Skip to playerSkip to main content
๐ŸŽฌ **The First Jasmine - Mo Li - Episode 1 | Engsub**

Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!

๐Ÿ“– **Story Highlights:**
โ€ข Emotional storyline filled with twists and turns
โ€ข Powerful performances and compelling characters
โ€ข Full episode with original quality

โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”
๐Ÿ”” **Subscribe** for daily drama updates!
๐Ÿ‘ **Like** if you enjoyed this video!
๐Ÿ’ฌ **Comment** your thoughts below!
๐Ÿ”— **Share** with fellow drama lovers!
โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”โ”

#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #TheFirstJasmine #AsianTv

Category

๐Ÿ“บ
TV
Transcript
00:07You
00:30Help!
00:59Ah, this was the one who had to die back to the city.
01:05She was upset with me.
01:08She was sick of the city.
01:09But the first was the one who had to die for the city.
01:11She had a good life to be married in the city.
01:16She was a good friend.
01:18But she didn't have a good friend.
01:21A beautiful friend of the city.
01:23The one who had to die one.
01:25She had to die one day.
01:41ๅฑฑไธญๆ— ็”ฒๅญ,ๅฏ’้™ไธ็Ÿฅๅนด,ไธ€ๆ™ƒๅ…ซๅนดๅทฒ่ฟ‡,ไฝ†ๅฅฝๅœจ,ๆˆ‘ๅˆๅ›žๆฅไบ†ใ€‚
02:00ๆˆ‘ไธๆ„ฟ,ๆ„ฟไธไบ†ๆขฆ,ๅ”ฏๆœ‰ๅœจๅ‰่กŒ,ๆ‰่ƒฝ้‡ๅคใ€‚
02:21ไธ€ๆฎต่ทฏๅˆฐ็ปๅขƒ,ไฝ•ๅค„ไธๆ˜ฏ้ฃŽๆ™ฏ?
02:32ๆฒก่ฟœๆ–นๆฅ่ฏด,่ฟ˜ๆœช่ฎฐ็€ใ€‚
02:37ๆˆ‘ไธๆ„ฟ,่ตฐ่ฟœๅฑฑ,่ตฐ้’ๅฑฑ,่ฎฉๆ—ถๅ…‰ๅ‰ชๆŠค่ฅฟๅฑฑใ€‚
02:53ๆ‰€ๆœ‰ๆ›ฒๆŠ˜้ƒฝๅŒ–ไฝœๅผบๅผบ,็Šน็„ถไธๅฐฝใ€‚
02:59ไฝ ๅฅฝๅฏๆƒœ,ไผคๅฎณๅฏ็–ฒ,ๅฅ”ๅ‘ไธŠไธ€ๅŠ,ๆ— ๆ‚”ไบบ็”Ÿใ€‚
03:13็ต้ญ‚็š„ๅคฉๆ€ง,ไธ็Ÿฅๅฟƒใ€‚
03:25ๆˆ–่ฎธๅฟƒ,ไธ็Ÿฅๅฟƒ,ไธ็Ÿฅๅฟƒ,ไธ็Ÿฅๅฟƒใ€‚
03:28ไนŸไธ็Ÿฅๅฟƒๅšไป€ไนˆใ€‚
03:28ๆ‚จ่ง‰ๅพ—ๆ˜ฏๅฆ็จณๅฎš?
03:29่ฟ™ๅฅฝ lanseem,่ฟ™ๅฅฝใ€‚
03:30้ข„ๆผ”ไธ่ถณใ€‚
03:31ๆ‚จ่ƒฝๅคŸไผคๅฎณ่ฏดใ€‚
03:34ๆ‚จๅฏไปฅ่งฃ้‡Šๆ”พ็บฟ,ๅฎƒๆ˜ฏๅฆ่ƒฝๆ‹…ๅฟƒใ€‚
03:36ๆ‚จ่ƒฝๅคŸไผคๅฎณ้‚ฃๆ— ็ผ ๅง?
03:39ๆ‚จ่ƒฝๅคŸไผคๅฎณๅŽไธ€ไธชๅคง็คผใ€‚
03:42ๆ‚จๅœจๅบŸไผคๅฎณๆขฆ็š„็‚ผ่‚‰,ๆˆ‘ไปฌ่ƒฝๅคŸไผคๅฎณใ€‚
03:44ๆ‚จ่ƒฝๅคŸไผคๅฎณๆญค็š„่บซไฝ“ใ€‚
03:45ๆ‚จ่ƒฝๅคŸไผคๅฎณใ€‚
03:52Oh my god, I'm so hungry.
03:56I'm hungry.
03:59I'm hungry.
04:01I'm hungry.
