- 6 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Don't forget to subscribe to our channel!
00:00:37Bala Hatunlar burada cenk etmiş.
00:00:44Bu taraftan da gitmişler.
00:00:46Ama gece vakti daha fazla gidemezler. Mutlaka, mutlaka bir yerde bekleyecekler.
00:00:53Ne edelim dayım, ne buyurursun?
00:00:55Biz de doğru iş sürebilmek için yarın sabah bekleyeceğiz.
00:00:59Kaldırın şu leşleri.
00:01:02Ateşi buraya kurun. Birkaç alpıda buralara konuşlandırın.
00:01:06.
00:01:21Müsaaden var ise...
00:01:24..adını Alaaddin koymak isterim.
00:01:26I don't know what to do.
00:01:28I don't know what to do.
00:01:31I don't know what to do.
00:01:32Oh, Alaaddin Ali.
00:01:41Alaaddin.
00:01:47Osman.
00:01:49Alaaddin'in gitmesine nasıl razı geldin?
00:01:51Nasıl susabildin?
00:01:53Nasıl yol verdin?
00:01:54Ben hiçbir şeye razı gelmedim.
00:01:57Gideceğim dedi.
00:02:00Ben de yol verdim.
00:02:03Alaaddin Ali'yim.
00:02:07Benim evladımı,
00:02:09benim anneme,
00:02:11benim milletime diş bileğen,
00:02:15dişini değil,
00:02:17cenesini söker olurum.
00:02:20Hiç merak etme.
00:02:22Seni o iplerin eline koymayacağım.
00:02:24Seni onların elinden alacağım, Alaaddin.
00:02:29Alacağım evladım.
00:02:44Atın o yumrukla ben sandım ki.
00:02:50luckilyξ
00:02:51I am at
00:02:51the thud
00:02:56I will
00:03:06I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
00:03:13I would do what I would do, my brother.
00:03:18I would do this to me, I would do it to me.
00:03:22And I would do it to me.
00:03:25If I could do it, I wouldn't do it.
00:03:29I would do it.
00:03:32I would do it!
00:03:33I could rise to my god directement!
00:03:35I would trade for mycios temple!
00:03:40Of course!
00:03:45For those who would come.
00:03:47For me, I will prove I will give you.
00:04:04I'm sorry.
00:04:05I've been a painful bit of a grief.
00:04:07I've reached the end of my heart.
00:04:14No.
00:04:17I've been a painful day.
00:04:23You're a pain, brother.
00:04:25I made you laugh, what do you do?
00:04:29You put your heart in the back of my father.
00:04:33You put your heart in front of me, son got hurt.
00:04:49Let me forgive you, Dona!
00:04:53Don't forgive me!
00:04:54You take it away, put it away!
00:04:57I'm sorry for that Aww!
00:05:00You talk to me, you take it away!
00:05:03You kill me!
00:05:04You solve me you solve!
00:05:07It's a shame!
00:05:10Nobody wants me to be here.
00:05:13Stop it, you can stop.
00:05:14I did it!
00:05:21You are the ones who are the ones.
00:05:25That's what's going on.
00:05:27That's what's going on.
00:05:29That's what's going on.
00:05:38I don't know.
00:06:10Ha.
00:06:12Uyanır.
00:06:13Yenge.
00:06:15Gonca?
00:06:21Gonca.
00:06:24Çok korkuttun bizi.
00:06:27Değil misin?
00:06:35¿Habbesize?
00:06:36I'm sorry.
00:06:38We'll tell you everything.
00:06:39We'll tell you everything.
00:06:41You remember?
00:06:45You remember?
00:06:49I don't know.
00:06:53I remember.
00:06:56You remember?
00:06:59You came from the house.
00:07:02You came from the house.
00:07:02I've got my fault.
00:07:05I've got my fault.
00:07:06No, I bought my fault.
00:07:12I've got my fault.
00:07:14Hamed.
00:07:16Acerkutay.
00:07:18Orhan.
00:07:22Hepsi.
00:07:24Hepsi.
00:07:26Kuçera esir düştüler.
00:07:36You are the only one who lives in the world.
00:07:41Oh, God.
00:07:46Oh, God.
00:07:46He's going to be a man.
00:07:47Oh.
00:07:47Oh.
00:07:57Oh, God.
00:07:59Oh, God.
00:08:00Oh, God.
00:08:01Oh, God.
00:08:02I got back.
00:08:03But...
00:08:04...abamın buyruğunu mu cię ineceksin ha?
00:08:08Look...
00:08:09...anamla babam peşlerinde.
00:08:11Sağ salim kuracaklar onları.
00:08:13Merak etme.
00:08:14Yenge.
00:08:15Anamın atamın yanında ağabeylerimin peşinde değilsen...
00:08:19...sebebi o kızdır.
00:08:22Look...
00:08:23Hepimizin acısı birken...
00:08:26...bir de sen kendini bu kadar hırpalama.
00:08:29Hem...
00:08:30O dediğin senin kardeşin, o benim hiçbir şeyim değil.
00:08:35Beni o çukura iterek ne kadar haklı olduğumu ispat etti o.
00:08:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:58Haydi, Rusya topraklarının hepsi biz.
00:09:12Osman'a kaçacaktın ha! Bizim hükmümüzden kaçış yok!
