Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago
The Prince's Doctor From Another Time | Full Series | Short Drama English
Transcript
00:00:11Ah!
00:00:13Ah!
00:00:13Ah!
00:00:14Ah!
00:00:31Ah!吴医生
00:00:34,我们这太偏了
00:00:37,再开一段就没路了
00:00:41,接下来就要辛苦你不行一下了。没关系
00:00:50,有习惯了。这里看看,那里看看
00:00:54,我要让他们调了。是!
00:01:04什么时候做美,这西红颜色。这就是
00:01:09,什么时候看着三千万
00:01:22,大约争。大约争
00:01:24,大约争,大约争。这是以后的。这个那只气泡。就知道。一人可以把那些气泡。ulent
00:01:28,它育成的
00:01:28,这什么时候改变你。你太快。你怎么想。我呢
00:01:29?我育成了。你不能这么想啊。你pK。
00:01:34and i'm going to read the book that we have.
00:01:35How long has it gone for us?
00:01:36I'm going to let you know it.
00:01:40Now, I'm going to read the book that happened to me –
00:01:40I'm going to read it.
00:01:55I'm going to read it afterwards.
00:02:27What do you mean?
00:02:34It's God.
00:02:35I'll tell you.
00:02:53This woman's almighty power is so different if she does not think of this.
00:02:56这三人奇奇怪怪的,靠小太主席了,他让我也坏了,难道是想让我也喜欢?
00:03:04等等,不对,一路上这两个人一直叫眼前这家伙主子,他们的对话又不像是在开玩笑,天哪,该不过我真的这么狗血地穿越了吧?
00:03:16这位姑娘为何如此奇怪地看着我?
00:03:18按你所说,现在是明朝建文年间,难道这是你们设定的故事背景?
00:03:23没错,不知姑娘何名,家住何处,睡成何人,还有我,就见得了何病?
00:03:29你问题太多了,你的病已经治好了,看你这打扮,非富即贵,回去别忘了付我诊间啊
00:03:41我叫无忧,师出何方,家在何处?
00:03:46都不记得了,不出意外的话,这儿以后就是我家了
00:03:50有没有大夫啊,救命啊,有没有大夫啊,救命啊
00:03:56快来,我就是大夫
00:04:04快,开到屋里来
00:04:06
00:04:17这里疼吗
00:04:19这里呢
00:04:24五月姑娘,她是我侄儿,她到底怎么了?能治吗?
00:04:29急性来未炎,能治,就是需要手术
00:04:33手术?
00:04:35什么是手术,我们可以帮忙
00:05:01手术条件不够,要是开刀感染怎么办?
00:05:04你跟我来
00:05:17你的侄儿肠子发炎了,要用这个手术刀,把这个部位切开,把那些经常带来麻烦的小东西割掉
00:05:26你侄儿除了失去一根根小管子之外,一切与之前无异
00:05:29蓝尾切除手术的话,一般在医院,是医馆,单一到两天,十天之后便可恢复正常了
00:05:37划开她肚子切一根肠子
00:05:40对啊,因为发炎坏死了
00:05:45蓝尾的意思就是肠子的尾巴
00:05:46十天之后呢,她就能活蹦乱跳的,以后再不会肚子痛了
00:05:51再不手术的话,恐怕来不及了
00:05:58
00:05:59
00:06:04阿溪
00:06:08记得吴忧姑娘怎么救我的吧
00:06:09无需多言,把尸子抱进去
00:06:11一切听吴忧姑娘吩咐
00:06:13是,竹子
00:06:14夫人
00:06:30这里有我,你去找人,请我小心
00:06:33
00:06:43开始手术
00:06:45开始手术
00:06:46department
00:07:06夫人
00:07:14I'm sorry.
00:07:15I'm sorry.
00:07:15I'm sorry.
00:07:16It's okay.
00:07:17You're welcome.
00:07:18I'm sorry.
00:07:20I'm not sure how to thank you.
00:07:23I'll be right back.
00:07:23After that,
00:07:23I'll be right back.
00:07:24I'll be right back.
00:07:25I'll be right back.
00:07:31I'll be right back.
00:07:43I'll be right back.
00:07:45Now I'm sorry.
00:07:46I'll be right back.
00:07:48I'll be right back.
00:07:50I'll be right back.
00:07:51I'll be right back.
00:07:52I'll be right back.
00:07:53I can't wait for them.
00:07:55You're right.
