- 4 hours ago
- #the
- #viral
- #series
- #trending
- #dailymotion
#The Blind Bride & The Devil CEO- Full Drama Movie English Sub #viral #series #trending #dailymotion
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00日本
00:00:01日本
00:00:03日本
00:00:06日本
00:00:09持ち主は見つかったが
00:00:11申し訳ありません社長
00:00:12ちょっと訳がかり
00:00:14これはおススメですよ
00:00:16卵たぶん入ってる
00:00:17俺作ってないんですよ
00:00:18卵あれですね
00:00:18エン
00:00:22打ち殺すぞクソガキ
00:00:25やめて
00:00:26私が払うから
00:00:34夢の背中見つめるだけの毎日
00:00:37振り向かないのは
00:00:38少しずつ
00:00:41おじさま、ちょっと待って
00:00:45これ、お母さんがお守りなの
00:00:48明日、これを持ってこの場所に来てくれる?
00:00:53ちのこになったら誰もあなたをいじめたりしない
00:00:57I always find your love to find out.
00:00:59The owner is my life.
00:01:01The owner will be the director of the company.
00:01:04Yes, sir.
00:01:07You don't want to be in control.
00:01:17Pardon me.
00:01:19I am the one who is here.
00:01:21I am sorry.
00:01:21I am sorry.
00:01:24I am the one who is here.
00:01:24That's what...
00:01:26So, it's also...
00:01:26Let me apologize.
00:01:29I don't have to admit that...
00:01:30The chief, you're watching the camera.
00:01:34I mean, were you doing something about that?
00:01:39I mean, it's in whatever relationship.
00:01:43The house...
00:01:44Why are there?
00:01:45Should I...
00:01:47Who is it?
00:01:47I don't...
00:01:48I'm in TikTok.
00:01:50You didn't see it.
00:01:51Which means that I can never understand.
00:01:52Hey, you're so cute, you're so cute, so you can teach me.
00:01:57Michiko, why? Why are you? You're not a friend of mine!
00:02:01Yes, yes, you're the first time to do it.
00:02:08You'll always kiss me when you're in front of your eyes.
00:02:12It's so cute.
00:02:14You really didn't realize it?
00:02:16Stop it!
00:02:17Stop it!
00:02:18What are you doing now?
00:02:19What are you doing now?
00:02:22I don't like you, you don't like me anymore.
00:02:26You don't want me to do it.
00:02:29If you don't want me to use it, you just need to use it.
00:02:33Stop it.
00:02:35Stop it.
00:02:35Stop it.
00:02:48please
00:02:48.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54.
00:02:54Oh, it's so weird.
00:02:56It's so weird.
00:03:14I feel so bad.
00:03:25I'm going to kill you.
00:03:29I've been in the hospital.
00:03:31I'm not.
00:03:32I'm not.
00:03:33I'm not.
00:03:33I'm not.
00:03:33I'm not.
00:03:34I'm not.
00:03:34I'm not.
00:03:35I'm not.
00:03:37I'm not.
00:03:47Don't call me.
00:03:50Don't call me.
00:03:51I'll talk to you later later.
00:03:51Ever since that was a tough job?
00:03:56I'm not.
00:03:57How much am I?
00:03:57Is this one?
00:03:58A big deal?
00:04:02Did you get to be a little girl?
00:04:06It's my first time.
00:04:08It's one of you.
00:04:12That's right.
00:04:13That hand is the best!
00:04:18This is my life!
00:04:28HAYAM社長!
00:04:31You are the best!
00:04:36You are the best!
00:04:39I don't know.
00:04:39You are the best!
00:04:42She is not going to know.
00:04:43I'm not going to know her.
00:04:44You are the best.
00:04:47You are the best!
00:04:50Sweetie Love?
00:04:53That's when I was married.
00:04:56But I knew it was...
00:05:00You are the best.
00:05:02You are the best!
00:05:03You are the best!
00:05:07If you are not going to marry me then...
00:05:09Well, I'll let you know what I'm going to show you.
00:05:14What?
00:05:18Hey, what are you talking about?
00:05:21No.
00:05:25I can't see it.
00:05:34No.
00:05:35No, no.
00:05:38You are.
00:05:40No.
00:05:46No.
00:05:50No.
00:05:51No.
00:05:53No.
00:05:54No.
00:05:55No.
00:05:56I can't fly them.
00:05:57No.
00:05:58No.
00:05:58I don't want to talk to you guys.
00:06:00If you're okay, let's talk to you guys.
00:06:03I'll tell you guys.
00:06:04Let's go!
00:06:08Let's go!
00:06:10Jin!
00:06:11If you want to marry a husband, you'll have to marry a husband.
00:06:14If you want to marry a husband, you won't marry a husband.
00:06:17What's wrong?
00:06:18If you want to count it out, it's a bit different.
00:06:21It's a bit different.
00:06:22Why?
00:06:23Don't you say that?
00:06:23I'll give you a speech.
00:06:24I'll give you a chance.
00:06:25But I can't do that.
00:06:26I'll give you a chance to get married.
00:06:29You're a good person.
00:06:30You're a dream like that.
00:06:34If you don't get married,
00:06:36I'll kill you.
00:06:41Before I get married, I'll run away.
00:07:09I'll see you next time.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:26.
00:07:27.
00:07:33.
00:07:38.
00:07:38.
00:07:38.
00:07:38.
00:07:38.
00:07:38.
00:07:38It's a tool for children to grow up with a child.
00:07:41Do you remember?
00:07:49Why are you in this room?
00:07:52Get out of here!
00:07:54I am...
00:07:55I got it!
00:07:57You don't have to sleep!
00:08:00You don't have to sleep!
00:08:02You don't have to sleep!
00:08:03You don't have to sleep!
00:08:07I don't have to sleep!
00:08:09I don't have to sleep!
00:08:11I know, I'm...
00:08:11You know, I'm a wife!
00:08:14You should be the wife!
00:08:17You're a young man!
00:08:19You don't have to worry about it!
00:08:21You're not here from today!
00:08:23You're going to sleep!
00:08:25You're going to sleep!
00:08:27You're going to sleep!
00:08:29If you have something, I'll tell you!
00:08:36Yes, I'm...
00:08:37You...
00:08:38You're...
00:08:38My sister...
00:08:43You're...
00:08:45You're going to have to sleep!
00:08:48All this time...
00:08:48I'll leave you�に.
00:09:05I'm sorry.
00:09:08I'm sorry.
00:09:09I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:28I'm sorry.
00:09:28This is the same thing.
00:09:30I'm sorry.
00:09:36I'm sorry.
00:09:41I'm sorry.
00:09:43I'm sorry.
00:09:44I'm sorry.
00:09:45Did you hear that?
00:09:45足利さん 出産室から出られたって奥様は一人で
00:10:03あの部屋にいるみたいどうして彼女を受け入れたんだろうね奥様ともあろう方が正夜から一人だなんてな綺麗なお方だどうせ見えないんだそれでもいいよな
00:10:13What's your name?
00:10:16I am.
00:10:17I'm JIN.
00:10:18Are you going to sleep outside?
