Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
genellikle ayrılmış eski sevgililerin tesadüfen karşılaşması ve geçmişteki ilişkilerinin yanı sıra mevcut hayatları üzerine konuşarak yeniden yakınlaşıp yakınlaşmayacaklarını keşfetmelerini anlatan romantik komedi veya dram filmlerini ifade eder
Transcript
00:00:10Piano music
00:00:37Çevil
00:00:38Steve Rowlands, Yapımcıyım.
00:00:41Yakından ve kişisel.
00:00:43Seks, aşk ve sadakat hakkında bir film yapıyorum.
00:00:47Tanıdığım insanları ve kendimi keşfediyorum.
00:00:50Herkesin bir fikri var.
00:00:52Ama ya cevabı?
00:00:54Hatırlıyorum bir tepenin kenarıydı.
00:00:56Tepe'nin eteğinde seviştik ve hala bir Çin atasözünü unutamıyorum.
00:01:04Tepe'nin eteğinde sevişenler samimi değildir.
00:01:08Peki sen hiç üçlü ilişkiyi duydun mu?
00:01:11Elbette.
00:01:13Hey, 70'lerde yaşadım.
00:01:15Hemen hemen her şeyi yaptım ama hoşuma gittiğini söyleyemem.
00:01:22Yaptığım röportajlara ve yaşadığım ilişkilere göre bu aşk denen şeyi keşfedeceğim.
00:01:27Çok tuhaf.
00:01:29Merhaba.
00:01:30Merhaba.
00:01:30Siz kas yönetmeni misiniz?
00:01:32Hayır yönetmenim.
00:01:33Şey o zaman doğru kişiyle konuşuyorum.
00:01:36Yani neyle ilgili biliyor musunuz?
00:01:38Hayır bilmiyorum.
00:01:40Bu güçlü hikayesi olan bir film ve röportajlar da var.
00:01:44Tamam.
00:01:45Bu bir ilişkinin başı, ortası ve sonunu kapsıyor ve içinde gerçek insanlarla yapılmış röportajlar var.
00:01:53Bu gerçekten harika.
00:01:55Evet, bu filmde insanların ilişkilerini kavrayacağız ve bunu röportaj yaptığımız insanlarla anlayacağız.
00:02:01Tamam.
00:02:02Senayi öyle ilgili sorunun var mı?
00:02:03Hayır.
00:02:05Pekala.
00:02:07İstediğin zaman başlayabilirsin.
00:02:09Başla.
00:02:10Tamam.
00:02:15Tanrım sen de biliyorsun işte.
00:02:17Biraz gerginim.
00:02:20Tanrım orada mısın?
00:02:22Sadece şuraya oturabilir misin?
00:02:25Aslında sizin senaryonuzu okumamı istiyorsunuz.
00:02:30Fakat ben...
00:02:34Başka bir tane getirdim.
00:02:39Sana ihtiyacım var.
00:02:42Seni istiyorum.
00:02:45Seni seviyorum.
00:02:48Güzel he?
00:02:51Nefret ederim.
00:03:01Pekala.
00:03:02Daha kötü olamaz.
00:03:04Sadece daha iyi olabilir.
00:03:06Çok daha iyi.
00:03:08Sanırım aşk keşfi başladı.
00:03:13Merhaba.
00:03:15Merhaba.
00:03:16Merhaba.
00:03:17Nasılsın?
00:03:19İyiyim.
00:03:20Pekala.
00:03:21Senaryo ile ilgili sorun var mı?
00:03:22Hayır.
00:03:29Evet.
00:03:30Erkeklerin bu konuda çok kolay kandırılabileceklerini biliyorum.
00:03:35Çünkü onlara göre seks, aşktır.
00:03:37Bu böyle.
00:03:38Bu sessizlik tedavisi saçmalığından sıkıldım.
00:03:41İşe yaramıyor.
00:03:44Dur.
00:03:45Bekle.
00:03:49Üzgünüm.
00:03:50Şey...
00:03:51Ekna çabası.
00:03:52Ben evet.
00:03:54Bu güzel.
00:03:55Peki daha fazlasını görmek ister misin?
00:03:57Şey, elimizde daha kaç kişi var?
00:04:00O bugün sonuncu.
00:04:02Aa, tamam.
00:04:03Pekala.
00:04:04Açlıktan ölüyoruz ve aşağıdaki pizzacıya gideceğiz.
00:04:07Sana da bir şeyler getirelim mi tatlım?
00:04:08Ben iyiyim.
00:04:16Ne yani?
00:04:17Bu muydu?
00:04:19Aa, üzgünüm.
00:04:20Yani...
00:04:21Hayır, bana kendin hakkında bir şey söyle.
00:04:23Nasıl yani?
00:04:24Otur, otur.
00:04:28Çok çekicisin.
00:04:30Teşekkür ederim.
00:04:33Yani...
00:04:35Aktrist olmak istiyorsun ha?
00:04:36Zaten aktristim.
00:04:38Affedersin, bu kötüydü.
00:04:39Bu role birini mi bulmuştun?
00:04:41Yo, hayır, yo.
00:04:42Hayır, hayır.
00:04:43Onlar açlardı ve bütün gün buradaydık.
00:04:45Bunu tekrar...
00:04:46Tekrar yapmanı çok isterim.
00:04:48Tamam.
00:04:49Farklı bir şey ister misin?
00:04:51Evet, bana de ki o ne istiyor, o ne istiyor?
00:04:54Ben ne istiyorum?
00:04:56Ya da karakter...
00:04:58Şey...
00:04:59Bir şey söylemesini istiyor değil mi?
00:05:01Pekala, bir cevabım yok.
00:05:02Ben sadece...
00:05:03Senin ne düşündüğünü merak ettim.
00:05:05Tamam, pekala.
00:05:06Ondan bir tepki bekliyor.
00:05:08Tamam.
00:05:10Yani...
00:05:11Ona yalvarmasını istiyor.
00:05:14Şey...
00:05:15Sürünmesini.
00:05:17Ona...
00:05:18Aşk için yalvarmasını.
00:05:22Tamam.
00:05:23Hangisi sana uyarsan.
00:05:25Olur.
00:05:25Ayağa kalkabilir miyim?
00:05:26Evet, elbette.
00:05:27Tamam.
00:05:34Bak, geçtiğimiz birkaç gün içinde...
00:05:37Çok gergindim ve...
00:05:40Bak, bu sessizliğinden çok sıkıldım.
00:05:43Bekle, dur, dur.
00:05:45Tamam.
00:05:45Ben şey, kocamışım gibi düşün.
00:05:48Evli değilim.
00:05:49Yüzüğü gördüm.
00:05:51Evet, parmağımda güzel duruyor.
00:05:53Tamam, pekala.
00:05:54O zaman erkek arkadaşınım.
00:05:55Bu duruma düşmüşsündür, değil mi?
00:05:57Pek çok kez.
00:05:59Gerçekten o kadar kötü müydü?
00:06:01Şey...
00:06:02Yok, sorun yok.
00:06:03Anlat.
00:06:04Hayır.
00:06:07Yok, yapma.
00:06:08Hadi.
00:06:10Çok güzelsin.
00:06:12Öyle mi?
00:06:14Hala burada mısınız siz?
00:06:20Evet, tekrar bakıyorduk.
00:06:22Okuyordu.
00:06:23Evet.
00:06:24Çok yakın, o yüzden Vivian'a gidiyorduk.
00:06:27Gelmek isteyeceğini düşündük.
00:06:30Evet, tabii.
00:06:31Ama tabii, o okumayı bitirince...
00:06:33Evet, yani...
00:06:35Tekrar dene.
00:06:36Bir kez daha.
00:06:39İyi misin?
00:06:41Pekala.
00:06:48Yoruldun mu?
00:06:49Hayır, iyiyim.
00:06:51O zaman bizimle gel.
00:06:52Aa, bilemiyorum.
00:06:54Söylesene.
00:06:54Kimi beğendin?
00:06:57Birkaç tane iyi olan var.
00:06:58Bir iki çılgın.
00:07:00Bence sonuncunun neredeyse üstüne atlayacaksın.
00:07:02Bence neredeyse masada sürünecektin.
00:07:05Demek bana göz kulak oluyorsun.
00:07:07Sana bakmıyoruz.
00:07:08Bu bir gerçek.
00:07:10Ama her neyse, yani o iyiydi eğer o tiptekileri beğenirsen.
00:07:14Evet, iyiydi.
00:07:33Evet.
00:07:42Yurda.
00:07:51Hello?
00:07:55Hello?
00:07:56Shannon.
00:07:57Yes?
00:07:58Hello, I'm Steve Rollins.
00:08:00We were working on a pro.
00:08:02Yes, hello.
00:08:03Yes, I thought you were thinking...
00:08:06...but you didn't know...
00:08:07...but you didn't know...
