- 12 hours ago
genellikle ayrılmış eski sevgililerin tesadüfen karşılaşması ve geçmişteki ilişkilerinin yanı sıra mevcut hayatları üzerine konuşarak yeniden yakınlaşıp yakınlaşmayacaklarını keşfetmelerini anlatan romantik komedi veya dram filmlerini ifade eder
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:10Piano music
00:00:37Çevil
00:00:38Steve Rowlands, Yapımcıyım.
00:00:41Yakından ve kişisel.
00:00:43Seks, aşk ve sadakat hakkında bir film yapıyorum.
00:00:47Tanıdığım insanları ve kendimi keşfediyorum.
00:00:50Herkesin bir fikri var.
00:00:52Ama ya cevabı?
00:00:54Hatırlıyorum bir tepenin kenarıydı.
00:00:56Tepe'nin eteğinde seviştik ve hala bir Çin atasözünü unutamıyorum.
00:01:04Tepe'nin eteğinde sevişenler samimi değildir.
00:01:08Peki sen hiç üçlü ilişkiyi duydun mu?
00:01:11Elbette.
00:01:13Hey, 70'lerde yaşadım.
00:01:15Hemen hemen her şeyi yaptım ama hoşuma gittiğini söyleyemem.
00:01:22Yaptığım röportajlara ve yaşadığım ilişkilere göre bu aşk denen şeyi keşfedeceğim.
00:01:27Çok tuhaf.
00:01:29Merhaba.
00:01:30Merhaba.
00:01:30Siz kas yönetmeni misiniz?
00:01:32Hayır yönetmenim.
00:01:33Şey o zaman doğru kişiyle konuşuyorum.
00:01:36Yani neyle ilgili biliyor musunuz?
00:01:38Hayır bilmiyorum.
00:01:40Bu güçlü hikayesi olan bir film ve röportajlar da var.
00:01:44Tamam.
00:01:45Bu bir ilişkinin başı, ortası ve sonunu kapsıyor ve içinde gerçek insanlarla yapılmış röportajlar var.
00:01:53Bu gerçekten harika.
00:01:55Evet, bu filmde insanların ilişkilerini kavrayacağız ve bunu röportaj yaptığımız insanlarla anlayacağız.
00:02:01Tamam.
00:02:02Senayi öyle ilgili sorunun var mı?
00:02:03Hayır.
00:02:05Pekala.
00:02:07İstediğin zaman başlayabilirsin.
00:02:09Başla.
00:02:10Tamam.
00:02:15Tanrım sen de biliyorsun işte.
00:02:17Biraz gerginim.
00:02:20Tanrım orada mısın?
00:02:22Sadece şuraya oturabilir misin?
00:02:25Aslında sizin senaryonuzu okumamı istiyorsunuz.
00:02:30Fakat ben...
00:02:34Başka bir tane getirdim.
00:02:39Sana ihtiyacım var.
00:02:42Seni istiyorum.
00:02:45Seni seviyorum.
00:02:48Güzel he?
00:02:51Nefret ederim.
00:03:01Pekala.
00:03:02Daha kötü olamaz.
00:03:04Sadece daha iyi olabilir.
00:03:06Çok daha iyi.
00:03:08Sanırım aşk keşfi başladı.
00:03:13Merhaba.
00:03:15Merhaba.
00:03:16Merhaba.
00:03:17Nasılsın?
00:03:19İyiyim.
00:03:20Pekala.
00:03:21Senaryo ile ilgili sorun var mı?
00:03:22Hayır.
00:03:29Evet.
00:03:30Erkeklerin bu konuda çok kolay kandırılabileceklerini biliyorum.
00:03:35Çünkü onlara göre seks, aşktır.
00:03:37Bu böyle.
00:03:38Bu sessizlik tedavisi saçmalığından sıkıldım.
00:03:41İşe yaramıyor.
00:03:44Dur.
00:03:45Bekle.
00:03:49Üzgünüm.
00:03:50Şey...
00:03:51Ekna çabası.
00:03:52Ben evet.
00:03:54Bu güzel.
00:03:55Peki daha fazlasını görmek ister misin?
00:03:57Şey, elimizde daha kaç kişi var?
00:04:00O bugün sonuncu.
00:04:02Aa, tamam.
00:04:03Pekala.
00:04:04Açlıktan ölüyoruz ve aşağıdaki pizzacıya gideceğiz.
00:04:07Sana da bir şeyler getirelim mi tatlım?
00:04:08Ben iyiyim.
00:04:16Ne yani?
00:04:17Bu muydu?
00:04:19Aa, üzgünüm.
00:04:20Yani...
00:04:21Hayır, bana kendin hakkında bir şey söyle.
00:04:23Nasıl yani?
00:04:24Otur, otur.
00:04:28Çok çekicisin.
00:04:30Teşekkür ederim.
00:04:33Yani...
00:04:35Aktrist olmak istiyorsun ha?
00:04:36Zaten aktristim.
00:04:38Affedersin, bu kötüydü.
00:04:39Bu role birini mi bulmuştun?
00:04:41Yo, hayır, yo.
00:04:42Hayır, hayır.
00:04:43Onlar açlardı ve bütün gün buradaydık.
00:04:45Bunu tekrar...
00:04:46Tekrar yapmanı çok isterim.
00:04:48Tamam.
00:04:49Farklı bir şey ister misin?
00:04:51Evet, bana de ki o ne istiyor, o ne istiyor?
00:04:54Ben ne istiyorum?
00:04:56Ya da karakter...
00:04:58Şey...
00:04:59Bir şey söylemesini istiyor değil mi?
00:05:01Pekala, bir cevabım yok.
00:05:02Ben sadece...
00:05:03Senin ne düşündüğünü merak ettim.
00:05:05Tamam, pekala.
00:05:06Ondan bir tepki bekliyor.
00:05:08Tamam.
00:05:10Yani...
00:05:11Ona yalvarmasını istiyor.
00:05:14Şey...
00:05:15Sürünmesini.
00:05:17Ona...
00:05:18Aşk için yalvarmasını.
00:05:22Tamam.
00:05:23Hangisi sana uyarsan.
00:05:25Olur.
00:05:25Ayağa kalkabilir miyim?
00:05:26Evet, elbette.
00:05:27Tamam.
00:05:34Bak, geçtiğimiz birkaç gün içinde...
00:05:37Çok gergindim ve...
00:05:40Bak, bu sessizliğinden çok sıkıldım.
00:05:43Bekle, dur, dur.
00:05:45Tamam.
00:05:45Ben şey, kocamışım gibi düşün.
00:05:48Evli değilim.
00:05:49Yüzüğü gördüm.
00:05:51Evet, parmağımda güzel duruyor.
00:05:53Tamam, pekala.
00:05:54O zaman erkek arkadaşınım.
00:05:55Bu duruma düşmüşsündür, değil mi?
00:05:57Pek çok kez.
00:05:59Gerçekten o kadar kötü müydü?
00:06:01Şey...
00:06:02Yok, sorun yok.
00:06:03Anlat.
00:06:04Hayır.
00:06:07Yok, yapma.
00:06:08Hadi.
00:06:10Çok güzelsin.
00:06:12Öyle mi?
00:06:14Hala burada mısınız siz?
00:06:20Evet, tekrar bakıyorduk.
00:06:22Okuyordu.
00:06:23Evet.
00:06:24Çok yakın, o yüzden Vivian'a gidiyorduk.
00:06:27Gelmek isteyeceğini düşündük.
00:06:30Evet, tabii.
00:06:31Ama tabii, o okumayı bitirince...
00:06:33Evet, yani...
00:06:35Tekrar dene.
00:06:36Bir kez daha.
00:06:39İyi misin?
00:06:41Pekala.
00:06:48Yoruldun mu?
00:06:49Hayır, iyiyim.
00:06:51O zaman bizimle gel.
00:06:52Aa, bilemiyorum.
00:06:54Söylesene.
00:06:54Kimi beğendin?
00:06:57Birkaç tane iyi olan var.
00:06:58Bir iki çılgın.
00:07:00Bence sonuncunun neredeyse üstüne atlayacaksın.
00:07:02Bence neredeyse masada sürünecektin.
00:07:05Demek bana göz kulak oluyorsun.
00:07:07Sana bakmıyoruz.
00:07:08Bu bir gerçek.
00:07:10Ama her neyse, yani o iyiydi eğer o tiptekileri beğenirsen.
00:07:14Evet, iyiydi.
00:07:33Evet.
00:07:42Yurda.
00:07:51Hello?
00:07:55Hello?
00:07:56Shannon.
00:07:57Yes?
00:07:58Hello, I'm Steve Rollins.
00:08:00We were working on a pro.
00:08:02Yes, hello.
00:08:03Yes, I thought you were thinking...
00:08:06...but you didn't know...
00:08:07...but you didn't know...