00:10:21Well, I think we should be together.
00:10:27You're different.
00:10:28You're not HAYAMI!
00:10:29You're not the same!
00:10:30No!
00:10:30You're not the same!
00:10:32No!
00:10:34No!
00:10:38No!
00:10:43No!
00:10:46No!
00:10:47No!
00:10:48If you want to sleep, I will eat like you.
00:10:50No!
00:10:51You won't be there.
00:10:53No.
00:10:56You won't be there.
00:10:57There's no one here, right?
00:11:08Is it possible?
00:11:15Is it possible?
00:11:20Is it possible?
00:11:23Is it possible?
00:11:24It's possible for me.
00:11:25He's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a man who's a
00:11:29man.
00:11:30That's why what?
00:11:33No.
00:11:35You're like this.
00:11:37Why are you making me hand?
00:11:39Please, please.
00:11:43Let's go.
00:11:46Please, please.
00:12:07No, it's not that easy.
00:12:08After the death of Kiki, he's a man who's a man who's a man who's a man who's a man
00:12:10who's a man.
00:12:11It's not that easy.
00:12:11I'm not!
00:12:13I'm not!
00:12:13I was in the foray.
00:12:17You made a little.
00:12:18You're so done.
00:12:19I did it.
00:12:19I didn't?
00:12:22What?
00:12:26子供に何かあったら殺す
00:12:33嘘みたい
00:12:35でも
00:12:37絶対にバレないようにしなきゃ
00:12:42気持ち悪
00:12:51最悪
00:12:52悲哀
00:13:11そんなに死にたいのか
00:13:12悲哀美さん
00:13:14何
00:13:24悲哀美さん
00:13:28風切れない夜の始まりに
00:13:29触るな
00:13:34同じ星の星から
00:13:35Don't touch me!
00:13:37Sorry, it's my fault.
00:13:40I'm right out of here.
00:13:41My...
00:13:42What?
00:13:44I don't have to protect myself.
00:13:45Whatever.
00:13:46I'm looking for you.
00:13:47I'm looking for you.
00:13:54It was...
00:13:56It was my fault.
00:13:58It was my fault.
00:14:00But...
00:14:01It was...
00:14:02It was my fault.
00:14:07Do you want to live together?
00:14:12You're a really nice girl.
00:14:15Come on tomorrow.
00:14:18It's hard.
00:14:21It's hard.
00:14:21There's a fire.
00:14:22It's a fire.
00:14:27It's a fire.
00:14:35It's a fire, I feel I got some good old rick.
00:14:36What is it?
00:14:39It's what?
00:14:40I don't have to be handed this.
00:14:42This is...
00:14:44I bought this a few times before.
00:14:46500 yen.
00:14:47Go.
00:14:48I'm not.
00:14:49Grandma!
00:14:50Oh my god!
00:14:51You understand it,叫 me!
00:14:56Do you want to get in the pool?
00:14:59You're not like this.
00:15:13I've always had to come out here.
00:15:17Good morning.
00:15:19Good morning.
00:15:20Hanna, I have a request.
00:15:22I have to go to the hotel.
00:15:24I'm going to come here with you.
00:15:28Sorry, I said I'm going to get out of the room.
00:15:31I'm just going to get out of the room.
00:15:34Hanna, I'm not sure what I'm doing.
00:15:37Do you believe it?
00:15:38Sure, I was going to get out of the room.
00:15:42I want to sell the coffee.
00:15:44That's not a thing.
00:15:46I don't want to get out of it.
00:15:49I'm going to get out of it.
00:15:51I'm going to get out of it.
00:15:52I'm going to get out of it.
00:16:22I'm going to get out of it.
00:16:30I'm going to get out of it.
00:17:22I'm going to get out of it.
00:17:51I'm going to get out of it.
00:17:52I'm going to get out of it.
00:18:01I'm going to get out of it.
00:18:08at this point.
00:18:10Hi, I'm not going to get out of it.
00:18:12But I'm going to go since morning.
00:18:19You're coming to a restaurant.
00:18:21In theさい
00:18:32I can't do that! I can't see it!
00:18:36You can't see it!
00:18:38What else?
00:18:40I can't see it.
00:18:45I can't see it.
00:18:54Is it really not?
00:18:55I can't see it.
00:19:00Did you see anything?
00:19:02Do you want to go back to the room?
00:19:06Yes.
00:19:13I'm wearing a mask?
00:19:19My face is red.
00:19:21Sorry.
00:19:21I'm doing it.
00:19:22You're in a mood,
00:19:24I'm running.
00:19:25I'm doing it.
00:19:26I'm doing it.
00:19:32I'm doing it.
00:19:34I'm doing it.
00:19:34I'm doing it.
00:19:35Is it the person I want to?
00:19:38It's not that.
00:19:39That's not a thing.
00:19:42Do you know what?
00:19:44My brother!
00:19:45My brother!
00:19:45My brother!
00:19:46My brother!
00:19:47My brother!
00:19:54もう二度と会えないかと。あの火事で濡れ着を着せられて15年、やっと出てこれたんです。
00:19:58辛い思いをさせてごめんなさい。私はおじさんが犯人じゃないってわかってる。
00:20:06お嬢様も目が見えなくなってさぞ苦労したでしょう。ぜひ家にいらしてまた私に使いさせてください。
00:20:08そんなことしたら?
00:20:14できませんおじさん。私、早見陣の子供を妊娠して彼の妻になったの。
00:20:19早見陣ってあの悪魔の?しかも子供まで?
00:20:24いろいろあったの。それよりおじさん、お願いしてたものは?
00:20:26あ、これは…
00:20:35間違いない。これがあれば月城の香水をもう一度作れる。
00:20:40奥様、月城ってまさかあの超有名な香水ブランドに出らったんですか?
00:20:45くれぐれも気をつけてくださいね。これが最後の原点ですから。
00:20:51それにしてもお嬢様、本当に早見家にとどまるおつもりですか?
00:20:53目も見えていないの。
00:21:01実は今、少しだけ光と色が見えている。まだ誰も知らないけど。
00:21:05月城家が復活すれば早見から逃げられるでしょ。
00:21:08わかりました。
00:21:14あら、誰かと思ったら月城ほのかじゃない。
00:21:18どちら様?
00:21:20見えないんだっけ?
00:21:25成瀬日和。同級生だったの覚えてるよね。
00:21:26ああ。久しぶり。
00:21:28昔はお姫様みたいだったのにね。
00:21:34家も両親も失って、今じゃ目も見えない貧乏人。
00:21:38本当かわいそう。私だったら耐えられない。
00:21:39そんな言い方。
00:21:46なのに、あんたのパシリだった私は、親が出世して業績も絶好調。
00:21:48なんかごめんね。
00:21:53では。
00:21:54待って。
00:21:58あんた結婚したの?
00:22:01ええ。
00:22:05こんなジジイと結婚して、よっぽどお金に困ってるのね。
00:22:06今ならこいつに。
00:22:11そうだ。今度うちでチャリティオクション開くの。
00:22:12はい。
00:22:18ぜひ旦那さんといらして。
00:22:21まあ、これれば。だけど。
00:22:23ごめんなさい。私は。
00:22:25危惧のことならいいのよ。
00:22:29友達なんだから。
00:22:30こ、これは。
00:22:35オークション品に、月白家のコールがあります。
00:22:37本当に?
