[Doblado]El jefe de la mafia es mi sirviente
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03The End
00:03Firma the contract, empate your things and let's go
00:05Do you remember? You forgot everything?
00:09No you want me to leave?
00:14What's wrong between you two?
00:20Where am I?
00:24Mata the shit that he brought
00:29Did you see this guy?
00:33He has to leave
00:39Now you serve me, you pay for what you need
00:45Good to see you, brother
00:48Donald, where are you?
00:50Where are you?
00:53Toma this pathetic piece of metal
00:55No more than a dog
00:57I remember everything
01:14se acumulado
01:17se acabo el tiempo
01:19firmen los papeles y larguense
01:21ahora este taller es mio
01:22venderé todas tus baratijas
01:25y también el lokal, así ya no me deberán nada
01:29Mira, este taller es de nuestra familia desde hace años. Eso era para mi hija. No nos lo quites, por
01:38favor.
01:39Bueno, piensa en tu hija. Sería una lástima que algo le pasara a este ángel. ¿Verdad?
01:53No obtendrás nada. No puedes obligarnos.
01:58Bueno, dejo esto aquí. Y cuando regrese mañana, quiero que todo esté firmado. Si no, vas a firmar todo con
02:12tu hija a punta de pistola.
02:27Nadie va a ayudar. La mafia tiene a todos los policías sobornados.
02:56¿Qué pasó? Yo... Yo no hice nada. Y él, así no más.
03:03¿Qué le pasó?
03:04Lo atropellé sin querer en el estacionamiento.
03:16¿Dónde estoy?
03:18No sé qué te pasó. Viniste a nuestro taller hoy temprano y tú...
03:22¿En serio? No lo recuerdo.
03:26¿Cómo te llamas?
03:28Mira, creo que perdió la memoria.
03:31Quizás deberíamos quedarnos con él aquí. Tal vez así podamos descubrir cómo conservar nuestro taller.
03:37¿Crees que eso funcione?
03:48Ya pasó un día entero. ¿Por qué no ha despertado todavía?
03:52Una cosa es segura. Es muy guapo.
04:00¿Eres un ángel?
04:05La ropa de mi papá. Pruébate esto.
04:21¿Estás listo?
04:23¿Para qué?
04:26Siéntate aquí. Vuelvo pronto.
04:42Perdón, olvidé apagarla.
04:44Qué lindo vestido.
04:45Sí, pero no me alcanza para apagarlo.
04:51Te vamos a afeitar la barba.
04:53¿Es eso necesario?
04:54Así estás más limpio, por higiene.
04:58No te muevas.
05:03Perdón, nunca antes había afeitado a nadie.
05:06No te preocupes.
05:07La práctica hace al maestro.
05:24Oye, nada mal.
05:26¿Me vas a dar un nombre nuevo?
05:28¿Vas a decirme oye para siempre?
05:30Pues, te llamaremos Donald.
05:34Es hora de trabajar, Donald.
05:40¿Qué idiota hizo esto?
05:43Si aparece por aquí, yo le voy a dar una buena lección.
06:04Lárguense de aquí o destrozaré este lugar.
06:07No nos vamos a ir.
06:10Oye, tu hija es muy hermosa.
06:12¿Para qué quieres este taller cutre?
06:15Allá afuera hay trabajos más divertidos.
06:18Podríamos...
06:19Ya sabes.
06:21Conseguirte otro trabajo.
06:31¿Sabes para quién trabajo?
06:33Para la familia Moretti.
06:36Y por lo que sé...
06:38No deberías estar aquí.
06:41Me importa un carajo que trabajes para los Moretti.
06:44Si quieres salir con vida,
06:45lárgate ahora mismo.
06:47¿Sabes qué?
06:48Te daré una paliza tan fuerte que ni tu propia madre te reconocerá.
06:51Te arrepentirás de esto.
06:53Volveré.
06:59Papá, ¿estás bien?