00:09:20Baba, baba! Bırak babamı! Bırak dedim sana!
00:09:26Bırak çocuğu! Bırak çocuğu!
00:09:43Gelene bak!
00:09:47Çocuğu bırakacakmışız!
00:09:49Sana bırak dedim!
00:09:51Sen de kimsin İhtiya! Üç günlük canın kalmış! Çekil!
00:09:56Belanı benden bulma!
00:10:06Kıstallığının cezasını çekecek seni İhtiya!
00:10:30Küstallığının cezasını çekecek seni İhtiya!
00:10:36Küstallığının ceza!
00:10:42Küstallığının ceza!
00:10:51Küstallığının ceza üstünü ziy Advis phenomen!
00:10:53Eskaits attól!uxe!
00:11:00Küstallığının
00:11:03We are not a big fan of Osman Bey.
00:11:05We have a big fan of Osman Bey.
00:11:07We are not a big fan of Osman Bey.
00:11:12You are not a big fan of Osman Bey.
00:11:12Can you know Osman Bey?
00:11:15You are a very big fan of Osman Bey.
00:11:19You say something,
00:11:21you can do this book of Osman Bey's campaign?
00:11:27You will be a big fan of Osman Bey?
00:11:31You're not a good one.
00:11:31First of all, you're a good one.
00:11:32For a second of all, only one of the gods.
00:11:37You've come to know a good one.
00:11:39I'm gonna get back to you.
00:11:41You're gonna get back to him.
00:11:42Alright, I'll get back to him.
00:11:44Well...
00:11:50Let's talk about your stuff.
00:12:03That was the same thing
00:12:04I wasn't aware of
00:12:04I was told
00:12:06I was told
00:12:08I was told
00:12:10You will be a great guy
00:12:13You will be an enemy
00:12:14I was told
00:12:17But I was told
00:12:18I was told
00:12:18I was told
00:12:19I was told
00:12:20I was told
00:12:20Let's go.
00:12:50Alaaddin Bey, soframıza alışkındır.
00:12:56De hele ne diyeceksen, seni dinleriz.
00:12:59Ama uzun etme.
00:13:01Yeniden biz oldunuz ha.
00:13:07Moğol'un kudreti, birbirine düşman iki kardeşi...
00:13:13...yine bir araya getirdi ha.
00:13:17Aman eh fayda.
00:13:21Sen bizi de...
00:13:23...kendiniz gibi domuz tiğnetle mi bellersin Kuçar?
00:13:29Belki kırgınlık olur.
00:13:34Ama kardeş...
00:13:38...biz de kardeşe hasım olmaz.
00:13:48Türkiye tek hasım.
00:13:51Sen gibi aşağılık zalimlerdir.
00:13:54Bitti mi?
00:13:57Bitti.
00:14:00Siz böyle konuşursunuz ama...
00:14:03...ikiniz birbirinize düşmeseniz...
00:14:07...kartalın pençesine yem olmayacaktınız.
00:14:12...işte inham...
00:14:14...sizin gibileri böyle böyle böyle...
00:14:18...cihana hükmedecek.
00:14:23Dağılıp bölünen...
00:14:25...her daimsiz Moğollar oldunuz Kuçar.
00:14:28...kartta...
00:14:29...şarkta...
00:14:30...şimal ve cenupta.
00:14:33Hele de bakalım bana...
00:14:35...orada kaç devlete bölündünüz ha?
00:14:38Hele...
00:14:41...unuttun tabii.
00:14:45Bizim bölünmüşümüz bile...
00:14:47...cihana hükmetmeye yeter.
00:14:52Baş eğdirecem diye uçlara gelip...
00:14:55...kaçınız başını yitirdi ya?
00:14:58Bunları unutmayasın.
00:15:01Koca İlhanlı'yı...
00:15:04...başından edeceksiniz ha?
00:15:06Ee...
00:15:09...biraz Bizans'tan ibret alasın.
00:15:12Kuçar...
00:15:13...evvelce onlar da senin gibi konuşurlardı Kuçar.
00:15:16Ama şimdi ne oldu?
00:15:18Ha?
00:15:20Bizim adımız bile...
00:15:23...onların içine korataş düşürür.
00:15:27Bunca yıldır uçlara...
00:15:29...bir...
00:15:30...bilemedin iki tümen nöker geldi.
00:15:33Siz İlhanlı'nın gücünü gördünüz mü ki?
00:15:45Ne?
00:15:55Ne?
00:16:00Ne?
00:16:01Ne?
00:16:02Ne?
00:16:03Ne?
00:16:05Ne?
00:16:08Ne?
00:16:13Ne?
00:16:20Ya...
00:16:21Ya...
00:16:23Ya...
00:16:27Siz...
00:16:28Cümle İlhanlı ordularının orluğunu uçlara boşuna mı geldi sanırsınız?
00:16:37Yahut beni basit bir elçi ya da ulugan gibi basiretsiz mi sanırsınız?
00:16:48Ben pusatımı kınından çıkarmadan sadece ilmi siyasetle Brusa'yı İlhanlı'ya bağlayan
00:17:02Ben...
00:17:06Kayı Obası'na hükmederken pusatımı kınına sokmayacağım
00:17:18Senin ilmi siyasetini de pusatını da
00:17:24Başına çalacağız Kuçar...