00:08:09...but you didn't know...
00:08:09...but you didn't know...
00:08:09...but you didn't know...
00:08:13...but you didn't know...
00:08:15...but I don't know...
00:08:19...but you didn't know...
00:08:22...bu çok damdan düşer gibi oldu...
00:08:26...filmle ilgili değil mi?
00:08:27Şey, tam değil...
00:08:29...bilirsin, sürekli seni düşünüyorum...
00:08:32...şey, yalnız şu anda görüştüğüm biri var...
00:08:36...tamam...
00:08:37...demek istediğimi anladın mı?
00:08:39Yes, yes, no.
00:08:40No, no, no, no.
00:08:40No, no.
00:08:41No, no, no, no.
00:08:43No, no, no, no.
00:08:43Garip biri.
00:08:46Tanrım.
00:08:52Biliyorum, bu biraz soğuz.
00:08:54Şey, no, no, no.
00:08:54Affedersin.
00:08:55Biri olup olmadığını bile sormadım.
00:08:56Bu çok habo oldu sanırım.
00:08:58Hayır, sorun yok.
00:08:59Hayır, gerçekten aptal gibi hissedin.
00:09:01Hayır, gerçekten sorun yok.
00:09:02Gerçekten çok utandım.
00:09:05Tamam, anlıyorum.
00:09:07Biliyorum.
00:09:07Bunu sürekli yaptığımı düşünüyorsun.
00:09:09Hayır.
00:09:09Bunun bir önemi yok.
00:09:10Şey.
00:09:11Bilirsin.
00:09:11Ben şey.
00:09:12Ben sadece seni seksi buldum.
00:09:15Yani.
00:09:16Sen çok tatlı bir kızsın.
00:09:18Yani.
00:09:19Şey.
00:09:20Evet.
00:09:21Şey.
00:09:22Hala bir şeyler yapmak istiyorum.
00:09:24Pekala.
00:09:25Belki.
00:09:26Hep beraber bir şeyler yapabiliriz.
00:09:27Sen, ben ve erkek arkadaşın mı?
00:09:29Evet.
00:09:30Yani.
00:09:31Hayır.
00:09:32Sadece.
00:09:33Sen ve ben.
00:09:35Arkadaş gibi.
00:09:36Aa.
00:09:37Evet.
00:09:38Tamam.
00:09:39Charspide.
00:09:40That is a party.
00:09:41Maybe…
00:09:41Maybe.
00:09:42Maybe ...
00:09:43That is a Good-Mom at that…
00:09:46Well, I'll be sure if we're out…
00:09:47Yes.
00:09:49It'll be a good morning.
00:09:53Bye.
00:09:59C'mon.
00:10:00I'm sorry I have to do that.
00:10:03I...
00:10:05I was very calm.
00:10:06I feel that I'm not very calm.
00:10:09I feel that I'm very calm.
00:10:11I feel that I'm not a good friend.
00:10:12I feel that I'm not a good friend.
00:10:15I'm not a good friend.
00:10:22Ay canina.
00:10:26You know.
00:10:27I feel that people are working and they have a lot.
00:10:29I don't know.
00:10:30This is my private house.
00:10:32Is it my favorite?
00:10:33I have a story to give you a story.
00:10:34I have a story to give you a story.
00:10:36Yes, yes.
00:10:38Yes, there is one one.
00:10:39I have a story to get you, wait.
00:10:59What's that?
00:11:00Nedir?
00:11:01Sadece biraz şarap.
00:11:02Biraz erken değil mi?
00:11:04Pekala güzel, şarap istemiyorsun tamam.
00:11:22Sanırım ben gitmeliyim artık.
00:11:24Hayır yapma, hadi daha yeni geldik otur.
00:11:27Sana biraz oda getirdim.
00:11:30Yani biliyorum.
00:11:31Bana bir şey anlat, seni utandıran bir şey anlat.
00:11:35Utandıran mı?
00:11:36Evet, evet.
00:11:38Neden?
00:11:40Benim için, sadece bana.
00:11:42Pekala.
00:11:45Önce sen.
00:11:47Tamam, tamam.
00:11:48Sana...
00:11:51Yani, eski bir kız arkadaşım vardı.
00:11:53Ve bütün gün bir parkta oturduk ve o tüm gün boyunca kasıklarındaki kaşıntıdan şikayet etti.
00:11:59O yüzden dedi ki, benim için kontrol edebilir misin?
00:12:02Parktaydık, her taraf açıktı ve o eteğini açtı.
00:12:04Ben de kasıklarını kontrol ettim.
00:12:06Köşede insanlar vardı.
00:12:08Çok utanç vericiydi.
00:12:10Evet, ona bir şey yaptım sandılar ama yapmıyordum.
00:12:14Kaşıntı.
00:12:16Kaşıntı.
00:12:17Tamam, güzel.
00:12:17Sıra sende olun.
00:12:18Tamam, sıra sende.
00:12:22Şey, utanç verici bir şey.
00:12:27Pekala.
00:12:29Lisedeydim.
00:12:30Bir oyun oynuyorduk ve kostüm değiştiriyorduk.
00:12:33O yüzden de bir kostümü çıkardım ve diğerini giydim.
00:12:37O kostüm pamukluydu.
00:12:39Hemen sahneye çıkmam gerekiyordu.
00:12:41Sandalyede arkama yaslanmıştım.
00:12:43İlerlemeye çalıştım ama südienim kazama takılmıştı.
00:12:46Ben etrafta sallanıyordum, işte böyle.
00:12:49Ve südienim de arkamda uçuyordu.
00:12:51Oyunun sonuna kadar da hiç kimse südienimin arkamda sallandığını söyledi.
00:12:54Söylemedi.
00:12:56Harika.
00:12:59Evet, tamam, utanç verici.
00:13:01Utanç vericiydi.
00:13:03Pekala.
00:13:05Anlat.
00:13:05Sence bu film işine neden girdin?
00:13:09Şey, gerçekten ilgilendiğini düşünmemiştim.
00:13:12Bu doğru değil, çok ilgiliyim.
00:13:14Gerçekten.
00:13:15Gerçekten ilginç.
00:13:17Pekala.
00:13:19Şey, teşekkür ederim.
00:13:20Yemek ve senaryo için çok teşekkürler.
00:13:22Pekala, tamam, sana çıkışa kadar eşlik edeyim.
00:13:25Tamam.
00:13:26Evet.
00:13:27Yani evet, senaryoya bak ve bana düşüncelerini söyle.
00:13:30Pekala.
00:13:31Oradan devam edelim.
00:13:32Pekala Şey, geldiğin için teşekkür ederim.
00:13:37Affedersin.
00:13:39Çok salamıza dilerim.
00:13:40Tamam.
00:13:55Hayır, hayır, dur.
00:13:56Evet, üzgünüm.
00:13:57Tanrım.
00:13:58Sanırım gitmeliyim.
00:14:00Evet, gitmelisin.
00:14:02Evet, yani bu gerçekti.
00:14:04Tamam.
00:14:04Teşekkür ederim.
00:14:06Sen gerçekten çok iyisin.
00:14:08Teşekkürler, sen de öyle.
00:14:27Dur.
00:14:28Hayır, bekle.
00:14:30Ne?
00:14:31Ne?
00:14:32Damlıyor.
00:14:33Ne?
00:14:33Evet, ben hep sonra temizlerim.
00:14:36Gerçekten.
00:14:37Hayır, hayır, bence hemen yapmalısın.
00:14:39Bana bir şey ver, leke kalacak yoksa.
00:14:41Tamam.
00:14:43Evet, al.
00:14:45Teşekkür ederim.
00:14:46Bilirsin, aslında ben düşünüyordum da, yani biz, bilirsin, biraz yavaş olmalıyız.
00:14:52Ya da çok...
00:14:53Kesinlikle.
00:14:55Tamam, tamam, anladım.
00:14:57Aslında ben sadece senden çok yetkilendim.
00:15:00Öyle mi?
00:15:00Evet, öyle.
00:15:01Sanki kontrolümü kaybettim.
00:15:02Evet, ben de.
00:15:04Yani tekrar bir araya gelebilir miyiz?
00:15:06Şey, hayır.
00:15:08Unutmuşum, ilişkini unutmuşum.
00:15:10Evet, eminim.
00:15:11Yok, ben öyle değilim gerçekten.
00:15:12Şey, ben de öyle.
00:15:15Pekala, numaran hala aynı mı?
00:15:17Hayır, aslında değil, değiştireceğim.
00:15:20Şaka yapıyorum.
00:15:22Neden seni ben aramıyorum?
00:15:24Tamam.
00:15:25Ama numarana ihtiyacım var.
00:15:27Evet, doğru.
00:15:29Tamam.
00:15:29Sana vereyim.
00:15:37Tamam.
00:15:39Tamam.
00:15:49Tamam.
00:15:51Tamam.