07:01Papá, ¿estás bien?
07:02Estoy bien.
07:03Tenemos que llevarlo al hospital.
07:05Te ayudo.
07:10No hace falta.
07:11Estoy bien.
07:13Papá, basta.
07:15Podrías tener una costilla rota.
07:17Hay que ir al hospital, sin duda.
07:20¿Quiénes son esos, Moretti?
07:22¿Por qué lo preguntas?
07:24Ese imbécil los mencionó.
07:25Moretti me suena...
07:26Tan familiar.
07:28Son la mafia.
07:29Mejor mantener distancia.
07:31Claro.
07:31Pero si te tocan...
07:33Los mataré.
07:38Maldición.
07:39¿Dónde diablos está Alex?
07:41¿Cuántos días han pasado?
07:42¿Cinco?
07:43¿Seis?
07:51¿Sí?
07:53Señor, vi a Alex en el hospital ayer.
07:55Con un anciano y una chica.
07:57Gracias a Dios.
08:00Alex está vivo.
08:20Aquí tienes.
08:22Vi este vestido en tu computadora mi primer día aquí.
08:26¿De dónde lo sacaste?
08:28¿De verdad vendiste tu reloj?
08:35¿Pero por qué?
08:37No necesito un reloj tan caro.
08:40Me estorba cuando limpio los inodoros.
09:09I thought that... that that dress would look good. And you're right. You're beautiful with him.
09:16So you just look beautiful with the dress?
09:19No, you're always beautiful. The dress just adds elegance.
09:25In fact, I don't even know where I got that clock so expensive.
09:29Come here.
10:07What's going on?
10:11It's just that... you... you forget it.
10:21Did you see this guy?
10:35Yes, he was here.
10:37I've been here.
10:38I've been here.
10:40But I haven't seen it since then.
10:43So, if you're lying...
10:45I'm going to die.
10:51I've been here.
10:54I've been here.
10:56I've been here.
10:57I've been here.
11:04I've been here.
11:05I've been here.
11:08I've been here.
11:16I've been here.
11:17I've been here.
11:19I've been here.
11:21I've been here.
11:21I'm sure he's here. He has to go.
11:25Now no. We need a guarantee that he won't go away from the workshop.
11:30Hurry, then.
11:36Donald, I brought you something to eat.
11:40Take a breath.
11:49I'm sorry.
11:49You like to be here with us?
11:51Yes, I love you. I thank you and your father for this.
11:56If you want to be here with us, we have to make it official with your firma.
12:03That would be great.
12:04Genial.
12:08Si todo es de tu agrado, firma aquí.
12:13Confío en ti.
12:47¿Mía? ¿Qué pasa?
12:50¿Es por lo que dije?
12:52Pensé que te alegraba que yo estuviera aquí.
12:55Sí, lo siento yo.
12:58Quería deshacerme de ti.
12:59No puedes quedarte. Es muy... es malo.
13:03Quería llamar a la policía, pero no puedo.
13:07¿Qué hice mal?
13:09¿Por qué quieres echarme?
13:10Tu familia podría estar buscándote.
13:12No puedo retenerte aquí por puro egoísmo.
13:14No conozco a mi familia.
13:16Eres la única que recuerdo.
13:19La policía no me ayudará.
13:21Donald, tienes que irte.
13:25Pero no llamaste a la policía.
13:29¿Tú?
13:31¿No quieres que me vaya?
13:37¿No?
13:38Que haga.
13:55No.
13:59No.
13:59No.
14:00No.
14:01No.
14:01No.
14:02No.
14:02No.
14:26¿Qué pasa?
14:29Nada.
14:31Solo pesadillas.
14:35¿Qué viste?
14:36Yo no lo recuerdo muy bien.
14:49Ya puedes irte. Necesito hablar con mi papá, ¿bien?
15:00¿Por qué sigue aquí?
15:02Papá, te lo explicaré.