00:08:09...but you didn't know...
00:08:09...but you didn't know...
00:08:09...but you didn't know...
00:08:13...but you didn't know...
00:08:15...but I don't know...
00:08:19...but you didn't know...
00:08:22...bu çok damdan düşer gibi oldu...
00:08:26...filmle ilgili değil mi?
00:08:27Şey, tam değil...
00:08:29...bilirsin, sürekli seni düşünüyorum...
00:08:32...şey, yalnız şu anda görüştüğüm biri var...
00:08:36...tamam...
00:08:37...demek istediğimi anladın mı?
00:08:39Yes, yes, no.
00:08:40No, no, no, no.
00:08:40No, no.
00:08:41No, no, no, no.
00:08:43No, no, no, no.
00:08:43Garip biri.
00:08:46Tanrım.
00:08:52Biliyorum, bu biraz soğuz.
00:08:54Şey, no, no, no.
00:08:54Affedersin.
00:08:55Biri olup olmadığını bile sormadım.
00:08:56Bu çok habo oldu sanırım.
00:08:58Hayır, sorun yok.
00:08:59Hayır, gerçekten aptal gibi hissedin.
00:09:01Hayır, gerçekten sorun yok.
00:09:02Gerçekten çok utandım.
00:09:05Tamam, anlıyorum.
00:09:07Biliyorum.
00:09:07Bunu sürekli yaptığımı düşünüyorsun.
00:09:09Hayır.
00:09:09Bunun bir önemi yok.
00:09:10Şey.
00:09:11Bilirsin.
00:09:11Ben şey.
00:09:12Ben sadece seni seksi buldum.
00:09:15Yani.
00:09:16Sen çok tatlı bir kızsın.
00:09:18Yani.
00:09:19Şey.
00:09:20Evet.
00:09:21Şey.
00:09:22Hala bir şeyler yapmak istiyorum.
00:09:24Pekala.
00:09:25Belki.
00:09:26Hep beraber bir şeyler yapabiliriz.
00:09:27Sen, ben ve erkek arkadaşın mı?
00:09:29Evet.
00:09:30Yani.
00:09:31Hayır.
00:09:32Sadece.
00:09:33Sen ve ben.
00:09:35Arkadaş gibi.
00:09:36Aa.
00:09:37Evet.
00:09:38Tamam.
00:09:39Charspide.
00:09:40That is a party.
00:09:41Maybe…
00:09:41Maybe.
00:09:42Maybe ...
00:09:43That is a Good-Mom at that…
00:09:46Well, I'll be sure if we're out…
00:09:47Yes.
00:09:49It'll be a good morning.
00:09:53Bye.
00:09:59C'mon.
00:10:00I'm sorry I have to do that.
00:10:03I...
00:10:05I was very calm.
00:10:06I feel that I'm not very calm.
00:10:09I feel that I'm very calm.
00:10:11I feel that I'm not a good friend.
00:10:12I feel that I'm not a good friend.
00:10:15I'm not a good friend.
00:10:22Ay canina.
00:10:26You know.
00:10:27I feel that people are working and they have a lot.
00:10:29I don't know.
00:10:30This is my private house.
00:10:32Is it my favorite?
00:10:33I have a story to give you a story.
00:10:34I have a story to give you a story.
00:10:36Yes, yes.
00:10:38Yes, there is one one.
00:10:39I have a story to get you, wait.
00:10:59What's that?
00:11:00Nedir?
00:11:01Sadece biraz şarap.
00:11:02Biraz erken değil mi?
00:11:04Pekala güzel, şarap istemiyorsun tamam.
00:11:22Sanırım ben gitmeliyim artık.
00:11:24Hayır yapma, hadi daha yeni geldik otur.
00:11:27Sana biraz oda getirdim.
00:11:30Yani biliyorum.
00:11:31Bana bir şey anlat, seni utandıran bir şey anlat.
00:11:35Utandıran mı?
00:11:36Evet, evet.
00:11:38Neden?
00:11:40Benim için, sadece bana.
00:11:42Pekala.
00:11:45Önce sen.
00:11:47Tamam, tamam.
00:11:48Sana...
00:11:51Yani, eski bir kız arkadaşım vardı.
00:11:53Ve bütün gün bir parkta oturduk ve o tüm gün boyunca kasıklarındaki kaşıntıdan şikayet etti.
00:11:59O yüzden dedi ki, benim için kontrol edebilir misin?
00:12:02Parktaydık, her taraf açıktı ve o eteğini açtı.
00:12:04Ben de kasıklarını kontrol ettim.
00:12:06Köşede insanlar vardı.
00:12:08Çok utanç vericiydi.
00:12:10Evet, ona bir şey yaptım sandılar ama yapmıyordum.
00:12:14Kaşıntı.
00:12:16Kaşıntı.
00:12:17Tamam, güzel.
00:12:17Sıra sende olun.
00:12:18Tamam, sıra sende.
00:12:22Şey, utanç verici bir şey.
00:12:27Pekala.
00:12:29Lisedeydim.
00:12:30Bir oyun oynuyorduk ve kostüm değiştiriyorduk.
00:12:33O yüzden de bir kostümü çıkardım ve diğerini giydim.
00:12:37O kostüm pamukluydu.
00:12:39Hemen sahneye çıkmam gerekiyordu.
00:12:41Sandalyede arkama yaslanmıştım.
00:12:43İlerlemeye çalıştım ama südienim kazama takılmıştı.
00:12:46Ben etrafta sallanıyordum, işte böyle.
00:12:49Ve südienim de arkamda uçuyordu.
00:12:51Oyunun sonuna kadar da hiç kimse südienimin arkamda sallandığını söyledi.
00:12:54Söylemedi.
00:12:56Harika.
00:12:59Evet, tamam, utanç verici.
00:13:01Utanç vericiydi.
00:13:03Pekala.
00:13:05Anlat.
00:13:05Sence bu film işine neden girdin?
00:13:09Şey, gerçekten ilgilendiğini düşünmemiştim.
00:13:12Bu doğru değil, çok ilgiliyim.
00:13:14Gerçekten.
00:13:15Gerçekten ilginç.
00:13:17Pekala.
00:13:19Şey, teşekkür ederim.
00:13:20Yemek ve senaryo için çok teşekkürler.
00:13:22Pekala, tamam, sana çıkışa kadar eşlik edeyim.
00:13:25Tamam.
00:13:26Evet.
00:13:27Yani evet, senaryoya bak ve bana düşüncelerini söyle.
00:13:30Pekala.
00:13:31Oradan devam edelim.
00:13:32Pekala Şey, geldiğin için teşekkür ederim.
00:13:37Affedersin.
00:13:39Çok salamıza dilerim.
00:13:40Tamam.
00:13:55Hayır, hayır, dur.
00:13:56Evet, üzgünüm.
00:13:57Tanrım.
00:13:58Sanırım gitmeliyim.
00:14:00Evet, gitmelisin.
00:14:02Evet, yani bu gerçekti.
00:14:04Tamam.
00:14:04Teşekkür ederim.
00:14:06Sen gerçekten çok iyisin.
00:14:08Teşekkürler, sen de öyle.
00:14:27Dur.
00:14:28Hayır, bekle.
00:14:30Ne?
00:14:31Ne?
00:14:32Damlıyor.
00:14:33Ne?
00:14:33Evet, ben hep sonra temizlerim.
00:14:36Gerçekten.
00:14:37Hayır, hayır, bence hemen yapmalısın.
00:14:39Bana bir şey ver, leke kalacak yoksa.
00:14:41Tamam.
00:14:43Evet, al.
00:14:45Teşekkür ederim.
00:14:46Bilirsin, aslında ben düşünüyordum da, yani biz, bilirsin, biraz yavaş olmalıyız.
00:14:52Ya da çok...
00:14:53Kesinlikle.
00:14:55Tamam, tamam, anladım.
00:14:57Aslında ben sadece senden çok yetkilendim.
00:15:00Öyle mi?
00:15:00Evet, öyle.
00:15:01Sanki kontrolümü kaybettim.
00:15:02Evet, ben de.
00:15:04Yani tekrar bir araya gelebilir miyiz?
00:15:06Şey, hayır.
00:15:08Unutmuşum, ilişkini unutmuşum.
00:15:10Evet, eminim.
00:15:11Yok, ben öyle değilim gerçekten.
00:15:12Şey, ben de öyle.
00:15:15Pekala, numaran hala aynı mı?
00:15:17Hayır, aslında değil, değiştireceğim.
00:15:20Şaka yapıyorum.
00:15:22Neden seni ben aramıyorum?
00:15:24Tamam.
00:15:25Ama numarana ihtiyacım var.
00:15:27Evet, doğru.
00:15:29Tamam.
00:15:29Sana vereyim.
00:15:37Tamam.
00:15:39Tamam.
00:15:49Tamam.