00:15:52Tamam, tamam.
00:16:13Tamam.
00:16:14We were married and we were married.
00:16:17And two weeks later, I found two girls in the house with two girls.
00:16:23Two girls?
00:16:24Yes, two girls.
00:16:26And I saw a surprise, I visited the house with two girls in the house with two girls in the
00:16:34house with two girls in the house.
00:16:44The house is here and I lost myソvius in the house with two girls in the house with two girls
00:16:50in the house with two girls in the house with two girls.
00:16:50Her şey çok güzel gidiyordu.
00:16:52Her ikisi de son derece arzuluydu.
00:16:54Sonra görünürde hiçbir sebep yokken gitti ve adamı aya kırıklığına uğrattı.
00:16:58Hemen kadını yakaladı ve onu durdurdu.
00:17:01Gözlerinin içine baktı.
00:17:02Kadın eridi.
00:17:04Ve orada koridorda beraber oldular.
00:17:11Alo?
00:17:12Benden nefret ediyoruz.
00:17:13Sen kimsin?
00:17:14Üzgünüm.
00:17:16Vay canına.
00:17:18Evet.
00:17:19Bir şey unuttun.
00:17:21Sana bir açıklama yapmalıyım.
00:17:24Evet.
00:17:25Oraya gelebilir miyim?
00:17:26Buraya gelebilir misin?
00:17:28Elbette gelebilirsin.
00:17:30Pekala.
00:17:31Tamam.
00:17:39Buraya geliyor.
00:18:46İyi misin? İçeri gel. Gel buraya.
00:18:50Üzgünüm.
00:18:51Yok hayır. Gel şöyle. Gel böyle otur. Hayır. Hayır.
00:18:56Yapma. Hayır tanrım.
00:18:58Gerçekten biriyle konuşmaya ihtiyacım.
00:19:00Yok hayır. Sorun değil. Bir saniye.
00:19:03Peki hala iyi misin? Hayır. Değilim.
00:19:06Konuşmak ister misin? Hayır.
00:19:09Onunla mı ilgili? Evet.
00:19:11Evet. Erkekler bilirsin. Aptallar. Evet.
00:19:15Evet söyle gitsin.
00:19:17Ben bir pisliğim.
00:19:19Yok hayır. Yapma. Sen iyi birisin. İyisin.
00:19:22Neyi? Neyi bilmiyorum.
00:19:29Ne arıyorsun?
00:19:30Hiçbir şeyim.
00:19:31Oh evet. Anladım. Bilirsin.
00:19:33Bu çok aptal şey.
00:19:35Evet. Salakçaydı. Yani...
00:19:37O ikimiz öğrendi mi?
00:19:39Hayır. Biz birbirimizden uzaklaştık.
00:19:42Öyle mi?
00:19:43Evet. Biz günlerdir hatta aylardır seks yapmıyoruz.
00:19:47Bugün o yüzden o kadar çılgın.
00:19:49Öyle evet. Çılgınlık mıydı ha?
00:19:52Seni üzdün mü?
00:19:54Yok. Ben harikaydım.
00:19:56Sen iyisin.
00:19:59Sen iyisin.
00:20:27Merhaba. Tuvaleti kullanmalıyım.
00:20:39Merhaba. Ses sınavım var. Geç uyudun.
00:20:45Sonra gelirim tamam mı?
00:20:49Hoşçakal tatlım.
00:20:51Hoşçakal tatlım.
00:21:15Safça onun oyununa alet olmuştu.
00:21:19Bir gece kalmıştı ve onun hayatını mahvetmişti.
00:21:21Bir kere başladılar. Adam asla kurtulamadı.
00:21:24İlişkileri heyecanlı bir hikayeydi.
00:21:27O Venus'un avcısıydı.
00:21:29Merhaba.
00:21:32Şey merhaba. Ne haber?
00:21:34Burada olacağını bilmiyordum.
00:21:35Evet buradayım.
00:21:36Her şey yolunda mı?
00:21:38Evet. Evet. Güzel.
00:21:41Beni çok mutlu ettin.
00:21:43Öyle mi?
00:21:45Çok tatlısın seni istiyorum.
00:21:47Evet. Şey dostum hızlı davranıyoruz.
00:21:51Evet. Öyleyim. Olmayayım mı?
00:21:56Yani bu hep sana mı yarıyor?
00:21:58Hayır.
00:22:00Yani bilmiyorum.
00:22:03Konuşmamız gerek.
00:22:04Bekleyebilir mi? Lütfen.
00:22:07Şey...
00:22:08Çözmem gereken bazı şeyler var çünkü.
00:22:10Evet.
00:22:11Ben...
00:22:12Biliyorum. Muhtemelen her şeyi karıştırıyorum. Değil mi?
00:22:14Hayır. Ben iyiyim. Gerçekten...
00:22:18Ben...
00:22:21Gerçekten senden hoşlanıyorum.
00:22:23Bu kadar çabuk mu?
00:22:25Evet. Hemen.
00:22:27Gerçekten mi?
00:22:28Evet. Peki ya sen?
00:22:31Şey...
00:22:32Benim biraz zamana ihtiyacım var. Bilirsin.
00:22:34Anlıyorum.
00:22:36Daha...
00:22:36Ses sınavın nasıl geçti?
00:22:38Aa iyiydi.
00:22:40Pekala. Senin filmin nasıl gidiyor?
00:22:42İyi. Bazı şeyleri oturtuyorum.
00:22:46Aa yani yazdın da öyle mi?
00:22:49Evet.
00:22:50Her şeyi yaptım. Bilirsin. Ne olursa olsun.
00:22:53Aa eğer bu sabah banyoyu dağıttıysam çok acıktım.
00:22:55Hayır hayır. Sorun değil.
00:22:57Pekala ne oldu? Atıldın mı?
00:22:58Hayır. Ben...
00:23:04Merhaba. Hazır mısın?
00:23:05Aa şey...
00:23:07Aa ne içindi?
00:23:10Aa unuttun mu?
00:23:12Aa evet. Hatırladın mı Christine'i?
00:23:14Shannon.
00:23:15Merhaba.
00:23:16Sana bir şey vereyim mi?
00:23:17Merhaba.
00:23:19İster misin?
00:23:20Hayır.
00:23:21Sen araya çalışıyordun.
00:23:23Aa şey...
00:23:24Belki de artık gitmeliyim.
00:23:26Hayır. Gitmek zorunda değilsin.
00:23:27Bunu başka bir zaman yapabiliriz.
00:23:34Christine.
00:23:36Bak.
00:23:37Artık senin için çalışamam.
00:23:39Lütfen.
00:23:43Anlıyorum.
00:23:44Ama tutuldum tamam mı?
00:23:46O yüzden daha sonra konuşuruz.
00:24:05İstiyorsan gidebilirim.
00:24:07Hayır sorun yok. O bir arkadaş.
00:24:10Şey tamam. O ilişkimizi önemsiyor.
00:24:13Cinsel bakımdan mı?
00:24:15Aa şey...
00:24:16Sorun değil. Anlıyorum.
00:24:18Aa ben kalkıp gitmeliyim.
00:24:20Hayır dinle. Bilirsin.
00:24:21O zaman neden hep yanında?
00:24:24Pekala.
00:24:25Her ikimiz de aynı zamanda yalnızlık veya...
00:24:28Durum uygundur. Çivi çiviyi söktü.
00:24:31Artık uygun değil mi yani?
00:24:33Hayır.
00:24:34Şey yani böyle kaç tane arkadaşın var?
00:24:39Hadi bana söyleyebilirsin.
00:24:41Sanırım birkaç tane.
00:24:42Hiç evlendin mi?
00:24:44Bu senin için uygun mu?
00:24:45Evet iyiyim.
00:24:47Hayır henüz değil.
00:24:48Henüz değil.
00:24:50Pekala.
00:24:51Yani sorumluluk almak istemiyorsun. Öyle değil mi?
00:24:54Hayır ben...
00:24:55Bu doğru. Böyle harika.
00:24:57Ben iyiyim. Biz mükemmeliz. Bu durum olağanüstü.
00:24:59Seni sadece seks için istiyorum.
00:25:02Harika.
00:25:03Bildiğim tek şey senin şu etrafta dönen haremine dahil olmayacağım.
00:25:07Ben tek eşliyim. Her zaman.
00:25:10Bu o Adil.
00:25:11Tamam.
00:25:29Bazen erkeklerin mantıkları, akılları duruyor.
00:25:34Sonra seks birkaç gününe de olsa akılları başlarından alıyor.
00:25:38Bilirsin.
00:25:39Bu eyalette akşam yemeği yiyebileceğin bir adam bile bulursan şanslısın demektir.
00:25:46Çok güzelsin.
00:25:47Öyle mi? Daha önce kimse bana güzelsin demedi.
00:25:51Pekala. Çok tatlısın. İyisin ve güzelsin.