15:05Pero teníamos un plan. Sabes que no es seguro tenerlo aquí.
15:10Pero él ha cambiado. Ya no es ese mafioso de sangre fría.
15:13¿Te enamoraste de él?
15:18¿Te enamoraste de él?
15:20Claro que no.
15:21Hija, no deberías mentirme.
15:24¿Perdiste la cabeza?
15:25Él es de otro mundo.
15:28Somos gente corriente, viviendo una vida común.
15:30Y él es un criminal.
15:32Siento que esto va a acabar mal.
15:34Ahora es Donald.
15:36Él es tan común como nosotros.
15:38¡Eso es ahora!
15:40¿Y si un día recupera la memoria?
15:44Entonces se enterará. Se enterará de que su amnesia fue culpa tuya.
15:52Lo siento. Lo lavaré de nuevo.
15:55¿Pegaste el oído o qué?
15:57¿Sobre qué? No escuché nada.
15:59No sobre ti. Bueno, ve a lavarlo de nuevo.
16:06Él tiene que irse.
16:09Papá, Donald solo nos tiene a nosotros.
16:12Que se quede, ¿sí?
16:13No me gusta nada de esto.
16:30¡Alex!
16:32¡Alex!
16:35¡Alex!
16:38¿Dónde estuviste?
16:40Te conozco.
16:42¿Estás bien?
16:42Estaba muy preocupada por ti.
16:48¡Mario!
16:49No vas a creer quién está aquí.
16:52¡Alex!
16:53Ven aquí, rápido.
16:56¿Qué te pasa?
16:58Pareces diferente.
16:59¿Siquiera me buscaste?
17:01¡Claro, tontito!
17:03La familia Moretti no es nada sin ti.
17:06Y yo tampoco.
17:11¿Mía?
17:14Mira, espera.
17:15Déjame explicarte.
17:16¿Quién es esa mujer?
17:18No la conozco.
17:19Pero dice que soy su prometido.
17:22¿Ya lo recuerdas todo?
17:25No.
17:26¿Por qué viniste a este restaurante?
17:28¿Qué estabas buscando?
17:29Escuché de lo que estaban hablando.
17:32Soy Alex Moretti.
17:38Soy Alex Moretti.
17:40Soy Alex Moretti.
17:40Tú me atropellaste, ¿verdad?
17:42¿Entonces lo recuerdas todo?
17:43¿Por qué me mentiste?
17:44Me atropellaste y...
17:47También me salvaste.
17:48Nos conocimos por ese accidente.
17:50Pero eres Alex Moretti.
17:52Siento que...
17:53Nunca tuve una opción.
17:55Esta familia era lo único que conocía.
17:58Pero mi amnesia me dio una segunda oportunidad.
18:00Fue el mejor regalo de todos.
18:02Por favor.
18:03Pase lo que pase.
18:04Déjame ser tú, Donald.
18:06Vamos a casa.
18:10Llegas tarde.
18:13Ahora sabemos dónde encontrarlo.
18:25Peter.
18:27Gracias por recibirme.
18:29Tú y Mia...
18:32Fueron muy amables conmigo.
18:33Mía es mi única hija.
18:35Así que no la falles.
18:39Claro, lo juro.
18:47Qué gusto verte, hermano.
18:49¿Quién eres?
18:58¿Te estás haciendo el gracioso?
19:00¿Estás jugando conmigo?
19:29Sin que estorbes, seré el jefe de la familia.
19:34Adiós, hermano.
19:37Fue un placer hacer negocios.
19:43Mario, ¿qué pasó?
19:44Escuché disparos.
19:46Alex está aquí.
19:47Creo que fueron atacados.
19:48Entré y lo encontré tirado ahí.
19:50Cubierto de sangre.
19:51Por fin.
19:52Subámoslo al carro.
19:53¡Vámonos!
20:06¿Papá?
20:11¡Papá!
20:12No, llama a una ambulancia.