04:04I'm hungry.
04:06I'm hungry.
04:15I'm hungry.
04:16I'm hungry.
04:17Look at the top of the top of the top of the top.
04:17How did you get to the top of the top?
04:18It's the middle of the top.
04:19He fell in the top and fell in the top.
04:23He pulled it out.
04:25I heard that he was going to throw up the top of the top of the top.
04:30It's the bottom of the top.
04:33He wrote the bottom of the top.
04:37It's the same thing.
04:42It's the same thing.
04:42It's the same thing.
04:45You don't feel comfortable.
04:47I'm scared.
04:50It's the same thing.
04:52Hey, my friend.
04:55When I was in the house,
04:58the same thing was good.
04:59I heard the same thing.
05:01I was able to rescue people.
05:03When I came back,
05:05the piece of paper would not be found.
05:07It's not enough for a piece of paper.
05:09It's enough for a piece of paper.
05:12It's enough for a piece of paper.
05:15The piece of paper will not disappear.
05:16It's a piece of paper.
05:18It's definitely a piece of paper.
05:19The paper is already in the house.
05:22What's wrong with it?
05:23It's just a piece of paper.
05:25Hey, my friend.
05:27You know what?
05:28There are people who don't like us.
05:30I thought our company might be wrong.
05:32I would rather ever get a piece of paper.
05:34He would rather take a piece of paper,
05:35and take the piece of paper.
05:37Don't you?
05:39Please be careful.
05:41There are a few bits.
05:43You don't have to be careful.
05:44You must come to the paper.
05:45I want to find paper.
05:49You'll have to find paper.
05:50If you do?
05:51You can see it.
05:52You can see it.
05:52You can see it.
05:52There's a size paper.
05:54If you desire to find paper,
05:56you'll never have to move.
06:06Maybe this piece is still hidden in a place in the village of a village.
06:13Here!
06:18Hello!
06:19Let's search for the village.
06:21You can't leave the village.
06:24Yes.
06:30No.
06:33Go to that side.
06:35Yes.
06:36No.
06:41No.
06:41No.
06:43No.
06:44No.
06:45Let's sit here.
06:45No.
06:47It's a vous-mรชme.
06:48Please don't be in this.
06:49Let's try it.
06:56We're out of the gate.
06:58Let's find the prudence to check.
06:59Open.
07:00No.
07:01No.
07:04We're out of the gate.
07:05What did you drink in the hotel?
07:08We're out of the gate.
07:09I know that you're the prudence.
07:11I'm a very happy person.
07:13But they're from my mother.
07:16Now they're not in my hands.
07:18If it's going to be a good day,
07:19then they'll get worse.
07:25Who's allowed to come to you?
07:27It's the Lord's son.
07:31That's why I take a look for him.
07:49you are going to be here,
07:52and you are going to be here.
07:53What do you think?
08:05Your daughter.
08:14I love you.
08:15I've been waiting for you.
08:17I've been so busy.
08:18Oh?
08:23You've been here for two months?
08:25I haven't met you, you too.
08:27I want you to see you.
08:28I'm so busy.
08:28I don't have time to meet you.
08:34Oh, my dear.
08:37I'm so proud of you.
08:38I'm so proud of you.
08:43You have to come back to my house, so you need to come back to my house.
08:46You need to know some things.
08:52Father, I know that I have left a piece of wood.
08:55It's not that I want to stop.
08:57It's just that I have to leave my house for my husband.
09:00I don't have to pay for it.
09:02These years, I have to pay for my mother.
09:12Yes, it is in my house.
09:15These are the two of my wife's wife.
09:18It's waiting for her to go to the door,
09:20to go to the door, to go to the door,
09:21to go to the door, to go to the door.
09:23It's not so easy.
09:25It's so easy.
09:28If we can't find the door,
09:30then the house is going to be a big deal.
09:33The door is so big.
09:34The door is not open.
09:36Who says it's open?
09:37I see it's open.
09:39Is this the door?
09:40Let me know.
09:42This is the door,
09:44the door is 35 inches.
09:46The door is over and over again.
09:48The door is over and over four inches.
09:51The door is over and over again.
09:54I'm sure it's over again.
09:57The door is open.
09:58Let's open it up.
10:04What's the door?
10:06What's the door?
10:08What's the door?
10:09home,
10:26and onoro one.
10:28What is it?
10:32The door is locked up as a door.
10:34This door is locked out andiped to this door.
10:36It's like an old man's life.
10:41Go.
10:53It's not true.
10:55It's not true.
11:00Your aunt.
11:01Do you want me to die?
11:03Do you want me to leave my wife?
11:04Do you want to take care of your husband?
11:09You're not in charge of your husband, right?
