- 13 hours ago
1975 yapımı Çılgın Gençlik filmi, macera türünde olan ve dönemin gençlik atmosferini yansıtan bir Türk filmidir. Yönetmenliğini Yücel Uçanoğlu'nun üstlendiği, başrollerinde Ali Poyrazoğlu, Şeyda Şenem ve Perihan Ateş gibi isimlerin yer aldığı film, renkli olarak çekilmiştir
Category
🎥
Short filmTranscript
00:26To be continued...
00:32...Oğlum Rıza, bize iki çay yap, duble olsun.
00:35Hadi, önce mangırı görelim.
00:37Sonra isterseniz tenekeyle bile getiririm.
00:40Yanında bir kalır da beyaz sabun getir, yıkanalım bari.
00:44Bana bak, sabah sabah dalga geçip de kafamı bozma benim.
00:49Senin borçları çizmekten içeride tebeşir kalmadı be.
00:52Tam 37,5 lira borcun var, biliyor musun?
00:55Biliyoruz be oğlum, biliyoruz.
00:56Bugün hepsini bir kalemde silecektik ama dün akşam...
01:00Ne olmuş dün akşam yani, ne olmuş?
01:02Hadi dün akşam ne olduğunu anlat da anlayalım bakalım.
01:05Kendimize balık ziyafeti çektik Beriz ha.
01:07Görsen kralla kraliçe gibiydik ha.
01:10Yok ya.
01:10Deniz sahilinin en fiyakalı gazinosunda gelsin biralar, gitsin biralar, gelsin balıklar, gelsin balıklar.
01:16Bir de baktık ki otobüs parası bile kalmamış.
01:18Ama bugün garanti.
01:20Hadi getir çayları da soğumasın simitler.
01:23Çayma yok dedik lan, duymadın mı?
01:25Senin borçlar ödenmadan...
01:26Tamam tamam, elinle kolunla konuşma ulan, aile var burada.
01:30Ama pişman olacaksın.
01:32Şu saraylı halamın mirasına dik olayım, annem avradım olsun, önce şu kahveyi satın alacağım ve seni...
01:39Severim ulan Rıza abi.
01:41Namussuzum kıyamam sana ha.
01:43Yeter lan, bıktık artık senin şu miras dalgandan be.
01:46Her gün aynı terane ya.
01:48Sabun tozu reklamlarını da geçtin be.
01:51Hop hop hop.
01:53Aç tavuk kendini arpa ambarında görürmüş ha.
01:56Bana bak, cimtilik Rıza sabah sabah elimi adıma bulamak.
02:00İlacın mısın sen benim?
02:01Ah şu halam, din alınları diksin.
02:07Ooo, aile efradı geldi.
02:10Merhaba Ayşe.
02:12Seni almaya geldik kızım.
02:14Dön sevgilim, bana dön.
02:16Kanmış şümen lan.
02:19Yaşlı olan mıdır cümle erkek kızsın be?
02:22Yaptıklarımıza pişman olduk.
02:24Bundan sonra sen ne istersen o olacak.
02:26Hadi eve dön.
02:27Hayır dedim size, o eve dönmeyeceğim.
02:29Hani reddetmiştiniz, bu sünüklüyle evlenmedim diye beni kapı dışarı eden siz değil misiniz?
02:34İstemiyorum dedim, gidin buradan lütfen.
02:36Ama kızım perişansın, halbuki eve dönsen.
02:40Evet, bana dön Ayşe.
02:42Hayır dedim, gidin buradan.
02:44Hadi.
02:47Ayşe.
02:51Bana bak, sinek ayağı kaldırma beni, kalkarsam.
02:55Anne!
03:00Üzülme hadi iş başına, topla paketini.
03:03Borçlar çoğalıyor.
03:05Bütün kurutulmuş Samsun, tekelde kalmadı bende var.
03:08Sobada kurutulmuş Samsun.
03:09Amerikan yok mu?
03:10Yok abla, Samsun'u isten ablacığım.
03:12İstemem.
03:14Ver oğlum bir mal bulur.
03:16Ulan şuraya bak.
03:17Sağ ol ablacığım.
03:18Sağ ol.
03:19Kitapsız be.
03:21Gavur damgalı, ayıptır söylemesi, pislik pusular yiyecekler be.
03:24Hay Allah be.
03:26Hey yavrum hey, tavşan kanı bunlar, tavşan.
03:31Paralar da tamamm.
03:34Söyle, yazın mı Turam abi?
03:36Bırak lan dalgayı.
03:37Önümü gör Allah aşkına.
03:38Tur abi.