20:17¿Papá?
20:18¿Papá?
20:20Donald, ¿dónde diablos estás?
20:23Donald, ¿dónde estás?
20:29Ed, ve a descansar.
20:31Aquí lo manejamos nosotros.
20:33No, estoy bien.
20:35Bueno, al menos come algo.
20:37O podrías desmayarte.
20:38Nosotros lo cuidaremos.
20:40Ve a descansar.
20:41Hice tu comida favorita.
20:43Gracias.
21:03Mario.
21:07¿Qué pasó?
21:14¡Papá!
21:16No, llama a una ambulancia.
21:21Donald, ¿dónde diablos estás?
21:26¿Estará bien?
21:28Está inestable, pero estamos haciendo lo posible.
21:32Donald, ¿dónde estabas?
21:38¿Qué pasó?
21:40Pensé que estabas muerto.
21:43¿Cómo me llamaste Donald?
21:48¿Cómo me llamaste Donald?
21:52Espera.
21:53¿Tú quién eres?
21:56¿Eres nueva aquí?
21:58Soy Alex Moretti.
22:00Firma el contrato.
22:01Empaca tus cosas y lárgate.
22:04¿No me recuerdas?
22:05¿Tú lo olvidaste todo?
22:07¿Alex?
22:08¿Volviste a ser un gánster?
22:11Por favor, dime que no fuiste tú quien le disparó a mi papá.
22:15¿Crees que sentiría lástima por una hormiga?
22:18No.
22:19No recuerdo a los que maté.
22:21La mayoría se lo merecía.
22:25Tú...
22:27Eres un desgraciado.
22:28Te voy a matar.
22:50No me tendrás como rehen.
22:53¿Dónde está tu rabia ahora?
22:55¿Querías matarme?
23:10¿Qué me pasó?
23:12Ni siquiera puedo pensar en golpearla.
23:17Cada vez me da este dolor de cabeza terrible.
23:20Como si algo me estuviera deteniendo.
23:34Tú no eres la pueblerina por la que Alex se escapó de mí.
23:37¿Qué está pasando entre ustedes dos?
23:50No quiero estar con él.
23:54Déjame ir.
23:55Y no volverás a verme.
23:58¿Quién te crees que eres?
24:01¿Crees que solo porque él se enamoró de ti puedes reemplazarme?
24:05Soy su prometida.
24:08Tú y Alex son la pareja perfecta.
24:10Son todos unos locos.
24:15¿Qué haces en mi habitación?
24:18Lárgate.
24:34¿Te duele?
24:35No actúes como si te importara.
24:38¿Por qué me duele verla sufrir?
24:42¿Qué pasó entre ella y yo?
24:46Averigua todo sobre ella.
24:48Todo lo que pasó mientras no estuve.
24:51Entendido, Alex.
24:53Y pon a dos guardias en su puerta.
24:55Para que nadie, absolutamente nadie, entre ni salga.
24:59Sí.
25:07Suéltame.
25:09Estuviste muy fría conmigo.
25:11Ya volviste con Alex.
25:13Bueno, me fallaste.
25:14Alex estaba ahí tirado sin sentido y no lo mataste.
25:18Idiota inútil.
25:20Todo estaba listo, pero se me trabó el arma.
25:26Y luego, bueno, Ed no dejó que nadie se le acercara.
25:31¿Qué podía hacer?
25:32Pero, por otro lado, parece que solo recuerda lo que pasó antes del accidente.
25:38Dame una oportunidad más.
25:40Lo arreglaré.
25:42Está bien.
25:44Mata a la puta que trajo.
25:47Luego hablamos.
25:57No te muevas.
25:59Donald.
26:02No, tú no eres él.
26:06Donald, ¿no?
26:07Qué nombre tan ridículo.
26:10Antes te gustaba.
26:12No soy él.
26:14Sé que no lo eres.
26:16Él era mucho mejor que tú.