00:17:27Başına çalacağız
00:17:31Gayrı...
00:17:32Gayrı değil Brusa...
00:17:35Canına bile sahip değilsin sen...
00:17:39Bilesin...
00:17:40Keçi Çobanı'nın oğulları...
00:17:46İlhanlı'nın orluğunu...
00:17:50Canıyla tehdit eder he...
00:18:06Cümlenizi...
00:18:07Olcaytu'ya götüren de...
00:18:10Bu cüretiniz kalacak mı?
00:18:13Göreceğim!
00:18:20Göreceksin...
00:18:21Bu cürcetler...
00:18:38Geçen eventual babal....
00:18:39Koalnya...
00:18:50...veç anlarım mı geçti?
00:18:51.
00:18:59Race to the situation.
00:19:01.
00:19:01.
00:19:01.
00:19:07Let's go.
00:19:32Gelir meyvatlar.
00:19:35İyice bakın.
00:19:46Atlar!
00:19:48Tebira al!
00:19:50Halime, geride kalk kızım.
00:19:52Seni yalnız bırakmam.
00:19:55Dikkat et.
00:20:00Davranın!
00:20:05Dikkat et.
00:20:13Bacağın gibi ilke dövüşür.
00:20:16Dikkat et.
00:20:32Dikkat et.
00:20:33Dikkat et.
00:20:35Dikkat et.
00:20:39Dikkat et.
00:20:41Dikkat et.
00:20:42Dikkat et.
00:20:44Dikkat et.
00:20:44Dikkat et.
00:20:46Dikkat et.
00:20:49Dikkat et.
00:20:51I'm not a kid!
00:20:53I'm not a kid!
00:20:54There's no money!
00:20:55A lot!
00:20:59Come on!
00:21:01Come on!
00:21:03Come on!
00:21:03Come on!
00:21:05Come on!
00:21:07Come on!
00:21:08Come on!
00:21:09Come on!
00:21:17Come on!
00:21:21Come on!
00:21:27Come on!
00:21:29Come on!
00:21:29What the hell?
00:21:33Come on!
00:21:33Come on!
00:21:38A-cah!
00:21:41A-cah!
00:21:42A-cah!
00:21:43A-cah!
00:21:44A-cah!
00:21:50A-cah!
00:21:53A-cah!
00:21:59A-cah!
00:22:07A-cah!
00:22:10A-cah!
00:22:14A-cah!
00:22:19A-cah!
00:22:21A-cah!
00:22:24A-cah!
00:22:31A-cah!
00:22:40Let me!
00:22:44Good!
00:22:46Good!
00:22:50Good!
00:22:52Good!
00:22:53Good!
00:22:56Good!
00:22:57I understand, but I...
00:23:00I understand.
00:23:01I understand.
00:23:02What did I do with him?
00:23:03I don't have to buy anything.
00:23:06I'll tell you.
00:23:07This is what I do.
00:23:32Where are you from?
00:23:35Where are you from?
00:23:37Where are you from?
00:23:38They are at the top of the army.
00:23:41You?
00:23:59Do you need yourなresin?
00:24:02No, never mind.
00:24:04We will kill them.
00:24:06We will kill them.
00:24:07No, we'll kill them.
00:24:16Oh
00:24:19Now
00:24:20You
00:24:23You
00:24:24You
00:24:24You
00:24:26You
00:24:26You
00:24:27You
00:24:27You
00:24:28Nohuddinya İlhakovu dersin her Şehzad.
00:24:31Amid-e Imparator'un buyruguna rağmen...
00:24:34...temen Cladius...
00:24:37...bu yüzden bizimle müttefikliğe karşı çıktı.
00:24:41Cladius, suçlulara devleti için savaşmaya gelmemiş abi.
00:24:46Moval altında dahil olsa, Borusa'ya sahip olmakmışlar de.
00:24:53Kaygın odur ki Şehzad eferim.
00:24:57a
00:24:58me
00:24:58me
00:24:59me
00:24:59me
00:24:59me
00:24:59me
00:24:59Manu Akal Manu who has known to reach to Sofia.
00:25:02Murusa'yı kaybeden de her türlü kahveli edebilirler.
00:25:08Did you mean Murusa'yı geri kazanmak için bizimle ittifaka devam etmesi de.
00:25:18Hakkın var ağabey, hakkın var.
00:25:21Ama şimdi bize düşen tedbirli hareket etmektir.
00:25:25But Rusan'ın Moğol'a ifhak olması
00:25:30Bizim için ne demek
00:25:33İyi bilirsin kardeşim
00:25:38Hacer Kutay Bey
00:25:42Biliriz ya, biliriz elbet
00:25:46Atamın ömrünce kurdu
00:25:48Bizim yüreğimizde büyüttü o düş
00:25:53O düşü zora sokacaktır bu
00:25:58Rusa bizim için
00:26:00Ötelere uzanacak olan kütuhat yolunun kapısıdır
00:26:04Rusa bizim için
00:26:06Kızıl Elman'ın yegane durağıdır
00:26:10Eğer ki İhan'ı
00:26:14Oraya temelli alarak çökecek olursa
00:26:18İşte o vakit
00:26:21O vakit o kapı
00:26:25Bizim için bir daha aralanmayacak
00:26:56İzlediğiniz için teşekkür ederim
00:27:14İzlediğiniz için teşekkür ederim
00:27:22İzlediğiniz için teşekkür ederim
00:27:31Ey gidinler ey
00:27:34Betim dün gibidir Söğüt
00:27:36Senin uğruna ne şehitler düştü bu topla
00:27:42Şanlı sancağını buraya çektiğin gün dün gibidir beyim
00:28:08Selamünaleyküm
00:28:09Ve aleykümselam emmi
00:28:11Hele bir okka da bana tartasın
00:28:13Hemen tartayım emmi
00:28:17İzler nasıldır?