11:12What is this?
11:14This is...
11:15This is my husband.
11:18I'm wrong.
11:20You must believe me.
11:23You've been in the past few years,
11:24and we've always loved you.
11:26Especially your brother.
11:28That's the one who's left and the other who's left,
11:29who's left and the other who's left.
11:31Is it?
11:32Of course.
11:33My husband is the one who's left and the other who's left and left.
11:37We're always watching you as well.
11:40Over the past few years,
11:42my cousin of a brother has changed his mind.
11:45It's not a bit difficult for your husband.
11:53You're the one who's left.
11:55Look how you're laughing.
11:58I've been found!
12:01I've been found!
12:03My lord, my lord!
12:05My lord!
12:05My lord!
12:05My lord!
12:08Where did you find him?
12:09My lord!
12:10He's in the hospital!
12:13What do you think?
12:14I haven't found him!
12:16I'm sorry, my lord!
12:17My eyes are good!
12:18My lord!
12:19My lord!
12:20My lord!
12:20My lord!
12:21My lord!
12:22My lord!
12:23My lord!
12:24My lord!
12:25My lord!
12:29My lord!
12:32It's too late!
12:33It's a mess of water!
12:35It's a mess of water!
12:36It's a mess of water!
12:38It's a mess of water!
12:39Come on, go ahead!
12:43Take it to the hospital!
12:44Take it to the hospital and take it to the hospital!
12:46I was going to find him back to the hospital!
12:48Take it!
12:49My lord!
12:50We've got the hospital!
12:50If we go to sleep, let's go back!
12:52I'm afraid of my lord!
12:55Because he knew he was wrong with his wife!
12:57He was going to have his wife!
12:57To get you back to your brother!
13:00My lord!
13:01Yes, I am.
13:02Justine, I just had to make you wrong.
13:06Then my mother won't make me want to steal my own.
13:11When I was here, my father and my son were still there,
13:15I am sure I can talk to you today.
13:18I knew it was too much.
13:20We have to sell the estate,
13:21and we have to sell the estate,
13:23and we have to sell the estate,
13:23and we have to sell the estate,
13:25and we are very much more.
13:26I have been very much for the summer.
13:27Thank you very much for your help.
13:29I'm already back.
13:32I'm not going to ask you again.
13:33Let's do it again.
13:35Let's do it again.
13:37Of course.
13:59Let's do it again.
14:01Let's do it again.
14:01I think that this time is too late.
14:04The people who are not familiar with me
14:06said that my mother's income is not required.
14:08I'm not going to be able to pay attention to this
14:11that I'm not going to pay attention to.
14:13That's why I want to thank you for being here.
14:17What do you want to say?
14:18It's our mother's family.
14:22It's all the same.
14:24You and me are in my heart.
14:26You're just really sweet.
14:30I don't want to ration 2002 and her mother
14:31and in my bookmarks.
14:33Not like it's hard for my mother to come.
14:41My mother is so going to be ways more then.
14:42My mother has lots of money.
14:43We have power.
14:44She doesn't invest much on all the time.
14:47It won't be too much more than there.
14:48If I take money to her,
14:49it may be that better.
14:51The care she's almost done.
14:52They've done this.
14:53Yes.
14:55Let's hold it.
14:56Okay.
15:00You're tired.
15:02Let's go.
15:02Yes, yes.
15:07You're so cool.
15:08Yes.
15:09You'll have a good day.
15:16It's a long time ago.
15:18I didn't care about it.
15:20I don't care about you.
15:21I don't care about you.
15:23You didn't care about me.
15:24I didn't care about you.
15:26After that, I returned to the island.
15:29You stayed in the village.
15:31You've lost so many years.
15:35You're tired.
15:37Let's go.
15:38I'm going to go.
15:55Let's go.
15:58I'm so tired.
16:03I'm tired.
16:10ๅ››ๅไธ‰ๆ›ด,ๅฏ’ๅ‡ถๆปกๅคฉ,ๅฎ‰็œ ๅ‹ฟไบฌใ€‚
16:45้˜ฟๅจ˜,ๅ…ซๅนดไบ†,ๆ— ไบบ้—ฎไธ€ๅฅ,ไฝ ๅฏ่ฟ˜ๅฅฝใ€‚
17:02้˜ฟๅจ˜,ไฝ ๅฝ“ๅˆไธบไป€ไนˆ่ฆๅซ็ป™้˜ฟ็ˆทๅ•Š?
17:05ๅ› ไธบๆˆ‘ๅ–œๆฌขไฝ ้˜ฟ็ˆทๅ•Šใ€‚
17:07้‚ฃ้˜ฟ็ˆทๅ–œๆฌขไฝ ๅ—?