00:25:55Hayatına pat diye daldım ve sen de kabul ettin. Bu çok güzel.
00:26:00Şey sanırım ben de böyle bir şey arıyordum.
00:26:03Gerçekten mi?
00:26:04Şey belki de buna ihtiyacım vardı.
00:26:07Pekala. Tam olarak ne oldu?
00:26:10Pekala. Kavga ettik ve artık bitti.
00:26:15Tamam.
00:26:15Tamam. Yani bu durumda çivi ben mi oluyorum?
00:26:20Bu kelimeyi seviyorsun değil mi?
00:26:22Sanırım eğlenceli ha.
00:26:24Ne? Beni red mi ediyorsun?
00:26:26Hayır, hayır.
00:26:27Güzel çünkü kırıldım.
00:26:29Ve gidebileceğin bir yer yok ve işimi de kaybettim.
00:26:34Yani ben bir şekilde ayağa kalkmanı sağlıyorum.
00:26:39Bu gerçekten çok kabaydı.
00:26:41Sadece bir şakaydı. Yapma.
00:26:43Bak buradayım çünkü burada olmak istiyorum. Arkadaşlarımdan biriyle de olabilirdim.
00:26:47Şaka yapıyorum. Şakaydı. Şakaydı.
00:26:51Lanet olsun.
00:26:54Şen.
00:26:57Tanrım.
00:26:58Şen. Şen yapmam. Şen nereye gidiyorsun?
00:27:01Benim *** olduğumu düşünüyorsun.
00:27:02Daha. Senin *** olduğumu düşünmüyorum.
00:27:04Beni yalnız bırak.
00:27:04Nereye gidiyorsun?
00:27:05Bak bu işe yaramıyor. Tamam mı?
00:27:07Pekala Şen'ın.
00:27:08Şen'ın.
00:27:09Beni tutmayı bırakır mısın?
00:27:11Sen. Sen benim gerçek sevgilimsin.
00:27:13Benim fondarinamsın. Yapma.
00:27:15Buraya gel. Buraya gel.
00:27:16Gel buraya.
00:27:17Kes şunu.
00:27:18Hayır.
00:27:20Hayır.
00:27:20Buraya gel. Gel bakalım.
00:27:22Hadi.
00:27:24Arkadaşlarımın çoğu erkek ve hepsi de çok iyiler.
00:27:29Ama sevgililerimin hepsi pislikti.
00:27:33İlk kez ne zaman seks yaptın?
00:27:34İlk defa onunlaydı.
00:27:38Hazır değildim. İstemiyordum.
00:27:42Olmamalıydı ama oldu işte.
00:27:48Yoruldum. Yatıyorum.
00:27:50Oynamak istemiyorsun. Çünkü kaybediyorsun.
00:27:52Kaybetmiyorum.
00:27:53Evet ediyorsun.
00:27:54O iki kişiyle ilgili ipucu aptalca.
00:27:56Tamam tamam. Dinle.
00:27:58Yemek odasında elinde şamdanla duran bence Bay Green.
00:28:05Değil.
00:28:07Hayır. Ben bakarım.
00:28:09Ne oldu? Kız arkadaşlarından biri mi?
00:28:11Ya da...
00:28:12Hayır.
00:28:19Yardım edebilir miyim?
00:28:21İşte pisliklerin.
00:28:22İyi şanslar pislikler.
00:28:27Sifonu unutmuş.
00:28:29Daniel.
00:28:31Bu...
00:28:32Bu sadece iki dakika sürer.
00:28:42Daniel ne yapıyorsun sen?
00:28:44Ne?
00:28:45Burada ne yapıyorsun?
00:28:46Eee...
00:28:47Benden ayrıldın.
00:28:48Yani?
00:28:49Lanet olsun. Burada ne arıyorsun?
00:28:50Seni ne kadar sevdiğimi göstermeye gelsin.
00:28:51Sen beni sevmiyorsun.
00:28:52Seviyorum.
00:28:53Lanet olsun. Hayatımı mahvetmeye çalışıyorsun.
00:28:55Bunu istemedin hatırladın mı?
00:28:57Bu doğru değil.
00:28:58Bunu sen söyledin.
00:28:59Öyle demek istemedim.
00:29:00Öyle dedin.
00:29:00Hayır doğru değil.
00:29:01Bak Daniel artık bu pislikleri daha fazla yürütemeyeceğim.
00:29:04Hayatımdan git ve beni yalnız bırak.
00:29:06Üzgünüm.
00:29:07Neden hep böyle pislik yapıyorsun?
00:29:09Beni sevmiyorsun o yüzden git.
00:29:14Evet, haklısın.
00:29:16Görüşürüz.
00:29:19Cezbediciliği çok büyüktü.
00:29:20Onun küçük girişimi adamı ona sevgisini göstermeye zorlamıştı.
00:29:24Daniel ne yapıyorsun?
00:29:25Neden buradasın?
00:29:26Seni seviyorum.
00:29:27Bunu duymak istemem.
00:29:28Ne duymak istediğin umurumda değil. Bu gerçek. Seni çok seviyorum.
00:29:31Bunu söylemek için neden bu kadar hareketin?
00:29:32Çünkü gitmezsin sandım. Aptallığımla başa çıkamadım.
00:29:35Bu doğru. Sen bir aptalsın.
00:29:36Evet, sensiz olamam.
00:29:38Ne yazıyorsun?
00:29:39Hiçbir şey.
00:29:46Sen harikasın.
00:29:49Öyle mi?
00:29:51Bu erkek arkadaşın mıydı?
00:29:53Eski sevgilim.
00:29:55Aaa.
00:29:56Aaa o deli. Unut gitsin.
00:29:58Pekala ne yazıyorsun?
00:29:59Hiçbir şey.
00:30:01Burada olduğumuzu nasıl anladı bilmiyorum. Bir şey söylemedim.
00:30:04Yani hayatım tehlikede mi?
00:30:07Aaa hayır. Sineği bile incitemez.
00:30:09Haberlerdeki gibi insanları doğrayıp telefon kulübelerine koyan sapıklara benzemiyor.
00:30:13Sanırım olabilir.
00:30:16Harika.
00:30:17Şaka yapıyorum.
00:30:19Ayrıca ben seni korurum.
00:30:22Allah'ın üstü.
00:30:24Aaa anladım.
00:30:27Kıskandın sen.
00:30:29Tamam. Bana söyleyebilirsin. Hadi konuş benimle.
00:30:34Neler döndüğünü bilmek istiyorum.
00:30:37Ne?
00:30:38Neler olduğunu bilmek istiyorum.
00:30:40Aaa.
00:30:41İstersen gidebilirim.
00:30:43Hayır. Ben...
00:30:44Biz çoğu şeyi konuşmadık.
00:30:46Belki de gitmeliyim.
00:30:48Hayır.
00:30:49Sadece bazı şeyleri bilmeliyim.
00:30:51Mesela...
00:30:51Daniel?
00:30:53Şey...
00:30:54O...
00:30:54Evet.
00:30:55Yani senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
00:30:57Ailenle ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
00:30:59Nerelisin?
00:31:00Politik görüşün nedir?
00:31:01Tek bildiğim...
00:31:02Harika seks yaptığımız.
00:31:04Evet.
00:31:06Doğru.
00:31:09Ben Silvanyalıyım.
00:31:11Annem ve babam hala oradalar.
00:31:14Ve psikoloji okuyan bir kardeşim var.
00:31:16Bir Hristiyan evinde doğdum ve büyüdüm.
00:31:19Ve Tanrı'ya inanmıyorum.
00:31:23Tanrı'ya inanmıyorum.
00:31:25Şimdi bununla uğraşamam.
00:31:26Neden mi şu an?
00:31:27Hepimizin kendimizi kandırdığımızı düşünüyorum.
00:31:29Bilirsin.
00:31:30Yani doğuyorsun, yaşıyorsun, türleri temsil ediyorsun, ölüyorsun ve küçük bir deliğe giriyorsun.
00:31:35Peki o zaman Tanrı ne?
00:31:37Bazı manyakların kendi egolarını tatmin etmek için ve günlerini geçirmek için uydurduğu zırvalıklar işte.
00:31:43Neden burada olduğumuzu nasıl açıklıyorsun peki?
00:31:45Açıklamıyorum.
00:31:47Peki hala evreni, atomları, tüm bunları nasıl açıklıyorsun?
00:31:50Fen.
00:31:51Şey güzel, sana göre fen, bana göre Tanrı.
00:31:53O kelime tam olarak neydi?
00:31:55Tanrı mı?
00:31:55Evet.
00:31:57Nesin sen, ateist mi?
00:31:59Aslında hayır.
00:32:00Eskiden her pazar kiliseye giderdim.
00:32:02Ta ki bunların zırvalık olduğunu anlayana kadar.