00:15:51Tamam.
00:15:52Tamam, tamam.
00:16:13Tamam.
00:16:14We were married and we were married.
00:16:17And two weeks later, I found two girls in the house with two girls.
00:16:23Two girls?
00:16:24Yes, two girls.
00:16:26And I saw a surprise, I visited the house with two girls in the house with two girls in the
00:16:34house with two girls in the house.
00:16:44The house is here and I lost myソvius in the house with two girls in the house with two girls
00:16:50in the house with two girls in the house with two girls.
00:16:50Her şey çok güzel gidiyordu.
00:16:52Her ikisi de son derece arzuluydu.
00:16:54Sonra görünürde hiçbir sebep yokken gitti ve adamı aya kırıklığına uğrattı.
00:16:58Hemen kadını yakaladı ve onu durdurdu.
00:17:01Gözlerinin içine baktı.
00:17:02Kadın eridi.
00:17:04Ve orada koridorda beraber oldular.
00:17:11Alo?
00:17:12Benden nefret ediyoruz.
00:17:13Sen kimsin?
00:17:14Üzgünüm.
00:17:16Vay canına.
00:17:18Evet.
00:17:19Bir şey unuttun.
00:17:21Sana bir açıklama yapmalıyım.
00:17:24Evet.
00:17:25Oraya gelebilir miyim?
00:17:26Buraya gelebilir misin?
00:17:28Elbette gelebilirsin.
00:17:30Pekala.
00:17:31Tamam.
00:17:39Buraya geliyor.
00:18:46İyi misin? İçeri gel. Gel buraya.
00:18:50Üzgünüm.
00:18:51Yok hayır. Gel şöyle. Gel böyle otur. Hayır. Hayır.
00:18:56Yapma. Hayır tanrım.
00:18:58Gerçekten biriyle konuşmaya ihtiyacım.
00:19:00Yok hayır. Sorun değil. Bir saniye.
00:19:03Peki hala iyi misin? Hayır. Değilim.
00:19:06Konuşmak ister misin? Hayır.
00:19:09Onunla mı ilgili? Evet.
00:19:11Evet. Erkekler bilirsin. Aptallar. Evet.
00:19:15Evet söyle gitsin.
00:19:17Ben bir pisliğim.
00:19:19Yok hayır. Yapma. Sen iyi birisin. İyisin.
00:19:22Neyi? Neyi bilmiyorum.
00:19:29Ne arıyorsun?
00:19:30Hiçbir şeyim.
00:19:31Oh evet. Anladım. Bilirsin.
00:19:33Bu çok aptal şey.
00:19:35Evet. Salakçaydı. Yani...
00:19:37O ikimiz öğrendi mi?
00:19:39Hayır. Biz birbirimizden uzaklaştık.
00:19:42Öyle mi?
00:19:43Evet. Biz günlerdir hatta aylardır seks yapmıyoruz.
00:19:47Bugün o yüzden o kadar çılgın.
00:19:49Öyle evet. Çılgınlık mıydı ha?
00:19:52Seni üzdün mü?
00:19:54Yok. Ben harikaydım.
00:19:56Sen iyisin.
00:19:59Sen iyisin.
00:20:27Merhaba. Tuvaleti kullanmalıyım.
00:20:39Merhaba. Ses sınavım var. Geç uyudun.
00:20:45Sonra gelirim tamam mı?
00:20:49Hoşçakal tatlım.
00:20:51Hoşçakal tatlım.
00:21:15Safça onun oyununa alet olmuştu.
00:21:19Bir gece kalmıştı ve onun hayatını mahvetmişti.
00:21:21Bir kere başladılar. Adam asla kurtulamadı.
00:21:24İlişkileri heyecanlı bir hikayeydi.
00:21:27O Venus'un avcısıydı.
00:21:29Merhaba.
00:21:32Şey merhaba. Ne haber?
00:21:34Burada olacağını bilmiyordum.
00:21:35Evet buradayım.
00:21:36Her şey yolunda mı?
00:21:38Evet. Evet. Güzel.
00:21:41Beni çok mutlu ettin.
00:21:43Öyle mi?
00:21:45Çok tatlısın seni istiyorum.
00:21:47Evet. Şey dostum hızlı davranıyoruz.
00:21:51Evet. Öyleyim. Olmayayım mı?
00:21:56Yani bu hep sana mı yarıyor?
00:21:58Hayır.
00:22:00Yani bilmiyorum.
00:22:03Konuşmamız gerek.
00:22:04Bekleyebilir mi? Lütfen.
00:22:07Şey...
00:22:08Çözmem gereken bazı şeyler var çünkü.
00:22:10Evet.
00:22:11Ben...
00:22:12Biliyorum. Muhtemelen her şeyi karıştırıyorum. Değil mi?
00:22:14Hayır. Ben iyiyim. Gerçekten...
00:22:18Ben...
00:22:21Gerçekten senden hoşlanıyorum.
00:22:23Bu kadar çabuk mu?
00:22:25Evet. Hemen.
00:22:27Gerçekten mi?
00:22:28Evet. Peki ya sen?
00:22:31Şey...
00:22:32Benim biraz zamana ihtiyacım var. Bilirsin.
00:22:34Anlıyorum.
00:22:36Daha...
00:22:36Ses sınavın nasıl geçti?
00:22:38Aa iyiydi.
00:22:40Pekala. Senin filmin nasıl gidiyor?
00:22:42İyi. Bazı şeyleri oturtuyorum.
00:22:46Aa yani yazdın da öyle mi?
00:22:49Evet.
00:22:50Her şeyi yaptım. Bilirsin. Ne olursa olsun.
00:22:53Aa eğer bu sabah banyoyu dağıttıysam çok acıktım.
00:22:55Hayır hayır. Sorun değil.
00:22:57Pekala ne oldu? Atıldın mı?
00:22:58Hayır. Ben...
00:23:04Merhaba. Hazır mısın?
00:23:05Aa şey...
00:23:07Aa ne içindi?
00:23:10Aa unuttun mu?
00:23:12Aa evet. Hatırladın mı Christine'i?
00:23:14Shannon.
00:23:15Merhaba.
00:23:16Sana bir şey vereyim mi?
00:23:17Merhaba.
00:23:19İster misin?
00:23:20Hayır.
00:23:21Sen araya çalışıyordun.
00:23:23Aa şey...
00:23:24Belki de artık gitmeliyim.
00:23:26Hayır. Gitmek zorunda değilsin.
00:23:27Bunu başka bir zaman yapabiliriz.
00:23:34Christine.
00:23:36Bak.
00:23:37Artık senin için çalışamam.
00:23:39Lütfen.
00:23:43Anlıyorum.
00:23:44Ama tutuldum tamam mı?
00:23:46O yüzden daha sonra konuşuruz.
00:24:05İstiyorsan gidebilirim.
00:24:07Hayır sorun yok. O bir arkadaş.
00:24:10Şey tamam. O ilişkimizi önemsiyor.
00:24:13Cinsel bakımdan mı?
00:24:15Aa şey...
00:24:16Sorun değil. Anlıyorum.
00:24:18Aa ben kalkıp gitmeliyim.
00:24:20Hayır dinle. Bilirsin.
00:24:21O zaman neden hep yanında?
00:24:24Pekala.
00:24:25Her ikimiz de aynı zamanda yalnızlık veya...
00:24:28Durum uygundur. Çivi çiviyi söktü.
00:24:31Artık uygun değil mi yani?
00:24:33Hayır.
00:24:34Şey yani böyle kaç tane arkadaşın var?
00:24:39Hadi bana söyleyebilirsin.
00:24:41Sanırım birkaç tane.
00:24:42Hiç evlendin mi?
00:24:44Bu senin için uygun mu?
00:24:45Evet iyiyim.
00:24:47Hayır henüz değil.
00:24:48Henüz değil.
00:24:50Pekala.
00:24:51Yani sorumluluk almak istemiyorsun. Öyle değil mi?
00:24:54Hayır ben...
00:24:55Bu doğru. Böyle harika.
00:24:57Ben iyiyim. Biz mükemmeliz. Bu durum olağanüstü.
00:24:59Seni sadece seks için istiyorum.
00:25:02Harika.
00:25:03Bildiğim tek şey senin şu etrafta dönen haremine dahil olmayacağım.
00:25:07Ben tek eşliyim. Her zaman.
00:25:10Bu o Adil.
00:25:11Tamam.
00:25:29Bazen erkeklerin mantıkları, akılları duruyor.
00:25:34Sonra seks birkaç gününe de olsa akılları başlarından alıyor.
00:25:38Bilirsin.
00:25:39Bu eyalette akşam yemeği yiyebileceğin bir adam bile bulursan şanslısın demektir.
00:25:46Çok güzelsin.
00:25:47Öyle mi? Daha önce kimse bana güzelsin demedi.
