00:01Don't forget to subscribe to our channel
00:30أتمنى أن يقبل ويذهب الآن
00:33من أجل أن نبدأ بالحملة العسكرية على كوفان
00:46أمي
00:49لا تحمل نفسك مسؤولية ما يحدث الآن
00:52تخطينا الكثير من الصعاب
00:57وسنتخطى هذه أيضا
01:00إن شاء الله
01:05لكن إن تأخرت حملة كوفان
01:07بسبب عناد أخي
01:12سيضيع تعب الجميع
01:16وأنا السبب
01:39ألقى فجاق هنا حضرة الملك
02:00خيرا يا خالي ما الذي أتى بك في هذه الساعة المتأخرة من الليل
02:15قتل جنود الذين يحرسون المعسكر
02:18جئت لأحاسب قاتلهم
02:23وكيف عرفت من قتلهم؟
02:27قتلوا بهذا يا سنجر
02:58والشعار السلاجقة موجود عليه
02:59هو الذي قتل جنودي
03:02أعطيتمونا مهلة حتى الغد أولا
03:05ثم حاولتم تهديدنا
03:08لذا لا خيار آخر
03:10إن لم تأتي أختي معي لكي نذهب الآن
03:14فستبدأ الحرب بيننا
03:16هذا يكفي يا خالي
03:19من الواضح أن في الأمر خدعة ما
03:23ولكنك لا تريد رؤية ذلك
03:27لتنتبه إلى كلامك
03:28إن كنت ملكا
03:30فالسيد سيد القفجاق
03:32وأنتم من قمتم بقتل إخوتنا
03:35ونغتر بنا
03:52نحن لم نقتل أحدا
03:54لكن من يخطئ بحقي أوقفه فورا
04:00وإن استمريت بالكلام فسأقطع لسانك
04:10أرسل أختي معنا
04:12وعندها تغلق
04:14مسألة الدمي نهائيا
04:15وطالما لا تريدون ذلك
04:18ستبدأ الآن الحرب بيننا
04:21أرسلت أحد السهام
04:24للسلطان ملك شاه قبل أن آتي
04:26والآن
04:27أعلموا
04:29هو وأنتم بكلامي جيدا
04:31إن لم تأتي أختي حتى صباح الغد
04:34فسيأتي جيشنا الكبير
04:37ليأخذها
04:38عندها سنقتلع الأرض
04:41والموجودين عليها
05:10باتور قلب
05:14أنت تفتعل حربا
05:18ستقلب كل شيء على رأسنا
05:28توقان
05:32سيأتي خالي في أي وقت من أجل أخذ أمي
05:35لذا قم بزيادة تدابير الحراسة
05:37أمرك حضرة الملك
05:42لقد قمنا بالتجهيز من أجل فتح كوفال
05:46لكن حملتنا باءت بالفشل
05:51لذا من الآن فصاعدا
05:53أوقفت حملتك
05:56لقد قمنا بالتجهيز من أجل فتح كوفال
06:01لقد قمنا بالتجهيز من أجل فتح كوفال
06:10وقت من أجل فتح كوفال
06:46هيا أخذ هذه من يدي وكلها من أجل أن تكبر
06:49لكي تصبح بطلا
06:54أين ابنتي فاطمة
06:56نائمة مولاي
07:07مولاي
07:08أعتذر عن قطع طعامكم لكن هناك أمر مهم
07:11خير يا حاج
07:13لقد قتل أثنان من جنود القفجاق اليوم
07:16وجدت في أجسادهم سهام مسيامنا
07:19وقام باتور ألب بإرسال أحد السهام إلينا
07:22استجوبنا جنودنا وحققنا في الأمر
07:24لم يفعلوا ذلك أبدا
07:26وباتور لا يعلم أننا لا نقوم بفعل مثل هذا الأمر
07:29هناك من يحاول طوريطنا حتى
07:34هذا واضح يا مولاي السلطة
07:37لكن خالي لن يصدق
07:39وإرسال السهم لنا
07:40إعلان صريح للحرب علينا
07:43بينما نستهدف القلعة
07:45جعل نفسه هدفنا
07:49وسيدفع ثمن ذلك
07:53أرسل خبرا لجيوشنا يا حاج
07:55أجل فتح قلعة كوفال
07:57وأرسل بعض جنودنا إلى الشمال
08:00أولا سنجهز من أجل حرب القفجاق
08:04وبعدها سنتحرك إلى كوفال
08:06فقط من أجل باشولو خاتون
08:09سيتم سفك كل هذه الدماء
08:11وكل التجهيزات لكوفال
08:14ستذهب أدراج الرياح
08:15الآن وقت التضحية لأجل دولة السلاجقة
08:19إن باشولو خاتون
08:21عادت إلى القفجاق
08:23مع باتور أل
08:24تحل المسألة من الجذور
08:26ماذا تقولين؟
08:28يجب علينا أن نكون أوفياء لباشولو
08:31لا شك في أن سنجر
08:32قد أخذت تدابيرا لازمة
08:34لكن قبائل القفجاق
08:36سيأتون بجيشهم الآن
08:38وباتور أل
08:39سيقوم بما في وسعه
08:41من أجل أخذ باشولو إلى أراضيه
08:43لذا أفضل مكان تكون فيه باشولو بأمان
08:47هو القصر يا مولان
08:54فلتأتي إلى هنا بسرعة
08:58وإلا
08:59فسوف نتقد باشولو إلى الأبد
09:13لذا نرسل غدا
09:15خبرا للقبيلة يا حاج
09:18باشولو خاتون
09:20يجب أن تكون بحلول المساء في القصر
09:28ومن الآن
09:30الشلو خاتون
09:33ستعيش في القصر
09:42تحت أمريكا يا مولاي
09:45موسيقى
09:49موسيقى
09:50موسيقى
09:54موسيقى
09:57موسيقى
10:05موسيقى
10:06موسيقى
10:09موسيقى
10:10موسيقى
10:11موسيقى
10:12I'm going to put the flag on the other side.