00:32:04Gerçekten çok yüzeysel bakıyorsun.
00:32:06Neden inandığım şeyden dolayı bana yüzeyselsin diyorsun?
00:32:10Peki hala, belki yüzeysel değilsin.
00:32:12Ama yani organize olmuş dinle kötü bir deneyim yaşadın ve tüm merakın gitti, öyle mi?
00:32:16Meraklıyım.
00:32:17Peki hala, ölünce ne oluyor?
00:32:19Bir deliğe giriyorsun.
00:32:21Ya bu çok ilginç.
00:32:22Böyle, böyle olduğuna emin misin?
00:32:23Hayır, ama bu o egomanyağı insanların uydurdukları fikirlerden daha iyi.
00:32:28Öyle mi?
00:32:29Tüm bunların enerjiden olduğunu biliyor musun?
00:32:32Yani?
00:32:33Şey, yani tüm bu şeyler.
00:32:35Bilirsin, şu kozmik saçmalıklar.
00:32:39Yani bu ne demek?
00:32:40Şey, yani bunların hiçbirine karşı koyamazsın, bunu anlayamazsın ve bunlara Tanrı denir.
00:32:47Aa, pek hala.
00:32:49Yani ben bir tost makinesi alsam ve onu kullanmayı bilmesem ona Tanrı mı diyeceğim yani?
00:32:56Şey, yani...
00:32:58Hayır, yani bu sonsuzluk gibi.
00:33:00Sen sonsuzluğu saymaya çalışıyorsun.
00:33:02O yüzden devam et.
00:33:03Bir, iki, üç.
00:33:04Ama ulaşamıyorsun ve yani bu çok baskın.
00:33:07Bu Tanrı.
00:33:09Bana yüzeysel dediğine inanamıyorum.
00:33:13Neden?
00:33:17Tamam, resmin tamamına bakmıyorsun.
00:33:20Evet, elbette.
00:33:22Shannon.
00:33:24Shannon, Shannon ne oluyor?
00:33:26Bak, sadece yalnız kalmak istiyorum, tamam mı?
00:33:28Ne, ne?
00:33:29Yalnız kalmak istiyorum.
00:33:30Onu hala seviyor musun?
00:33:32Ah, lütfen.
00:33:4423.
00:33:55Altyazı M.K.
00:33:5514.
00:35:58Hayır, yani iki tane vardı ve onlarla gurur duyuyordum. Onlara isim bile koymuştum.
00:36:02Ve?
00:36:03Şey, beni mahvetti, beni aldattı.
00:36:05Aa, ve hala iyileşemedin.
00:36:07Evet, şey, hala üstesinden gelemedim.
00:36:10Peki ne oldu?
00:36:11Şey, en iyi arkadaşımla beraber dolapta saklanıyordu ve öpüşüyorlardı.
00:36:15Ve dışarı geldi, bana bunun ne kadar aptalca olduğumu söyledi.
00:36:18Aa, kasığında iki tüyü olan zavallı Stevie.
00:36:21Kes sesini.
00:36:23O yüzden aynı değilim, artık söz vermiyorum.
00:36:27Aa, ciddi misin?
00:36:28Evet, hayır, ben sadece aşık olamıyorum.
00:36:32Belki de hala doğru kadını bulamamışsındır.
00:36:36Ben lazım bir aktarız mı?
00:36:38Hayır, sen değilim.
00:36:39Aa, sen tarihsin, tarihsin.
00:36:42Tamam, sen oyuncu değilsin.
00:36:47Altyazı M.K.
00:37:37Gaz çıkarıyorsun, buradan çıkıyorum.
00:37:40Gaz çıkarmayacaktım.
00:37:45Olamaz, sen iğrençsin.
00:37:48Pekala, diyordum ki...
00:37:51Son moda insanlardan nefret ederim limuzinler.
00:37:54Beni deli ediyor.
00:37:57Limuzinleri severim.
00:38:00Ne?
00:38:02Limuzin eğlencelidir.
00:38:04İçlerinde açılıp kapanabilen renkli camlar vardır.
00:38:07İçeride olup biteni takip edebilirsin.
00:38:10O da servisini de sever misin?
00:38:12Severim.
00:38:14Aa, tanrım.
00:38:15İşte bu.
00:38:15Öldürücü hata.
00:38:16Ne?
00:38:18Birinin söylediği bir şeyi bir ilişki sonsuza dek bitirebilir.
00:38:21Bunu bilmeliydin.
00:38:22Sen ciddi misin?
00:38:24Çok ciddiyim.
00:38:25Yani bu benim felsefeme tamamen ters.
00:38:28Öyle mi?
00:38:29Yani sen tam bir materyalistsin.
00:38:32Aa, şimdi de bay doğru oldun demek.
00:38:36Sanırım öyle.
00:38:38Aa, hadi ama.
00:38:40Yani dünyada aşıktan insanlar ölürken biri oda servisini vereyim, özünleri sevdiğini nasıl söyler?
00:38:46Sadece onları seviyorum.
00:38:48Tamam, güzel.
00:38:50Steven, bu tıpkı bilirsin.
00:38:52Bazı insanlar iyi sever, bazıları sevmez.
00:38:55Herkes farklıdır.
00:38:56Hayır, güzel.
00:38:57Hoş görülüyüm.
00:38:58Sorunlarınla ilgilenebilirim.
00:39:00Güzel.
00:39:03Tamam, tamam.
00:39:04Bunu hiç çırpılmış kremle yaptın mı?
00:39:08Aa, hayır.
00:39:11Ben de yapmadım.
00:39:12Bunları düşünmek için çok mu zaman harcıyorsun?
00:39:16Şey, seks yaptığın en ilginç yer neresiydi?
00:39:19Aa, asansör.
00:39:21Asansörde mi yaptın?
00:39:23Yalan söyledim.
00:39:26Şey, hadi depoya gidelim.
00:39:29Ne?
00:39:30Hadi benim için.
00:39:31Hayır, senin için olduğunu biliyorum.
00:39:33Lütfen, çok eğlenceli olacak.
00:39:35Hayır, hayır.
00:39:36Hayır.
00:39:48O benim kardeşim, o engelli.
00:39:51Ben de ona yardım ediyorum.
00:39:53Kapıyı kapatır mısın?
00:39:54Tabii, elbette.
00:39:55Affedersiniz.
00:40:16Şey, bende şizo afektif bozukluk denen bir hastalık var.
00:40:21Ve, on yıldır değişik zamanlarda işlevsel psikotik oluyorum.
00:40:28İşlevsel derken ne demek istedin?
00:40:30Tanrılı olduğun zaman, gerçeklere diğer insanlar gibi tepki veremiyorsun.
00:40:37Hiç kavga etmedik.
00:40:39Hiç kavga etmedik.
00:40:40Hiç kavga etmedik.
00:40:42Hiç kavga etmedik.
00:40:46Hiç kavga etmedik anlıyor musun?
00:40:47Evliliğin mutluluk olduğunu sanıyordum.
00:40:51Ve de otururken, içeri gazeteciler girdi ve konuyla ilgili sorular sordular.
00:40:57Annem ve babam bunu akşam haberlerinde gördüler.
00:41:02Ve o yüzden işler biraz zorlaştı.
00:41:05Babam ve annem benimle konuşmuyor.
00:41:08Onlar beni reddetti.
00:41:09Hayır, hayır.
00:41:10Kimse onun hakkında konuşmadı.
00:41:13Ve biz hakkında hiçbir şey bilmedik.
00:41:15Ama bazen birileri hamile kalıyordu.
00:41:24Yani daha 28, 29, 30.
00:41:37Ben sadece strese girdim.
00:41:41İyi olacağım.
00:41:51Lanet olsun.
00:41:55Hayır.
00:42:00Lanet olsun.
00:42:02Hayır.
00:42:03Lanet olsun.
00:42:05Hey, hey bekle.
00:42:07Dur bir dakika.
00:42:08Ne yapıyorsun?
00:42:09Nereye gidiyorsun?
00:42:10Geciktim, geciktim.
00:42:11Hayır, hayır, hayır.
00:42:13Toplansın var.
00:42:14Bekliyorlar.
00:42:16Hayır.
00:42:18Hadi ama.
00:42:19Gitmeliyim, gidiyorum.
00:42:24Pekala.
00:42:25Neden yılın en soğuk ve bulutlu gününde beni buraya getirdin?
00:42:29Çünkü havanın açık olduğu herhangi bir gün gelebilirdik.
00:42:32Bu özel.
00:42:36Ayrıca böyle daha yakınsın.
00:42:38Anladım.
00:42:41Bir kızın olsaydı adını ne koyardın?
00:42:45Bu senin sorunun değil değil mi?
00:42:46Hayır, ciddiyim.
00:42:48Çünkü beni endişelendiriyorsun.
00:42:51Peki kız için Gwen'e ne dersin?