00:25:51Pekala. Çok tatlısın. İyisin ve güzelsin.
00:25:55Hayatına pat diye daldım ve sen de kabul ettin. Bu çok güzel.
00:26:00Şey sanırım ben de böyle bir şey arıyordum.
00:26:03Gerçekten mi?
00:26:04Şey belki de buna ihtiyacım vardı.
00:26:07Pekala. Tam olarak ne oldu?
00:26:10Pekala. Kavga ettik ve artık bitti.
00:26:15Tamam.
00:26:15Tamam. Yani bu durumda çivi ben mi oluyorum?
00:26:20Bu kelimeyi seviyorsun değil mi?
00:26:22Sanırım eğlenceli ha.
00:26:24Ne? Beni red mi ediyorsun?
00:26:26Hayır, hayır.
00:26:27Güzel çünkü kırıldım.
00:26:29Ve gidebileceğin bir yer yok ve işimi de kaybettim.
00:26:34Yani ben bir şekilde ayağa kalkmanı sağlıyorum.
00:26:39Bu gerçekten çok kabaydı.
00:26:41Sadece bir şakaydı. Yapma.
00:26:43Bak buradayım çünkü burada olmak istiyorum. Arkadaşlarımdan biriyle de olabilirdim.
00:26:47Şaka yapıyorum. Şakaydı. Şakaydı.
00:26:51Lanet olsun.
00:26:54Şen.
00:26:57Tanrım.
00:26:58Şen. Şen yapmam. Şen nereye gidiyorsun?
00:27:01Benim *** olduğumu düşünüyorsun.
00:27:02Daha. Senin *** olduğumu düşünmüyorum.
00:27:04Beni yalnız bırak.
00:27:04Nereye gidiyorsun?
00:27:05Bak bu işe yaramıyor. Tamam mı?
00:27:07Pekala Şen'ın.
00:27:08Şen'ın.
00:27:09Beni tutmayı bırakır mısın?
00:27:11Sen. Sen benim gerçek sevgilimsin.
00:27:13Benim fondarinamsın. Yapma.
00:27:15Buraya gel. Buraya gel.
00:27:16Gel buraya.
00:27:17Kes şunu.
00:27:18Hayır.
00:27:20Hayır.
00:27:20Buraya gel. Gel bakalım.
00:27:22Hadi.
00:27:24Arkadaşlarımın çoğu erkek ve hepsi de çok iyiler.
00:27:29Ama sevgililerimin hepsi pislikti.
00:27:33İlk kez ne zaman seks yaptın?
00:27:34İlk defa onunlaydı.
00:27:38Hazır değildim. İstemiyordum.
00:27:42Olmamalıydı ama oldu işte.
00:27:48Yoruldum. Yatıyorum.
00:27:50Oynamak istemiyorsun. Çünkü kaybediyorsun.
00:27:52Kaybetmiyorum.
00:27:53Evet ediyorsun.
00:27:54O iki kişiyle ilgili ipucu aptalca.
00:27:56Tamam tamam. Dinle.
00:27:58Yemek odasında elinde şamdanla duran bence Bay Green.
00:28:05Değil.
00:28:07Hayır. Ben bakarım.
00:28:09Ne oldu? Kız arkadaşlarından biri mi?
00:28:11Ya da...
00:28:12Hayır.
00:28:19Yardım edebilir miyim?
00:28:21İşte pisliklerin.
00:28:22İyi şanslar pislikler.
00:28:27Sifonu unutmuş.
00:28:29Daniel.
00:28:31Bu...
00:28:32Bu sadece iki dakika sürer.
00:28:42Daniel ne yapıyorsun sen?
00:28:44Ne?
00:28:45Burada ne yapıyorsun?
00:28:46Eee...
00:28:47Benden ayrıldın.
00:28:48Yani?
00:28:49Lanet olsun. Burada ne arıyorsun?
00:28:50Seni ne kadar sevdiğimi göstermeye gelsin.
00:28:51Sen beni sevmiyorsun.
00:28:52Seviyorum.
00:28:53Lanet olsun. Hayatımı mahvetmeye çalışıyorsun.
00:28:55Bunu istemedin hatırladın mı?
00:28:57Bu doğru değil.
00:28:58Bunu sen söyledin.
00:28:59Öyle demek istemedim.
00:29:00Öyle dedin.
00:29:00Hayır doğru değil.
00:29:01Bak Daniel artık bu pislikleri daha fazla yürütemeyeceğim.
00:29:04Hayatımdan git ve beni yalnız bırak.
00:29:06Üzgünüm.
00:29:07Neden hep böyle pislik yapıyorsun?
00:29:09Beni sevmiyorsun o yüzden git.
00:29:14Evet, haklısın.
00:29:16Görüşürüz.
00:29:19Cezbediciliği çok büyüktü.
00:29:20Onun küçük girişimi adamı ona sevgisini göstermeye zorlamıştı.
00:29:24Daniel ne yapıyorsun?
00:29:25Neden buradasın?
00:29:26Seni seviyorum.
00:29:27Bunu duymak istemem.
00:29:28Ne duymak istediğin umurumda değil. Bu gerçek. Seni çok seviyorum.
00:29:31Bunu söylemek için neden bu kadar hareketin?
00:29:32Çünkü gitmezsin sandım. Aptallığımla başa çıkamadım.
00:29:35Bu doğru. Sen bir aptalsın.
00:29:36Evet, sensiz olamam.
00:29:38Ne yazıyorsun?
00:29:39Hiçbir şey.
00:29:46Sen harikasın.
00:29:49Öyle mi?
00:29:51Bu erkek arkadaşın mıydı?
00:29:53Eski sevgilim.
00:29:55Aaa.
00:29:56Aaa o deli. Unut gitsin.
00:29:58Pekala ne yazıyorsun?
00:29:59Hiçbir şey.
00:30:01Burada olduğumuzu nasıl anladı bilmiyorum. Bir şey söylemedim.
00:30:04Yani hayatım tehlikede mi?
00:30:07Aaa hayır. Sineği bile incitemez.
00:30:09Haberlerdeki gibi insanları doğrayıp telefon kulübelerine koyan sapıklara benzemiyor.
00:30:13Sanırım olabilir.
00:30:16Harika.
00:30:17Şaka yapıyorum.
00:30:19Ayrıca ben seni korurum.
00:30:22Allah'ın üstü.
00:30:24Aaa anladım.
00:30:27Kıskandın sen.
00:30:29Tamam. Bana söyleyebilirsin. Hadi konuş benimle.
00:30:34Neler döndüğünü bilmek istiyorum.
00:30:37Ne?
00:30:38Neler olduğunu bilmek istiyorum.
00:30:40Aaa.
00:30:41İstersen gidebilirim.
00:30:43Hayır. Ben...
00:30:44Biz çoğu şeyi konuşmadık.
00:30:46Belki de gitmeliyim.
00:30:48Hayır.
00:30:49Sadece bazı şeyleri bilmeliyim.
00:30:51Mesela...
00:30:51Daniel?
00:30:53Şey...
00:30:54O...
00:30:54Evet.
00:30:55Yani senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
00:30:57Ailenle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
00:30:59Nerelisin?
00:31:00Politik görüşün nedir?
00:31:01Tek bildiğim...
00:31:02Harika seks yaptığımız.
00:31:04Evet.
00:31:06Doğru.
00:31:09Ben Silvanyalıyım.
00:31:11Annem ve babam hala oradalar.
00:31:14Ve psikoloji okuyan bir kardeşim var.
00:31:16Bir Hristiyan evinde doğdum ve büyüdüm.
00:31:19Ve Tanrı'ya inanmıyorum.
00:31:23Tanrı'ya inanmıyorum.
00:31:25Şimdi bununla uğraşamam.
00:31:26Neden mi şu an?
00:31:27Hepimizin kendimizi kandırdığımızı düşünüyorum.
00:31:29Bilirsin.
00:31:30Yani doğuyorsun, yaşıyorsun, türleri temsil ediyorsun, ölüyorsun ve küçük bir deliğe giriyorsun.
00:31:35Peki o zaman Tanrı ne?
00:31:37Bazı manyakların kendi egolarını tatmin etmek için ve günlerini geçirmek için uydurduğu zırvalıklar işte.
00:31:43Neden burada olduğumuzu nasıl açıklıyorsun peki?
00:31:45Açıklamıyorum.
00:31:47Peki hala evreni, atomları, tüm bunları nasıl açıklıyorsun?
00:31:50Fen.
00:31:51Şey güzel, sana göre fen, bana göre Tanrı.
00:31:53O kelime tam olarak neydi?
00:31:55Tanrı mı?
00:31:55Evet.
00:31:57Nesin sen, ateist mi?
00:31:59Aslında hayır.
00:32:00Eskiden her pazar kiliseye giderdim.
00:32:02Ta ki bunların zırvalık olduğunu anlayana kadar.
