Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
04:28It's all over again.
04:30The war is so big.
04:31The war is so big.
04:33Even the war is so big.
04:35I am not sure.
04:35I will be able to fight the war.
04:37I will not be able to fight the war.
04:53I will not be able to fight the war.
05:13真是其他事王室地官的子民第一棒赫赫赫战功绝不可能招出大胆敢对地族不敬这是灭毒大罪无人可轻慢地族號成不败的地族也来临了焦欲不
05:25matte只能考虑清楚自行选择你们以为危险一番我们便会救范吗向功诚尽管来不想让我感じ受如此可容的条件没错
05:27You killed so many years, but we're going to die.
05:30We're not here yet.
06:01給了兒等生計,卻不懂珍惜。再給你們一次機會,不要自握。
06:06小戰便戰!要我們交出荒河木箱,絕有可能!
06:10閉嘴!這裡有你等小輩說話的地方嗎?
06:13怎麼沒有?跟一羽血拼時,我肯定出在最前面。罵他們時,我自然也當仁不讓。
06:25那木箱就算留在你們手中,給你們十個紀元都無法看破玄機。
06:27交與不交,沒有太多影響。
06:32我等會自己去取到手。
06:34至於那荒蕪,我等未放在眼中。
06:38但是這一次,他犯了重怒。
06:42許多人想除他而後快,以此平息怒火,故而死了也無妨。
06:49活的更好玩。
06:52那你們自己來取好了!
06:53持上彈!
06:56哈哈哈哈哈!
07:02撤下!
07:05撤下!
07:06撤下!
07:08撤下!
07:09撤下!
07:10撤下!
07:10撤下!
07:12撤下!
07:13撤下!
07:15撤下!
07:17You've killed a lot of people, but I don't want to live in the nine days.
07:22I'll give you a chance to live in a balanced situation.
07:28How should I live in a balanced situation?
07:32Very simple.
07:33Let's go to the river river river river river river river river river river river river river river river river
07:41river river river river.
07:42The river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:52river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:52river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:52river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:52river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:53river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:53river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:53river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:53river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:58river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
07:58river river river river river river river river river river river river river river river river river river river river
08:00river river river
08:10I don't know.
08:32貧瀕尽全力才奪回 不可以送還
08:35道友
08:37我知道你的意思
08:40你們可還記得
08:42曾經有一批生靈擊退了異域大軍
08:44讓他們從九天十地退走
08:49你說他們
09:00I've been looking for a few years, and I've got a connection with them, and I've got a connection with
09:04them.
09:04They don't have to go on this way, but only we have to have enough time for them, we will
09:12be able to have enough time for them.
09:17No, I will follow you soon.
09:48哈哈哈哈哈哈
09:51你们九天十地的人真爱弯弯绕绕的
09:52讲半句留半句做什么
09:57直接说荒可娇便是呀
10:02放手
10:02堵得乱云
10:07小不忍则乱大谋
10:10我所做的一切是为了九天十地的安宁
10:13现在有所小牺牲不可避免
10:15前辈 这样做不好