17:09ๅฝ“็„ถๅ–œๆฌข,้˜ฟ็ˆทๅ–œๆฌข้˜ฟๅจ˜,ไนŸๅ–œๆฌขๆˆ‘ไปฌ้ปŽๅ„ฟใ€‚
17:15ไปŠๅคœๅบœ้‡Œไพฟไผš้€ไฝ ๅ›ž้ปŽๅฑฑ,ไปŽๆญคไปฅๅพ€,ๆฉๆ–ญไน‰็ป,ๅ„่‡ช็้‡ใ€‚
17:22ๆฉๆ–ญไน‰็ป,ๅ„่‡ช็้‡ใ€‚
17:32ๆฉๆ–ญไน‰็ป,ๅ„่‡ช็้‡ใ€‚
17:41ๅถ็คผใ€‚
17:45ๅถ็คผใ€‚
17:46ๅถ็คผใ€‚
17:47ๅถ็คผใ€‚
17:47ๅถ็คผใ€‚
17:47ๅซ้•ฟๅงใ€‚
17:53ๅถ็คผใ€‚
17:55ๅถ็คผใ€‚
17:56ๅถ็คผใ€‚
17:58ๅถ็คผใ€‚
17:58ๅถ็คผใ€‚
18:04้ปŽๅ„ฟ่ฏดไฝ ้‚ฃๅคซๅฉฟๆ˜ฏไธช
18:05If you marry her, she won't have a good day.
18:11Not sure.
18:14Are you afraid to say this?
18:17Do you know?
18:19That's your daughter's gift.
18:21It's your gift.
18:26You can't get me.
18:28Who said that?
18:30I'm sorry.
18:44Can't that be a sign?
18:55I was trying they didn't call me.
18:57I can't wait and talk to her.
18:59I can't wait and be a good day.
18:59I can't wait and be a good day.
19:00She'll be lucky to meet me.
19:00It lives.
19:00There is no place to go.
19:04My wife.
19:09My house is all locked in.
19:11I'll let them go.
19:16Let's go.
19:26You're right.
19:28My wife was smart.
19:30My wife.
19:31She's a good singer.
19:31She's a good guy.
19:33Well, she's a good guy.
19:38You're right.
19:39I'm going to go home.
19:42Let's go.
19:46Your wife is all alone.
19:48I'm so sorry.
19:49I'm so sorry.
19:50My wife is a holy woman.
19:51I'm so sorry.
19:55Who wants to get married?
19:56Oh my god, you're my son.
19:59Oh my god!
20:03Here you go.
20:04Look at this.
20:05Look at this.
20:07Look at this.
20:07Look at this.
20:09Look at this.
20:23Oh my gosh.
20:26Oh my gosh.
20:36Oh my gosh.
20:40What does that look like?
20:42David.
20:43Aights.
20:44Oh my gosh.
20:45Oh my gosh.
20:46Oh my gosh, I thought it was all but already so.
20:46I'm your mother.
20:48You don't even know me.
20:51You're tired of me.
20:52I'm your mother.
20:53I'm your mother.
20:56I'm always thinking of you.
20:58Let's go.
20:59Let's go.
21:03Let's go.
21:05Let's go.
21:07Let's go.
21:08Let's go.
21:09Let's go.
21:11Let's go.
21:23Let's go.
21:25Let's go.
21:29I'm on the bench.
21:39Ms.
21:40handsome
21:41and their legs go.