00:32:04Gerçekten çok yüzeysel bakıyorsun.
00:32:06Neden inandığım şeyden dolayı bana yüzeyselsin diyorsun?
00:32:10Peki hala, belki yüzeysel değilsin.
00:32:12Ama yani organize olmuş dinle kötü bir deneyim yaşadın ve tüm merakın gitti, öyle mi?
00:32:16Meraklıyım.
00:32:17Peki hala, ölünce ne oluyor?
00:32:19Bir deliğe giriyorsun.
00:32:21Ya bu çok ilginç.
00:32:22Böyle, böyle olduğuna emin misin?
00:32:23Hayır, ama bu o egomanyağı insanların uydurdukları fikirlerden daha iyi.
00:32:28Öyle mi?
00:32:29Tüm bunların enerjiden olduğunu biliyor musun?
00:32:32Yani?
00:32:33Şey, yani tüm bu şeyler.
00:32:35Bilirsin, şu kozmik saçmalıklar.
00:32:39Yani bu ne demek?
00:32:40Şey, yani bunların hiçbirine karşı koyamazsın, bunu anlayamazsın ve bunlara Tanrı denir.
00:32:47Aa, pek hala.
00:32:49Yani ben bir tost makinesi alsam ve onu kullanmayı bilmesem ona Tanrı mı diyeceğim yani?
00:32:56Şey, yani...
00:32:58Hayır, yani bu sonsuzluk gibi.
00:33:00Sen sonsuzluğu saymaya çalışıyorsun.
00:33:02O yüzden devam et.
00:33:03Bir, iki, üç.
00:33:04Ama ulaşamıyorsun ve yani bu çok baskın.
00:33:07Bu Tanrı.
00:33:09Bana yüzeysel dediğine inanamıyorum.
00:33:13Neden?
00:33:17Tamam, resmin tamamına bakmıyorsun.
00:33:20Evet, elbette.
00:33:22Shannon.
00:33:24Shannon, Shannon ne oluyor?
00:33:26Bak, sadece yalnız kalmak istiyorum, tamam mı?
00:33:28Ne, ne?
00:33:29Yalnız kalmak istiyorum.
00:33:30Onu hala seviyor musun?
00:33:32Ah, lütfen.
00:33:4423.
00:33:55Altyazı M.K.
00:33:5514.
00:35:58Hayır, yani iki tane vardı ve onlarla gurur duyuyordum. Onlara isim bile koymuştum.
00:36:02Ve?
00:36:03Şey, beni mahvetti, beni aldattı.
00:36:05Aa, ve hala iyileşemedin.
00:36:07Evet, şey, hala üstesinden gelemedim.
00:36:10Peki ne oldu?
00:36:11Şey, en iyi arkadaşımla beraber dolapta saklanıyordu ve öpüşüyorlardı.
00:36:15Ve dışarı geldi, bana bunun ne kadar aptalca olduğumu söyledi.
00:36:18Aa, kasığında iki tüyü olan zavallı Stevie.
00:36:21Kes sesini.
00:36:23O yüzden aynı değilim, artık söz vermiyorum.
00:36:27Aa, ciddi misin?
00:36:28Evet, hayır, ben sadece aşık olamıyorum.
00:36:32Belki de hala doğru kadını bulamamışsındır.
00:36:36Ben lazım bir aktarız mı?
00:36:38Hayır, sen değilim.
00:36:39Aa, sen tarihsin, tarihsin.
00:36:42Tamam, sen oyuncu değilsin.
00:36:47Altyazı M.K.
00:37:37Gaz çıkarıyorsun, buradan çıkıyorum.
00:37:40Gaz çıkarmayacaktım.
00:37:45Olamaz, sen iğrençsin.
00:37:48Pekala, diyordum ki...
00:37:51Son moda insanlardan nefret ederim limuzinler.
00:37:54Beni deli ediyor.
00:37:57Limuzinleri severim.
00:38:00Ne?
00:38:02Limuzin eğlencelidir.
00:38:04İçlerinde açılıp kapanabilen renkli camlar vardır.
00:38:07İçeride olup biteni takip edebilirsin.
00:38:10O da servisini de sever misin?
00:38:12Severim.
00:38:14Aa, tanrım.
00:38:15İşte bu.
00:38:15Öldürücü hata.
00:38:16Ne?
00:38:18Birinin söylediği bir şeyi bir ilişki sonsuza dek bitirebilir.
00:38:21Bunu bilmeliydin.
00:38:22Sen ciddi misin?
00:38:24Çok ciddiyim.
00:38:25Yani bu benim felsefeme tamamen ters.
00:38:28Öyle mi?
00:38:29Yani sen tam bir materyalistsin.
00:38:32Aa, şimdi de bay doğru oldun demek.
00:38:36Sanırım öyle.
00:38:38Aa, hadi ama.
00:38:40Yani dünyada aşıktan insanlar ölürken biri oda servisini vereyim, özünleri sevdiğini nasıl söyler?
00:38:46Sadece onları seviyorum.
00:38:48Tamam, güzel.
00:38:50Steven, bu tıpkı bilirsin.
00:38:52Bazı insanlar iyi sever, bazıları sevmez.
00:38:55Herkes farklıdır.
00:38:56Hayır, güzel.
00:38:57Hoş görülüyüm.
00:38:58Sorunlarınla ilgilenebilirim.
00:39:00Güzel.
00:39:03Tamam, tamam.
00:39:04Bunu hiç çırpılmış kremle yaptın mı?
00:39:08Aa, hayır.
00:39:11Ben de yapmadım.
00:39:12Bunları düşünmek için çok mu zaman harcıyorsun?
00:39:16Şey, seks yaptığın en ilginç yer neresiydi?
00:39:19Aa, asansör.
00:39:21Asansörde mi yaptın?
00:39:23Yalan söyledim.
00:39:26Şey, hadi depoya gidelim.
00:39:29Ne?
00:39:30Hadi benim için.
00:39:31Hayır, senin için olduğunu biliyorum.
00:39:33Lütfen, çok eğlenceli olacak.
00:39:35Hayır, hayır.
00:39:36Hayır.
00:39:48O benim kardeşim, o engelli.
00:39:51Ben de ona yardım ediyorum.
00:39:53Kapıyı kapatır mısın?
00:39:54Tabii, elbette.
00:39:55Affedersiniz.
00:40:16Şey, bende şizo afektif bozukluk denen bir hastalık var.
00:40:21Ve, on yıldır değişik zamanlarda işlevsel psikotik oluyorum.
00:40:28İşlevsel derken ne demek istedin?
00:40:30Tanrılı olduğun zaman, gerçeklere diğer insanlar gibi tepki veremiyorsun.
00:40:37Hiç kavga etmedik.
00:40:39Hiç kavga etmedik.
00:40:40Hiç kavga etmedik.
00:40:42Hiç kavga etmedik.
00:40:46Hiç kavga etmedik anlıyor musun?
00:40:47Evliliğin mutluluk olduğunu sanıyordum.
00:40:51Ve de otururken, içeri gazeteciler girdi ve konuyla ilgili sorular sordular.
00:40:57Annem ve babam bunu akşam haberlerinde gördüler.
00:41:02Ve o yüzden işler biraz zorlaştı.
00:41:05Babam ve annem benimle konuşmuyor.
00:41:08Onlar beni reddetti.
00:41:09Hayır, hayır.
00:41:10Kimse onun hakkında konuşmadı.
00:41:13Ve biz hakkında hiçbir şey bilmedik.
00:41:15Ama bazen birileri hamile kalıyordu.
00:41:24Yani daha 28, 29, 30.
00:41:37Ben sadece strese girdim.
00:41:41İyi olacağım.
00:41:51Lanet olsun.
00:41:55Hayır.
00:42:00Lanet olsun.
00:42:02Hayır.
00:42:03Lanet olsun.
00:42:05Hey, hey bekle.
00:42:07Dur bir dakika.
00:42:08Ne yapıyorsun?
00:42:09Nereye gidiyorsun?
00:42:10Geciktim, geciktim.
00:42:11Hayır, hayır, hayır.
00:42:13Toplansın var.
00:42:14Bekliyorlar.
00:42:16Hayır.
00:42:18Hadi ama.
00:42:19Gitmeliyim, gidiyorum.
00:42:24Pekala.
00:42:25Neden yılın en soğuk ve bulutlu gününde beni buraya getirdin?
00:42:29Çünkü havanın açık olduğu herhangi bir gün gelebilirdik.
00:42:32Bu özel.
00:42:36Ayrıca böyle daha yakınsın.
00:42:38Anladım.
00:42:41Bir kızın olsaydı adını ne koyardın?
00:42:45Bu senin sorunun değil değil mi?
00:42:46Hayır, ciddiyim.
00:42:48Çünkü beni endişelendiriyorsun.