00:42:56Acıktın mı?
00:42:57Tam bir pısırıksın.
00:42:59Haklısın.
00:43:00Neden senden çocuğum olsun isteyeyim ki?
00:43:02Sahi mi?
00:43:03O neden?
00:43:04Çünkü çok bencilsin.
00:43:06Evet bencilim.
00:43:09Muhtemelen sen de inançlı değilsin değil mi?
00:43:13Pekala.
00:43:14Kullanılmış araba satıyorum.
00:43:16Bunu mu satıyorum?
00:43:17Susar mısın?
00:43:18Çocukları severim.
00:43:19Hadi Shannon.
00:43:21Çok da adil değilsin.
00:43:23Hayır.
00:43:25Buradan bak bana ve hala Tanrı yok demene inanamıyorum.
00:43:28Yine başlama.
00:43:30Tamam tamam.
00:44:01Altyazı M.K.
00:44:30Altyazı M.K.
00:44:50Altyazı M.K.
00:45:02Altyazı M.K.
00:45:04Altyazı M.K.
00:45:04İstemediğim bir şeydi.
00:45:06Bunu biliyordum.
00:45:07Ve hayır dedim.
00:45:08İstemedim.
00:45:10Ve...
00:45:12O beni zorlamaya devam etti.
00:45:16Ben de kendi hatammış gibi hissettim.
00:45:19Onu sanki bunu yapmaya...
00:45:23Mecbur bırakmışım gibi hissettim.
00:45:29Bu ne zaman oldu?
00:45:3514'ümdeyken.
00:45:4714'ümdeyken.
00:45:50Bu çok travmatik.
00:45:52Bu çok travmatik.
00:45:54Bilirsin kıskancı olmak için hiçbir sebebim yoktu.
00:45:57Tamamen özgüven eksikliği.
00:45:59Kafamda düşündüğüm benden çok daha iyiydi.
00:46:03O yüzden de benim yerimi onu isteyebilirdi.
00:46:14Gazete buralarda mı?
00:46:16Sanırım.
00:46:18Peki hala onu getirdin mi?
00:46:20Hayır.
00:46:24Getirmeli miydim?
00:46:26Genelde söylersin.
00:46:28Hayır getirmedim.
00:46:29Aa.
00:46:31Pekala.
00:46:32Neden buzdolabına sadece boş kutuları koyuyorsun?
00:46:35Bana sorma.
00:46:49Acaba...
00:46:50Acaba ne?
00:46:51O sesi çıkarmasam.
00:46:53Ters giden bir şeyler mi var?
00:46:55Domuz gibi sesler çıkarıyorsun.
00:46:57Ben öyle yiyorum.
00:46:58Yeme tarzını değiştir lütfen.
00:47:01Neyin var?
00:47:03Hiçbir şey.
00:47:04Okurken öyle sesler duymak istemiyorum.
00:47:07Benim de seninle ilgili sevmediğim pek çok şey var.
00:47:10Senden sadece gürültü yapmamanı istedim.
00:47:12Hepsi bu.
00:47:13Bu kadar tamam mı?
00:47:15Aa.
00:47:16Aa.
00:47:17Aa.
00:47:26Okuduğumu görmüyor musun?
00:47:29Neden biraz temizlik ya da onun gibi bir şeyler yapmıyorsun?
00:47:31Her zaman temizlik yapıyorum.
00:47:32Asla.
00:47:34Bak neden tekrar yatağa gitmiyorsun sen?
00:47:36Çünkü yeni uyandım.
00:47:38Aa.
00:47:38Doğru.
00:47:38Saat daha on bir.
00:47:39Bundan şikayetin mi var?
00:47:40Bütün gece bilgisayarın önünde oturup o saçmalıklarla uğraştın.
00:47:44Ona yazma deniliyor.
00:47:46Aa.
00:47:46Ben yazılan hiçbir şey görmüyorum.
00:47:47Ne yani beni mi gözlüyorsun?
00:47:49Hayır.
00:47:50Eğer gerçekten film için çalışsaydın belki bu kadar umursamaz bir insan olmazdı.
00:47:54Oh tanrım kes.
00:47:55Bir hat bildiğin yok.
00:47:57Aa.
00:47:57Hiçbir şekilde dahil olmak istemiyorum.
00:47:59O işte her şey bununla ilgili.
00:48:00Eğer biraz hafızan olsaydı bekleme dolduğunu biliriz.
00:48:03Bunu biliyorum.
00:48:07Kes artık.
00:48:09Daha net olsun.
00:48:11Ne yapıyorsun?
00:48:11Buna dayanamıyorum tamam mı?
00:48:13Regle misin?
00:48:14Ne bu?
00:48:14Hayır regle değilim.
00:48:16Beni yalnız bırak.
00:48:16Beni yalnız bırak.
00:48:23Sonra geleceğim.
00:48:25Tamam.
00:48:32Tüm bu kuralları yatağa kızgın girilmeyecek olarak algılıyorlar.
00:48:37Yani yatağa kızgın giriyoruz.
00:48:39Bunu biliyorlar.
00:48:41Yani kurallara karşı orantılı olsanız kavga etmezsiniz.
00:48:45Bu çok aptalca.
00:48:47Bilirsiniz kavga kavgadır.
00:49:16İyicek bir şeyler var ister misin?
00:49:18Hayır iyiyim.
00:49:27Her şey yolunda mı?
00:49:29Evet iyiyim.
00:49:32Reklamla ilgili bugün üçüncü telefon aldım.
00:49:34Öyle mi?
00:49:35Müthiş.
00:49:38Bu seni kızdırdı mı?
00:49:39Hayır umursamıyorum.
00:49:42Umurunda değil öyle mi?
00:49:44Ketrin'e dışarı çıkıyorum.
00:50:00Şen'in saçmalığından gerçekten bıkmaya başladım.
00:50:03Filmdeki gecikme.
00:50:05Filmdeki gecikmelere inanamıyorum.
00:50:05Ondan tamamen vazgeçebileceklerini söylediler.
00:50:09Buna inanamıyorum.
00:50:10Shannon'a çok kızgınım.
00:50:12Fazla baskın olmaya başladı.
00:50:13Evvelsi gece ona baktım.
00:50:15Beraber yataktaydık ve o 60 yaşında gibiydi.
00:50:18Yüzündeki ifade sanki evlenmişiz de çocuklar da uzaktaymış gibiydi.
00:50:23Bilmiyorum.
00:50:25Beni çok ürküttü.
00:50:26Onu bu kadar sevdiğimi sanmıyorum.
00:50:29Onu sevip sevmediğimi bile bilmiyorum.
00:50:31Bunun ne anlama geldiğini de bilmiyorum.
00:50:33Hayatımın geri kalanını onunla geçirmek istemiyorum.
00:50:35Lanet olsun buna eminim.
00:50:37Buna hazır değilim.
00:50:38Beni gerçekten kızdırıyor.
00:50:39Çok bencil.
00:50:40Tıpkı aptalca olan reklam işi gibi.
00:50:42Ya iyi yapıyorsa?
00:50:43Daha.
00:50:45Daha.
00:50:55Merhaba.
00:50:56Nasıl gidiyor?
00:50:57Oh evet evet.
00:50:59Başka biri sandım.
00:51:01Pekala.
00:51:02Hayatımda sadece 3 yıl oldu.
00:51:03Bunu duymak güzel.
00:51:04Yani o zaman buluşmalıyız.
00:51:07Tamam.
00:51:08Pekala.
00:51:09Seni sonra ararım.
00:51:25Ve o 60 yaşında gibiydi.
00:51:27Sanki evlenmişiz gibiydi.
00:51:29Onu sevdiğimi sanmıyorum.
00:51:31Bunun ne anlama geldiğini bile bilmiyorum.
00:51:33Hayatımın geri kalanını onunla geçirmek istemiyorum.
00:51:36Lanet olsun buna eminim.
00:51:58Sana senaryoyu vereyim.
00:51:59Tamam.
00:52:01Pekala.
00:52:02Sen beni arayacak mısın?
00:52:04Tamam.
00:52:05Çünkü sonra hemen bana haber vereceksin değil mi?
00:52:07Tamam.
00:52:07Tekrar çalıştığımız için mutluyum.
00:52:09Ben de.
00:52:10Tamam.
00:52:10Kolay gelsin.
00:52:11Dikkatli sür tamam mı?
00:52:12Hoşça kal.
00:52:13Sonra.
00:52:27Bir gösterime davetliydik.
00:52:29Bildiğini sanıyordum.
00:52:30Gitmeliydik.
00:52:31Provan var.
00:52:33Kristin ve ben barıştık.
00:52:35Yani sadece arkadaşız.
00:52:36Ne provo ediyordunuz?
00:52:39Bir sahne.
00:52:43Aa.
00:52:44Sen ağlıyor musun?
00:52:45Hayır.