00:28:18Vergiler ahalinin belini yüktülerler
00:28:20Yok emmi
00:28:23Moğol zulmünde darlık çektik ama
00:28:26Vergiler yarı yarıya düştü şimdi
00:28:30O İzlediğin Bizans yurtlarında olur yabancı
00:28:33Burası Osman Bey yurdu'dur
00:28:36Hem Türklerin hem Ruhların gönlünü fethetmiş bellik
00:28:39Ama ben tanımam
00:28:41Kimdir bu Osman Bey?
00:28:47Oho emmi
00:28:49Adaletiyle nam salmış
00:28:51Nice fetihler yapmış Osman Bey nasıl bilmez?
00:28:55İlle nerededir Bey'imiz?
00:28:57Beyim cümle beylere haber saldı
00:28:59Obada fetih toyu kurar
00:29:01Obaya gidersen görürsün belki
00:29:10Eyvallah
00:29:12Eyvallah
00:29:21Eyvallah
00:29:21Eyvallah
00:29:21Eyvallah
00:29:22Eyvallah
00:29:22Eyvallah
00:29:23Eyvallah
00:29:24Eyvallah
00:29:24Eyvallah
00:29:25Eyvallah
00:29:25Eyvallah
00:29:26Eyvallah
00:29:26Eyvallah
00:29:26Eyvallah
00:29:27Eyvallah
00:29:27Eyvallah
00:29:41Eyvallah
00:29:57Let your left.
00:29:58Go back!
00:30:00Come back.
00:30:01Come back.
00:30:03Come back!
00:30:06Come back!
00:30:07Come back.
00:30:07We're talking about it, Yiğit Bey.
00:30:09Osman Bey.
00:30:10Heserah Bey, davaya ihanet eder.
00:30:15Fenimizden can çalan kefereyle iş tutar.
00:30:19Kanıma en dokunanda, ağabeyin Koca Bey.
00:30:23Olan biteni görmez.
00:30:27Osman Bey'in gittiği yanlış yoldan gider.
00:30:30Hasan Bey, kocamışçınların gölgesinde durulmaz.
00:30:36Zira ne vakit ikilacak belli olmaz.
00:30:41I would like to go to the front of the city of Svetlil.
00:30:46What did you do to the city of Svetlil?
00:30:51Orlok Kucer.
00:30:53You are not only in the same way, but also in the same way.
00:31:00Orlok Kucer,
00:31:03their fate is a guy.
00:31:04I can't do that.
00:31:36Let's go.
00:32:04Beym, Kuçar.
00:32:08Orhan'la Alaaddin Kuçar'ın elinde.
00:32:10Orhan Bey mi? Bekleyecekti.
00:32:13Haber vermek için bizi sana yolladı beym.
00:32:15Bir başına kardeşi için kendi tehlikeye attı.
00:32:19Allah'ım sen bize acılarını gösterme.
00:32:21Neyse düşmek yok. Hiç merak etmeyin.
00:32:24Öyle ya da böyle alacağız.
00:32:26Ve bir daha halimize bulaşamayacaklar.
00:32:29Halim Hanım, ayrı kızım.
00:32:31Bundan gayri bizimle gelmiyorsun.
00:32:32Atlarla birlikte obaya dönüyorsun.
00:32:35Ben geri dönmek istemiyorum baba.
00:32:38Gözüm, seni ateşe atamayız.
00:32:41Hadi.
00:32:41Ben asıl sizin yanınızdan ayrılırsam ateşe düşerim.
00:32:46Yaşamadığım günlere inat.
00:32:47Her anımı sizinle yaşamak istiyorum beyim.
00:32:52Ne olur beni ailemle birlikte olmaktan mahrum etme beyim.
00:32:57Hele şunun diline bak Osman Bey.
00:32:59Elinden çekeceğimiz var ha.
00:33:01Ne güzel konuşur ikna eder öyle.
00:33:04Kime çekmiş acaba?
00:33:06Ha?
00:33:07Kime çekmiş?
00:33:09Neyse.
00:33:11Kızım.
00:33:12Ama dikkatli olacaksın ha.
00:33:14Buyurun dur beyim.
00:33:15Kuçarın eni kartal yuvasını andırır beyim.
00:33:18Beyim karargahın tedbiri epey sıkıdır.
00:33:20Ne olursa olsun.
00:33:21İzlediğiniz için mühim değil.
00:33:24Bizim yüreğimizde cesaret.
00:33:26Elimizde pusat olduktan sonra hiçbir şey bize koymaz.
00:33:32Şimdi bunlar bizi evlatlarımıza sınadı.