00:42:51Peki kız için Gwen'e ne dersin?
00:42:56Acıktın mı?
00:42:57Tam bir pısırıksın.
00:42:59Haklısın.
00:43:00Neden senden çocuğum olsun isteyeyim ki?
00:43:02Sahi mi?
00:43:03O neden?
00:43:04Çünkü çok bencilsin.
00:43:06Evet bencilim.
00:43:09Muhtemelen sen de inançlı değilsin değil mi?
00:43:13Pekala.
00:43:14Kullanılmış araba satıyorum.
00:43:16Bunu mu satıyorum?
00:43:17Susar mısın?
00:43:18Çocukları severim.
00:43:19Hadi Shannon.
00:43:21Çok da adil değilsin.
00:43:23Hayır.
00:43:25Buradan bak bana ve hala Tanrı yok demene inanamıyorum.
00:43:28Yine başlama.
00:43:30Tamam tamam.
00:44:01Altyazı M.K.
00:44:30Altyazı M.K.
00:44:50Altyazı M.K.
00:45:02Altyazı M.K.
00:45:04Altyazı M.K.
00:45:04İstemediğim bir şeydi.
00:45:06Bunu biliyordum.
00:45:07Ve hayır dedim.
00:45:08İstemedim.
00:45:10Ve...
00:45:12O beni zorlamaya devam etti.
00:45:16Ben de kendi hatammış gibi hissettim.
00:45:19Onu sanki bunu yapmaya...
00:45:23Mecbur bırakmışım gibi hissettim.
00:45:29Bu ne zaman oldu?
00:45:3514'ümdeyken.
00:45:4714'ümdeyken.
00:45:50Bu çok travmatik.
00:45:52Bu çok travmatik.
00:45:54Bilirsin kıskancı olmak için hiçbir sebebim yoktu.
00:45:57Tamamen özgüven eksikliği.
00:45:59Kafamda düşündüğüm benden çok daha iyiydi.
00:46:03O yüzden de benim yerimi onu isteyebilirdi.
00:46:14Gazete buralarda mı?
00:46:16Sanırım.
00:46:18Peki hala onu getirdin mi?
00:46:20Hayır.
00:46:24Getirmeli miydim?
00:46:26Genelde söylersin.
00:46:28Hayır getirmedim.
00:46:29Aa.
00:46:31Pekala.
00:46:32Neden buzdolabına sadece boş kutuları koyuyorsun?
00:46:35Bana sorma.
00:46:49Acaba...
00:46:50Acaba ne?
00:46:51O sesi çıkarmasam.
00:46:53Ters giden bir şeyler mi var?
00:46:55Domuz gibi sesler çıkarıyorsun.
00:46:57Ben öyle yiyorum.
00:46:58Yeme tarzını değiştir lütfen.
00:47:01Neyin var?
00:47:03Hiçbir şey.
00:47:04Okurken öyle sesler duymak istemiyorum.
00:47:07Benim de seninle ilgili sevmediğim pek çok şey var.
00:47:10Senden sadece gürültü yapmamanı istedim.
00:47:12Hepsi bu.
00:47:13Bu kadar tamam mı?
00:47:15Aa.
00:47:16Aa.
00:47:17Aa.
00:47:26Okuduğumu görmüyor musun?
00:47:29Neden biraz temizlik ya da onun gibi bir şeyler yapmıyorsun?
00:47:31Her zaman temizlik yapıyorum.
00:47:32Asla.
00:47:34Bak neden tekrar yatağa gitmiyorsun sen?
00:47:36Çünkü yeni uyandım.
00:47:38Aa.
00:47:38Doğru.
00:47:38Saat daha on bir.
00:47:39Bundan şikayetin mi var?
00:47:40Bütün gece bilgisayarın önünde oturup o saçmalıklarla uğraştın.
00:47:44Ona yazma deniliyor.
00:47:46Aa.
00:47:46Ben yazılan hiçbir şey görmüyorum.
00:47:47Ne yani beni mi gözlüyorsun?
00:47:49Hayır.
00:47:50Eğer gerçekten film için çalışsaydın belki bu kadar umursamaz bir insan olmazdı.
00:47:54Oh tanrım kes.
00:47:55Bir hat bildiğin yok.
00:47:57Aa.
00:47:57Hiçbir şekilde dahil olmak istemiyorum.
00:47:59O işte her şey bununla ilgili.
00:48:00Eğer biraz hafızan olsaydı bekleme dolduğunu biliriz.
00:48:03Bunu biliyorum.
00:48:07Kes artık.
00:48:09Daha net olsun.
00:48:11Ne yapıyorsun?
00:48:11Buna dayanamıyorum tamam mı?
00:48:13Regle misin?
00:48:14Ne bu?
00:48:14Hayır regle değilim.
00:48:16Beni yalnız bırak.
00:48:16Beni yalnız bırak.
00:48:23Sonra geleceğim.
00:48:25Tamam.
00:48:32Tüm bu kuralları yatağa kızgın girilmeyecek olarak algılıyorlar.
00:48:37Yani yatağa kızgın giriyoruz.
00:48:39Bunu biliyorlar.
00:48:41Yani kurallara karşı orantılı olsanız kavga etmezsiniz.
00:48:45Bu çok aptalca.
00:48:47Bilirsiniz kavga kavgadır.
00:49:16İyicek bir şeyler var ister misin?
00:49:18Hayır iyiyim.
00:49:27Her şey yolunda mı?
00:49:29Evet iyiyim.
00:49:32Reklamla ilgili bugün üçüncü telefon aldım.
00:49:34Öyle mi?
00:49:35Müthiş.
00:49:38Bu seni kızdırdı mı?
00:49:39Hayır umursamıyorum.
00:49:42Umurunda değil öyle mi?
00:49:44Ketrin'e dışarı çıkıyorum.
00:50:00Şen'in saçmalığından gerçekten bıkmaya başladım.
00:50:03Filmdeki gecikme.
00:50:05Filmdeki gecikmelere inanamıyorum.
00:50:05Ondan tamamen vazgeçebileceklerini söylediler.
00:50:09Buna inanamıyorum.
00:50:10Shannon'a çok kızgınım.
00:50:12Fazla baskın olmaya başladı.
00:50:13Evvelsi gece ona baktım.
00:50:15Beraber yataktaydık ve o 60 yaşında gibiydi.
00:50:18Yüzündeki ifade sanki evlenmişiz de çocuklar da uzaktaymış gibiydi.
00:50:23Bilmiyorum.
00:50:25Beni çok ürküttü.
00:50:26Onu bu kadar sevdiğimi sanmıyorum.
00:50:29Onu sevip sevmediğimi bile bilmiyorum.
00:50:31Bunun ne anlama geldiğini de bilmiyorum.
00:50:33Hayatımın geri kalanını onunla geçirmek istemiyorum.
00:50:35Lanet olsun buna eminim.
00:50:37Buna hazır değilim.
00:50:38Beni gerçekten kızdırıyor.
00:50:39Çok bencil.
00:50:40Tıpkı aptalca olan reklam işi gibi.
00:50:42Ya iyi yapıyorsa?
00:50:43Daha.
00:50:45Daha.
00:50:55Merhaba.
00:50:56Nasıl gidiyor?
00:50:57Oh evet evet.
00:50:59Başka biri sandım.
00:51:01Pekala.
00:51:02Hayatımda sadece 3 yıl oldu.
00:51:03Bunu duymak güzel.
00:51:04Yani o zaman buluşmalıyız.
00:51:07Tamam.
00:51:08Pekala.
00:51:09Seni sonra ararım.
00:51:25Ve o 60 yaşında gibiydi.
00:51:27Sanki evlenmişiz gibiydi.
00:51:29Onu sevdiğimi sanmıyorum.
00:51:31Bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum.
00:51:33Hayatımın geri kalanını onunla geçirmek istemiyorum.
00:51:36Lanet olsun buna eminim.
00:51:58Sana senaryoyu vereyim.
00:51:59Tamam.
00:52:01Pekala.
00:52:02Sen beni arayacak mısın?
00:52:04Tamam.
00:52:05Çünkü sonra hemen bana haber vereceksin değil mi?
00:52:07Tamam.
00:52:07Tekrar çalıştığımız için mutluyum.
00:52:09Ben de.
00:52:10Tamam.
00:52:10Kolay gelsin.
00:52:11Dikkatli sür tamam mı?
00:52:12Hoşça kal.
00:52:13Sonra.
00:52:27Bir gösterime davetliydik.
00:52:29Bildiğini sanıyordum.
00:52:30Gitmeliydik.
00:52:31Provan var.
00:52:33Kristin ve ben barıştık.
00:52:35Yani sadece arkadaşız.
00:52:36Ne provo ediyordunuz?
00:52:39Bir sahne.
00:52:43Aa.
00:52:44Sen ağlıyor musun?
