιμάσει ο Θεός. Αχάριστε.
00:38:49Εγώ, μωρέ, όταν σ' αποκτήσα, ψήλωσα πέντε οργές.
00:38:58Κι μακαρίτισα η μάνα μου, με πιάνει και μου λέει,
00:39:03«Νάτος Χρήστο, ο αδερφός σου, ο Γρηγόρης, αναστήδικε».
00:39:09Αλλά βλέπεις, όταν βρίσκομαι τα δύσκολα,
00:39:14αρχίζουμε και βαρηγωμούμε και γκρινιάζουμε.
00:39:18Δε σου έχω πει, μωρέ, πως όλα μα όλα διορθώνονται δια της υπομονής,
00:39:23αλλά αφού πρώτα εμείς κάνουμε το χρέος μας, ε.
00:39:28Στο Ευαγγέλιο, μωρέ, δε λέει πως,
00:39:30άμα θέλεις να κερδίσεις την ψυχή σου, πρέπει πρώτα να τη χάσεις, ε.
00:39:36Εσύ, λεβέτη μου, κύρις κάρισες.
00:39:39Μ' ακούγες, αν τα έλεγα, ή μέγραφες τα παλιά σου τα παπούτσια, ε.
00:39:47Φανταζόμουν πως θα γινόμουν καλύτερος, πατέρα.
00:39:53Έγινα τρεις χειρότερος.
00:39:55Σκασμός!
00:39:57Ακούς εκεί χειρότερος και μάλιστα ο δικός μου ο γιος.
00:40:03Λοιπόν, δε θέλω να ξανακούσω τα ίδια.
00:40:07Πίστεψε, μωρέ, πως θα γιάνεις και θα γιάνεις.
00:40:10Μόνο ένα θαύμα.
00:40:13Απ' τέτοια δεν γίνονται.
00:40:16Υπάρχει, μωρέ, μεγαλύτερο θαύμα στη ζωή απ' την ίδια τη ζωή, ε.
00:40:21Τι περισσότερο χρειάζεται κανένας για να πιστέψει στα θαύματα.
00:40:25Πάνε οι παλιοί.
00:40:30Δεν υπάρχουν αλαφροείς κι ότι.
00:40:34Καλά.
00:40:37Καλά μια.
00:40:38Ακούσε εκεί.
00:40:41Ορίστε μας.
00:40:57Θέλω να ακούσω, όπως τότε που γεμάμασταν στο λόγο, για ξύλα.
00:41:03Θυμάσαι.
00:41:08Εκεί που πήγα, έμαθα κι εγώ.
00:41:27Ακούσε εκεί.
00:41:30Ακούσε εκεί.
00:41:30Ακούσε εκεί.
00:41:42Ακούσε εκεί.
00:41:45Ακούσε εκεί.
00:41:47Ακούσε εκεί.
00:41:47Ακούσε εκεί, «ΟΥΤΥΘΕΜΘΑΓΖΑΤΕΔΩΟΣΟΣ»
00:41:56ΕΓΡΑΚΟΤΟΣΗΟΣ.
00:42:00Just a angel can bring it so much
00:42:04And a angel can have this beautiful sight
00:42:11What great glass for eyes
00:42:15What great dreams
00:42:15What great dreams
00:42:17How perfect
00:42:18Like a wild sea
00:42:20I have really bad
00:42:25Yes, I have told you so many times, you should not have to believe it.
00:42:30In the call, dear dear, there is a road for the Proudsip, for the truth, as he said, and the
00:42:37Platon said.
00:42:38Thank you so much, Mr. Platton.
00:42:43Today you remember the same thing that you played in the... how did you say it?
00:42:50The opening of the night.
00:42:52That was nothing.
00:42:55I've made a success and a success. I've met a great joy in the outside and in Greece.
00:43:07With the Rondiri, the Vizbanten, the Eschilu Perses.
00:43:16In the German news in the other day, the Greeks taught us what they taught us to do with the
00:43:25high-tech art.
00:43:29And I ask a teacher today, what is the tragedy?
00:43:36The tragedy? What is the tragedy?
00:43:39The tragedy!
00:43:40It's a great deal.
00:43:42It's not a matter of interest, it's a matter of future.
00:43:45They're like this, they're like this.
00:43:49They're like this.
00:43:49They're like this.
00:50:36Come on.
00:51:02That's what God said.
00:51:31because all the gods are the same from those who give up their hands.
00:51:37But for the sake of the sake,
00:51:39it will never be the bad of this world.
00:51:43We must fight against them.
00:52:25There is no one here in the middle of the house.
00:52:33I'll see you next time.
00:52:57With the orange juice.