00:08:04Why don't I ask them to be right back?
00:08:08�家思想身体发复受制父母
00:08:09头发都不能剪更何况割肉了
00:08:11你这种医术太拟甜
00:08:14能不说就不说
00:08:16夫人要是知道孩子身上少块肉
00:08:18就没恩人就变仇人了
00:08:22原来和辞
00:08:24谢谢提醒
00:08:25你人挺好的
00:08:31参见陛下
00:08:32属下救驾来迟
00:08:33还请陛下降罪
00:08:35I'll go back to the next one.
00:08:38You're a little bit better.
00:08:40I found you this man without a good idea.
00:08:43I will not be able to get the information.
00:08:45I'm not sure if I'm in the middle of the day.
00:08:49I'm not sure if I'm in the middle of the day.
00:08:51You're good.
00:08:52You're good for your friend.
00:08:55You're good for me.
00:08:57You're not just a fool.
00:08:59It's not because of the way you're a kid.
00:09:06You are who?
00:09:11I can't believe it.
00:09:14Don't worry.
00:09:15You do everything.
00:09:17I will be at you.
00:09:18But...
00:09:19You have to be careful with your叔叔.
00:09:23I told you.
00:09:24He does me very well.
00:09:26Don't make our叔侄.
00:09:34Please.
00:09:46I will be there for you.
00:09:49Here he is.
00:09:50I will be here for you.
00:09:59My wife is back here.
00:10:02I will do everything.
00:10:04My wife will be here.
00:10:04I will be here again.
00:10:32Oh
00:11:02语人回来了黄叔可是对朕提出薛藩一事颇有怨言臣不敢黄叔快起来
00:11:30黄爷爷非要传位于我长者死不敢辞若是黄叔真想要皇位的话允闻愿意传位于你陛下您说的这是什么话陛下这么做岂不是把臣架在火上烤吗这臣于不中不孝不真不意之地吗
00:11:46臣不敢对太子的决定有任何的意义只是薛藩一事还请陛下从长计千万不可操之过急
00:11:56紫城给朕讲过藩王之话朕身以为然黄叔允闻只是想守好黄爷爷的这片江山不想再起战争了
00:12:17心百心苦王百心苦皇叔也信住咱们是一家人皇叔明白你的用心皇叔听说你遇刺极匆匆地进宫来看皇上
00:12:32臣不明白究竟谁在挑拨我们枢指感情无忧没有离间我们的感情皇叔他就是个医女他不懂国法的
00:12:33皇叔
00:12:52?宁女宁女宁女宁女宁女宁天凌云朝三夜风波
00:12:53gep住府呃郭のは郭
00:12:56I don't know.
00:13:26This is the king of the king.
00:13:26It will be the king of the king,
00:13:30but it will be the king of the king.
00:13:34But the king of the king is standing on the one.
00:13:37He is here to the king.
00:13:39He is here to...
00:13:40He is here to live a sick life.
00:13:48He is here to give him a good one.
00:13:51He is here to come.
00:13:51Yes, king.
00:13:56Oh
00:13:56Oh
00:13:57Oh
00:13:58Oh
00:14:26Come on.
00:14:30All the people are leaving the hospital.
00:14:36Come on.
00:14:37Listen to her.
00:14:44Mother.
00:14:46Let's start with me.
00:14:50Father.
00:14:52I need to forgive you.
00:15:00Friendship could not be very sick like he did before.
00:15:13Father! Father.诶 drafting
00:15:15we'll
00:15:15forgetbil
00:15:16die before我也 frying. Father. Even吗? Father.
00:15:19Father.
00:15:19The reactive herself
00:15:19can do
00:15:19that.
00:15:20Father.
00:15:20I don't want to feel a pain.
00:15:22You must keep holding on.
00:15:24You still need to see the children grow up.
00:15:26Please call your mother.
00:15:28You will still have children.
00:15:30Don't worry about it, right?
00:15:35The doctor...
00:15:37I need you.