00:52:45Hayır.
00:52:47Pekala ne oldu?
00:52:47Hiçbir şey.
00:52:49Bence bunu yapmalıyız.
00:52:50Eğlenceli olun.
00:52:52Hayır.
00:52:56Neyin var?
00:52:57Artık hiç eğlenmiyoruz.
00:52:58Hadi yapma.
00:52:59Bak geç kaldım tamam mı?
00:53:00Zamanım yok.
00:53:01Gitmeliyim.
00:53:01Bununla ilgili konuşmak istemiyorum.
00:53:03Şey aslında sadece konuşmak istemiyorum.
00:53:05Sanırım olan bir şeyi devam ettirebiliriz.
00:53:08İletişim bilirsin.
00:53:09Bir şey gibi.
00:53:10Bilmiyorum.
00:53:11Vur bana bir şeyler yap.
00:53:13Biliyor musun?
00:53:14Gerçekten komiksin.
00:53:15Lanet olsun.
00:53:16O kadar komiksin ki bu kadar komik olmana inanamıyorum.
00:53:21Lanet olsun.
00:53:22Bu da neydi?
00:53:23Affedersin.
00:53:23Çok üzgünüm.
00:53:24Çok bencilim.
00:53:33Çok hassas olduğum dönemlerde hem ilaç kullandım hem de tıbbi destek aldım.
00:53:40Ya da strese girdiğimde Stephanie ile ayrıldık ve oradan ayrılınca psikotik oldum.
00:53:48Sevgilimden ayrıldıktan sonra gerçekten zor dönem geçirdim.
00:53:52Bu diğer sevgililerimden ayrıldığımda doldu ama bu çok farklıydı.
00:53:59Çok fazla görüşüyorduk ve çok fazla paylaşımımız vardı.
00:54:04Her şeyimiz ortaktı.
00:54:06Perişan olduğumu kabul ettiğim noktada ben tamamen mahvolmuştum.
00:54:13Tamamen kendimi kaybetmiştim ve toparlanamadım.
00:54:18Ve insanların gadardıklarını öğreniyorsun.
00:54:21Ben çok şey öğrendim bilirsin.
00:54:24İnsanlar çoğu zaman bana çürük yiyecekler verdiler.
00:54:34Ve ne diyeyim bu kadar.
00:54:37Babamın evine Şükran günü yemeğine gidecektik.
00:54:41Şükran günü yemeğine katılacağını söylemişti.
00:54:44Ama hayır hiç gelmedi.
00:54:46Bütün gece dışarıdaydı ve eve hiç dönmedi.
00:54:50Sonrasında sürünerek eve geldi.
00:54:54Uyuşturucu madde kullanmıştı.
00:54:57Dayak yemeğe alışmıştım.
00:54:59Vücudumun her yerinde çürükler vardı.
00:55:02Bir süre sonra sadece öylece yattım.
00:55:06Çünkü onu durdurmanın imkanı yoktu.
00:55:15Sonra bir çeşit uykuya dalmışım.
00:55:22Ben bilirsin benim hatam olduğunu düşündüm.
00:55:29Kardeşim beni hastaneye götürdü.
00:55:32Arkadaşını çağırdı.
00:55:34Arkadaşı ondan bir yaş büyüktü ve beni o hastaneye götürdü.
00:55:38Babamın prensiplerini biliyordum ve o yüzden sakladım.
00:55:43Babam bana ne olduğunu sordu ve ona merdivenlerden düştüğümü söyledim.
00:55:49Bir şeyleri saklamayı iyi beceremiyordum.
00:55:52Ve sörtüm uğurluklarla doluydu.
00:55:56Kazak yerdim saklamak için ama bunu pek beceremezdim.
00:56:00Ailem çok tuhaftır.
00:56:02Hepsi birbirinden değişiktir.
00:56:05Şey bazen birileriyle seks yaparsam kendimi iyi hissedeceğimi düşünüyorum.
00:56:09Çünkü eğer bunu kendi isteğimle yapmazsam zaten zorla alacaklar.
00:56:16Tamamen çıldırmıştı.
00:56:18Onun hangi lanet yerden geldiğini bilmiyorum.
00:56:21Tuhaf hislerle bu hoşuma gidiyor.
00:56:23Olumsuz görünmesine rağmen bu filme daha derinlik katacak gibi görünüyor.
00:56:26Beni nasıl etkilediğini umursamıyorum.
00:56:31Dur dur.
00:56:33Ne? Ne var?
00:56:34Çok güzelsin.
00:56:35Ne dedin? Gel buraya hadi.
00:56:38Bunda iyi değiliz. İyi olacak mısın?
00:56:41Evet iyi olacağım.
00:56:43Araba için?
00:56:44Evet ben kullanmadım. Erik kullandı.
00:56:46Aa evet.
00:56:48Merhaba Erik.
00:56:50Gel buraya.
00:56:50Ben gitmeyeyim.
00:56:51Sen iyi olacak mısın?
00:56:53Evet ama anahtarlarımı bulmalıyım. Bekle lütfen.
00:56:56Belki buradadır.
00:56:57Hayır hayır ben bulurum.
00:56:59Tamam tamam.
00:57:00Buldum buldum buldum.
00:57:01Gitmeliyim.
00:57:02Hoşçakal.
00:57:03Seni ararım.
00:57:04Tamam sağ ol.
00:57:05Hoşçakal.
00:57:08Hoşçakal.
00:57:09Hoşçakal.
00:57:25Neye bakıyorsun öyle?
00:57:28O neydi?
00:57:29Ne neydi?
00:57:30Onunla yattın mı?
00:57:32Belki yatmışımdır.
00:57:35Lanet bakışlarını yüzümden çekelim.
00:57:36Benimle böyle konuşma.
00:57:37Salak gibi davranıyorsun.
00:57:39Evimden gitmeni istiyorum.
00:57:42Aa.
00:57:45Kardeşim defol git.
00:57:50Kes şunu. İstediğin bu mu?
00:57:52Evet istediğin bu. Defol.
00:57:54Pekala. Buna alışmalısın çünkü gitmiyorum.
00:57:56Hemen defolmanı istiyorum.
00:57:57Aa gerçekten mi?
00:57:58Evet bu doğru. Bana neden bunu yapıyorsun?
00:58:00Belki de aynı soruyu kendine sormalısın.
00:58:02Ne demek bu?
00:58:03Benim değersiz olduğumu düşünüyorsun.
00:58:05Sen neden bahsediyorsun?
00:58:06Aa sen biliyorsun.
00:58:07Biliyor muyum?
00:58:07Evet biliyorsun. Gayet iyi biliyorsun. Ben de biliyorum. Sadece benim bildiğimizi sen bilmiyorsun.
00:58:12Ne? Ne? Ne?
00:58:15Bencil miyim? Bence bencil olan sensin. Sen ve senin aptal bilgisayar sırların.
00:58:21Ne? Yazlıklarımı mı okuyordun? Her şey bununla mı ilgili?
00:58:23Okumadım.
00:58:25Yazlıklarımı okuyordun değil mi?
00:58:27Evet belki de.
00:58:29Sana inanamıyorum.
00:58:31Gerçekten çok üzgünüm.
00:58:32O benim özelim. İçindekiler özeldi.
00:58:35Belki de artık o kadar özel değildir.
00:58:37Onları okumaya hakkın yoktu.
00:58:39Nasıl bir fantezide yaşıyorsun sen?
00:58:41Dinle. Oraya senin hakkında iyi şeyler yazmıyorum. Bu kendi özümle konuşan benim.
00:58:45Pekala. İçindekiler berbat.
00:58:47Bakın. O yazdıklarım delirdiğimde benim çığlığım.
00:58:50%99'unun bir anlamı yok. Sadece abart.
00:58:53Evet anlıyorum. Benden nefret ediyorsun.
00:58:56Benimle evlenmeyeceksin. Çünkü çok iyi olduğunu düşünüyorsun.
00:59:00Bu doğru değil.
00:59:01Evet doğru.
00:59:04Bu sadece bütün olumsuzlukları abartarak yazdığım bir andı ve...
00:59:09...hiçbir şey değil. Hiçbir doğruluğu yok.
00:59:12Bunun gerçekle bir ilgisi yok tam olarak.
00:59:16Her neyse.
00:59:17Onu okumaya hakkın yoktu.
00:59:19Bütün dünyanın görebileceği şekilde yerde duruyordu. Ne bekliyordun?
00:59:22Onu senin için mi oraya bıraktığımı sandın?
00:59:25Eğer ayrılmak isteseydim hemen bitti derdim.
00:59:30İyi o zaman.
00:59:32Bak onu kasten yazmadım. Tamam mı?
00:59:42Üzgün olduğumda sadece bir...
00:59:45...kağıda bir şeyler karaladım.
00:59:47Hissetim onlar değildi.
00:59:51Bak üzgünüm.