00:52:59What?
00:53:02What are you talking about?
00:53:04What's your name?
00:53:06You can tell me!
00:53:17What is your name?
00:53:22Your phone!
00:53:24K. Fotiadis will pass.
00:53:25You are a friend of the Kera Taa. You are a friend of Kera Taa.
00:53:28Oh, my God.
00:53:31You are a friend of Kera Taa.
00:53:32You are a friend of Kera Taa.
00:53:33You are a friend of Kera Taa.
00:53:56I love you.
00:54:25That's the way I want to go home.
00:54:29I want to go home.
00:54:30Let me go home.
00:54:37I want to go home.
00:54:41What's the way I want?
00:54:44Don't you tell me?
00:54:45Do you know where the sun will come?
00:54:48Where?
00:54:50Here I will.
00:54:52Do you know where the wind comes?
00:54:54I will tell you where the wind comes.
00:54:55If you want to put it in the river.
00:54:56If you want to put it in the river.
00:55:00I will tell you where the wind comes.
00:55:04From there where the wind comes.
00:55:06By the way, you'll start to see.
00:55:09What's this?
00:55:10Is it a skotter and we don't know what we're doing?
00:55:12We're all about the world.
00:55:13The big number of people said,
00:55:15He said, he's got a baby!
00:55:16He's got a baby!
00:55:18He wrote about the battle for the third of the war.
00:55:20He's got a baby!
00:55:26Let's see!
00:55:27Do you know where the Atlantic is?
00:55:30Why?
00:55:31Why did you know you didn't have come here so many times?
00:55:33Do you remember?
00:55:34I hear you!
00:55:38Do you see that the one with the heart?
00:55:41With the red one?
00:55:41Did you see that the 7 stars look like this?
00:55:52Yes, right.
00:55:52Here you see the stars.
00:55:54Do you see this?
00:55:55Yes, in the other 3.
00:55:57Yes, right.
00:55:58Do you see these stars?
00:56:01Yes.
00:56:03This is the stars of the Borey.
00:56:05And it's all one in the Borey.
00:56:07It's a bit like this.
00:56:09I want you here now. Where are you, Anatoly?
00:56:13I'll go there.
00:56:16Good.
00:56:18Let's get out of here.
00:56:22Let's sleep now, eh?
00:56:45Let's get out of here.
00:57:04Let's get out of here.
00:57:08Let's get out of here.
00:57:11Let's get out of here.
00:57:15Every day, every hour,
00:57:17and a lot of information
00:57:20where you can find the water.
00:57:2124 hours.
00:57:23The news that you know
00:57:25that they don't stop.
00:57:29And in crisis,
00:57:31there is a solution.
00:57:33the ultimate,
00:57:40a political,
00:57:45a electoral,
00:57:46the local people
00:57:49who are struggling
00:57:52for what they have
00:57:53and for what they believe.
00:57:55And why they believe.
00:57:5742 milliliters
00:57:58are waiting for our attention.
00:57:59Today it is a crisis. It's a crisis. It's a crisis. It's a crisis. It's a crisis. It's a crisis.
00:58:07It's a crisis.
00:58:07It's a crisis. It's a crisis. It's a crisis. It's a crisis. It's a crisis.
00:58:10With the support of the Exeteric Council.
00:58:12Who is the writer who has cut 100 million dollars?
00:58:17Ray Koulay.
00:58:19Pay attention and drive.
00:58:20At the theater park.
00:58:22What would you do if you would buy a bar with 5 million dollars?
00:58:31The theater park.
00:58:33The theater park.
00:58:35The theater park.
00:58:36The theater park.
00:58:36For 60 only opening books.
00:58:38Don't forget.
00:58:39It's all the money.
00:58:42The theater park.
00:58:49The theater park.
00:58:50The Pythagorea 2009
00:58:52At the end of the Pythagoras in Sámo, the philosophy sees the science, the poetry, the music, the theatre, the
00:59:02man.
00:59:03On 14th March, until 30th November, in the Pythagorea in Sámo.
00:59:10Organized the Pneumatic Center of the Pythagorea.
00:59:49Pneumatic Center of the Pythagorea
01:00:18¶¶
01:00:23¶¶
01:00:24¶¶
01:00:24¶¶
01:00:25¶¶
01:00:27¶¶
01:00:28¶¶
01:00:48¶¶
01:00:50Is there anyone here to give me a piece of wood?
01:00:55I'm scared.
01:01:03Help! Help!
01:01:07I'm going to fall from the dead.
01:01:10I'm sorry.
01:01:16Please.
01:01:20I'm sorry.
01:01:22I'm sorry.