00:15:50
00:15:52
00:15:54
00:15:56
00:15:57
00:16:01
00:16:03大夫
00:16:05拜托
00:16:07拜托你啊
00:16:13莫菲不痛了吧
00:16:14
00:16:15
00:16:16
00:16:16
00:16:41王妃您真是个大美人
00:16:42跟王爷真是郎才女貌
00:16:44天生一对
00:16:46想必你们感情一定很好吗
00:16:52我是许家嫡女
00:16:55从小朋友才迷
00:17:00得胎作业看重
00:17:03便和我父亲商量做姻亲
00:17:08新婚之夜
00:17:09新婚之夜
00:17:10我才见到王爷
00:17:12王爷
00:17:14王爷他威武不凡
00:17:16对我也是极好的
00:17:21恭喜王妃
00:17:22您不但有爱您的丈夫
00:17:24现在还有可爱的儿子
00:17:26真的
00:17:29真的取出来了吗
00:17:30王爷
00:17:32王爷
00:17:33王爷
00:17:34王爷
00:17:35王爷
00:17:44王爷
00:17:46我还要给您缝合伤口
00:17:47有点麻烦需要点时间
00:17:49王爷
00:17:52王爷
00:17:52王爷
00:17:59王爷
00:18:14王爷
00:18:16Thank you, doctor.
00:18:19It's okay.
00:18:37Yes.
00:18:47I'm sorry.
00:18:49My wife.
00:18:51My wife.
00:18:53My wife.
00:18:54I'm afraid.
00:18:56I'm afraid.
00:18:57I'm afraid you'll leave me.
00:19:00My wife.
00:19:04My wife.
00:19:08My wife.
00:19:09My wife.
00:19:10She took care of me.
00:19:11There is no case.
00:19:12She took care of me.
00:19:14She took care of me...
00:19:18She took care of me.
00:19:19It's all theja that lied to me.
00:19:23Your wife.
00:19:24My wife.
00:19:24The ovaries are strong.
00:19:27Your wife.
00:19:28My mother.
00:19:33The 2nd inch.
00:19:35The 2nd inch.
00:19:38He will be able to take the child out.
00:19:43He will be able to take care of him.
00:19:48This doctor is a very good man.
00:19:52He will be able to thank him.
00:20:04Come here.
00:20:06I will take you to meet him.
00:20:32Oh
00:20:41Oh
00:21:34Oh参见王爷我打仗的时候我听说他给一个瘸腿的人换上另一个人的腿
00:22:02这个人非但没有被害死反而活了下来所以就把他带回来了在这天牢之内所有即将行刑的死刑全都叫给他任他引救我的天哪外科医生的雏形这位女大夫刚刚用抛腹将王妃的孩子取了出来
00:22:17王妃现在母子平安您是怎么做到的我也曾抛腹取死只不过下手过重将腹中胎儿杀死就算胎儿取出妇人的伤口也应无法治愈而亡
00:22:37那是因为你对人体还不够了解包腹尘一共要切开八草切羊膜囊的时候一定要小心避免伤到宝宝算了说了你也不明白更何况缝合伤口时还要缝合七草七草
00:22:43你很难得可你不觉得他杀的人比旧的人还多吗
00:23:11他只是失败了很多次
00:23:39如果能解决这个概率问题应该你让战场上退下来的那些伤财士兵活得够好你的思路是好的但目前情况达不到请您告诉我该这么做你需要什么条件本王给你提供什么条件都达不到
00:24:01你不认识我你生错了时代你的思想太招欠了请您受我为徒吧我自己都不是主治医生我不能问子天你若不是我为徒我只能自己琢磨了
00:24:38搅 Google所以说不认识他那原来
00:24:49Oh
00:25:21Oh
00:25:22Oh
00:25:23Oh
00:25:23Oh
00:25:40Oh
00:25:41Oh
00:25:41Oh
00:25:41Oh
00:25:42Oh
00:25:48Oh
00:25:49Oh
00:25:49Oh
00:26:00Oh
00:26:03Oh
00:26:04Oh, it's an end.
00:26:09I'm going to get it.
00:26:11It's an end.
00:26:13What is it?
00:26:19Come here.
00:26:23Help me.
00:26:40What is it?
00:26:42What is it?
00:26:43Who is it?
00:27:13What is it?