26:30¿Qué estás haciendo?
26:32Me voy a dormir.
26:33En mi cama.
26:37Alex, tengo noticias.
26:39Mientras no estuviste, bebías conmigo como su sirviente.
26:43Dicen que le hacías caso en todo.
26:46Y muchos la escucharon llamarte...
26:49¿Qué?
26:51Donald.
26:53Qué miserable.
26:56Me trató como a un esclavo.
26:59Matemos a esa chica.
27:01No.
27:04Yo mismo decidiré su destino.
27:12Ven aquí.
27:14Dame un masaje.
27:24Dudo haberte hecho esa pregunta cuando yo te servía.
27:28¿Así que si te acuerdas?
27:33¿Así que si te acuerdas?
27:35Simplemente lo sé.
27:38No eras mi sirviente, pero...
27:40Ábrate tus excusas.
27:41Ahora me vas a servir a mí.
27:43Pagarás lo que debes.
27:53Seré tú, Donald.
28:05Seré tú, Donald.
28:08Dios mío.
28:12¿Puedes mirar?
28:14No quiero.
28:15Toma.
28:25Sécame el cabello.
28:51¿Qué te pasó?
28:53¿Quieres saber cómo me servías antes?
28:55¿Quieres saber cómo me servías antes?
29:08Qué desafiante.
29:10Me gusta.
29:25No.
29:26No.
29:30Non.
29:30No.
29:31No.
30:08Me excita cuando me miras así. ¿Quieres repetir?
30:12Solo lo hice porque me obligaste.
30:24Eres hermosa.
30:37Ya estás libre para moverte, pero no salgas de la casa.
30:58No salgas de la casa.
31:11Solo quería darle una lección.
31:14Te lo juro, hermano.
31:15¿Quieres problemas, eh? No te metas en mis asuntos. ¡Lárgate!
31:25¿Estás bien?
31:38¿Estás bien?
31:43No soy tu sirvienta.
31:52¿Me pegaste?
31:55¿Cómo te atreves? ¡Qué descaro!
31:58No tengo nada que perder.
32:00Si tuvieras dos dedos de frente, no te meterías con alguien como yo.
32:06No eres más que el juguete de Alex.
32:08Te voy a pisar como a un bicho.
32:09Oigan, ¿qué está pasando?
32:13Tu prometida es una bruja.
32:16Alex, pon a esta chica en su lugar.
32:19Le dio una bofetada a tu prometida.
32:21Si me pega a mí, te pega a ti.
32:26¿Quieres ser el hazme reír?
32:28¿Ah, sí?
32:30¿Y quién se atrevería a reírse de mí?
32:32No en tu cara.
32:33Pero a tus espaldas dirán que Alex ni siquiera puede controlar a una mujer.
32:39¿Cómo va a dirigir a la familia Moretti?
32:42Tienes razón.
32:44Tengo que poner a la familia primero.
32:50No podemos ser el hazme reír entre los clanes de la mafia.
32:55Por eso el jefe de nuestra familia no puede tomarte como su esposa.
33:01Alex, ¿qué insinúas?
33:03El compromiso se cancela.
33:05Pero fue arreglado por tu padre.
33:08Sí.
33:08Sí.
33:10Acepté solo por la voluntad de mi padre.
33:14Pero ahora ella no está.
33:16Y este compromiso no tiene sentido.
33:19Qué humillante.
33:21¿Qué dirán la gente de mí?
33:23Ese es tu problema.
33:26Alex, no puedo creer que hicieras esto por...
33:30esta pueblerina.
33:32Ni se te ocurra.
33:34Dilo otra vez.
33:36Y serán tus últimas palabras.
33:42Ya no estoy comprometido.
33:44¿Qué dices?
33:46¿Tú y yo?
33:48No tiene nada que ver conmigo.
33:50Suéltame.
33:51Lo haré.
33:53En la cama.
33:54¡Maldito!