00:22:38はい。
00:22:40わかった。行くわ。
00:22:45でも功労落札するには、今のお金じゃ足りない。
00:22:49成瀬さん、月白の香水好きだったわよね。
00:22:50火事で全焼したでしょ。
00:22:53もしかして。
00:22:54まだ現実を見れない?
00:22:57運薬一本だけ残ったの。
00:23:00花ちゃん、お見せして。
00:23:06間違いない。本物だ。
00:23:07何のつもり。
00:23:11子供の時はどんなに頼んでもくれなかったくせに。
00:23:12成瀬さん。
00:23:16友達を助けると思って、この香水700万で買ってくれない?
00:23:18700万?ぽったくりさな。
00:23:23700万?ぽったくりさな。
00:23:28最後の一本なんですもの。それとも。
00:23:30さすがに高すぎて買えない?
00:23:32たかが香水。
00:23:38帰るに決まってるでしょ。
00:23:42確認しました。
00:23:46じゃあ、イベントでね。
00:23:50奥様、あんな闇のやつになんで。
00:23:51ちょっと煽っただけで700万もらえるんだもん。
00:23:54お父様、あの香水はご両親が。
00:23:56わかってる。
00:23:59でも、香炉だけは取り戻さないで。
00:24:03お父さんとお母さんならわかってくれる。
00:24:10何だ?
00:24:17このイベントに参加したいんです。
00:24:21オークション行って何するつもりだ?
00:24:23どうしても欲しいものがあるんです。
00:24:24お金をもらおうとしてるなら、今すぐ出て行く。
00:24:29お金はいりません。両親の遺品の情報が入ったんです。
00:24:32お願いします。行かせてください。
00:24:35日が変わるまでに必ず帰れ。
00:24:39うちの顔を潰すまでは絶対に許さない。
00:24:42また眠れない。
00:24:48君の声が聞こえた悪がして。
00:24:49失礼ですが、お名前は?
00:24:54月白家。月白ほのかです。
00:24:57ねえ、知ってた?
00:24:59今日は月白家の光景師が来るんですって。
00:25:01月白?
00:25:01香水の月白よ。
00:25:04火事で倒産したけど、娘が生き残ってたらしいの。
00:25:06あ、ほら!
00:25:09気持ち。
00:25:15めっちゃ美人じゃん。
00:25:45でも目が見えないのか。
00:26:15目が見えるだけで感謝しなさい。
00:26:44目が見えない。
00:27:141億円。
00:27:44私の父が、私の父が本日のために特別に提供した最高級の
00:28:14お嬢様はお辞めください。
00:28:18目が見えない。
00:28:20目が見えない。
00:28:21落札。
00:28:24月白様、サインと決済をお願いします。
00:28:31目が見えない。
00:28:32目が見えない。
00:28:54目が見えない。
00:28:55目が見えない。
00:29:01目が見えない。
00:29:24目が見えない。
00:29:25If you have no power, you won't be able to do this.
00:29:30What's the first time?
00:29:32I'm not mistaken.
00:29:33Thank you so much.
00:29:36Let's go.
00:29:37Yes.
00:29:42My sister, it's the早見神奈.
00:29:45Who is it?
00:29:47If you are watching, just wait.
00:29:49Yes.
00:29:50Yes, I am.
00:29:51I'm sure I have married.
00:29:53I'm not mistaken.
00:29:54But my husband, he's a man.
00:29:57My name is my husband.
00:30:03I'm not mistaken.
00:30:04My husband, he's a man.
00:30:04That's not where we are.
00:30:06I'll tell you, you're over.
00:30:09You're the one who knows.
00:30:12I'm not mistaken.
00:30:15My husband, I'm the one who loves me.
00:30:18I'm not mistaken.
00:30:19I'm sorry.
00:30:19I'm not mistaken.
00:30:20I'm sorry.
00:30:23I'm sorry.
00:30:24I'm sorry.
00:30:25I'm sorry.
00:30:25I'm sorry.
00:30:40I'm sorry.
00:30:42I'm behind you.
00:30:46I'm sorry.
00:30:49You're wrong.
00:30:50You're wrong.
00:30:50What happened?
00:30:51I was so sorry.
00:30:53I was not mistaken.
00:30:54I tried.
00:30:55You're wrong.
00:30:56I was afraid of your...
00:30:57You put the cigarette in the wine.
00:30:59What was your Obama?
00:31:00This is a joke!
00:31:02You can't get one thousand dollars!
00:31:04You can't do it.
00:31:07You can't do it!
00:31:08You can't do it!
00:31:10You can't do it!
00:31:12You can't do it!
00:31:15You can't do it!
00:31:20You're so stupid.
00:31:22You're a weak man.
00:31:28I'm also a good guy.
00:31:38I'm not gonna have the same money.
00:31:40It is the same.
00:31:41It's better.
00:31:44The red is the two.
00:31:49I'm sorry!
00:31:51I'm sorry!
00:31:55I'm sorry!
00:31:56I'm sorry...
00:31:57I'm sorry.
00:31:57Next is me.
00:32:04I'm sorry, I'm sorry.
00:32:08Let me take your hand.
00:32:15Help me.
00:32:17Hey, how are you?
00:32:21Why are you?
00:32:21This woman has paid money.
00:32:24I have paid money to pay attention to my face.
00:32:28I have no idea, Hayami!
00:32:30My father!
00:32:32This event is for Hayami!
00:32:34Hurry up!
00:32:36Hayami's money.
00:32:37I have no idea.
00:32:39Why did I?
00:32:41I have no idea, Hayami.
00:32:44I have no idea, Hayami.
00:32:53I have no idea.
00:32:56I'm sorry.
00:32:56I'm sorry.
00:32:56There's a way to go.
00:33:00Hayami.
00:33:00I'm sorry.
00:33:02Hayami.
00:33:05I'm sorry.
00:33:06I'm sorry.
00:33:07I'm sorry.
00:33:08I'm sorry.
00:33:09I'm sorry.
00:33:10I'm sorry.
00:33:12I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:22I'm sorry.
00:33:23I have no idea.
00:33:25It's no idea.
00:33:28There you go.
00:33:28Why Hayami?
00:33:30Hayami is not a bad guy.
00:33:34There's no smell.
00:33:37I'm sorry.
00:33:39I'm sorry.
00:33:40淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことはあるか?
00:33:46この匂い…
00:33:5015年前、淡路島で10歳くらいの男の子を助けたことはあるか?
00:33:54淡路島って月白家があった場所?
00:34:00悩み様、むさかあの男の彼女、ずっと探してたんだ
00:34:05君に助けてもらえなかったら、俺は死んでいた
00:34:07ラッキー…
00:34:13よろしくお願いします
00:34:14はらっしゃいませ
00:34:21空間を使ってくれました
00:34:23何で気に入るの?