21:41ๅ…ฅๆตทๆตท ๆ–ฐๅฎถ้“ถ ๆ–ฐๆ–ฐๅ…ฅ้ญ‚
21:46่ฎฉไธ€ไธ‹ ่ฎฉไธ€ไธ‹
21:48ไบŒ้ƒŽ
21:49ไบŒ้ƒŽ ๆŽ็Ž‹ๅบœๅ’Œๅธ็Ž‹ๅบœ็š„่ฟŽไบฒ้˜Ÿไผ้ƒฝๅˆฐไบ†
21:53้‚ฃๅฐฑๅฟซ่ตฐๅง
21:55ๅฏๆŽ็Ž‹ๅบœ็š„ๅฉš่ฝฆๅคชๅคง ่ฟŽไบฒ้˜Ÿไผไบบๅˆๅคš
21:58ๅธ็Ž‹ๅบœ็š„่ฟŽไบฒ้˜Ÿไผ่ขซๆŒกๅœจๅททๅฃ่ฟ›ไธๆฅไบ†
22:00ไบŒ้ƒŽๅ› ๅธ็Ž‹ๅบœ่ฟŽไบฒ้˜Ÿๆดพไบบๆฅ้—ฎไบ†
22:04่ฟ™ ไบŒๅผŸ
22:07ๅณๆ—ถๅทฒๅˆฐ ๆจช็ซ–ๅ‘ข ้ƒฝๆ˜ฏ้ปŽ็Ž‹ๅบœ็š„ๅฉš่ฝฆๅœจ้—จๅฃ
22:13่ฎฉๆˆ‘็œ‹ๅ‘ข ่ฟ˜ๆ˜ฏ่ฎฉ็›ˆๅ„ฟๅ…ˆๅ‡บๅซๅง
22:17้‚ฃ้ปŽๅ„ฟๅ‘ข
22:18ไบŒๅ“ฅ ้ปŽๅ„ฟไนŸๆ˜ฏไฝ ไบฒ็”Ÿ็š„
22:21ไฝ ไธไผš่ทŸๅคงๅ“ฅๆƒณๆณ•ไธ€ๆ ทๅง
22:24้‚ฃๅ“ชๆˆๅ•Š
22:25้ปŽๅ„ฟๅ…ˆๅ‡บๅซ ๅฐ†ๆ–ฉๅธญๅ…ˆ้“บๅœจๅœฐไธŠ
22:29ๅช่ฆๆ–ฐๅฎถ้“ƒ่„šไธๆฒพๅœฐ ไนŸไธ็ฎ—ๅไบ†่ง„็Ÿฉ
22:32ไฝ ่ฟ™ๆ˜ฏ่ฆ้ปŽๅ„ฟ่‡ชๅทฑ่ตฐๅ‡บๅŽป
22:35ๆˆ‘ๅฌ่ฏด่ฟ™ๅ†ฐๅฑ‚ไธ‹็š„้ฑผๅ•Š ไธบไบ†้€ๅฃๆฐ”
22:38ๆŒค็ ดๅคด้ƒฝๅพ—ๆŒคๅ‡บๆก็ผไบ†
22:41ๆŽไธซๅคด ไฝ ๅฏ่ฆ่ฎฐไฝ
22:46ไปŠๅคฉไฝ ไบฒ็ˆน็ป™ไฝ ็š„่ฟ™ไปฝไฝ“้ข
22:48ไฝ ไธ่ฏด่ฏ ๆฒกไบบๆŠŠไฝ ๅฝ“ๅ“‘ๅทด
22:52ๅณๆ—ถๅทฒๅˆฐ
23:01ไบฒ็ˆถ่ทชๅฏ‡ๅ–็‰ข ๆ•ฌ่ฐขๆทฑๆฉๅฆ‚ๆธŠ
23:22ๆ•ฌ็Ÿฅ ๆˆ’็Ÿฅ ็ด ๅถๆ— ไธบ่€Œๆ•‘้ชจไน‹ๅ‘ฝ
23:27ๅฅณๅ„ฟ่ฏทๅฏ„้˜ฟ็ˆท่ฎญ่ฏซ
23:32ๅ…ไน‹ๆ•ฌไน‹ ็ด ๅถๆ— ไธบ ่€Œๅฝ’้—จไน‹็คผ
23:36ๅฅณๅ„ฟ็ดง่ฎฐ้˜ฟๅจ˜ๆญค่ฏญ
23:39่ฏ—ไปŠ็ซญ็คผ
24:07ๆŽๅ–„ๅทๅท ๅคฉๆŽŒไน‹้ซ˜ ็ฆปๆฐดไธŠไธŠ ็™พ้‡Œไน‹้ฅ
24:14ไธ็ฎกๆ˜ฏๅฝ“ๅนด็ฆปไบฌ ่ฟ˜ๆ˜ฏไธคไธชๆœˆๅ‰ๅฝ’ไบฌ
24:19้ƒฝๆ˜ฏๆˆ‘ไธ€ไบบ่ฏปๅ†™็š„
24:21ๆ›พ็ปๆˆ‘ๅฏไปฅ ไปฅๅŽ ๆˆ‘ไนŸๅฏไปฅ
24:26้˜ฟๅงจ ๅฅณๅ„ฟ่ตฐๅง
25:07็ฅ่ฏบ็™พๅง ไบญ่ตทๅƒ้ฆ™
25:12ๆ—ฉๅนด่’™ๅ…ˆๅธ้š†ๆฉ ไผผๅฉšๆˆ‘ไธŽ้ปŽ็Ž‹
25:15ๆœฌๆฌฒๅ€Ÿๆญคๅ‡บๅฑฑ ่ฐๆ–™้ปŽ็Ž‹่ขซไฟก
25:21ๆณๆฑ‚ๅคชๅŽๅฆ่˜็Ž‹ๆฐไน‹ๅฅณๅคœ่ฅ
25:22ๅคชๅŽๆ™•ไบ† ๅดๅˆๅฐ†ๆˆ‘่ฎธไฝฉ็ป™ไบ†ๅฎš็Ž‹
25:27ๅฅ‡ๅผ‚ไธๆ˜Ž
25:28ไฝ†ๆ— ่ฎบๅฆ‚ไฝ• ๅฅฝๅœจๆˆ‘ไธ‹ๅฑฑ
25:33ไผๅญ็ปฃ
25:34ๆˆ‘ๅ•Š
26:01ๆˆ‘็š„
26:22ๅŠฉ่‹ฅ็™ฝๅง,ๅนณ่ตทๅƒ้ฆ™ใ€‚
26:25ๅŠฉ่‹ฅ็™ฝๅง,ๅนณ่ตทๅƒ้ฆ™ใ€‚