10:17你个老妖婆
10:18必须想将荒交出去
10:20怎么不交出你自己的后人金斩
10:22太可恶了
10:23斩儿 若是异域要我交出你
10:26便可保帝官数百年无忧
10:29你会如何
10:30呸 两者可以相提并论吗
10:33不如让金斩陪荒一同前往
10:35成全大义护帝官安宁
10:38自然任意
10:51他是玄规道人的弟子
10:52亲道友 荒刚刚回归
10:56且立下了赫赫战功
11:00若如此对他令人寒心
11:01这不好 负面影响会很可怕
11:05
11:09与其担心荒是否会交出
11:11不如先担心
11:12抑郁有没有恨荒到这个程度
11:15将其与牧相相提并论
11:16愿意给我们喘息的时间
11:21可以
11:23黄毅可换一些时日
11:25若交出此人
11:27可换多少年和平
11:37十年
11:40五百年
11:43杀了他基殿侍者
11:44杀了他基殿侍者
11:45凭他
11:46凤凯儿
11:47只有不可能
11:48杀了他
11:49杀了他
11:49杀了他
11:50杀了他
11:50可以
11:58看来地族大人很欣赏这个年轻人
11:59也能怪
12:00边黄血战
12:02此次独当千军
12:04虽为敌
12:05当值五百年
12:07且你借道责不全
12:09若入我界
12:12以其之能定得吾王垂青
12:15开宗立派超于王族
12:16非虚也
12:17永恒道徒
12:22庆在辱一念之间
12:22叶玉如此堪重大
12:25此等超人的地位
12:26谁能拒绝
12:28即便送出
12:29也不会遭到迫害
12:31甚至以此等礼遇相待
12:33史上唯有孤祖
12:37堕落血黄一流真正的强者享有
12:38这下可以宽心了
12:42他们分明在挑拨离间
12:43如果叶玉攻入
12:46所有人都得死
12:47再无翻盘的可能性
12:49难道没有子孙吗
12:51不想看着他们成长吗
12:51那是五百年
12:54我并不是妥协出来的
12:56而是战出来的
12:57今日就算荒返了
12:58也是被你们逼当忍无可忍
13:00将我们自己的人交住
13:02我做不到
13:03也不会任由你们胡来
13:05皇 你无愧于心
13:07该做的都做了
13:08凭本心做决断
13:10在场诸位
13:11谁在战功比荒动
13:13谁有资格站出来说
13:15她该去其声
13:19史小子
13:20你怎么不说话呀
13:27小道友
13:28你一直沉默
13:29我想知道你的意见
13:34没有想到才跟抑郁一番生死血沉
13:37刚回到地关又要跟他们见面了
13:38在地关内
13:40我成为了交易的筹码
13:42而若是出关
13:43很有可能会成为座上宾
13:47这个结果有些出乎我的意料
13:49边黄之战残酷无情
13:51古今不知多少先民逝去
13:54若想和平
13:55总需要有人付出
13:57放心
13:58后世人会记住你的
14:00我想问前辈
14:03金太君所说是否可行
14:05若能争取到足够的时间
14:06若能争取到足够的时间
14:08真的能等来强原守住地关吗
14:11若结局真的可以因此而改变
14:14若结局真的可以因此而改变
14:15不足够
14:17不足够
14:17兄弟
14:19我只怕枉死
14:20我只怕枉死
14:23黄 你退去了吗
14:25我在变荒根抑郁血拼时
14:28已经加上在关内养尊处旧
14:30我若怕死
14:32何必拼死带回母乡
14:38不管你是谁的仆人
14:39再敢胡言乱语
14:41我立刻击杀
14:45这么说来
14:47你愿意出关
14:48如果我出关
14:50一个人去赴死
14:51可以换来地关整体的平衡
14:53最终战局也因此而改变
14:55我义无反顾
14:56但若五百年后无人来救援
15:00那么今日之事将会寒了多少人的心
15:01届时地关不攻自破
15:04将是大灾难
15:05你尽可放心
15:07届时
15:08内面的生灵必然出现
15:10那好
15:16我出关
15:24哥哥
15:25不要出关
15:26你疯了吗
15:27这帮家伙的话能信
15:29过去就是死
15:31大长老为后没有来
15:32我要去找他
15:33荒实大义
15:35此举时乃大功一斤
15:37实在是令人钦佩
15:39终于明白九天之杀
15:41为何有一些不出事的禁区
15:43我若前往抑郁而最后不死
15:46该以何种身份为规
15:48该用什么态度面对这里
15:51最好的局面或许是自成一个禁区
15:53守我该守的人
15:55这是什么意思
15:57觉得受到委屈
15:58便记恨抵官
15:59即便回来
16:01也不参与日后大战
16:03还是说
16:03要直接回到小祸
16:05你们有什么资格这般责问他
16:10说有私心我就不会血贫抑郁
16:14更不可能在此时前往抑郁赴死
16:15那此言究竟是何意
16:26当日我侥幸归来
16:27必然会有可牵动因果的血尸
16:30以及其他手段等
16:33我注定无法在未来出手相助抵达
16:34松手
16:37松手
16:38兄弟
16:42我刚才欺负你
16:44恨不得你
16:45若有选择
16:47谁愿被请离乡
16:49死去多年前途未知
16:50或许就是死别
16:53再相逢恐怕也是沧海桑田
16:55什么罪却后人
16:56我算是明白怎么回事了
16:58你这样做
17:00是吗
17:01同位十足
17:04你注定会非常强大
17:06请你多照看一下
17:08所谓的罪协后裔
17:18巴掌
17:20你们保重
17:23巴掌
17:29巴掌
17:30巴掌
17:31巴掌
17:32巴掌
17:33巴掌
17:37巴掌
17:38巴掌
17:39巴掌
17:39巴掌
17:39巴掌
17:40巴掌
17:40巴掌
17:41巴掌
17:41巴掌
17:42巴掌
17:45巴掌
17:47巴掌
17:57巴掌
18:02巴掌
18:03What do you want?