00:34:32滝さん…
00:34:34うん、うまくて
00:34:34うん、うまくて
00:34:35うん、うまくて
00:34:37うん、うまくて
00:34:38.
00:34:39.
00:34:39.
00:34:39.
00:34:39.
00:34:40.
00:34:47.
00:34:53Now the voice of Haya Min Jin
00:34:58Jin, I didn't meet you, but I didn't know why I knew it.
00:35:04It's the香り that I helped you, and it's the香り that you were all the same.
00:35:09This is a香水.
00:35:11Maybe, if the real woman is a香水, then we must have to hide it.
00:35:18So? I don't have anything to do with that.
00:35:22I don't have anything to do with that.
00:35:24No, Hiyori, I've always been looking for you.
00:35:28Of course.
00:35:32I've been looking for you.
00:35:37If you want to make a child, you'll be fine.
00:35:40I've been here.
00:35:49Hello, grandma.
00:35:51This woman?
00:35:52My mother, Hiyori.
00:35:55I've talked to her.
00:35:56Then, Honochawa?
00:35:58This car, Honochawa迎えに行ったんだよ!
00:36:01How could you do this evening?
00:36:05Hira野がいる。
00:36:06This...
00:36:08...
00:36:11...
00:36:11...
00:36:11...
00:36:11...
00:36:11I've always been thinking about you for 15 years.
00:36:14I've always been thinking about you.
00:36:17Do you want me to live here?
00:36:21Do you want me to meet you?
00:36:22Of course. I've always been with you.
00:36:25But I don't like you.
00:36:29I don't want you.
00:36:31I won't let you go.
00:36:33I won't let you go.
00:36:34I'll let you go.
00:37:04What?
00:37:05You brought me home?
00:37:09I'm my partner.
00:37:11You're my wife.
00:37:12You're my wife.
00:37:14If you have anything,
00:37:16you can tell me to tell me.
00:37:30The world is visible.
00:37:37The world is visible.
00:37:53You're a good person.
00:37:54Do we want you to live here?
00:37:54Why'd you die here?
00:37:56I'm dying here.
00:37:57If you die then, I'm killed.
00:38:00You're being a queen here.
00:38:02How do you work?
00:38:03A maid?
00:38:04Isn't that a maid?
00:38:07Yes.
00:38:08This is a maid?
00:38:10Hey.
00:38:12Can I help you?
00:38:15I'll call him another maid.
00:38:17He's good.
00:38:19He's in the middle of his heart.
00:38:21That's right.
00:38:24I'll help you.
00:38:27I'm sorry.
00:38:29I'm tired.
00:38:31You're tired.
00:38:33Go first.
00:38:35You're so happy to be able to be with people.
00:38:47You're so happy.
00:38:52I'm sorry.
00:38:53I'm sorry.
00:38:54I'm sorry.
00:38:54I'm sorry.
00:38:54I'm sorry.
00:38:55Can I help you?
00:39:11I'm sorry.
00:39:13I'm sorry.
00:39:14I'm sorry.
00:39:19Oh, man.
00:39:22I'm sorry.
00:39:23I got a card.
00:39:25You can see it.
00:39:29You can see it.
00:39:32Really?
00:39:34I'm here.
00:39:36I'm here.
00:39:38I'm here.
00:39:39I'm here.
00:39:52I'm here.
00:39:55I'll have my brother.
00:39:58I'm here.
00:40:00You look at me.
00:40:05Oh my God, that's what I want to see.
00:40:07That's right, so I wanted to do something.
00:40:10I'm going to come back to the coffee shop.
00:40:13What do I want to do?
00:40:15I want to find the coffee shop for the store.
00:40:17I want to look for $4000,000,000.
00:40:19But...
00:40:20I don't want to go outside?
00:40:22That's okay.
00:40:24I think I'm going to be in a moment when I'm in love.
00:40:26I want to go outside.
00:40:28Which is the most important thing to do with my son?
00:40:34G-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B, don't go away.
00:40:45Okay, K-B-B-B-B-B-B-B, don't go away, you bring it back to me.
00:40:51G-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B
00:40:53-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B
00:40:53-B!
00:40:53I see R-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B
00:40:56-B-B.
00:40:56Okay, let's go.
00:40:58Wait, I'm scared.
00:41:02I'll turn on my phone.
00:41:04Let's go.
00:41:10Why did I go to a trip?
00:41:12Sorry, I'm sorry.
00:41:14I don't want to go to my dad.
00:41:16I'll go back.
00:41:17That's what I'm saying.
00:41:19I'll bring you back.
00:41:20If you have anything, please tell me immediately.
00:41:24Okay, brother.
00:41:25I'm very affectionate.
00:41:30I'm sorry, brother.
00:41:32Bye, brother.
00:41:38Let's go.
00:41:39I didn't want to say anything.
00:41:45Let's go to the room.
00:41:49My husband,
00:41:51my husband,
00:42:20I don't want to say anything.
00:42:25I don't want to say anything.
00:42:32I don't want to say anything.
00:42:35I don't want to say anything.
00:42:44You don't want to say anything.
00:42:45I don't want to say anything.
00:42:52Yes, I'm going to go right now.
00:42:57It's too late.
00:42:59Sorry.
00:43:01What are you doing?
00:43:02Sorry, I got hit something.
00:43:06What did you do today?
00:43:09What did you do today?
00:43:09I don't know if you were a very important person.
00:43:12I'm sorry.
00:43:16I'm sorry.
00:43:17What did you do today?
00:43:19I'm sorry.
00:43:20I'm sorry.
00:43:22Where is it?
00:43:28It's here.
00:43:32Then.
00:43:35I'm sorry.
00:43:37What are you talking about?
00:43:39What are you talking about?
00:43:41Who are you talking about?
00:43:43I'm sorry.
00:43:45I'm sorry.
00:43:55What are you talking about?
00:43:57What are you talking about?
00:43:57What are you talking about?
00:43:58My sister, take your clothes.
00:44:01Take your clothes.
00:44:04Take your clothes.
00:44:22Take your clothes.
00:44:24I'm not sure.
00:44:29I'm sure.
00:44:30I'm sorry.
00:44:31It's all bad for me.
00:44:33It's all bad for me.
00:44:35It's all bad for me.
00:44:36It's all bad for me.
00:44:44It's all bad for me.
00:44:49I'm sorry.
00:44:50It's all bad.
00:44:51What are you talking about?
00:44:53I'm sorry.
00:44:53You can't help me.
00:44:54Does anyone understand me?
00:44:55Don't worry, I'm going to put it on my hands.
00:45:10Don't let me take the other one.
00:45:13I'll go to the left.
00:45:15Stop it.
00:45:15It's not that you'll kill me.
00:45:19You'll let me help you.
00:45:21What?
00:45:22You're not going to, you're a girl!
00:45:24I'll give you a call!
00:45:26You're going to give me a call!
00:45:27Who are you going to say?
00:45:28I'm going to Die, you're going to die!
00:45:34This girl
00:45:35I'm going to...
00:45:43I'm going to...
00:45:47I'm going to...
00:45:47I'm going to...
00:45:53You're so angry, but you don't have a friend.