00:33:35Biz de pusatlarımızla onlara ecel olacağız.
00:33:40Haydi!
00:33:40Haydi!
00:33:42Haydi!
00:33:42Haydi!
00:33:43Haydi!
00:33:52Haydi!
00:34:02Haydi!
00:34:11Haydi!
00:34:13Haydi!
00:34:18Haydi!
00:34:19Haydi!
00:34:19Haydi!
00:34:20Haydi!
00:34:20Haydi!
00:34:21Haydi!
00:34:21Haydi!
00:34:21Haydi!
00:34:22Haydi!
00:34:22Haydi!
00:34:23Haydi!
00:34:23Lord.
00:34:29Lord.
00:34:31Lord.
00:34:35Lord.
00:34:45Son of a...
00:34:48Son of a...
00:34:55Oh, my God.
00:35:23Oh, my God.
00:35:53Oh, my God.
00:36:06Oh, my God.
00:36:18Oh, my God.
00:36:21Oh, my God.
00:36:27Oh, my God.
00:36:29Oh, my God.
00:36:31Oh, my God.
00:37:00Oh, my God.
00:37:01Oh, my God.
00:37:02Oh, my God.
00:37:03Oh, my God.
00:37:04Oh, my God.
00:37:10Oh, my God.
00:37:12Oh, my God.
00:37:13Oh, my God.
00:37:17Oh, my God.
00:37:24Oh, my God.
00:37:26Oh, my God.
00:37:27Oh, my God.
00:37:28Oh, my God.
00:37:29Oh, my God.
00:37:30Oh, my God.
00:37:43Oh, my God.
00:37:44Oh, my God.
00:37:46Oh, my God.
00:37:50Oh, my God.
00:37:51Oh, my God.
00:37:55Oh, my God.
00:37:57Oh, my God.
00:37:59Oh, my God.
00:38:04Oh, my God.
00:38:07Oh, my God.
00:38:16you
00:38:22it's
00:38:24you
00:38:24you
00:39:00You can't wait.
00:39:01We will find out how to be a king.
00:39:02Let's get into the house.
00:39:04We will find out what to find.
00:39:06We will find out what to do.
00:39:09We will be able to find out what to do,
00:39:09and you will find out what to do.
00:39:24I don't know.
00:40:06I don't know.
00:40:53I don't know.
00:40:54I don't know.
00:40:54I don't know.
00:40:57I don't know.
00:41:05I don't know.
00:41:12I don't know.
00:41:12I don't know.
00:41:15I don't know.
00:41:16I don't know.
00:41:20I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:24I don't know.
00:41:37I don't know.
00:41:47I don't know.
00:41:48I don't know.
00:41:49I don't know.
00:41:51I don't know.
00:41:58I don't know.
00:42:02I don't know.
00:42:03I don't know.
00:42:11I don't know.
00:42:13I don't know.
00:42:15I don't know.
00:42:25I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:27I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:39I don't know.
00:43:01One of them, babe.
00:43:12We will be able to get the fire.
00:43:14We will be able to get the fire.
00:43:28We will be able to get the fire.
00:43:28Let's go.
00:43:33Osman Bey.
00:43:34Baba.
00:43:35We will be able to get the fire.
00:43:37We will be able to get the fire.
00:43:38We will be able to get the fire.
00:43:40We will be able to get the fire.
00:43:43Ali!
00:44:12If the water strikes out.
00:44:23Terrence getting the fire.
00:44:27Just kill my way.
00:44:29Oh, my God!
00:44:56Aliment!
00:44:58You are bad anyway.
00:45:01You're bad.
00:45:09You are bad.
00:45:15I'm sorry you're bad, you're bad.
00:45:19You're bad.
00:45:20We're bad.
00:45:22I'm sad.
00:45:22I'm sorry you're bad, you're bad.
00:45:23No, I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:33Now we're together with Ceza
00:45:34That's right
00:45:37A man, a man, a man, a man
00:45:39You're a man, a man, a man
00:45:40You're a man, you're a man
00:45:42Let's go, let's go
00:45:43Let's go
00:45:44Let's go
00:45:46Let's go
00:45:51Can I have a man
00:45:53You have a lot of things
00:45:57Let's take hold on
00:45:57We'll kill him
00:46:07Come on
00:46:10Come on
00:46:10I can have a Operation
00:46:14bother
00:46:15We'll kill him
00:46:16Then we can kill him
00:46:31I will give you the life of your life.
00:46:35I will give you the strength of your life.
00:46:41You see?
00:46:47Batı'nın kudreti benim elimdedir.
00:46:53İpek şekli, ticaretin kalbi Brusa, bana tabidir.
00:47:05Doğu'da İlhanlı İmparatorluğu, Batı'da onun uşakları Bizans erleri,
00:47:13iki demir yumruk arasında kalan ölümü seçmiş demektir.
00:47:28Osman ile iş tutarsanız, yanından, yöresinden geçerseniz, hışmımı üzerinize salarım.
00:47:40gele quicker, en Samuel İmparatorluğu!
00:47:53Devletler pusatla alınır ama ahali pusatla zapt edilmez.
00:48:00We can't cruise our toes and give up for no children.
00:48:05We can't climb our toes.
00:48:06We can't swim our toes.
00:48:13I can't swim our toes.
