00:01Então, você realmente não está chegando para o seu homem de casamento?
00:04Desculpe, pai. O work é insane this week.
00:07É um maluco. Aver e eu estamos esperando ver você.
00:13Não, não é?
00:15Eu tento parar ela!
00:22Estou assistindo.
00:23Eles estão assistindo.
00:24Vamos!
00:32Você é um maluco.
00:343 nights, não dorme.
00:36Eu fiz tudo antes de tudo em order para surpreender você.
00:42Então...
00:42Aver Grant?
00:45A headlines estão chamando ela a perfecta bride.
00:48Sim, ela é perfecta.
00:50E kind, e coragem.
00:51Você vai amar ela.
00:53Eu acho que eu vou.
00:54Ela vai ser tão surpreendida.
00:55A long-lost daughter de fora finalmente shows up.
00:59Happy criculay.
01:00Speaking of surprises...
01:01Mm-hm.
01:02Grandma asked me to give this to your bride.
01:05É a Ward family heirloom.
01:09This ring...
01:11was meant to be yours.
01:13No.
01:14It belongs to your bride.
01:19Aver deserves something this beautiful.
01:26No way! Cheating on my sister right before the wedding?
01:31This is so wrong.
01:35This is fucking huge!
01:37Hell yeah.
01:44Hello?
01:47What? James is cheating on me?
01:53We're going to find her. Now.
01:55We're not going to let this slide.
01:57He's cheating on our wedding day?
02:00I saw him hugging a young woman right in the office.
02:04Hugging?
02:05No, look. Maybe it's just a business partner.
02:08No. He slipped a ring on her. A ruby.
02:11And it's way bigger than yours.
02:14Take a look for yourself.
02:18Way more expensive.
02:25You are going with me now.
02:36I built a whole empire and still miss the most valuable crown in my life.
02:42You.
02:54Yes?
02:55He left with her.
02:56You have to find that bitch and take her out.
02:59Where did they go?
03:03Oh, I forgot to turn off the screen mirroring.
03:07Your Butler boyfriend sent this?
03:09Ah!
03:11Yes, it's from Bob.
03:13She is fucking dead.
03:17Let's go get the bitch.
03:26She's gorgeous.
03:27Yeah.
03:27And she saved my life once.
03:29A guy pulled a knife.
03:31She took the hit.
03:32You're kidding.
03:34Her arm got cut.
03:35I thought she was crazy.
03:37You know, it's hard to find such loyalty.
03:40I can't wait to meet her.
03:43You'll like her.
03:44Oh, before I forget, the VIP vault at the bank, it's yours now.
03:50What?
03:51All of it?
03:52Every inch.
03:53I just want you to know, no matter what happens, you'll always be my little girl.
04:00You don't have to do that.
04:02I want to.
04:03You'll receive an authorization letter this afternoon.
04:07Oh.
04:08Gotta go.
04:10See you at the wedding.
04:13Oh, and, um, don't tell Ava I'm here.
04:17I want it to be a surprise.
04:18Okay.
04:19I won't tell.
04:27I need you to make a transfer of half the assets in the vault to Ava Grant.
04:31Are you sure?
04:32That's one billion dollars worth of gold.
04:35I know, but she saved my father's life.
04:38That's worth more than any money.
04:42Plus, I have a good feeling that her and I are going to be friends.
04:48Hi.
04:49You must be Ava.
04:51I...
05:00Why did you hit me?
05:02What the act?
05:03What the hell?
05:04Easy, sweetheart.
05:06You don't want to mess up that pretty little face of yours.
05:10Not yet.
05:11What is wrong with you people?
05:12Let me go!
05:12What's wrong with us?
05:13You move into my house before my wedding and you dare to ask me what's wrong.
05:18Filthy little tramp.
05:20What are you?
05:21Twenty-something and already climbing into rich men's beds?
05:24What are you talking about?
05:26You little slut.
05:29You think seducing James earned you a spot at this table?
05:33You're just a filmwrecker.
05:35I didn't seduce James.
05:38I'm his daughter, Gamiel Ward.
05:45I didn't seduce James.
05:49I'm his daughter, Gamiel Ward.
05:57What, bitch?