00:45:57You were so good at that time.
00:46:01Hiyori, what I'm doing is just cooking and cooking.
00:46:08It's more important to me.
00:46:11What?
00:46:15I'll tell you.
00:46:45All of them.
00:46:48I don't know.
00:47:18I don't have that. I don't have to worry about it.
00:47:22I'm going to wake up the night.
00:47:23But I'm not going to do this much.
00:47:26He's going to go.
00:47:29Let's go.
00:47:54Who is the night?
00:47:58Who is the night?
00:47:59Someone who is the night?
00:48:00I thought you were calling me back after that.
00:48:03What is the reason I called?
00:48:04To protect the child's son.
00:48:08To protect the child's son?
00:48:09Yes.
00:48:10If she was the child's son, this girl's son was dangerous.
00:48:14What do I call her?
00:48:16Oh, that's a nice day.
00:48:17That's not a lie.
00:48:19That's your own.
00:48:20I love you.
00:48:22Anyway, I'll leave this job.
00:48:25I'll leave my money.
00:48:26I'll leave my money.
00:48:30What did she say to me?
00:48:33It's true, right?
00:48:35When I married for a child,
00:48:38you've never seen me as a wife.
00:48:40It's not a lie.
00:48:42I'm the husband.
00:48:45You can't tell me.
00:48:47I'm the husband.
00:48:54I'm the only one.
00:48:56I'm the only one.
00:48:56I'm the only one.
00:48:56I'll leave your mind.
00:48:59I have to believe in your life.
00:49:05I'm the only one.
00:49:08I have to take care of my life.
00:49:13奪われてまた眠れない
00:49:16君の声が
00:49:17ジン
00:49:19日和様
00:49:22私が見えないので旦那様が助けてくださっただけです
00:49:24誤解なさらず
00:49:25そうだ
00:49:26あとはメールにやらせろ
00:49:34月代お前
00:49:37演技だったのか
00:49:38最初は本当に見えませんでした
00:49:40途中で見えるようになって
00:49:42でも言う機械が
00:49:44何が機械よ
00:49:45ジンのことまでたぶらかして
00:49:51いい君
00:49:56誰と話してたんだ
00:49:58いや
00:49:59独り言かしら
00:50:01日和
00:50:04これ覚えてる
00:50:08も、もちろん
00:50:10私たちがお揃いで買った
00:50:12え?
00:50:14な、なんて
00:50:15私があげたお守りでしょ?
00:50:18うん
00:50:20当たった
00:50:20これまだ持ってる?
00:50:23え?
00:50:24いや…
00:50:28かなり前だから間違って捨てちゃったかも
00:50:29なんで俺は試すようなことを
00:50:32今度
00:50:33ちゃんと探してみるね
00:50:37日和が恩人なんだ
00:50:44この子だけは守ってくれるって信じてたのに
00:50:54月城
00:50:55月城
00:50:56月城
00:50:58月城
00:50:58月城
00:50:59月城
00:50:59なんであんたがそんな顔
00:51:02こんな演技で
00:51:04急いで朝川先生呼べ
00:51:05そんな
00:51:06私はちょっと懲らしめてって言っただけなのに
00:51:09何もここまで
00:51:10部屋に戻ってる日和
00:51:11I can't hear you.
00:51:14I can't hear you.
00:51:15I can't hear you.
00:51:18I can't hear you.
00:51:19I have a voice.
00:51:20I'll be fine with you.
00:51:23I can't hear you.
00:51:25But...
00:51:25I can't hear you.
00:51:29After 3 months, it's very dangerous.
00:51:32I'm in a cold shower.
00:51:34I'm in a dream.
00:51:35It's a miracle.
00:51:37I can't hear you.
00:51:38Please.
00:51:40Please give me your hands first.
00:51:45Yo, I got my foot and the knife is started.
00:51:56Tied of this day.
00:51:59Like I said.
00:52:03Remember.
00:52:03I've got my fingers now.
00:52:03You've had to take care of your fingers.
00:52:05I'm so close to that.
00:52:07I can't hear you.
00:52:07I can't hear you.
00:52:07I'm going to be the girl who is here.
00:52:12I'm going to be here.
00:52:16I'm sorry.
00:52:19Let's go!
00:52:20Don't worry, please.
00:52:23Let's go!
00:52:24Don't worry.
00:52:28What happened?
00:52:30I'm sorry.
00:52:33It's my fault.
00:52:33It's my fault.
00:52:34It's okay.
00:52:35But she's got hurt.
00:52:38She's not that.
00:52:41Are you scared?
00:52:43She...
00:52:44Don't worry.
00:52:46Don't worry.
00:52:47She's my grandmother.
00:52:50She won't be here.
00:52:52She's not here.
00:52:54She'll never forget the old days.
00:52:56Let's go.
00:52:59I'll see you.
00:53:00I'm sorry.
00:53:00I'm sorry.
00:53:02I'm sorry.
00:53:06I'm sorry.
00:53:18I'll talk to you later.
00:53:23Here we go.
00:53:24Here we go.
00:53:25Let's go.
00:53:27It's okay.
00:53:29I had I dare you.
00:53:31I was here.
00:53:33I'm sorry.
00:53:41That's why I promise you.
00:53:44I will be here.
00:53:46What are you going to do outside?
00:53:49If you're a small place where you're困って,
00:53:52I'm so cute.
00:54:00That's fine.
00:54:04If you're a little weird,
00:54:06you know what?
00:54:08What?
00:54:10Let's get rid of it.
00:54:20We finally got married.
00:54:22How did you get married?
00:54:24I wanted to meet you.
00:54:29I wanted to meet you.
00:54:30I don't want to meet you.
00:54:32I don't want to meet you.
00:54:37I can do my job.
00:54:41I can do it.
00:54:48I can do it.
00:54:55It's like...
00:54:59It's OK.
00:55:00Do you want to meet you on Saint Petersburg's date?
00:55:01Don't even look for the Allies for the mens
00:55:01that wasn't familiar with us.
00:55:03Allan...
00:55:03I fully felt normal.
00:55:05You canμά...
00:55:05leave here me the time...
00:55:08I'm sorry.
00:55:23I'm sorry.
00:55:24I'm sorry.
00:55:27I'm sorry.
00:55:28You're late.
00:55:29Honoka, are you still alive?
00:55:32My sister.
00:55:33Are you okay?
00:55:35Are you okay?
00:55:36Yeah.
00:55:38I'm sorry.
00:55:41I'm sorry.
00:55:42My eyes are back.
00:55:44Really?
00:55:47Jin, you're wearing a shirt with a shirt, but you're not a woman.
00:55:52It's a five-year-old, this is...
00:55:55You're wearing a shirt, but you're not a woman.
00:56:00It's a five-year-old.
00:56:03Honoka, are you still alive?
00:56:04That's right.
00:56:09I'm so sorry.
00:56:10But, Honoka, you don't have your mouth today.
00:56:13Oh, I was just eating dinner.
00:56:16Are you kidding me?
00:56:17Well, I don't know what I'm saying.
00:56:19But, Honoka is saying.
00:56:22That's right.