00:48:18I can't swim his toes.
00:48:18You can't swim our toes.
00:48:22He can't swim our toes,
00:48:31Now you are going to take your relationship with your country,
00:48:35your father's house.
00:48:46We need to take care of this situation.
00:48:50and then,
00:48:51we will regularly take care of this situation.
00:48:54You can't be a man.
00:48:56You can't wait for one minute,
00:49:01Orlok Kuchel.
00:49:23Oh
00:49:45Ya Allah, vuru yiğitler
00:49:59Eldatlar
00:50:00Beyim
00:50:00Beyim
00:50:02Beyim
00:50:15Beyim, esir düşüp başını öne yedirdim
00:50:19Abimi peşimden sürükleyip dara soktum
00:50:24Hata bendedir
00:50:27Bağışlayasın
00:50:29Kardeşim
00:50:31Kardeşim doğru konuşur
00:50:33Amma eksik konuşur Beyim
00:50:36O hatayı biz birlikte ettik
00:50:40Sen bizi bağışlayasın Beyim
00:50:41Bir daha ne sebepten olursa olsun
00:50:45Asla aynı hataya düşmeyeceğiz
00:50:50Ağır yılgınlığa düşene yaraşır
00:50:53Sizler mi?
00:50:55Sizler iyi mücadele ettiniz
00:50:58Var olasınız
00:50:59Sakın ha
00:51:00Yüzünüzü yere kaldırın başınız
00:51:03Eee
00:51:04Erşer'de bir hayır vardır
00:51:07Güffar size hakikati gösterdi
00:51:08Bir daha ayrılık güdüp anamla babamı üzmeyin abi
00:51:15He he he he
00:51:16He he he he he
00:51:16Hele gel buraya gel
00:51:17Hele gel gel
00:51:18Hele şunun dediklerine baksay
00:51:21Sorma Alakdin'im
00:51:23Hiç acımadan yekten konuşur Dilipek Sivri
00:51:27Haa
00:51:28Demek Fatma'mın eksik ettiklerini Halimem tam edecek artık ha
00:51:32Belli
00:51:33Bunlar çektirecekler bize
00:51:36Çekeceğiz
00:51:37Mecbur
00:51:40Ağabeyim
00:51:41Kuşar köpeği
00:51:43Bacılarımızdan birini de hizrettikten sonra
00:51:46Bizi Oca'yı Tuhan'a götürecekti
00:51:49Ama epeydir ortalıkta gözükmez
00:51:54Keşke gelse
00:51:56Gayrihanemiz birdir
00:51:58Sıkı bir yumruk gibiyiz
00:52:00Onu ettiklerinin cezasını elbet veririz ya
00:52:06Ne düşünürsün Osman bey?
00:52:10Şimdi buradan gidemeyiz
00:52:11Geceyi burada geçireceğiz
00:52:14Bu çare eğer gelirse
00:52:16Elbet canını alacağız
00:52:18Ama gelmezse
00:52:20Daha sonra alırız
00:52:43Yıllardır benimle sün
00:52:46Bugün beylerin yanında da
00:52:48Görevini layığıyla yerine bitirdin
00:52:55Şimdi
00:52:59İstediğini alacaksın
00:53:03Ama
00:53:06Bu şansı iyi kullan Yiğit bey
00:53:19Beyleri yavaş yavaş işleyeceğim
00:53:22Ama hepsi Osman'a tabi
00:53:24Ardında ölüme gidecek kadar
00:53:28Gözlerini karartmışlar
00:53:30Yapamam
00:53:32Yapamam dersin
00:53:34Zor
00:53:36Zor ama elimden kurtulmaz
00:53:41Beyleri parça parça ayıracağım
00:53:47Önce Osman'a karşı kini olanlardan başlayacağım
00:53:58Tamam
00:54:17Osman'a süper
00:54:22I'll never leave you.
00:54:25I'll never leave you.
00:54:26I'll never leave you.
00:54:26Alright, I'm sorry!
00:54:26Tell him your son is on your face!・
00:54:26・ ・ ・ ・ ・・ ・ ・ ・ ・ On your whole subject ・・ l・i・ ・ ・ ・ Z・ ・
00:54:26・ ・ ・ ・ N'・ E・C・ ・ ・ ・・ O' ・ On your whole couple of days!・
00:54:49・ ・ ・ I・ e・・・ E・ ・ l・ ・ ・ ・ Z・・ ・ L・ D・ These two part
00:54:56We'll destroy the river, we'll destroy the river.
00:55:00It may be a part of it easier for us to leave.
00:55:03But that's my son.
00:55:12I'll forgive you, Eladdin Elim. I'll forgive you for your own.
00:55:15You'll be like my family, I'll forgive you.
00:55:20I'll forgive you for your own.
00:55:28I wonder if you see anything I should do...
00:55:30...In the past you live in If you live in, I'm going with a couple of years...
00:55:41...I think I wish I had a beautiful day in the past a year.
00:55:46Do you know who I live in the past you will be there?
00:55:51You'll be together with you, tomorrow.
00:55:54You're a really good day.
00:55:54You're a really good day!
00:55:55It's like the other husband.
00:56:01I...
00:56:02...to keep going with you, I decided to leave my house on my own.
00:56:06I didn't even know what I was doing.