00:52:47Pekala ne oldu?
00:52:47Hiçbir şey.
00:52:49Bence bunu yapmalıyız.
00:52:50Eğlenceli olun.
00:52:52Hayır.
00:52:56Neyin var?
00:52:57Artık hiç eğlenmiyoruz.
00:52:58Hadi yapma.
00:52:59Bak geç kaldım tamam mı?
00:53:00Zamanım yok.
00:53:01Gitmeliyim.
00:53:01Bununla ilgili konuşmak istemiyorum.
00:53:03Şey aslında sadece konuşmak istemiyorum.
00:53:05Sanırım olan bir şeyi devam ettirebiliriz.
00:53:08İletişim bilirsin.
00:53:09Bir şey gibi.
00:53:10Bilmiyorum.
00:53:11Vur bana bir şeyler yap.
00:53:13Biliyor musun?
00:53:14Gerçekten komiksin.
00:53:15Lanet olsun.
00:53:16O kadar komiksin ki bu kadar komik olmana inanamıyorum.
00:53:21Lanet olsun.
00:53:22Bu da neydi?
00:53:23Affedersin.
00:53:23Çok üzgünüm.
00:53:24Çok bencilim.
00:53:33Çok hassas olduğum dönemlerde hem ilaç kullandım hem de tıbbi destek aldım.
00:53:40Ya da strese girdiğimde Stephanie ile ayrıldık ve oradan ayrılınca psikotik oldum.
00:53:48Sevgilimden ayrıldıktan sonra gerçekten zor dönem geçirdim.
00:53:52Bu diğer sevgililerimden ayrıldığımda doldu ama bu çok farklıydı.
00:53:59Çok fazla görüşüyorduk ve çok fazla paylaşımımız vardı.
00:54:04Her şeyimiz ortaktı.
00:54:06Perişan olduğumu kabul ettiğim noktada ben tamamen mahvolmuştum.
00:54:13Tamamen kendimi kaybetmiştim ve toparlanamadım.
00:54:18Ve insanların gadardıklarını öğreniyorsun.
00:54:21Ben çok şey öğrendim bilirsin.
00:54:24İnsanlar çoğu zaman bana çürük yiyecekler verdiler.
00:54:34Ve ne diyeyim bu kadar.
00:54:37Babamın evine Şükran günü yemeğine gidecektik.
00:54:41Şükran günü yemeğine katılacağını söylemişti.
00:54:44Ama hayır hiç gelmedi.
00:54:46Bütün gece dışarıdaydı ve eve hiç dönmedi.
00:54:50Sonrasında sürünerek eve geldi.
00:54:54Uyuşturucu madde kullanmıştı.
00:54:57Dayak yemeğe alışmıştım.
00:54:59Vücudumun her yerinde çürükler vardı.
00:55:02Bir süre sonra sadece öylece yattım.
00:55:06Çünkü onu durdurmanın imkanı yoktu.
00:55:15Sonra bir çeşit uykuya dalmışım.
00:55:22Ben bilirsin benim hatam olduğunu düşündüm.
00:55:29Kardeşim beni hastaneye götürdü.
00:55:32Arkadaşını çağırdı.
00:55:34Arkadaşı ondan bir yaş büyüktü ve beni o hastaneye götürdü.
00:55:38Babamın prensiplerini biliyordum ve o yüzden sakladım.
00:55:43Babam bana ne olduğunu sordu ve ona merdivenlerden düştüğümü söyledim.
00:55:49Bir şeyleri saklamayı iyi beceremiyordum.
00:55:52Ve sörtüm uğurluklarla doluydu.
00:55:56Kazak yerdim saklamak için ama bunu pek beceremezdim.
00:56:00Ailem çok tuhaftır.
00:56:02Hepsi birbirinden değişiktir.
00:56:05Şey bazen birileriyle seks yaparsam kendimi iyi hissedeceğimi düşünüyorum.
00:56:09Çünkü eğer bunu kendi isteğimle yapmazsam zaten zorla alacaklar.
00:56:16Tamamen çıldırmıştı.
00:56:18Onun hangi lanet yerden geldiğini bilmiyorum.
00:56:21Tuhaf hislerle bu hoşuma gidiyor.
00:56:23Olumsuz görünmesine rağmen bu filme daha derinlik katacak gibi görünüyor.
00:56:26Beni nasıl etkilediğini umursamıyorum.
00:56:31Dur dur.
00:56:33Ne? Ne var?
00:56:34Çok güzelsin.
00:56:35Ne dedin? Gel buraya hadi.
00:56:38Bunda iyi değiliz. İyi olacak mısın?
00:56:41Evet iyi olacağım.
00:56:43Araba için?
00:56:44Evet ben kullanmadım. Erik kullandı.
00:56:46Aa evet.
00:56:48Merhaba Erik.
00:56:50Gel buraya.
00:56:50Ben gitmeyeyim.
00:56:51Sen iyi olacak mısın?
00:56:53Evet ama anahtarlarımı bulmalıyım. Bekle lütfen.
00:56:56Belki buradadır.
00:56:57Hayır hayır ben bulurum.
00:56:59Tamam tamam.
00:57:00Buldum buldum buldum.
00:57:01Gitmeliyim.
00:57:02Hoşçakal.
00:57:03Seni ararım.
00:57:04Tamam sağ ol.
00:57:05Hoşçakal.
00:57:08Hoşçakal.
00:57:09Hoşçakal.
00:57:25Neye bakıyorsun öyle?
00:57:28O neydi?
00:57:29Ne neydi?
00:57:30Onunla yattın mı?
00:57:32Belki yatmışımdır.
00:57:35Lanet bakışlarını yüzümden çekelim.
00:57:36Benimle böyle konuşma.
00:57:37Salak gibi davranıyorsun.
00:57:39Evimden gitmeni istiyorum.
00:57:42Aa.
00:57:45Kardeşim defol git.
00:57:50Kes şunu. İstediğin bu mu?
00:57:52Evet istediğin bu. Defol.
00:57:54Pekala. Buna alışmalısın çünkü gitmiyorum.
00:57:56Hemen defolmanı istiyorum.
00:57:57Aa gerçekten mi?
00:57:58Evet bu doğru. Bana neden bunu yapıyorsun?
00:58:00Belki de aynı soruyu kendine sormalısın.
00:58:02Ne demek bu?
00:58:03Benim değersiz olduğumu düşünüyorsun.
00:58:05Sen neden bahsediyorsun?
00:58:06Aa sen biliyorsun.
00:58:07Biliyor muyum?
00:58:07Evet biliyorsun. Gayet iyi biliyorsun. Ben de biliyorum. Sadece benim bildiğimizi sen bilmiyorsun.
00:58:12Ne? Ne? Ne?
00:58:15Bencil miyim? Bence bencil olan sensin. Sen ve senin aptal bilgisayar sırların.
00:58:21Ne? Yazlıklarımı mı okuyordun? Her şey bununla mı ilgili?
00:58:23Okumadım.
00:58:25Yazlıklarımı okuyordun değil mi?
00:58:27Evet belki de.
00:58:29Sana inanamıyorum.
00:58:31Gerçekten çok üzgünüm.
00:58:32O benim özelim. İçindekiler özeldi.
00:58:35Belki de artık o kadar özel değildir.
00:58:37Onları okumaya hakkın yoktu.
00:58:39Nasıl bir fantezide yaşıyorsun sen?
00:58:41Dinle. Oraya senin hakkında iyi şeyler yazmıyorum. Bu kendi özümle konuşan benim.
00:58:45Pekala. İçindekiler berbat.
00:58:47Bakın. O yazdıklarım delirdiğimde benim çığlığım.
00:58:50%99'unun bir anlamı yok. Sadece abart.
00:58:53Evet anlıyorum. Benden nefret ediyorsun.
00:58:56Benimle evlenmeyeceksin. Çünkü çok iyi olduğunu düşünüyorsun.
00:59:00Bu doğru değil.
00:59:01Evet doğru.
00:59:04Bu sadece bütün olumsuzlukları abartarak yazdığım bir andı ve...
00:59:09...hiçbir şey değil. Hiçbir doğruluğu yok.
00:59:12Bunun gerçekle bir ilgisi yok tam olarak.
00:59:16Her neyse.
00:59:17Onu okumaya hakkın yoktu.
00:59:19Bütün dünyanın görebileceği şekilde yerde duruyordu. Ne bekliyordun?
00:59:22Onu senin için mi oraya bıraktığımı sandın?
00:59:25Eğer ayrılmak isteseydim hemen bitti derdim.
00:59:30İyi o zaman.
00:59:32Bak onu kasten yazmadım. Tamam mı?
00:59:42Üzgün olduğumda sadece bir...
00:59:45...kağıda bir şeyler karaladım.
00:59:47Hissetim onlar değildi.
00:59:51Bak üzgünüm.