00:56:25So, now I'm in front of you.
00:56:27I'm in front of you.
00:56:29Yeah.
00:56:30But, Honoka, you don't have to say that.
00:56:35So?
00:56:37I don't want to be恥ずかしく.
00:56:43I wanted to kiss you like this.
00:56:46That's right.
00:57:08Wait.
00:57:09I'm so sorry.
00:57:10When you kiss like this, my heart is now removed.
00:57:13That's right.
00:57:14I'm so happy that you were making good work.
00:57:18Well, she will not be able to kill you.
00:57:21Fine, I'll go.
00:57:25I'm going to help you again, but I'm going to help you again.
00:57:30If you want to tell me...
00:57:32What?
00:57:34Are you smiling?
00:57:37I was waiting for you to wait for you.
00:57:41If you don't like that, it's just for you.
00:57:44If you don't want to kiss you, I'll just give it to you.
00:57:49I'm not sure if you don't come here.
00:57:53Don't do it.
00:57:56I don't think I can't do it.
00:58:04Don't do it.
00:58:05Don't do it.
00:58:06I don't think I can't do it.
00:58:08What?
00:58:09I can't do that.
00:58:16Don't be quiet.
00:58:17I'm going to ask you to come here.
00:58:20What are you thinking?
00:58:49What?
00:58:50What?
00:58:51What?
00:58:51What?
00:58:51What?
00:58:51What?
00:58:52What?
00:58:53What?
00:58:53What?
00:58:54What?
00:58:55What?
00:58:55What?
00:58:56What?
00:58:57What?
00:58:57What?
00:58:59What?
00:59:06I can't for him.
00:59:11What?
00:59:14What?
00:59:16What?
00:59:17What?
00:59:17I can't wait to see you.
00:59:22I can't wait to see you.
00:59:25I can't wait to see you again.
00:59:25Jin, you're going to meet me and kiss me?
00:59:29You're going to take me out of that?
00:59:31No. I'm like you're going to see you.
00:59:34I'm looking for you to find you.
00:59:36You're being confused.
00:59:38I'm not sure.
00:59:41I thought you were wrong.
00:59:42I thought you were wrong.
00:59:45Of course, it's fine.
00:59:48I'll find you tomorrow.
00:59:49No, I'll go to the company.
00:59:52I'll go to the house.
00:59:58I'll go to the house.
01:00:02It seems like you're going to have a lot of time.
01:00:06I don't have time for you.
01:00:13You're so fun.
01:00:16No, it's not me.
01:00:19I'm not going to take care of you.
01:00:21I'll invite you to your husband.
01:00:22If you get out of the house,
01:00:24I still have to prepare you.
01:00:26I'll still be ready for you.
01:00:29I'll go home.
01:00:32I'll use this.
01:00:34Thank you, Jin. I love you.
01:00:40You won't have to be able to buy you.
01:00:43You don't need to buy you?
01:00:45Can you buy you?
01:00:46You can buy me on the house.
01:00:48You are
01:00:48a loan.
01:00:50You are selling me?
01:00:54You are selling me?
01:01:02You're there.
01:01:03I'm going to go home.
01:01:04I'm going to go home.
01:01:07I'm going to buy all the clothes here.
01:01:09So, let's go.
01:01:11Please, let's go.
01:01:14Please, let's go.
01:01:15Please, let's go.
01:01:18Of course.
01:01:19You're going to go home.
01:01:20You're going to go home.
01:01:22You're going to get a lot of money.
01:01:26You can't hide it.
01:01:30I'm going to get this one.
01:01:34The black card.
01:01:39I know.
01:01:41Don't know.
01:01:45I know you're going to get the same.
01:01:47I'm going to go home.
01:01:47You're gonna go home.
01:01:48I don't have to go home.
01:01:50What are you doing?
01:01:51You're going to go home.
01:01:53Yes.
01:01:55Come here.
01:01:56I'm sorry, I'm sorry.
01:01:59I'm sorry.
01:02:00You're not a bad person!
01:02:02I'm already married!
01:02:05I'm sorry.
01:02:07I'm not a bad person.
01:02:08You're not a bad person.
01:02:12You're so bad.
01:02:13You're not a bad person.
01:02:14Who is it?
01:02:16Who is it?
01:02:26What are you doing?
01:02:28What are you doing?
01:02:33What are you doing?
01:02:35What are you doing?
01:02:37What are you doing?
01:02:40What are you doing?高梨.
01:02:43You're talking to
01:02:44me right now. You're right.
01:02:46You're all here.
01:02:48You're not a bad
01:02:49person. You're not a bad
01:02:52person.
01:02:53You're not a bad guy.
01:02:53My clothes are not people who are selling to me.
01:02:58I'll be okay.
01:02:58You're not a bad person.
01:03:01You're not a bad guy.
01:03:03You're not a bad boy.
01:03:08You're not a bad guy.
01:03:11You're not a bad guy.
01:03:13You're not a bad guy.
01:03:17You're hard to be back.
01:03:21You're not a bad guy.
01:03:23I don't want you to choose, but I don't want you to choose.
01:03:27I don't want you to choose.
01:03:36I don't want you to choose.
01:03:38I want you to say something like this, but I don't want you to choose anything like this.
01:03:42Of course, the question is pretty good.
01:03:46I'm going to buy a store.
01:03:48What?
01:03:48What?
01:03:49Do you have a price?
01:03:53Of course.
01:03:55If you don't want to buy a store, I'll tell you what you're going to do.
01:04:02I'm going to buy a store.
01:04:04I'm going to buy a store.
01:04:05I don't want you to buy a store.
01:04:06I don't want you to buy a store.
01:04:11How did you buy a store?
01:04:13You can't buy a store.
01:04:15Who said it was?
01:04:18I don't want you to buy a store.
01:04:19I don't want you to buy a store.
01:04:22Why are we sure you're a store?
01:04:23Who are you?
01:04:26When you select a store, you can't say anything.
01:04:32You cannot buy a store.
01:04:35I don't want you to buy a store…
01:04:46I want to be happy.
01:04:48I've got my wife and my wife, and I've got my wife.
01:04:54I don't want you to lose your never mind.
01:04:58I want you to let you go.
01:05:00I want you to go.
01:05:06He is.
01:05:09Are you still there?
01:05:10What are you talking about?
01:05:12Don't you come out?
01:05:16Let's go!
01:05:21Why did you tell me to get married?
01:05:24She's because she's because of her.
01:05:26She's because of her.
01:05:27She was a good girl.
01:05:29If you're a good girl.
01:05:30If you're a good girl.
01:05:32She's a good girl.
01:05:34You're a bad girl.
01:05:35She's not a bad girl.
01:05:38She's a good girl.
01:05:39I'll be sure to protect her.
01:05:42I'll be sure to marry her.
01:05:45You're too late.
01:05:47You're a bad girl.
01:05:48You're a bad girl.
01:05:50You're a bad girl.
01:05:51You're a bad girl.
01:05:53If you kill me...
01:05:57You're a good girl.
01:05:58If you die, I'll be killed by you.
01:06:03You're a bad girl.