00:59:56Hey.
01:00:11Seni özledim.
01:00:13Ben de.
01:00:18Altyazı M.K.
01:00:25Altyazı M.K.
01:00:43Altyazı M.K.
01:00:44Altyazı M.K.
01:00:54Altyazı M.K.
01:00:58Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:03Altyazı M.K.
01:01:08Altyazı M.K.
01:01:10Altyazı M.K.
01:01:13Sam.
01:01:30Steven.
01:01:32Gerçekten üzgünüm ama onları yazarken çok kızgın olduğunu söylesen de kalbinden geçenleri yazdığını biliyorum.
01:01:39Seni çok seviyorum.
01:01:40Biliyorum sen hala bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsun.
01:01:43Gitmek zorundayım.
01:01:44Seni artık göremiyorum o yüzden peşimden gelme sakın.
01:01:48Bu çok incitiyor.
01:01:51Eşyalarımı almak için tekrar gelmek zorundayım o yüzden yarın saat üç gibi orada olacağım.
01:01:57Lütfen akıl sağlığım için sana yalvarıyorum saat iki ve dört arasında evde olma.
01:02:02Seni seviyorum ama bu işe yaramıyor.
01:02:04Her şey bitti.
01:02:06O yüzden lütfen zorlama.
01:02:08Shannon.
01:02:26Yapma daha gençsin.
01:02:28Bağlılığın yok.
01:02:29Özgürsün.
01:02:30Onunla karşılaşmadan önce de yaşıyordu.
01:02:33Hey haftalardır Melisa'yı aramadın.
01:02:36Ve Pem'in partisinde Liz etrafında dönüp durdu.
01:02:38Ve Kristen.
01:02:40Pekala.
01:02:41İyisin.
01:02:42Uyuyacaksın ve kendini daha iyi hissedeceksin.
01:02:45Ama ya hissetmezsem?
01:03:09Bunu söylerken içimden ben de insanım.
01:03:13Anlamıyor musunuz?
01:03:16Anlamıyor musunuz dedim.
01:03:17O mükemmel mükemmel bir partnerdi.
01:03:20Harikaydı.
01:03:21İlişkimiz de mükemmeldi.
01:03:24Ve sonra puf.
01:03:26Bitti.
01:03:29Gözündeki bununla mı alakalı?
01:03:32Evet.
01:03:33Gözümün kör olması film gibi.
01:03:37Ben ilaçların etkisindeydim.
01:03:41Tanrım.
01:03:43Birçok şey vardı.
01:03:44Nükleer silahlanma yarışı.
01:03:46Bir ilişkiniz varsa bu evde işlerin kötü gitmesindendir.
01:03:50Bir ilişkiniz var demek değildir.
01:03:53Eğer her şey yolundaysa aranmazsınız.
01:03:56Ve hatta önünüze armağan gibi biri bile çıksa dönüp bakmazsınız.
01:04:01Çünkü işler yolundadır.
01:04:03Gözümü çıkardım.
01:04:04Tıpkı İncil'de yazdığı gibi.
01:04:07Eğer gözünü suç işlerse onu çıkarın.
01:04:11Babam, üvey annem benimle konuşmuyor.
01:04:15Bana çocuklarından uzak durmamı söyledi.
01:04:18Üvey bir kız, bir de erkek kardeşim vardı.
01:04:21Küçük kardeşimden de uzak duruyordum.
01:04:24Kız kardeşim benimle konuşmuyor.
01:04:27O şimdi babamla beraber.
01:04:28Benimle konuşmuyor.
01:04:29Hayatının çok daha iyi olabileceğini düşünüyor.
01:04:32Eğer aşıksanız karşınızdaki insanı mutlu etmek için her şeyi yaparsınız.
01:04:37Hiçbir şeyin merkezi sizin ihtiyaçlarınız.
01:04:40Ya da duygularınız değildir.
01:04:43Steven?
01:04:47Steven?
01:05:32Neden olayı bu kadar zorlaştırıyorsun?
01:05:35Kalmanı istiyorum.
01:05:36Sen tam bir pisliksin.
01:05:41Seni seviyorum.
01:05:46Birdenbire bir gece senin yatağında uyumadım ve sen bana bu harika aşkı uygun gördün değil mi?
01:05:54Çekil.
01:05:56Seni seviyorum.
01:05:57Bunu söyleme.
01:05:59Beni kullanmaya çalışıyorsun.
01:06:02Kalmanı istiyorum.
01:06:04Sen ne demeye çalışıyorsun?
01:06:06Seni seviyorum.
01:06:07Sana burada ihtiyacım var.
01:06:09Üzgünüm bunu yapamam.
01:06:10Lütfen.
01:06:13Pekala.
01:06:14Yani ne?
01:06:15Benimle evlenecek misin?
01:06:21Benimle evlenmek mi istiyorsun?
01:06:22Bilmiyorum.
01:06:23Bilemiyorum.
01:06:24Gitmeliyim.
01:06:25Neden evlenmek zorundasın?
01:06:27Çünkü bu son söz tamam mı?
01:06:28Yani bana bir söz vereceksin ve bunu biliyorsun ve beni gerçekten seveceksin.
01:06:35Seni seviyorum.
01:06:36Bak senin saçmalıklarını dinlemek istemiyorum artık.
01:06:40Yani benimle evlenmek istiyor musun?
01:06:44Çünkü ben hamileyim.
01:06:49Ne demek hamileyim?
01:06:51Evet doğru.
01:06:53Hamilesin.
01:06:54Yalan söylemiyorum.
01:07:00Benden mi?
01:07:01Sen bir zavallısın.
01:07:05Seni kandırmıyorum.
01:07:07Yani ne bu?
01:07:08Bir anlaşma mı?
01:07:09Bak bunu sana söylemeyecektim bile.
01:07:12Dinle.
01:07:13Ben sadece bir çocuğa normale yakın bir hayat vermenin güzel olacağını düşündüm.
01:07:18Ve belki de sadece belki beni sevdiğini düşündüm.
01:07:23Hiçbir şey söylemeye hakkım yok mu?
01:07:25Kürtaj olmayacağım eğer düşündüğüm buysa.
01:07:27Şey yani bir şey yok.
01:07:29Ben konuşabilir miyiz?
01:07:30Ya da bir şey.
01:07:31Bilmiyorum.
01:07:32Yarısı benim değil mi bunun?
01:07:35Hukuka göre varlığı bana ait.
01:07:37Ve o benim.
01:07:40Seninle ya da sensiz onu doğuracağım.
01:07:48Bu gerçek mi?
01:07:50Evet şey hatalar oldu.
01:07:55Tatlım bu sefer anlaşacağımızdan emindin öyle değil mi?
01:08:01Bak burada kalıp bana karşı bir soğuk bir sıcak olan bir pislikle takılmayacağım.
01:08:07Hamileyim tamam mı?
01:08:09Şimdi karar vermelisin.
01:08:11Boşanma yok.
01:08:12Etrafta başka kadınlarla gezmek yok.
01:08:15Dışarılar yok.
01:08:16Hiçbir şey tamam mı?
01:08:18Kendi paranı kazanma zamanı.
01:08:22Artık büyüme zamanı.
01:08:24Tはい arena değil mi?
01:08:31T
01:08:58I don't know.
01:09:16Shannon!
01:10:15Ne yapmaya çalışıyordun? Beni öldürmeye mi?
01:10:17Evet.
01:10:18Buraya gel.
01:10:23Bu ne içindi?
01:10:25Beni çok kızdırdın.
01:10:27Affedersin.
01:10:28Pekala. Karar vermen neden bu kadar uzun sürdü?
01:10:31Emin olmalıydım.
01:10:33Bence öyle.
01:10:36Evet.
01:10:40Evet.
01:10:42Evet.
01:10:44Evet.
01:10:56Evet.
01:10:57Evet.
01:10:58Evet.
01:11:15Evet.
01:11:16Ben Tevrat'ı okumadım.
01:11:18İngilizce.
01:11:25Evet.
01:11:26Testeler bulanıklaşmaya başladı.
01:11:58Ve her şey...
01:12:01Ben önce hiç...
01:12:31Başını izlemek için kalmak ister misin?
01:12:33dedi teyzem de olur dedi.
01:12:37Evet.
01:12:38Evet.
01:12:51Evet.
01:12:52Böylece başka şey...
01:12:53Evet.
01:13:01Evet.
01:13:08Evet.
01:13:09Bir aşkı anlıyor musunuz?
01:13:52Evet.
01:13:59Biriyle çıkmaya başladığımda üç küçük şeye dikkat etmelerini söylerim.
01:14:03Bana, aileme ve arabama bulaşma.
01:14:05Eğer bunları başarabilirsen anlaşırız.
01:14:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:12Altyazı M.K.
01:14:13Altyazı M.K.
Comments

Recommended