05:59Seems like you have some French sugar daddies, too.
06:02A little tramp full of bullshit.
06:05Ziffermouth.
06:06Look, James talks about his daughter all the time and her name is Cam.
06:11Cam, Cam, Cam.
06:13Not whatever nonsense you just tried to put you in.
06:17Cam's my English name.
06:19Don't you know I grew up abroad?
06:22Is that true?
06:26Relax.
06:27James told me that his daughter couldn't make it.
06:30So this is just an act.
06:33I changed plans.
06:36Too bad James' real daughter isn't some European piece of trash who sleeps her way to the top.
06:42She's the perfect Cam and you're just a scam.
06:48Let go of me.
06:50I'm going to call James right now and tell him the truth.
06:52You think you can run from James?
06:55Don't come and save him as a list.
06:57Your dreams will never come true.
06:59Now that we're here.
07:00You're going to regret this once you find out the truth.
07:08Oh, what beautiful hair.
07:11I think I'm going to give you a new hairstyle.
07:13For sure, your sugar daddy's beloved.
07:16You're a genius, Ava.
07:18Yeah.
07:19Say goodbye to your Barbie hair.
07:24No.
07:26No.
07:26No.
07:27No.
07:37A CIDADE NO BRASIL
07:57A CIDADE NO BRASIL
08:27A CIDADE NO BRASIL
08:28A CIDADE NO BRASIL
08:37A CIDADE NO BRASIL
08:49A CIDADE NO BRASIL
08:51A CIDADE NO BRASIL
08:53A CIDADE NO BRASIL
08:55A CIDADE NO BRASIL
08:57A CIDADE NO BRASIL
09:20A CIDADE NO BRASIL
09:25A CIDADE NO BRASIL
09:39A CIDADE NO BRASIL
09:43A CIDADE NO BRASIL
09:44A CIDADE NO BRASIL
09:46A CIDADE NO BRASIL
09:48A CIDADE NO BRASIL
09:53A CIDADE NO BRASIL
09:57A CIDADE NO BRASIL
10:04A CIDADE NO BRASIL
10:09A CIDADE NO BRASIL
10:20A CIDADE NO BRASIL
10:29A CIDADE NO BRASIL
10:33A CIDADE NO BRASIL
10:40A CIDADE NO BRASIL
10:41A CIDADE NO BRASIL
10:45A CIDADE NO BRASIL
11:08URG
11:10Música
11:16Música
11:17Música
11:18Música
11:21Música
11:21Música
11:21Música
11:30Música
11:32Música
11:33Música
11:33Música
11:33Música
11:34Música
12:01A CIDADE NO BRASIL
12:05A CIDADE NO BRASIL
12:23A CIDADE NO BRASIL
12:31A CIDADE NO BRASIL
12:32Oh, sir!
12:33Um, I was just trying to catch a cat
12:36And she got absolutely soaked
12:40Então, aquele som foi você e o cat?
12:44Sim, sim, sim, aquele cat que tentou muito difícil de encontrar aquela pequena coisa.
12:54Eu não posso pegar a break.
12:59Eu vou deixar ela dormir. Ela deve estar cansado com a jet lag.
13:12E aí?
13:15Estou falando com o suga-daddy tão difícil, não você sentiu pathetic?
13:19Ou ela realmente é a filha de James?
13:28James?
13:29Honey, eu vou para o seu trabalho agora.
13:32Eu vou ver você no casamento.
13:34Eu vou te dar uma pessoa que é muito importante.
13:37Quem é importante?
13:42Pode ser sua filha, Cam?
13:49Cam?
13:50Ela...
13:51Não diga Ava aqui.
13:53Eu quero ser uma surpresa.
13:55Não, não é ela.
13:59Eu quase me lembro.
14:01Cam!
14:03O que é aquele som?
14:10Cam?
14:17Cam?
14:20Cam?
14:21Cam?
14:21Cam?
14:24Cam?
14:26Cam?
14:27Cam?
14:29Cam?
14:30Cam?
14:38Cam?
14:43Cam?
14:44Cam?
14:45Cam?
14:45Cam?
14:46Cam?
14:46Cam?
14:47Cam?
14:49Cam?
14:50Cam?
14:51Cam?