01:06:05I'll be killed by you so much.
01:06:08You're dead...
01:06:11You're dead...
01:06:12You're dead...
01:06:18I can't help you...
01:06:22You have to show you at all.
01:06:22I like this one.
01:06:24It's good.
01:06:26It's good.
01:06:27It's good.
01:06:28It's good.
01:06:31You're very good.
01:06:33I'm sorry.
01:06:35I'm sorry.
01:06:35I'm sorry.
01:06:36I'm sorry.
01:06:37I'm sorry.
01:06:39What do you want to know?
01:06:41You know?
01:06:43I know you're very old.
01:06:46But what do you want to know?
01:06:48I'm sorry.
01:06:53You're not a victim.
01:06:54You're 15 years ago.
01:06:56He was a victim.
01:06:57He was away from the ocean.
01:06:58He ran away from the ocean.
01:07:01He was a victim.
01:07:02I was a victim.
01:07:04I found him a prisoner.
01:07:09He was a victim.
01:07:11He was killed by a girl.
01:07:13He helped me with the same age.
01:07:19He was also convinced that he was a young girl.
01:07:23It was a young girl.
01:07:25But the next day,
01:07:27the girl was at the place of約束.
01:07:31He returned to Haya Mi家,
01:07:33and kept looking for the girl.
01:07:36That was Nalse.
01:07:40Why did you know that she was a girl?
01:07:42Well, that's where I was.
01:07:45Oh, but this girl, she gave me a gift.
01:07:49A gift?
01:07:51What kind of gift?
01:07:54What kind of gift?
01:07:55Will you come to this place?
01:07:59Yes, that's what's the name of the time.
01:08:02What kind of gift?
01:08:04What kind of gift?
01:08:06That's what I don't want to do.
01:08:11That's what I don't want to do.
01:08:13I'm going to kill you.
01:08:15Of course.
01:08:17I'm sure I know you're going to kill you.
01:08:21Well, I'm going to work for you.
01:08:25You're welcome.
01:08:25You're welcome.
01:08:27Of course.
01:08:28How do you do it?
01:08:30I don't want to tell you.
01:08:33What kind of gift?
01:08:35You're going to kill me.
01:08:38You're a female.
01:08:38I could kill you.
01:08:39I don't want to take care of you.
01:08:40Oh..
01:08:41You're welcome.
01:08:42You're welcome.
01:08:44You're welcome.
01:08:47You're welcome.
01:08:48How will you do it?
01:08:57What kind of gift is possible?
01:08:59What do you want to do?
01:09:13Jin...
01:09:14There's a house.
01:09:16Really?
01:09:19Look at it.
01:09:21It's the same thing.
01:09:35It's not a place to go.
01:09:37It's not a place to go.
01:09:41It's not a place to go.
01:09:43The house is a place to go.
01:09:48It's not a place to go.
01:09:49It's not a place to go.
01:09:53It's really you.
01:09:56It's not a place to go.
01:09:58I've never had a place to go.
01:10:01I'll find it.
01:10:12I'll find it.
01:10:13What did you do?
01:10:15The treasure is attached to you.
01:10:20What?
01:10:23The treasure is attached to you.
01:10:27How did you know it?
01:10:29Why don't you know it?
01:10:29I'm sorry.
01:10:31I'm sorry.
01:10:34What's it?
01:10:35What is that?
01:10:41So we're going home.
01:10:44I don't want to go.
01:10:47I don't know how to run away.
01:10:48I'm going to run away.
01:10:50I'm going to run away.
01:10:51I'm going to run away from my mother.
01:10:53I'm going to run away.
01:10:56I'm going to run away.
01:11:02Let's write a date right now.
01:11:22I'm going to run away from my mother.
01:11:32I'm going to run away from her mother.
01:11:35I'm going to run away from her mother.
01:11:44I'm going to go to the company.
01:11:48I'm sorry.
01:11:50What?
01:11:54Do you want to get married?
01:11:57I'm not going to go.
01:11:59I'm going to go.
01:12:00I'm going to go.
01:12:01I'm going to go.
01:12:12It's dangerous.
01:12:16I don't want to be able to fix it.
01:12:18No.
01:12:20Is he not?
01:12:36.
01:12:36.
01:12:37.
01:12:37.
01:12:37.
01:12:37.
01:12:41.
01:12:43.
01:12:43.
01:12:50.
01:12:51.
01:12:52.
01:12:54.
01:12:55Oh, no, no, no.
01:12:57How are you here?
01:12:58It's not me.
01:13:11Papa!
01:13:16Are you okay, Paa-chan?
01:13:19Paa-chan, are you okay?
01:13:28Paa-chan.
01:13:32Paa-chan.
01:13:34Paa-chan.
01:13:35Paa-chan.
01:13:37Paa-chan.
01:14:12私妻も持ってる築城は
01:14:15?あの時の少女15年前
01:14:24あなたは淡路島にいたわよねわたしは子供のころもう一つのお守りをある男の子に渡してずっとその子を探してたの15年前、あなたは淡路島にいたわよね私は子供の頃もう一つのお守りをある男の子に渡してずっとその子を探してたの
01:14:27胸が震える、深い
01:14:32月城は、早見があの時の男の子かもしれない
01:14:39月城は、早見があの時の男の子かもしれない
01:14:45え?なんで?
01:14:47俺はなんでこんなに
01:14:52月城お金のためならなんでもするのね
01:14:53私たちの思い出まで汚すなんで
01:14:59擦り替えておいてよかった
01:15:02水岡、大丈夫
01:15:06ここは早見けよ!
01:15:08あなたの好きにはさせない!
01:15:11神のお守りを私があげたものよ
01:15:12ほら
01:15:24ほら!
01:15:27私が神の恩人よ
01:15:28神の女狐!
01:15:31妻の目の前で抱き合うなんて
01:15:32妻?
01:15:34月城はメイドでしょ?
01:15:35メイド?
01:15:36笑わせるな!
01:15:40ほのかは正真正銘陣の妻だ!
01:15:42子供も妊娠してるんだから
01:15:44子供?
01:15:53あんたたち…
01:15:56二人して私のこと騙してたの!?
01:15:58ほのかに何するのよ!
01:16:01この女を追い出しなさい!
01:16:02子供も見出しなさい!
01:16:06やめろ!
01:16:09ばあちゃん…
01:16:10俺は日和を愛してる
01:16:14彼女が俺の命の恩人なんだ
01:16:15だから何だって言うの!?
01:16:18神!
01:16:20ほのかに1ミリも惚れていないって
01:16:21断言できる?
01:16:27まさか…
01:16:29本当に月城のことが好きなの!?
01:16:34神!
01:16:37全部私のせいなの!?
01:16:41あなたを好きになってごめんなさい!
01:16:51ヒヨリ…
01:16:57愛してるわ…
01:16:58神…
01:17:04Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori.
01:17:31Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori,
01:17:45Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori, Hiyori is K Seconde, At the age of 11th, 50 erreicht,彼女 has met me,
01:17:48Hall deg, їх, others in love for me, Thetagose left was, Operation an adapter.