00:56:09You have to leave me.
00:56:14Aile to work is...
00:56:15...that it means.
00:56:17I understand.
00:56:20No, it's not a real thing.
00:56:22I can't think they will think about it.
00:56:26Because family means, one of them has to stay there.
00:56:32Your brother, your brother, your brother, your brother, your brother, your brother, your brother have to stay there.
00:56:38You never have to stay there.
00:56:49Well,
00:56:50Bala
00:56:53Evlatlarımız
00:56:56Evlatlarımız barıştı
00:56:58Bir diğer yanımızda
00:57:02Gelillerimizse obada bizleri bekler
00:57:03Alplarım
00:57:06Onlar da yanımızda
00:57:08Beylerim onlar da ardımızda
00:57:10Var olasın beyim
00:57:16I'm sorry, I'm sorry, there's a lot of other people that have been in the middle of this world?
00:57:21No, I don't know.
00:57:24We have no need to do this.
00:57:31Baba.
00:57:34Baba.
00:57:37Ana.
00:57:42Oh
00:57:50Oh
00:57:50Oh
00:57:51Oh
00:57:54Oh
00:57:54Baba
00:57:58Baba
00:58:04Ben çok düşündüm ve bir karar aldım.
00:58:07İyi bir söyle bakalım.
00:58:10Günahlarım beni ne kadar sizden uzaklaştırsa da
00:58:15Ben artık sizden ayrı kalmak istemiyorum.
00:58:20Ben
00:58:22Tıpkı sizler gibi
00:58:23Yolunu seçenleri yeniden doğmuş gibi günahsız kılan Allah'a
00:58:31İman etmek istiyorum.
00:58:40Hay maşallah
00:58:46Seni yaradan
00:58:47Bize bağışlayan abime hamdü senalar olsun
00:58:51Hamdü senalar olsun
00:58:53Oy benim güzel kızım
00:58:54Oy benim Halime
00:58:57Anamın adı
00:58:58Hayır bizim yüreğimizi bayram yerine çevirdin ha
00:59:07Anasının ciğer parçası
00:59:10Ben seni bu bağrıma basmaya doyamam ki
00:59:21Şimdi
00:59:22Ben ne desem onu diyeceksin
00:59:29Eşhedü en la ilahe illallah
00:59:36Eşhedü en la ilahe illallah
00:59:39Ve eşhedü en la muhammeden abdühü ve resulü
00:59:45Ve eşhedü en la muhammeden abdühü ve resulü
00:59:58Ohohohoh
01:00:00Bize gelişinle kavuşmaması gibi
01:00:01Mübarek ola kızım
01:00:06Amin
01:00:09Amin
01:00:13Amin
01:00:15Eli, dur
01:00:20Bak, bu bana atandan armağanda
01:00:26Yokluğunda bağrıma basardın bunu
01:00:31Şimdi sana he gidelim bir kızım
01:00:35Hidayetin mübarek olsun inşallah
01:00:47Eee işte böyle
01:00:49Hakikat olan su elbet gelir yolunu bulmuş
01:00:56Bizim yüreğimiz iman dolu
01:00:58Ve davamız her daim hakkın yolu olduğu müddetçe
01:01:02Bu su elbette yolunu bulacak
01:01:05Ve fütrat yolunda erince kavuşan her daim bizler olacağız
01:01:11İnşallah beyim
01:01:12İnşallah beyim
01:01:31Hoşaysağın
01:01:33Hoşaysağın
01:01:35It's about 6 minutes.
01:01:36but it's about 5 minutes.
01:01:36I'm sure you still play a game.
01:01:38I don't know how many times you do with this.
01:01:38How is it?
01:01:39How are you going to be on your side?
01:01:40How are you going to be on your side?
01:01:49How are you going to stay?
01:02:04I love you, I love you
01:02:30Ffff, vahrolasınız.
01:02:33Hoş geldin beyim. Senden devletini istediler tarumar oldular.
01:02:38Evladını istediler, hezimet yaşadılar beyim.
01:02:41Osman bey çok yaşa!
01:02:43Osman bey çok yaşa! Osman bey çok yaşa!
01:02:58Eee ahalim, beylerim, bacılarım, Rabbime şükürler olsun, yine obamıza muzaffer döndük.
01:03:06Şunu bilesiniz ki, zafer yalnızca inananların ve yüreği iman ateşiyle harlananlar.
01:03:14Osman Bey çok yaşam! Osman Bey çok yaşam!
01:03:18Osman Bey çok yaşam!
01:03:53Osman Bey hoş gördün, sefaya getirdin, hoş geldiniz, hoş geldiniz, hoş geldiniz, hoş geldiniz, hoş geldiniz, hoş geldiniz, hoş geldiniz,
01:04:00sağ olun.
01:04:00Alahattin'im!
01:04:02Hatun!
01:04:05Gonca Gül'ü, kaçarken yaralanmışsın iyi misin Hatun?
01:04:09Ey mey, sen sağ salim geldin ya medreseli.
01:04:13Gayri benim yaramda, acımda yoktur.
01:04:15Çok şükür ya, çok şükür.
01:04:22Hatunum beni, Hatunum beni.
01:04:26Çok şükür sağ salim kavuştum sana.