14:51Cam?
14:53O que é isso?
14:53O que é isso?
15:24O que é isso?
15:24O que é isso?
15:27O que é isso?
15:39O que é isso?
15:42O que é isso?
15:42O que é isso?
15:44O que é isso?
16:14O que é isso?
16:15O que é isso?
16:16O que é isso?
16:19O que é isso?
16:26O que é isso?
16:27O que é isso?
17:01O que é isso?
17:03O que é isso?
17:04O que é isso?
17:04O que é isso?
17:07O que é?
17:14O que é isso?
17:44O que é isso?
17:48O que é isso?
17:51O que é isso?
17:52O que é isso?
18:30O que é isso?
18:38O que é isso?
19:01O que é isso?
19:02O que é isso?
19:03O que é isso?
19:03O que é?
19:05O que é?
19:08O que é isso?
19:13O que é isso?
19:14O que é isso?
19:17O que é isso?
19:19O que é?
19:21O que é isso?
19:21O que é?
19:52O que é?
19:53O que é isso?
19:53O que é?
19:58O que é isso?
20:00O que é?
20:14O que é?
20:16O que é?
20:18O que é?
20:19O que?
20:20O que?
20:20O que?
20:50O que?
20:51O que?
20:54O que?
20:54O que é?
20:56O que é?
20:56O que?
21:11O que é?
21:13O que é?
21:16O que?
21:17O que é?
21:48O que?
21:51O que?
21:51O que?
22:28O que?
22:52O que?
22:54O que é?
22:56O que é?
22:59O que é?
23:04O que é?
24:04O que?
24:04O que é?
24:16O?
24:49O que?
25:47O que?
25:49O que é?
25:49O que é?
26:24O que é?
26:25O que é?
26:28O que?
26:30O que?
26:49O?
26:51O que?
26:54O que?
26:54O que?
27:24O?
28:01O que?
28:02O?
28:03O?
28:03O?
28:03O?
28:05O?
28:06O?
28:07O?
28:37O?
28:38O?
28:39O?
28:40O?
28:41O?
28:42O?
28:44O?
28:57O?
28:59O?
29:02O?
29:33O?
30:03O?
30:04O?
30:04O?
30:05O?
30:05O?
30:06O?
30:07O?
30:08O?
30:09O?
30:10O?
30:10O?
30:11O?
30:12O?
30:12O?
30:15O?
30:16O?
30:16O?
30:18O?
30:19O?
30:20O?
30:20O?
30:22O?
30:52O?
30:52O?
30:53O?
30:54O?
30:54O?
30:54O?
30:54O?
30:54O?
30:55O?
30:56O?
30:56O?
30:56O?
30:56O?
30:56O?
30:57O?
30:57O?
31:00O?
31:01O?
31:03O?
31:07O?
31:08O?
31:38O?
31:39O?
31:42O?
32:12O?
32:13O?
32:20O?
32:45O?
32:46O?
33:15O?
33:47O?
33:47O?
33:47O?
33:48O?
34:48O?
34:49O?
35:19O?
35:20O?
35:22O?
35:22O?
35:24O?
35:26O?
35:27O?
35:27O?
35:28O?
35:28O?
35:28O?
35:29O?
35:31O?
35:31O?
36:03O?
36:07O?
36:08O?
36:38O?
37:40O?
37:41O?
37:43O?
37:44O?
37:44O?
38:16O?
38:16O?
38:18O?
38:18O?
38:18O?
38:49O?
38:50O?
38:51O?
39:23O?
39:23O?
39:23O?
39:23O?
39:25O?
39:26O?
39:26O?
39:28O?
39:29O?
39:30O?
39:30O?
39:30O?
39:30O?
39:30O?
39:30O?
39:30O?
39:30O?
40:00O?
40:30O?
41:01O?
41:31O?
41:32O?
41:32O?
41:32O?
42:02O?
42:33O?
42:35O?
42:36O?
43:06O?
43:07O?
43:37O?
43:38O?
43:38O?
43:38O?
44:08O?
44:09O?
44:17O?
44:18O?
44:19O?
44:21O?
44:23O?
44:25O?
44:26O?
44:27O?
44:28O?
44:28O?
44:28O?