00:28:14附魔层子宫浇墨层子宫基层基层附魔层子宫浇墨层子宫基层破腹枕前一共需要开两道
00:28:40第一刀是打开腹枪第二刀是打开子宫而在打开子宫将胎儿取出之后就需要依次进行对于产妇伤口的缝合了缝合伤口可就不是打开一样那么简单了因为在缝合过程中一般需要缝合七层才能完成缝合工作首先需要进行缝合的是双层子宫切口接下来是腹膜一层然后是腹壁三层
00:29:04如果母体身体内的脂肪层太厚的话那还需要额外进行一层关于脂肪层的缝合谢谢您的帮助姑娘
00:29:33你不属于这个世界那你知道回去的办法吗真爱你的人用自身陷阱以你心向变动方能回去真爱我的人使心向变动方能回去真爱我的人
00:30:03您可以出来了他不属于这里是什么意思他来自未来所以说所以说他第一次见我让我远离皇叔
00:30:24说明皇叔真的造反了甚至可能成功我可以给他我可以把皇位给他一切都给他我只想和心爱的人一起生活一切似有定数切莫心急因果轮回天道时
00:30:54吃饿了淊不会我已经能帮我养不会一切都cha不接你一下以后你有点健碩一切都一切都有点我就你走我我你我走我你我我爱我你我了我我
00:30:55Oh
00:31:26Thank you
00:31:28I
00:31:55Oh
00:32:46怎么样都行可以了没有麻醉药我不敢说说师父您先上办法这可是火水上一条人命求你救救他有了麻沸散
00:33:22有了麻沸散麻沸散麻沸散是游曼陀罗花一金生草屋香百尺当归川雄各四行天南星一起共六位要做成
00:33:50可是我不知道投放的先后顺序咱们试一试大家快去煎药每人煎一种好快小心点师父咱们每一个配方都试一下我们先喝等我们喝了有反应的话我们再给病人喝您看如何
00:34:16好全力一试好来走不要太担心要很快就来了要来了快来
00:34:29走来走走走走走走走走走
00:34:51Let's go.
00:34:58Let's go.
00:35:00Let's go.
00:35:24I'm sorry.
00:35:25I'm sorry.
00:35:27I'm sorry.
00:35:46What happened?
00:35:53I'm too late.
00:35:56What's that it means?
00:35:58How can you keep on my feet?
00:36:00Why would you make this away?
00:36:02Give me a second.
00:36:05You're going to give me my brother!!!
00:36:07Get out of my brother!
00:36:09You're going to give me a girl!
00:36:10This girl's a woman!
00:36:12It's a woman!
00:36:13Why am I just escaping her!
00:36:15Get out of my brother!
00:36:17You're going to give me a girl.
00:36:18I'm going to give you a girl.
00:36:22Wait, you're not!
00:36:25We will...
00:36:28Don't kill me...
00:36:31You're not here!
00:36:34You're here!
00:36:35You're here!
00:36:37Now, the men are going to kill me.
00:36:42I'll wait for you.
00:36:45What are you doing?
00:36:47What are you doing?
00:36:49You are going to kill me!
00:36:52I'm going to kill you!
00:36:53You're not going to kill me!
00:36:55What?
00:36:56You're not going to kill me!
00:36:58I'm going to kill you!
00:36:59Sorry,
00:37:01my sister,
00:37:02I really need you.
00:37:04I feel like this now,
00:37:06I feel like it's hard.
00:37:08I'm going to kill you.
00:37:11I'm going to kill you.
00:37:12I'm going to kill you.
00:37:14I'll just go back to you.
00:37:17I'll kill you.
00:37:20We all need to kill you.
00:37:26I'll kill you.
00:37:27I could have died
00:37:28I could have died
00:37:28Let me go
00:37:33I'm not a man
00:37:36I'm not a man
00:37:40To go
00:38:11It's time to go.
00:38:12The water is full.
00:38:14I'll take you.
00:38:19I will take you.
00:38:21It's time to go.
00:38:22This is not your fault.
00:38:27No, it's not your fault.
00:38:34It's not your fault.
00:38:36It's not your fault.
00:38:54It's not your fault.
00:38:55It's not your fault.
00:39:00It's not your fault.
00:39:02What do you think?
00:39:24It's not your fault.
00:39:28It's not your fault.
00:39:30It's not your fault.
00:39:33It's not your fault.
00:39:36I'm sure there's no fault.
00:39:40It's not your fault.
00:39:43It's not your fault.
00:39:46It's not your fault.
00:39:47I'm not your fault.
00:39:52You're not your fault.
00:40:05You do it.
00:40:07I'm not your fault.
00:40:08Thank you very much.
00:40:10Thank you so much.
00:40:41I don't know what to do.
00:41:26I don't know.
00:41:35I'm only a human brainer in my mind.
00:41:39I want to be home.
00:41:43I don't want to be a human being.
00:41:52I want to be home.
00:41:59I'm a man.
00:42:02I can't do anything.