01:01:26You, who came to the dead and the dead,
01:01:31I'm talking to you!
01:01:33You, who came to the dead and the dead,
01:01:40I'm talking to you!
01:01:55You, who came to the dead and the dead and the dead and the dead, I'm sorry.
01:02:03You're not going to wear a suit.
01:02:05You're not going to wear a suit.
01:02:08You're not going to wear a suit.
01:02:18You, who came to the dead are the two of you, and you're not going to do this.
01:02:23until he fell.
01:02:27He had first his wife,
01:02:29his wife,
01:02:32and his wife,
01:02:32and his wife,
01:02:33and his wife,
01:02:34and he fell.
01:02:36He fell in the water.
01:02:43But he,
01:02:45he was not a man.
01:02:47He was not a man.
01:02:50He was not a man.
01:02:52Is he this a good thing?
01:02:55Is he a good thing?
01:02:56Is he a good thing?
01:02:56No one knows why.
01:03:00I have a good thing.
01:03:02But I'm not a good thing.
01:03:04You're not a good thing!
01:03:06Is there anything?
01:03:08Oh, my God.
01:03:10Let me go.
01:03:14You've been trying to get out of your way, you.
01:03:16My dear, my dear,
01:03:18You're a good friend.
01:03:21You're a good friend.
01:03:24What time do we live?
01:03:28You're a good friend.
01:03:31First, I tell you,
01:03:34you're a good friend.
01:03:37Second,
01:03:40you're a good friend.
01:03:43You're a good friend.
01:03:53You love him.
01:03:55who are Woahgott.
01:04:00I love him.
01:04:10For� enacting your mother.
01:04:12That's what I did!
01:04:14You're dead!
01:04:18I've done a lot for my life!
01:04:20I?
01:04:21I, I, I...
01:04:23It's over.
01:04:26If you go,
01:04:28you won't turn the world away.
01:04:31When you talk about death,
01:04:34do you know why you talk about you?
01:04:37André or Efimich?
01:04:41Where do you know?
01:04:43They'll have a lot in your hands.
01:04:46But it was a job!
01:04:49It was a job!
01:04:51It was a job 2,
01:04:52or a job 4,
01:04:54or a job 7.
01:04:59But...
01:05:01Have you ever made a life?
01:05:05Have you ever made it?
01:05:06No, no!
01:05:08I do it!
01:05:10I've done a lot of things!
01:05:13I've done a lot of things!
01:05:13I've done dreams, dreams, dreams!
01:05:20That's the real life!
01:05:22And you've done it!
01:05:24You've done it!
01:05:24You have seen it!
01:05:33How many things are growing in us in front of us.
01:05:39We see a giant sky and think that we are.
01:05:45The light of the dillin.
01:05:50The dillin that makes us look at the sky.
01:05:55My dear dear, when you find the real life,
01:06:00all the things you've been doing were not only for the future of life.
01:06:05It's about the science.
01:06:10It's about those who let the people go to Africa
01:06:18To be able to live the good people of the people of the world.
01:06:27You are a fool or a fool.
01:06:33My life is a matter of life.
01:06:36And the matter of life is a matter of life.
01:06:40But you...
01:06:42You'll be the one who will let you go.
01:06:47But if you go, you'll be the only one.
01:06:52That's why you'll keep your head up.
01:06:55And you'll never forget to put your hand up.
01:07:29ORGAN PLAYS
01:07:53Άθλοι, δεν βλέπετε πως ξεπουλάτε τα μυστικά της ζωής
01:08:00στο χρήμα και την εξουσία.
01:08:06Ποιος έχει την ευθύνη πως στις μέρες μας
01:08:10ο άνθρωπος έγινε μέσω αντίσκοπός
01:08:14όπως ήταν μέχρι τώρα σ' όλους τους πολιτισμούς.
01:08:21Και αυτό θα είναι και το αίτιο της καταστροφής μας.
01:08:28Ο άνθρωπος ονειρεύεται να γίνει θεός.
01:08:38Ε, αυτό είναι η έψυστη Ήβρυς.
01:08:44Πολύ θα σου πέφτε ένα αναπληρωματικό σηκώτι
01:08:47αν μπορούσες να το έχεις.
01:08:48Με κλονισμό, με μεταμόσχευση για όποια άλλη μέθοδο.
01:08:54Μπορεί και να κάνετε τον άνθρωπο αθάνατο.
01:08:58Κοντά είστε.
01:09:01Ε, και...
01:09:03Η αξία της ζωής βρίσκεται ακριβώς εκεί.
01:09:09Το σκεφτήκατε
01:09:12πως σκοτώνοντας το θάνατο
01:09:16σκοτώνεται και τη ζωή.