00:59:56Hey.
01:00:11Seni özledim.
01:00:13Ben de.
01:00:18Altyazı M.K.
01:00:25Altyazı M.K.
01:00:43Altyazı M.K.
01:00:44Altyazı M.K.
01:00:54Altyazı M.K.
01:00:58Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:00:59Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:01Altyazı M.K.
01:01:03Altyazı M.K.
01:01:08Altyazı M.K.
01:01:10Altyazı M.K.
01:01:13Sam.
01:01:30Steven.
01:01:32Gerçekten üzgünüm ama onları yazarken çok kızgın olduğunu söylesen de kalbinden geçenleri yazdığını biliyorum.
01:01:39Seni çok seviyorum.
01:01:40Biliyorum sen hala bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsun.
01:01:43Gitmek zorundayım.
01:01:44Seni artık göremiyorum o yüzden peşimden gelme sakın.
01:01:48Bu çok incitiyor.
01:01:51Eşyalarımı almak için tekrar gelmek zorundayım o yüzden yarın saat üç gibi orada olacağım.
01:01:57Lütfen akıl sağlığım için sana yalvarıyorum saat iki ve dört arasında evde olma.
01:02:02Seni seviyorum ama bu işe yaramıyor.
01:02:04Her şey bitti.
01:02:06O yüzden lütfen zorlama.
01:02:08Shannon.
01:02:26Yapma daha gençsin.
01:02:28Bağlılığın yok.
01:02:29Özgürsün.
01:02:30Onunla karşılaşmadan önce de yaşıyordu.
01:02:33Hey haftalardır Melisa'yı aramadın.
01:02:36Ve Pem'in partisinde Liz etrafında dönüp durdu.
01:02:38Ve Kristen.
01:02:40Pekala.
01:02:41İyisin.
01:02:42Uyuyacaksın ve kendini daha iyi hissedeceksin.
01:02:45Ama ya hissetmezsem?
01:03:09Bunu söylerken içimden ben de insanım.
01:03:13Anlamıyor musunuz?
01:03:16Anlamıyor musunuz dedim.
01:03:17O mükemmel mükemmel bir partnerdi.
01:03:20Harikaydı.
01:03:21İlişkimiz de mükemmeldi.
01:03:24Ve sonra puf.
01:03:26Bitti.
01:03:29Gözündeki bununla mı alakalı?
01:03:32Evet.
01:03:33Gözümün kör olması film gibi.
01:03:37Ben ilaçların etkisindeydim.
01:03:41Tanrım.
01:03:43Birçok şey vardı.
01:03:44Nükleer silahlanma yarışı.
01:03:46Bir ilişkiniz varsa bu evde işlerin kötü gitmesindendir.
01:03:50Bir ilişkiniz var demek değildir.
01:03:53Eğer her şey yolundaysa aranmazsınız.
01:03:56Ve hatta önünüze armağan gibi biri bile çıksa dönüp bakmazsınız.
01:04:01Çünkü işler yolundadır.
01:04:03Gözümü çıkardım.
01:04:04Tıpkı İncil'de yazdığı gibi.
01:04:07Eğer gözünü suç işlerse onu çıkarın.
01:04:11Babam, üvey annem benimle konuşmuyor.
01:04:15Bana çocuklarından uzak durmamı söyledi.
01:04:18Üvey bir kız, bir de erkek kardeşim vardı.
01:04:21Küçük kardeşimden de uzak duruyordum.
01:04:24Kız kardeşim benimle konuşmuyor.
01:04:27O şimdi babamla beraber.
01:04:28Benimle konuşmuyor.
01:04:29Hayatının çok daha iyi olabileceğini düşünüyor.
01:04:32Eğer aşıksanız karşınızdaki insanı mutlu etmek için her şeyi yaparsınız.
01:04:37Hiçbir şeyin merkezi sizin ihtiyaçlarınız.
01:04:40Ya da duygularınız değildir.
01:04:43Steven?
01:04:47Steven?
01:05:32Neden olayı bu kadar zorlaştırıyorsun?
01:05:35Kalmanı istiyorum.
01:05:36Sen tam bir pisliksin.
01:05:41Seni seviyorum.
01:05:46Birdenbire bir gece senin yatağında uyumadım ve sen bana bu harika aşkı uygun gördün değil mi?
01:05:54Çekil.
01:05:56Seni seviyorum.
01:05:57Bunu söyleme.
01:05:59Beni kullanmaya çalışıyorsun.
01:06:02Kalmanı istiyorum.
01:06:04Sen ne demeye çalışıyorsun?
01:06:06Seni seviyorum.
01:06:07Sana burada ihtiyacım var.
01:06:09Üzgünüm bunu yapamam.
01:06:10Lütfen.
01:06:13Pekala.
01:06:14Yani ne?
01:06:15Benimle evlenecek misin?
01:06:21Benimle evlenmek mi istiyorsun?
01:06:22Bilmiyorum.
01:06:23Bilemiyorum.
01:06:24Gitmeliyim.
01:06:25Neden evlenmek zorundasın?
01:06:27Çünkü bu son söz tamam mı?
01:06:28Yani bana bir söz vereceksin ve bunu biliyorsun ve beni gerçekten seveceksin.
01:06:35Seni seviyorum.
01:06:36Bak senin saçmalıklarını dinlemek istemiyorum artık.
01:06:40Yani benimle evlenmek istiyor musun?
01:06:44Çünkü ben hamileyim.
01:06:49Ne demek hamileyim?
01:06:51Evet doğru.
01:06:53Hamilesin.
01:06:54Yalan söylemiyorum.
01:07:00Benden mi?
01:07:01Sen bir zavallısın.
01:07:05Seni kandırmıyorum.
01:07:07Yani ne bu?
01:07:08Bir anlaşma mı?
01:07:09Bak bunu sana söylemeyecektim bile.
01:07:12Dinle.
01:07:13Ben sadece bir çocuğa normale yakın bir hayat vermenin güzel olacağını düşündüm.
01:07:18Ve belki de sadece belki beni sevdiğini düşündüm.
01:07:23Hiçbir şey söylemeye hakkım yok mu?
01:07:25Kürtaj olmayacağım eğer düşündüğüm buysa.
01:07:27Şey yani bir şey yok.
01:07:29Ben konuşabilir miyiz?
01:07:30Ya da bir şey.
01:07:31Bilmiyorum.
01:07:32Yarısı benim değil mi bunun?
01:07:35Hukuka göre varlığı bana ait.
01:07:37Ve o benim.
01:07:40Seninle ya da sensiz onu doğuracağım.
01:07:48Bu gerçek mi?
01:07:50Evet şey hatalar oldu.
01:07:55Tatlım bu sefer anlaşacağımızdan emindin öyle değil mi?
01:08:01Bak burada kalıp bana karşı bir soğuk bir sıcak olan bir pislikle takılmayacağım.
01:08:07Hamileyim tamam mı?
01:08:09Şimdi karar vermelisin.
01:08:11Boşanma yok.
01:08:12Etrafta başka kadınlarla gezmek yok.
01:08:15Dışarılar yok.
01:08:16Hiçbir şey tamam mı?
01:08:18Kendi paranı kazanma zamanı.
01:08:22Artık büyüme zamanı.
01:08:24Tはい arena değil mi?
01:08:31T
01:08:58I don't know.
01:09:16Shannon!
01:10:15Ne yapmaya çalışıyordun? Beni öldürmeye mi?
01:10:17Evet.
01:10:18Buraya gel.
01:10:23Bu ne içindi?
01:10:25Beni çok kızdırdın.
01:10:27Affedersin.
01:10:28Pekala. Karar vermen neden bu kadar uzun sürdü?
01:10:31Emin olmalıydım.
01:10:33Bence öyle.
01:10:36Evet.
01:10:40Evet.
01:10:42Evet.
01:10:44Evet.
01:10:56Evet.
01:10:57Evet.
01:10:58Evet.
01:11:15Evet.
01:11:16Ben Tevrat'ı okumadım.
01:11:18İngilizce.
01:11:25Evet.
01:11:26Testeler bulanıklaşmaya başladı.
01:11:58Ve her şey...
01:12:01Ben önce hiç...
01:12:31Başını izlemek için kalmak ister misin?
01:12:33dedi teyzem de olur dedi.
01:12:37Evet.
01:12:38Evet.
01:12:51Evet.
01:12:52Böylece başka şey...
01:12:53Evet.
01:13:01Evet.
01:13:08Evet.
01:13:09Bir aşkı anlıyor musunuz?
01:13:52Evet.
01:13:59Biriyle çıkmaya başladığımda üç küçük şeye dikkat etmelerini söylerim.
01:14:03Bana, aileme ve arabama bulaşma.
01:14:05Eğer bunları başarabilirsen anlaşırız.
01:14:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:12Altyazı M.K.
01:14:13Altyazı M.K.
Comments