33:55No, suéltame.
33:56Ni siquiera quiero estar cerca de ti.
33:59Eso no te toca decidirlo a ti.
34:07Eso fue increíble.
34:09Sí.
34:10No nos hemos divertido nada desde que él regresó.
34:14Bueno, ¿qué tal si lo hacemos de nuevo?
34:18¿Por qué te tomas esto con tanta calma?
34:20¿No te importa en absoluto?
34:21Desde que Alex regresó, tu posición está en riesgo.
34:26Estoy esperando el momento adecuado.
34:29Esperando.
34:30Siempre estás esperando.
34:31Todavía no has hecho nada con esa rata, ¿no?
34:37Quiero sacarle los ojos.
34:39¿Por qué estás tan enojada con ella?
34:41Estoy seguro de que es solo una aventura.
34:44¿Solo una aventura?
34:45Alex canceló nuestro compromiso.
34:47¿Y eso es solo una aventura?
34:48Perfecto.
34:49Podemos estar juntos, sin escondernos.
34:52Deja de decir tonterías.
34:55¿Cómo recuperamos el control?
34:58Tengo un plan.
34:59Mataremos dos pájaros de un tiro.
35:02Genial.
35:03Ve al grano.
35:07Me parece un buen plan.
35:13Ahora Alex está acabado.
35:15Ah, claro.
35:28Esos bastardos de los Hastings.
35:30Nos robaron el cargamento otra vez.
35:33¿Cómo lo hicieron?
35:34¿Quién filtró nuestra ruta?
35:37Tenemos una rata.
35:39Investiga a todos los implicados.
35:41Tres veces si hace falta.
35:48Encárgate tú mismo de esto.
35:50Tengo asuntos que atender.
35:54¿De verdad crees que el carnicero arriesgaría su vida por ella?
35:58Nos da igual.
35:59El jefe dijo que si no aparece, nos encarguemos de la chica.
36:04¿Deberíamos divertirnos un poco con ella?
36:06Concéntrate.
36:07No subestimes a Alex ni a su familia.
36:09Vamos.
36:10Tenemos a los Hastings y armas nuevas.
36:13Si el carnicero llega a aparecer, nosotros seremos los que hagamos la carnicería.
36:19Maldición, Moretti ya llegó.
36:20Rápido.
36:31Alex.
36:33Alex, ¿me salvaste de nuevo?
36:34¿Dónde estamos?
36:38Este lugar.
36:40Sí.
36:41Se siente tan familiar.
36:47Este es el taller de mi padre.
36:50Solías venir aquí seguido.
36:58Alex, ¿estás bien?
37:07¿Qué pasa?
37:12Eres la única que recuerdo.
37:14Donald, tienes que irte.
37:18Estábamos aquí.
37:20Juntos.
37:22¿Nosotros?
37:23Ahora no.
37:24Olvídalo.
37:25¿Por qué?
37:26¿Por qué me salvaste de nuevo?
37:28Eres mía.
37:29No dejaré que te maten.
37:31Pero tú eres quien me lastimó.
37:34Mi padre nunca te hizo nada.
37:35¿Por qué intentaste matarlo?
37:39No la falles.
37:44No fui yo.
37:45Yo no le disparé a tu padre.
37:48Pero tú lo dijiste cuando volviste a la mafia, siendo Alex otra vez.
37:53Sí, yo le dije a Hormiga, pero no le disparé.
37:56Yo...
37:58Ya lo recuerdo.
38:00Alguien le disparó a tu padre.
38:03Justo frente a mí.
38:04Pero si no fuiste tú, ¿entonces quién?
38:06Él dijo que cuando me encontró...
38:10Tu padre ya parecía estar muerto.
38:12Alguien me apuntó a mí, pero le dio a él.
38:15Él estaba tirado a mi lado.
38:18Vámonos.
38:18¿Por qué no me lo dijiste antes?
38:20¿Qué diferencia hace?