10:14You're going to put it on the other side.
10:19I'm going to put it on the other side.
10:35cap on
10:36cap on
10:36cap on
10:40cap on
10:42in running
10:43I don't see this
10:46this is the night
10:47there is seafak some of them
10:50there's some bet they would have
10:52and they could use some of them
10:55to attack both of them
10:56Em kys 90
10:58May the king
10:58wouldn't llega on earth
11:00so that
11:02So it came to us to the end of the day
11:05Ya Isqaludu!
11:07Ya Isqaludu!
11:09Ya Isqaludu!
11:11Ya Isqaludu!
11:13Ya Isqaludu!
11:16The President of the Roman said to 1000 Erecelan a day
11:21We will destroy our heroes in our own
11:25But it was not believed in this
11:28But I will succeed with the king and the king
11:32And the attack on the Jews
11:35And after that, we will bring them to their graves
11:38As a reminder
11:41Ya Isqaludu!
11:42Ya Isqaludu!
11:43Ya Isqaludu!
11:45Ya Isqaludu!
11:46Ya Isqaludu!
11:49Ya Isqaludu!
11:52Ya Isqaludu!
11:54Ya Isqaludu!
11:57Ya Isqaludu!
12:11I don't know.
12:38I don't know.
13:21I don't know.
13:27I don't know.
13:56I don't know.
13:57I don't know.
14:14I don't know.
14:36I don't know.
15:09I don't know.
15:45I don't know.
15:51I don't know.
16:23I don't know.
16:23I don't know.
16:52I don't know.
16:53I don't know.
16:54I don't know.
16:58I don't know.
17:09I don't know.
17:35I don't know.
18:05I don't know.
18:35I don't know.
19:13I don't know.
19:14I don't know.
19:44I don't know.
20:42I don't know.
20:47I don't know.
21:20I don't know.
21:26I don't know.
21:36I don't know.
22:01I don't know.
22:13I don't know.
22:17I don't know.
22:28I don't know.
22:32I don't know.
23:05I don't know.
23:07I don't know.
23:46I don't know.
23:55I don't know.
24:02I don't know.
24:26I don't know.
24:34I don't know.
25:10I don't know.
25:31I don't know.
26:05I don't know.
26:37I don't know.
27:04I don't know.
28:01I don't know.
28:07I don't know.
28:26I don't know.
28:42I don't know.
28:48I don't know.
29:15I don't know.
29:21I don't know.
29:32I don't know.
29:57I don't know.
30:23I don't know.
30:34I don't know.
30:44I don't know.
31:34I don't know.
31:36I don't know.
32:07I don't know.
32:09I don't know.
32:40I don't know.
33:14I don't know.
33:18I don't know.
33:47I don't know.
34:21I don't know.
34:22I don't know.
34:23I don't know.
34:26I don't know.
34:27I don't know.
34:35I don't know.
35:00I don't know.
35:27I don't know.
35:30I don't know.
36:10I don't know.
36:14I don't know.
36:44I don't know.
36:48I don't know.
36:59I don't know.
37:51I don't know.
38:14I don't know.
38:21I don't know.
38:51I don't know.
39:18I don't know.
39:24I don't know.
40:20I don't know.
40:30I don't know.
40:31I don't know.
40:58I don't know.
Comments