01:17:50Hiyori, Wait a minute, Here is identity for you!
01:18:09I don't know.
01:18:29帰ろう
01:18:33いいえ私は店が忙しいので
01:18:37失礼します早見様
01:18:38そんなに嬉しいのか
01:18:43それそ合算するための道具だ
01:18:45子供に何かあったら殺す
01:18:46標準に出て行ってくれ
01:18:48あれだけのことをしてきたんだ
01:18:58ここはあなたが来る場所じゃ
01:19:01この店に来る人は全員お客様です
01:19:02こんな人でも
01:19:10あなたを結婚式に招待してあげる
01:19:12まあ来れればだけど
01:19:14悲しくて来れないって
01:19:17お伺いします
01:19:19ジムをくれた代わりに手ぶらでいいわ
01:19:22貧乏な人に優しくしなきゃね
01:19:30お嬢様 あいつは笑い者にしたいだけです
01:19:33出席する理由なんて
01:19:34出席しない理由はないわ
01:19:38この子の父親の結婚式くらい
01:19:40ちゃんと見届けないと
01:19:42結婚祝いも用意するつもり
01:19:44お祝い?何を?
01:19:47ちょうど香水が出来上がるの
01:19:51ナルセはうちの香水大好きだったから
01:19:53お嬢様 人が良すぎます
01:19:57毛締めをつけたいだけ
01:20:03ひよりさん おめでとうございます
01:20:05ありがとう どうぞ座って
01:20:08もうすぐ始まる
01:20:18ナルセはうちの香水大好きだった
01:20:19ほなかちゃん
01:20:19来てたんだ
01:20:21高梨社長 お久しぶりです
01:20:24そうまでいいよ
01:20:26ジンの招待?
01:20:27ああ 私 ナルセの同級生だったんです
01:20:31それで彼女が招待してくれた
01:20:33あんなに嫌がらせしてたのに
01:20:35気づきしろ?
01:20:39ジン?
01:20:41どこ行くの?
01:20:43トイレ
01:20:50この二人こんなに仲良かったのか
01:20:53じゃあ一ついいかな
01:20:54何ですか?
01:20:57ホノカ
01:20:58好きです
01:21:00俺と付き合ってください
01:21:04好きです
01:21:05俺と付き合ってください
01:21:07いや冗談はおやめください
01:21:09私みたいな人間は勘違いしちゃいますよ
01:21:12冗談じゃない
01:21:14初めて見た時から
01:21:15ずっと気になったんだ
01:21:21まあでも結婚してるって聞いてたから
01:21:24私
01:21:27返事は急がないから
01:21:32ふざけるな
01:21:35俺にはそんな顔しないくせに
01:21:46実行のタイミングを
01:21:52彼女が結婚式場から出たらすぐに引き殺して
01:21:56彼女と子供が死んだら
01:21:59残りのお金はくる
01:22:03あなたも人が悪い
01:22:05しっかりね
01:22:09ナルセは?
01:22:12化粧直しに行った
01:22:15まさか君が来るとは
01:22:18これ
01:22:19月白家の香水
01:22:20高価なものではないけど
01:22:22香りが独特で再現が難しいの
01:22:27私が導く道の途中で
01:22:29結婚おめでとう
01:22:33君の背中に詰めるだけの
01:22:34毎日を振り返らないような
01:22:34ほもか?
01:22:37来てたんだね
01:22:38良かったら一緒に
01:22:41ごめんなさいおばあちゃん
01:22:43私お店戻らないとで
01:22:46生きだけ重ねる
01:22:50君と僕
01:22:55神
01:22:58いつになったらお前は
01:23:00風切れない夜の始まりに
01:23:08同じ星の下で夢を見る
01:23:13陸くて近くて
01:23:15That's the time when she gets so close and she'll be able to kiss you.
01:23:21I'm still gonna cry or cry.
01:23:25I can't remember.
01:23:28I'm sorry.
01:23:29I'm sorry.
01:23:30I'm sorry.
01:23:31What's your drink?
01:23:34I'm sorry.
01:23:36I'm sorry.
01:23:38I'm sorry.
01:23:40What's your drink?
01:23:41Come on.
01:23:43私香水なんて...
01:23:45月城から受け取った香水だ。
01:23:49知ってるよ。
01:23:55お前はあの時の子じゃない...
01:23:57結婚式は終始だ!
01:23:59何言ってん。
01:24:01早く社長!
01:24:02ひよりが....
01:24:06ひよりが嘘をついたのはまがさしたからです。
01:24:07愛し合っているのに。
01:24:09Don't be a small lie. Don't be a small lie.
01:24:13A small lie?
01:24:17Naruse...
01:24:18Don't say anything.
01:24:21Let's go to Japan from Narusea.
01:24:26I...
01:24:26I was...
01:24:28I got to pick up from the top of my daughter's name.
01:24:33You're...
01:24:34You're...
01:24:35You're...
01:24:39ジンは私のことを愛してるんでしょ?
01:24:43俺が愛してるな。あの時の恩人だ。
01:24:45お前じゃない。
01:24:46二人を連れてけ!
01:24:50ジン、私はあなたを愛してるの!
01:24:51社長!
01:24:52離して!
01:24:53何?
01:24:53何?
01:24:53何?
01:24:54何?
01:24:54何?
01:24:54何?
01:24:55何?
01:25:05母ちゃん、俺…
01:25:06本当にバカなんだから!
01:25:13でも、やっと心から愛する人に出会えたんだね。
01:25:17でも俺…ずっとひどいこと…
01:25:18もうウチウチするんじゃない!
01:25:22早くほのかに会うの。まだ出て行ったばっかりだから。
01:25:26心を受け離れて。
01:25:42心を受け離れて。
01:25:45眠れない。
01:25:49君の声が聞こえて。
01:25:50抱いて!
01:25:51救い出て。
01:25:57Why?
01:26:05Why?
01:26:07Why?
01:26:09Why?
01:26:10Why did I change something?
01:26:10Why did I change something?
01:26:14No!
01:26:21Why?
01:26:32Why?
01:26:41Why did I change something?
01:26:50I was wrong.
01:26:57Sorry.
01:27:08Why did I change something?
01:27:11Why did I change something?
01:27:13Why did I change something?
01:27:15Why did I change something?
01:27:27Why did I change something?
01:27:29Why did I change something?
01:27:58Why did I change something?
01:28:01Why did I change something?
01:28:05Why did I change something?
01:28:06I'm not going to be a girl
01:28:09No
01:28:11I didn't know what I was thinking
01:28:12I was a girl
01:28:14I was a girl
01:28:15I was a girl
01:28:18I was a girl
01:28:19I was a girl
01:28:26I had a lot of pain
01:28:29I had a lot of pain
01:28:34But
01:28:34but
01:28:36I really hope I wouldn't have to hurt you
01:28:42It's so good
01:28:43to her
01:28:44I'm not doing anything
01:28:46I don't care
01:28:47possibly
01:28:47but
01:28:48I'm sorry
01:28:59but
01:29:03I
01:29:04I don't want to be able to do anything like that.
01:29:43I love you.
01:29:46I love you.
Comments