01:04:30Seni, evladımı, kardeşlerimi bana bağışlayan Allah'ıma hamd olsun.
01:04:45Fatman!
01:04:46Fatman!
01:04:47Allah'ım!
01:04:48Çok şükür!
01:04:49Yüreğim darda yolunuzu gözlerdim.
01:04:54Ay!
01:04:59Geldik Fatma, geldik!
01:05:02Bakınla birlikte ağabeylerini kurtarıp geldik!
01:05:06Fatma'ım!
01:05:07Fatma'ım!
01:05:07Fatma'ım!
01:05:08Fatma'ım!
01:05:11I'm sorry.
01:05:12I'm sorry.
01:05:14I'm sorry.
01:05:18I'm sorry.
01:05:19I'm sorry.
01:05:21I'm sorry.
01:05:22Hey, hey, hey, hey.
01:05:28Hey, Ertuğrul Gazi'nin Kara Osman'u.
01:05:33Hey, maşallah sana.
01:05:42Destur! Devletli Osman Bey!
01:06:00Hazırlıklar tamam mıdır koca bey?
01:06:02Buyurduğunuz gibi beyim.
01:06:06Doya hiç kimseyi almayın.
01:06:20Selamün aleyküm.
01:06:22Aleyküm.
01:06:30Bizleri zaferden değil.
01:06:32Zaferden mesul tutan Yüce Allah'ın 99 adıyla divanı açıyorum.
01:06:41Bismillahirrahmanirrahim.
01:06:43Kayır'ın yiğit beyleri.
01:06:46Yürekli beyleri.
01:06:48Divanımız var dedik davet ettik.
01:06:51Sizler de...
01:06:53...ikiletmeden geldiniz var olasınız.
01:06:55Evet!
01:06:57Buyuran sen olan da beyim.
01:06:59İki eli kanda olsa da koşar gelir cümlemiz.
01:07:02Eyvallah, eyvallah.
01:07:04Bugün...
01:07:06...burada yapacağımız soy...
01:07:07...yarın yapacağımız çetin cengin habercisidir.
01:07:11Bu ne kutlu bir haberdir.
01:07:14Bu ne hayırlı bir muştudur Osman Bey.
01:07:20Bu bağır...
01:07:22...yanar durur...
01:07:24...o cenk için.
01:07:29İşittik ki...
01:07:31...çakalla sırtlan bir olmuş...
01:07:35...bizim menzilimiz Bursa'ya kurulmuş.
01:07:39Ama bilmezler...
01:07:41...ayaz vaktinde...
01:07:44...kurt asla uymaz.
01:07:47İlçe hedefimiz Bursa mıdır beyim?
01:07:49Bursa her daim hedefimiz.
01:07:52Bizim gönlümüzdeki menzildir.
01:07:55Ama...
01:07:56...bu cenkte yapacağımız hamleler...
01:07:59...bizi Bursa'ya adım adım yaklaştıracak.
01:08:03Şimdi ilk hedefimiz...
01:08:05...Engürü'den gelip...
01:08:07...bu uçlara geçecek olan...
01:08:09...İlhanlı ordusudur.
01:08:14Ve onlarla birlenmek isteyen Gladius'un askerleridir.
01:08:18Asımların birleni...
01:08:19...bizim üzerimize gelmelerine asla müsaade etmeyeceğiz.
01:08:23Onları yerle yeksan edeceğiz.
01:08:26Tarumar edeceğiz.
01:08:30Feth edeceğimiz...
01:08:31...onlardan alacağımız topraklara...
01:08:33...biad için gelen...
01:08:34...Akıncı obalarını yerleştireceğiz.
01:08:37Ve böylece...
01:08:39...Bursa'nın etrafına...
01:08:42...yavaş yavaş yayılacağız.
01:08:45Bu...
01:08:46...öyle bir fütüattır ki...
01:08:49...yalnızca alplar değil...
01:08:51...bıyığı yeni terlemiş...
01:08:54...yağız yiğitler...
01:08:55...eli pusat tutan kocalar...
01:08:59...hepsi...
01:09:00...hepsi bu uğurda nefer olacak.
01:09:04Bu...
01:09:07...öyle bir savaş olacak ki...
01:09:11...bu toprakların gördüğü...
01:09:14...en kanlı savaş olacak.
01:09:24Asma vuracağımız darbeler...
01:09:27...karpta...
01:09:30...şarkta...
01:09:31...boğuşlarda...
01:09:33...bunların ötesinde...
01:09:36...nizamı değiştirecek...
01:09:39...fütüatın darbeleridir.
01:09:46Kınından çıkan bu pusat...
01:09:49...bu uçlara...
01:09:51...bu topraklara...
01:09:53...adalet ve nizam getirene dek...
01:09:55...asla kınına girmeyecek.
01:10:02Bugün atacağımız bu adımlar...
01:10:07...bu topraklara...
01:10:09...ciğ gibi yayılacak.
01:10:13Allahu Ekber!
01:10:14Allahu Ekber!
01:10:17Allahu Ekber!
01:10:19Allahu Ekber!
01:10:21Allahu Ekber!
01:10:39Who is coming?
01:10:41Who is coming?
01:10:42The Empire of the Empire of Andronikos' who brought the Ula.
01:11:11I'm going to invite you to the Imperator.