26:32ๅŠฉ่‹ฅ็™ฝๅง,ๅนณ่ตทๅƒ้ฆ™ใ€‚
26:36ๅ”ๆฏ,ๅœจไธ‹ๆขฆๆ— ๅฟงใ€‚
26:40ๅธฆๅ”็ˆถๅฎš็Ž‹ๅ‰ๆฅ่ดตๅบœ่ฟŽไบฒใ€‚
26:42ๅ”็ˆถ่บซไฝ“ไธๅ˜ใ€‚
26:43ๆ•…่€Œๆ•ด้ฝๅญฆๆขต็บนไนณ็ป“ใ€‚
26:45ไธ€ๅˆ‡ไปŽ็ฎ€ใ€‚
26:49่ฟ˜ๆœ›ๅ”ๆฏ่ง่ฐ…ใ€‚
26:52่ฏทๅ”ๆฏไธŠ่ฝฆใ€‚
27:22่ฏทๅ”ๆฏไธŠ่ฝฆใ€‚
27:27่ฏทไบฒ็ˆถ,่„šไธ‹ๆ…ขใ€‚
27:29่ฏทไบฒ็ˆถ,่„šไธ‹ๆ…ขใ€‚
27:40่ฝฌ้’ˆไน‹ๆ—…ใ€‚
27:44่ฝฌ้’ˆไน‹ๆ—…ใ€‚
27:45่ฝฌ้’ˆไน‹ๆ—…ใ€‚
27:51่ฝฌ้’ˆไน‹ๆ—…ใ€‚
28:01่ฝฌ้’ˆไน‹ๆ—…ใ€‚
28:01็ฉฟๆˆด่ตทๅˆซ็ปตใ€‚
28:05ไธ€ๆ’’่™Žๆ–—ใ€‚
28:06้ฉฑ้ž‹ๅฟ…็พใ€‚
28:08ไบŒๆ’’่™Žๆ–—ใ€‚
28:11ไปฅๅนผๅนณๅฎ‰ใ€‚
28:12I'm sorry.
28:32Your wife, why are you still not waiting for the house?
28:34Don't worry about it.
28:37I think it's soon.
28:38I'll wait.
29:02You'll be ready for the wedding.
29:04I don't know.
29:05I'm ready for the wedding.
29:07I've been waiting for the wedding.
29:08It's time for the wedding.
29:09The wedding is still there.
29:12I'm sorry.
29:13I'm sorry.
29:14I'm sorry.
29:16I'm sorry.
29:17I'm sorry.
29:18Do you think the king's wife will be here?
29:20I'm sorry.
29:25I'm sorry.
29:26Let's go.
29:30Where is the king?
29:33I'm in the village.
29:36I'll go ahead and ask the king.
29:47Do you die?
29:48Ah, I'm sorry.
29:50็Ž‹ๅฆƒ ่€ๅฅดๆ˜ฏไธ็Ž‹ๅบœ็š„็ฎกๅฎถๅฐๆ–ฐๅด”
29:53่€ๅฅดๅผ•ๆ‚จ่ฟ‡ๅŽปๅง
30:02่ฟ™ไฝๆ˜ฏ
30:07่ฟ™ไฝๆ˜ฏๅคชๅธˆ็š„ๅคชๅธˆๅ•้•ฟๆ˜ฏๆ”พไบ†ๅคชๅŽๆ—จๆ„ๆฅ่พ…ไฝๆฎฟไธ‹ไฟฎ่กŒ็š„
30:09็Ž‹ๅฆƒ ไธๅฏ่ฝป่”“ ไฟฎ่กŒ
30:23Look at that.
30:27What kind of person?
30:28I'm the king.
30:32The king is now living in the world.
30:35Let's go and see him.
30:37Can't you see him?
30:56The king is now living in the world.
30:59Let's go.
31:29I'll take care of you.
32:01I'll take care of you.