01:09:28Ανάσα του θανάτου στο πρόσωπό σου
01:09:31όπως τώρα εγώ
01:09:33και με τη βοήθειά σου
01:09:36που ξέρεις
01:09:39ίσως και τα αγγιγμάτω
01:09:42και τι έκανες εξυπνάκια μου
01:09:45δυστυχώς αυτά που κάνεις και εσύ
01:09:50μόνο που τ' έκανα από μέσα μου.
01:09:56Φαίνεται πως όλους τους ανθρώπους δίνεται μια ευκαιρία
01:09:58για να πάρουν τη ζωή τους τα σοβαρά
01:10:02να δουν μια κατάρα σαν ευλογία.
01:10:08Πως είναι να βολοδέρνεις χρόνια
01:10:10μες το τέλμα
01:10:12και να θέλεις ένα γερό χαστούγι
01:10:15για να το αντιληφθείς
01:10:17αλλάξε ζωή.
01:10:36Κι έγινα χειρότερους.
01:10:54Φαίνεται πως είμαστε το ίδιο χαλασμένοι
01:10:56και βρωμιάρητες και δυο
01:10:59όμως υπάρχουν άνθρωποι
01:11:01ασφαλώς έξω από σένα και από μένα
01:11:03που την αγωνία τους
01:11:06ναι, την αγωνία τους αγαπητέ
01:11:10την κάνουν καλοσύνη.
01:11:13Κατάλαβες κύριε Νάρκησε.
01:11:37Ούτε τρώει ούτε μιλάει.
01:11:39Τι παρεστάμε.
01:11:42Τώρα πια τον εαυτό του.
01:12:06Θυμάσαι μητέρα
01:12:07τα λόγια της παιδικής μας προσευχής.
01:12:12Έτσι καθώς τα υπαγόρευες αργά-αργά
01:12:14συνεχώντας μαζί μας τις λέξεις
01:12:19Θεέ μου
01:12:20φύλαγε όλο τον κόσμο
01:12:22από κάθε κακό
01:12:23και ύστερα Θεέ μου και μας.
01:12:28Ήτανε τότε
01:12:30που άνοιγε στα επάνω μας παράθυρα
01:12:33στον ανέμον τα νότα
01:12:35να διαβαίνουν μηνύματα
01:12:37από όλης της γης τους παλμούς τους ανθρώπινους
01:12:40που τέντωνε στην καρδιά μας μητέρα
01:12:43να χωρέσει τον κόσμο ολόκληρο
01:12:45στην θεία
01:12:47μα επώδυνη όσμοση του εγώ
01:12:50στο επέκεινα.
01:12:53Σου πέρασε όμως ποτέ από το νου
01:12:56πως όσο απλώνεται
01:12:58και διαστέλλεται η αγάπη μας
01:12:59τον κόσμο μητέρα
01:13:00τόσο φτωχαίνει και αδειάζει
01:13:03από μέσα μας
01:13:04για να περισσέψει στο τέλος
01:13:06μίσος για μας τους ίδιους
01:13:09την ώρα της ύσπραξης
01:13:11των επιχείρων της.
01:13:47Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:13:49μητέρα από τον κόσμο
01:13:51που εμείς προστατεύαμε.
01:13:53Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:14:11Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:14:22Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:15:12Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:15:27Όλοι θα μάθουν
01:15:31Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:15:35Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:15:49Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:20Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:30Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:48Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:16:49Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:17:21Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:17:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:17:41Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:17:44Πατέρα!
01:17:56Πατέρα!
01:18:06Πατέρα!
01:18:27Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:18:31Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:18:33Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:18:35Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:18:43Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:18:45Υποτιτλοι AUTHORWAVE
01:18:52ΤΟΥΣΕΡΝΕΙ
01:18:59Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:19:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:19:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:19:03Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:19:03Αν δεν έχετε οδηγίες να σας αφήσω με το φίλο σας.
01:19:06Πηγαίνω.
01:19:07Ε- μπορώ να φίρε Reporter
01:19:09Να το βροντίσουμε.
01:19:18Good morning and a lot of years. Thank you.
01:25:33and the phone, they ask you a question.
01:25:36The fact is the end and the end.
01:25:42The first thing was to say,
01:25:47what they've said so many times,
01:25:53so many people,
01:25:57first, was the fact.
01:26:04First, it is the fact.
01:26:50First, it is the fact that the body is not the same.
01:27:03I love you, I love you
01:27:42I love you
01:28:03I love you
01:28:16I love you
01:28:17I love you
01:28:18I love you
01:28:18I love you
01:28:25I love you
01:28:34I love you
01:28:38I love you
01:29:05I love you
01:29:26I love you
Comments

Recommended