00:42:04I'm not sure what you're doing.
00:42:20I believe you already know my身份.
00:42:23I'm going to tell you how to let her go to her place.
00:42:29If not, I'll burn it here.
00:43:12You will not die.
00:43:24I want you to help me.
00:43:29I want you to help me.
00:43:41I want you to help me.
00:43:44I want you to help me.
00:43:45I want you to help me.
00:43:46I need you to help.
00:43:47I need you.
00:43:48You're the real person.
00:43:50Look.
00:43:57I just want you to get out of here.
00:43:59I'm just you and I want you to help me.
00:44:00This is an important research.
00:44:02I didn't stop thinking about it.
00:44:03I'm not so afraid to do things in your life.
00:44:06I'm here to help you.
00:44:08I'm not afraid of it or are you afraid we might not be able to succeed.
00:44:10雖然我胡莱天生蠢笨,但是一直学习神农长百草的精神,哪怕失败一万次,也在所不惜,只要方法可行,我们愿意去尝试。
00:44:24是人说吗?
00:44:28跟我走。
00:44:34这些都是胡莱他们自行发酵的,你看看,这些是不是你要的没?
00:44:38对我们来说,这些都是珍贵的粮食,就这么放坏了,真的很可惜。
00:44:46但是我们都相信你,虽然这些粮食放坏是没了,但这些没可以置冰救人。
00:45:12虽然这些粮食放坏是没了,但这些没可以置冰救人。
00:45:27我教你们制作培养机,怎么观察俊罗,要做哪些实验,得到青霉菌后,如何蒸馏提纯,还有中间所有的注意事项。
00:45:36你们说的对,早点让青霉素问世,我们就不用面对死亡,感到无能为力了。
00:45:42吴莱,你再发酵一些粮食,这些远远不够。
00:45:44好,好,大家快去。
00:45:46好,快走,快走,快走。
00:45:50还要制作粮油提纯的工具,它们必须是透明,才方便观察。
00:45:55吴莱,姑娘,方才在门口听到你说需要制作透明的瓶子,你看这宝石可以吗?
00:46:03可以,水晶也行。
00:46:06将新开采的水晶矿石全部拿来做仪器,宫中的首饰师傅停工,全力生产生流血。
00:46:10你把图纸画出来,我让他们带回宫。
00:46:13好,我这就去。
00:46:16黄叔黄沈,里面请吧。
00:46:32黄叔黄沈来找无忧,有什么事吗?
00:46:40回陛下,臣妾过来是替我们家王爷向无忧姑娘来提亲的。
00:46:42提亲!
00:46:54我画好了。
00:46:57速速送回宫去。
00:47:03
00:47:07我和王爷这次前来是来向你提亲的
00:47:11听陛下说你失忆了
00:47:13不知道自己来历
00:47:17那我们就不管那些繁文乳节了
00:47:18直接过来问你本人了
00:47:23I'm going to ask you what I'm going to do with you.
00:47:26Queen, who are you?
00:47:52王妃 您替谁替君啊
00:47:54当然是我家王爷了
00:48:07我还是第一次见妻子主动替丈夫那妻的
00:48:08您就不怕引狼入室啊
00:48:14取妻当取贤
00:48:15我不只是王爷的妻子
00:48:18还是她的贤内助
00:48:21理当想她所想
00:48:23燕王 你还真是有个好妻子的
00:48:27那么 你的答案呢
00:48:33不愿意
00:48:39为什么
00:48:43因为我想要的是一生一世 一双人
00:48:45你办不到
00:48:53看来这燕王侧妃是满足不了你的
00:48:58我看你是想做皇后吧
00:49:04凡是要纳妾的 不管是王爷还是皇帝的 我都不会考上
00:49:08无用
00:49:09只要你答应嫁给我
00:49:11我可以向你保证 绝对不会风飞纳线
00:49:15一生一世 一双人
00:49:17不行
00:49:18为什么
00:49:22因为我不喜欢你 因为我不喜欢你 我还要提取新媒素 就不奉陪了 先走了
00:49:47师父
00:49:49师父
00:49:50师父
00:49:51师父
00:49:52师父
00:50:04Oh
00:50:50不要不要不要不要不要不要不要不要不要不要不要你来了这一次我是比死我云来不会的有我在呢反正你也不喜欢我
00:50:52I'm sorry.
00:50:54Okay.
00:50:55You're so big.
00:50:56How do you say it?