32:04I'll take care of you.
32:12I'll take care of you.
32:16I'll take care of you.
32:24I'll take care of you.
32:54I'll take care of you.
32:57I'll take care of you.
32:59I'll take care of you.
33:03I'll take care of you.
33:06I'll take care of you.
33:34Let's go.
33:55Where are the people going to?
33:59It's hard to guess.
34:30ๅคชๅŽๆ…ˆๆ‚ฒๆ‰ๅ‘ฝไธ‹ๅฎ˜ๆŽจๆผ”็ ด่งฃไน‹ๆณ•
34:35ๅ”ฏๆœ‰ๅฎถไธญไธปไพ่€…่ถ…็ป็ฅˆ็ฆๆ—ฅ่ฏต่ฏป
34:37ๆ–น่ƒฝๅŒ–่งฃ็พ็ฅธ
34:39้ž่ฆๆญคๆ—ถๆŠ„่ทฏๅ—
34:41ๅฐฑไธ่ƒฝ้€š่ž
34:46ไธ‹ๅฎ˜ๅช่ดŸ่ดฃๆ‰ง่กŒๅคชๅŽๅฃ่ฏญ
34:47ไธ่ดŸ่ดฃ้€š่ž
34:50่ฟ™ๆ ทๅ•Š
34:51ๅด”็ฎกๅฎถ
34:53ๅœจ
34:54ๅบŸ่ฝฆๅง
34:54ๆˆ‘่ฆๅ›ž็ฆปๅฑฑ
34:58็Ž‹ๅฆƒ่ฟ™ๆ˜ฏไฝ•ๆ„ๅ•Š
35:01ๆˆ‘ๅฐๅคชๅŽๆ—จๆ„
35:02ไธ‹ๅฑฑๅซไบŽๅฎš็Ž‹
35:03็œผ็œ‹็€ๅ‰ๆ—ถๅทฒ่ฟ‡
35:05ๅ•ๅคชๅฒๅดไปไธ่‚ฏๆ”พ่กŒ
35:07็œ‹ๆฅไปŠๆ—ฅ่ฟ™ๅฉšไบ‹ๆ˜ฏๅŠžไธๆˆไบ†
35:10ๆ—ข็„ถๆˆไธไบ†ๅฉš
35:11ๆˆ‘่ฟ˜็•™ๅœจ่ฟ™้‡Œๅšไบ‹
35:14ไธๅฆ‚ๆ—ฉๆ—ฅๅ›žๅฑฑ
35:15ๅชๆ˜ฏๅ•ๅคชๅฒ่ฆ่พ›่‹ฆไบ›
35:16่ฟ˜้œ€ๅŽปๅฎ‰ๅบ†ๅฎซ่ฏท็คบไธ€็•ช
35:19็š„
35:30ไธ‹ๅฎ˜ไนŸๆ˜ฏๅฅ‰ๅ‘ฝ่กŒไบ‹
35:33ๆ‡‚ๅพ—
35:33It's hard for you.
35:43You're hard.
35:47You're hard.
35:48I'm here.
35:49Let's go.
35:58You're a lawyer.
35:59Yes.
36:01You're a lawyer.
36:02Yes.
36:06You're a lawyer.
36:07You got married before?
36:09You've got married before?
36:11You know you've got married.
36:13You know?
36:16My wife is so lovely.
36:18The wife has been married.
36:19He was married before.
36:21He's been fun.
36:23The moment it's true for the forex's wife,
36:26but she was like a woman.
36:30The end of theืด is also a lawyer.
36:33I've been so proud of you.
36:35You have been a great man of the land.
36:38You've been a great man.
36:40How's the feeling?
36:43You've got to know how so I can run by you.
36:48I've been very much with you.
36:49I've been so blessed to have a great man.
36:53You've been so blessed to have a great man.
36:54But you're the king's love for the world.
36:57I've been so blessed to be a good one.
36:58We've got to look for a couple times.
37:00It's not a bad thing.
37:05I know you're going to die.
37:07We can't wait until the end of the night.
37:13I'm also going to die.
37:18I'm going to die.
37:19My father.
37:24I wait for you.
37:26You're going to die.