38:21Tu padre salió herido por mi culpa.
38:23Total, es mi culpa.
38:26¿Qué te pasa?
38:28Ten cuidado.
38:32¿Alex?
38:36¿Por qué no me lo dijiste en el momento?
38:39No estoy acostumbrado a que me cuiden.
38:42Donald no habría hecho eso.
38:45¿Donald?
38:46¿Ese perrito que te sigue a todas partes?
38:49¿Se pone feliz cuando dices su nombre?
38:51¿Eso es lo que quieres?
38:53¿Pero acaso él puede protegerte?
38:55Ya basta.
38:56Estás herido.
38:57Necesitas descansar.
38:59No es nada.
39:01Solo es un rasguño.
39:03Odio a los débiles.
39:06Donald no...
39:07No duraría ni tres días.
39:12Alex, no te desmayes.
39:25¿Tienes fiebre?
39:27¿Te está empeorando?
39:29Tengo frío.
39:32Donald era tan valiente como tú.
39:35La última vez él me salvó.
39:40Lo extraño.
39:45La última vez él me salvó.
39:46Mira.
39:47¡Un beso!
39:47¡Un beso!
39:47I can't believe you.
40:29Menudo valiente. Tú sola, aquí conmigo. Entonces, ¿qué quieres? ¿Tienes algo para mí?
40:42Tengo una propuesta de negocios. Dime. Alex me disparó a mi padre y me trató como a una esclava. Sé
40:52que tú también lo odias. Puedo entregarte a Alex. Y a cambio, quiero recuperar el negocio de mi padre.
41:09¡Felicidades, Mia! El negocio familiar es tuyo de nuevo.
41:15Está bien. Puedes llevarte a ese desgraciado. ¿Qué vas a hacer con él?
41:26Está bien. Puedes llevarte a ese desgraciado.
41:30Vaya, querido hermano. Ahora estás acabado. ¿El nuevo jefe de la familia Moretti y él se merece ese título?
41:40¿El despiadado carnicero? ¡Todo terminó por culpa de una mujer!
41:50¡Mírate! ¡No eres más que un perro callejero!
41:55¡Eres tan patético!
41:58¡Bruja mentirosa!
42:00¡Le disparaste a mi padre y destruiste mi hogar! ¿Qué esperabas?
42:05¡Tranquilo! ¡Cálmate!
42:09¡Mira! ¡Míralo!
42:13¿Aún te preguntas cuál de nosotros es mejor?
42:16Ahora yo soy el hombre más poderoso de nuestra familia.
42:20La elección es muy fácil.
42:26Primero que nada,
42:29toma este patético pedazo de metal.
42:32Soy yo la que rompe nuestro compromiso.
42:34Me casaré con el hombre
42:36más poderoso.
42:41Eres incapaz de dirigir a la familia Moretti.
42:45La vas a destruir.
42:47Todo esto
42:49fue mi jugada.
42:53Tocaste fondo
42:55y aún así sigues siendo tan arrogante.
42:58Estoy aquí por una mujer,
43:00no por ti.
43:03Ella
43:03te le volvió a la vida.
43:06Estaba seguro
43:07de que habías muerto
43:08cuando te atropelló ella
43:09huyendo de mí.
43:11¿Recuerdas eso?
43:14Así que fueron ellos.
43:16Lo golpearon
43:17hasta dejarlo inconsciente.
43:20Exacto.
43:21Estaba cubierto de sangre.
43:23Si no lo hubieras cuidado,
43:26yo ya sería el nuevo líder
43:28de la familia Moretti.
43:30Eso es lo que más lamento.
43:34Mario,
43:35mi padre y yo nunca te hicimos daño.
43:38¿Por qué me haces esto?
43:40No menciones a ese viejo.
43:42Él deshonró a mi madre
43:44y luego me tuvieron...
43:46mí.
43:47Un bastardo.
43:50¿Sabes lo que se siente?