18:05I want to make a good idea of the Holy Spirit.
18:10Good.
18:11Let's do it.
18:12I will make a good idea for the Holy Spirit.
18:15I will not be able to.
18:19I will not be able to make any of the Holy Spirit.
18:22I will not be able to make any of the Holy Spirit.
18:33From now on, any other people can't be attacked by the other people.
18:45You... have something to do with you?
18:50I hope my parents, relatives, friends, and friends can be fine.
19:30I have no idea what I can do.
19:32If you can fall in the middle of the sea,
19:36you will be in the middle of the sea!
20:02Let's go.
20:34Let's go.
20:49Let's go.
21:18Let's go.
21:19Let's go.
21:48Let's go.
21:50Let's go.
21:51Let's go.
21:52Let's go.
21:52Let's go.
21:53Let's go.
21:53Let's go.
21:53Let's go.
21:54Let's go.
21:54Let's go.
21:55Let's go.
21:55Let's go.
21:55Let's go.
21:56Let's go.
21:57Let's go.
21:57Let's go.
21:57Let's go.
21:58Let's go.
21:58Let's go.
21:58Let's go.
21:59Let's go.
21:59Let's go.
21:59Let's go.
22:00Let's go.
22:00Let's go.
22:01Let's go.
22:02Let's go.
22:02Let's go.
22:03Let's go.
22:03Let's go.
22:04Let's go.
22:04Let's go.
22:05Let's go.
22:05Let's go.
22:06Let's go.
22:07Let's go.
22:08Let's go.
22:08Let's go.
22:08Let's go.
22:09Let's go.
22:09Let's go.
22:10Let's go.
22:10Let's go.
22:10Let's go.
22:11Let's go.
22:12Let's go.
22:13Let's go.
22:13Let's go.
22:13Let's go.
22:17Let's go.
22:19Let's go.
22:19Let's go.
22:49Let's go.
22:51Let's go.
23:07Let's go.
23:11Let's go.
23:11Let's go.
23:13Let's go.
23:56Let's go.
24:05Let's go.
24:37Let's go.
24:55Let's go.
24:56Let's go.
25:27Let's go.
25:28Let's go.
25:28Let's go.
25:40Let's go.
25:40Let's go.
25:43Let's go.
25:43Let's go.
25:43Let's go.
25:44Let's go.
25:45Let's go.
25:53Let's go.
25:56Let's go.
25:56Let's go.
25:57Let's go.
25:57Let's go.
25:57Let's go.
25:59Let's go.
26:00Let's go.
26:01Let's go.
26:03Let's go.
26:04Let's go.
26:05Let's go.
26:05Let's go.
26:05Let's go.
26:05Let's go.
26:05Let's go.
26:05Let's go.
26:05Let's go.
26:08Let's go.
26:10Let's go.
26:20Let's go.
26:20Let's go.
26:57Let's go.
27:24Let's go.
27:50Let's go.
28:28Let's go.
28:33Let's go.
29:05Let's go.
29:31Let's go.
29:33Let's go.
29:33Let's go.
29:46Let's go.
29:47Let's go.
30:17Let's go.
30:47Let's go.
30:50Let's go.
31:22Let's go.
32:02Let's go.
32:48Let's go.
32:50Let's go.
32:54Let's go.
33:00Let's go.
33:01Let's go.
33:32Let's go.
34:12Let's go.
34:35Let's go.
35:02Let's go.
Comments