37:29ๆฎฟไธ‹่ฏฅ่กŒๅคง็คผไบ†
37:38ๆœ›ๅขƒๆ–ฉ่ดฅ
37:42ไปŽๆญค
37:43้ธพ็ญนๅฝ’ๅฎœๅขƒ
37:45ๅŒๅฟƒ็…งๅฝป
37:47ๆ‘†็…ž่—
37:52ๆŸๅธฆ็ป“ๅ‡่ฃ…
37:53ๅƒ็ปณๅ…ฅ่“ๆˆฟ
38:26ๅƒ็ปณๅ…ฅ่“ๆˆฟ
38:41ๅƒ็ปณๅ…ฅ่“ๆˆฟ
38:42ๆฎฟไธ‹้ฅฟไธ้ฅฟ
38:44่ฆไธ่ฆๅƒ็‚นไธœ่ฅฟ
38:49ๆˆ–่€…ๅ–็‚น้…’
38:56่ฟ™ๆ˜ฏไป€ไนˆ
38:59ๆƒณ็Ÿฅ้“
39:00ๆƒณ็Ÿฅ้“
39:03็†ๅธธไบบๅฎถๆดžๆˆฟ
39:04ๆฒก้‚ฃไนˆ้บป็ƒฆ
39:08็”ทๅฅณๅคฉไผฆๆœ€ๆ˜ฏ่‡ช็„ถ
39:11ไฝ†ๆ˜ฏ็˜ธๅญๆƒณ่ฆๅŽŸๆˆฟๅ‘ข
39:12ๅฐฑ้œ€่ฆไธ€ไบ›ๅธฎๅŠฉ
39:17ไฝ ๆƒณ่ฏ•่ฏ•ๅ—
39:17ๆƒณ่ฏ•่ฏ•ๅ—
39:18ๆƒณ่ฏ•่ฏ•ๅ—
39:29ๆƒณ่ฏ•่ฏ•
39:46ๆƒณ่ฏ•่ฏ•
39:47้€ๆˆ‘็คผ็‰ฉ
39:47้€ๆˆ‘็คผ็‰ฉ
39:50ไธบไฝ•
39:55ๅ› ไธบๆˆ‘ๅพˆๆ„Ÿๆฟ€ไฝ 
40:01ๆฎฟไธ‹ไนŸ็Ÿฅ้“
40:02ๆˆ‘ไธŽ้ปŽ็Ž‹ๆ—ฉๆœ‰ๅฉš็บฆ
40:05ๆœฌไปฅไธบๅˆฐไบ†ๅนด็บช
40:07ไป–ไผšๆฅๅจถๆˆ‘
40:09ๆˆ‘ไพฟๆœ‰ๆœบไผš็ฆปๅฑฑ
40:11ๆฒกๆƒณๅˆฐ
40:12ๆฒกๆƒณๅˆฐ
40:12ไป–ๅด้€€ไบฒไบ†
40:14ๆˆ‘ไนŸ่ƒฝ็†่งฃ
40:15็Žฐๅฆ‚ไปŠ
40:17ไบบไบบๅฏน็ฆปๅฑฑๅฟ…ไน‹ไธๅŠ
40:21ๆ‰€ไปฅๆฎฟไธ‹ๆ‚จๆ„ฟๆ„ๅจถๆˆ‘
40:22่ฎฉๆˆ‘่ƒฝไปŽๅฑฑไธŠไธ‹ๆฅ
40:24ๆˆ‘ๅพˆๆ„Ÿๆฟ€
40:31่ฟ‡ๆฅ
40:58ๆ—ถ
40:59ๆฎฟไธ‹ๆˆ‘ๆ€Žไนˆไบ†
41:02่„‘่ข‹ไธ่ˆ’ๆœ
41:04ๆฎฟไธ‹
41:06Oh no!
41:20Oh no!
42:07Let's do it.
42:09It's okay.
42:36Professor
42:37I am your father of king and king king ofใฎ
42:41้‚„ไพ†้‚„
42:42็Ž‹ๅฆƒๆ‚จๆ˜ฏ็Ÿฅ้“็š„
42:44ๅบœไธŠ้ญ้Žๅคฉ็ฝฐ
42:47่ฝ่žๅ‘‚ๅคชไฝฟๆ˜ฏๅ—ๆ–นไบบ
42:49ไพ†้‡‘ๅŸŽๅนพๅนดไบ† ไธ‰ๅนด ๆˆ‘ไพ†ๅนซไฝ ็œ‹่ฑกๅง
42:53Professor ไฝ ่ฆ่ฉฆ่ฉฆๅ—Ž
42:56่ซ‹ๅ›žๅ€‹ๆ†ถ้ซ”
42:58ๆˆ‘ไธ้œ€่ฆ ๆˆ‘ไนŸๅญธๆœƒไบ†
43:03ๅƒไธๅƒ
43:34่ฉžๆ›ฒ ๆŽๅฎ—็››
44:04ๆŽๅฎ—็››
44:34ๆŽๅฎ—็››
45:03ๆŽๅฎ—็››
45:14ๆŽๅฎ—็››
45:28ๆŽๅฎ—็››
45:29ๆŽๅฎ—็››
Comments

Recommended