43:51He sido el segundo
43:53toda mi vida.
43:54Sin importar cuánto me esforzara,
43:57nuestro padre
43:57solo te amaba.
43:59A ti.
44:01Pero ahora,
44:03él verá
44:03como su hijo favorito.
44:06Cae
44:07por mi mano.
44:12Ed.
44:30No me mates,
44:32por favor.
44:34Nos tendiste una trampa.
44:36Perdóname por mis palabras
44:38tan duras.
44:39Hiciste bien tu papel.
44:40Mi hermano claramente
44:41te creyó.
44:42Niña estúpida,
44:43¿no lo entiendes?
44:45Él le disparó
44:46a tu padre.
44:48Deja de mentir.
44:49Tú fuiste
44:50quien le disparó.
44:53Lo recordé todo.
44:56Tenías tanta hambre
44:57de poder
44:57que no perdonaste
44:58a un hombre inocente.
45:00Si Ed hubiera llegado
45:01un minuto después,
45:02me habrías matado.
45:05Debí haber acabado contigo.
45:07De cualquier forma.
45:09Alex,
45:10por favor.
45:10Te lo juro,
45:12Mario solo me tendió
45:13una trampa.
45:14No canceles
45:15el compromiso.
45:16Todavía te amo.
45:17Lárgate.
45:18Nunca te amé.
45:20¿Qué?
45:23¿Es por culpa
45:24de Mario?
45:24Jamás me casaría
45:26con un cobarde
45:27tan asqueroso.
45:36Mía,
45:38esa es tu debilidad.
45:42Por ella,
45:44otros de la familia
45:45van a aprovechar
45:46para matarte.
45:50Venga,
45:50mátame.
45:54Nos vemos
45:55en el infierno.
45:57Nos vemos
45:58en el infierno.
46:04Alex.
46:14No.
46:15No, no.
46:16Dios,
46:17por favor,
46:18no.
46:18Mía.
46:19Ed llama
46:20a una ambulancia.
46:21Por favor,
46:22mía,
46:22no.
46:23Mía.
46:26Mía.
46:35Ed.
46:37¿Cómo estaré ya?
46:38Los doctores
46:39le hicieron
46:40todos los exámenes.
46:41Lo siento,
46:42pero está en coma.
46:44¿Por qué?
46:46Pero va a despertar,
46:48¿verdad?
46:49No lo saben.
46:51Solo el tiempo
46:52lo dirá.
46:58Prométeme
46:59que siempre
46:59me protegerás,
47:01que serás
47:02mi Donald.
47:12Parece que
47:13el negocio
47:14va mejor.
47:15¿Por qué
47:16tenemos tantos
47:16clientes?
47:17Las tiendas
47:18locales
47:18seguirán igual.
47:21Invertí
47:21algo de dinero
47:22en publicidad.
47:23La gente
47:24nueva es buena
47:25para esta calle.
47:27¿Por qué cambiaste
47:28de opinión?
47:29Aquí es donde
47:30nos conocimos.
47:32Este es
47:32tu hogar.
47:34Protegeré
47:35lo que te importa.
47:37A los dos
47:38nos importa.
47:38¿Recuerdas
47:39cómo nos conocimos?
47:40Nos amenazaste
47:41con un arma.
47:43Bueno,
47:44al menos
47:44te llamé
47:45Ángel.
47:48Mía.
47:49Eres
47:50mi debilidad.
47:52Pero también
47:53mi armadura.
47:54Por ti
47:54seré
47:55mejor hombre.
47:56¿No quieres
47:56saludar?
48:05Tu padre
48:06y yo
48:07construimos
48:07esto juntos.
48:15Mía.
48:17¿Quieres
48:18casarte
48:18conmigo?
48:19Sí.
48:23Mía.
48:26Mía.
48:27Mía.
48:30Mía.
48:31Mía.
48:32Mía.
48:33Mía.
48:34You
Comments