00:51:01Do you like me?
00:51:07No.
00:51:09I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:13I'm sorry.
00:51:14I'm sorry.
00:51:18I know.
00:51:24этay?'.那我们就要换弟子杏武
00:51:39?这个玉佩是皇爷爷留给我最宝贵的东西了我就交给你好好保管你呢
00:51:48?我来的匆忙没带什么礼物我不管我给你礼物了你也要给我一个
00:51:52I'm not going to be able to do this.
00:52:02Well.
00:52:05This is the most expensive thing.
00:52:09I'll give you a gift.
00:52:11I'll give you a gift.
00:52:25We will do it.
00:52:31That I'll give you a gift.
00:52:34I'll give you a gift.
00:52:35I'll give you a gift.
00:52:35I'll give you a gift.
00:52:39You can't have a gift.
00:52:43I'll give you a gift.
00:52:45I'll give you good luck.
00:52:49Welcome.
00:52:58I can't believe you.
00:53:03I can't believe you.
00:53:03Yuen. Yuen.
00:53:04Yuen.胡兰
00:53:18.你让人准备一头牛
00:53:19.千万记住,要身上必咬了很多包,在流浓的那种。好.等一下.要是不放心,就亲自去挑吧。
00:53:31允文,他毕竟是一国之君,国之根本,不可掉以轻心。师父
00:53:39,你放心,我眼都不眨地盯着,陛下醒了,我立马派人叫你。我再陪他一会儿
00:53:54,就回去了。还有很多政事,就帮他出来了。好吧。
00:54:16来。抓住陛下
00:54:20,就拜托你了。王爷慢走。
00:54:50请不吝点赞,请不吝点赞,请不吝点赞,请不吝点赞
00:54:52Let's go.
00:55:22Let's go.
00:55:23Let's go.
00:55:28Let's go.
00:55:32Let's go.
00:55:40Let's go.
00:55:41Let's go.
00:55:42Let's go.
00:56:11Let's go.
00:56:23Let's go.
00:56:28Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:35Let's go.
00:57:05Let's go.
00:57:14Let's go.
00:57:15Let's go.
00:57:16Let's go.
00:57:16Let's go.
00:57:16Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:57Let's go.
00:58:04Let's go.
00:58:34Let's go.
00:58:35Let's go.
00:59:16Let's go.
00:59:25Let's go.
01:00:17Let's go.
01:00:18Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:29Let's go.
01:00:34Let's go.
01:01:16Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:18Let's go.
01:01:21Let's go.
01:01:41Let's go.
01:01:41Let's go.
01:01:45Let's go.
01:02:10Let's go.
01:02:14Let's go.
01:02:16Let's go.
01:02:20Let's go.
01:02:25Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:57Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:43Let's go.
01:03:46Let's go.
01:03:51Let's go.
01:04:21Let's go.
01:04:39Let's go.
01:04:41Let's go.
01:04:43Let's go.
01:04:50Let's go.
01:04:55Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:39Let's go.
01:05:43Let's go.
01:05:56Let's go.
01:06:05Let's go.
01:06:06Let's go.
01:06:12Let's go.
01:06:42Let's go.
01:06:46Let's go.
01:07:16Let's go.
01:07:20Let's go.
01:07:21Let's go.
01:07:54Let's go.
01:07:54Let's go.
01:07:55Let's go.
01:08:34Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:04Let's go.
01:09:33What?
01:09:34Let's go.
01:10:09Let's go.
01:10:24Let's go.
01:10:25Let's go.
01:10:29Let's go.
01:10:34Let's go.
01:10:35Let's go.
01:10:35Let's go.
01:11:17Let's go.
01:11:31Let's go.
01:11:33Let's go.
01:11:35Let's go.
01:12:04Let's go.
01:12:10Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:18Let's go.
01:12:18Let's go.
01:12:18Let's go.
01:13:05Let's go.
01:13:16Let's go.
01:13:18Let's go.
01:13:34Let's go.
01:13:49Let's go.
01:13:50Let's go.
01:13:59Let's go.
01:14:05Let's go.
01:14:44Let's go.
01:14:45Let's go.
01:14:46Let's go.
01:14:48Let's go.
01:14:49Let's go.
01:14:56Let's go.
01:15:02Let's go.
01:15:32Let's go.
01:15:33Let's go.
01:15:55Let's go.
01:16:26Let's go.
01:16:27Let's go.
01:16:57Let's go.
Comments

Recommended