03:39Tamam yazı kaybettin, çaylar senden Rıza abi ya.
03:43Hey Rıza!
03:44Buyur Şakir abi.
03:46Ali benim kim ya?
03:48Telgrafı var.
03:49Senin kahvenin adresini vermiş.
03:51Benim postacı abiciğim.
03:57Şurayı imza ala.
04:01Eyvallah.
04:10Tamam abiler, şu andan itibaren karşınızda gariban değil, milyoner Ali Garip var.
04:16Hayır sahi değil mi?
04:18Sahinin de sahisi.
04:19Bizim milyoner ala nalları dikmiş.
04:22Asiyetnamenin açılış törenine saygılarıyla Ali Garip'i davet ediyorlar.
04:26Hahay, demedim mi ben sana ha?
04:29Gır gır geçersiniz değil mi icabında kerizler ben lan ha?
04:33Ah lan ha.
04:34Hadi bakalım şimdi buldurcıncım.
04:36Milyonerliğe ilk adımı beraber atalım.
04:39Oldu mu, tamam mı?
04:40Ha ha.
04:41Modada bir reportman.
04:43Yoksa eğer haline duman.
04:45Mitel köpük, mobilyalar, duvarda yağlı boyalar.
05:08Hala, halam benim.
05:11Bizleri bırakıp nerelere gittin?
05:13Keşke, keşke haber verseydin de senin yerine ben ölseydim halacım benim.
05:19Halam, sen yaşasaydın halacım.
05:22Ölünceye kadar yaşasaydın, yaşayıncaya kadar ölseydin halacım benim.
05:26Metin olun Ali Bey.
05:28Bu bir takdiri ilahin.
05:30O söylediğiniz adam da mı mirasçı?
05:33Ölenle ölünmez yavrum.
05:35Evet efendim.
05:36Merhumenin varisleri tamam olduğuna göre vasiyetnamenin okunmasına geçebiliriz.
05:42Ben Raziye Nazlıveren, Yeşilköy'deki beyaz konağı kız kardeşim Züthiye'ye...
05:47...Nasılsın?
05:48Şuraya bak, sevince bak.
05:51Ah, ben köşkü konağa ne yapayım?
05:54Sen gitmeseydin, ölmeseydin.
05:56Rol yapıyor namussuzum, sahtekar karı.
05:59Haklısınız hafendi, haklısınız.
06:00Yalnız biz de okumaya devam edelim.
06:02Evet efendim.
06:04Etiler'deki 12 daireli apartmanı Hüsamettin beyefendiye.
06:09O da kim?
06:10Son sevgilisiydi.
06:15Bize ne kaldı ya?
06:17Herhalde nakit parası.
06:20Bankalarda bulunan 21 milyon lira civarındaki nakit paramı...
06:24...kendine bir iş kurup adam olması için...
06:27...Rıfkı'ya bırakıyorum.
06:29Rıfkı da kim ya?
06:31Bakkal çırağı.
06:33Rahmetli halanın bütün işlerini o görürdü.
06:36Anlarsın ya.
06:37Kartor Ustu.
06:40Kumburgazda bulunan yazlık evimi...
06:43...deniz motorunu ve otomobilimi Minnoş'a.
06:47Çıldırmış bu kadın.
06:48Kedi ne yapsın bu kadar parayı?
06:50Minnoş kedi mi?
06:51Kedi ya.
06:52Halanın sevgili kedisi.
06:54Bak işte orada.
06:55Ulan kediyi valla yedim seni.
07:03Bütün bunların dışında kalan hatırlayamadığım menkul gayrimenkullerle şahsi eşyalarımı...
07:12...hayır kurumlarına bağışlıyorum.
07:15Kartor Ustu bizi unutmuş galiba.
07:18Baksana her şey bitti.
07:20Çok sevgili yeğenim Ali'ye de yemek odasında bulunan altı adet sandalyeyi bırakıyorum.
07:28Onları iyi değerlendireceğini ümit ederim.
07:34Aaaaaa!
07:35Aaaaaa!
07:35Hepsi bu kadar efendim.
07:36Başınız sağ olsun.
07:37Tabi!
07:39Zaten kabahat bizde ki...
07:40...senden bir şeyler ümit ettik.
07:42Şuraya bak, surata bak be!
07:43Hıhı!
07:44Ne olacak manyak karı!
07:45Kedisine, kart sevgilisine, bakkal çırağına bile bırakmış.
07:49Ulan bunları yazdırırken utanmadın mı be?
07:51Puu lan sana!
07:52Ali!
07:53Ne?
07:53Çok ayır.
07:54Olur mu be Ayşe böyle haksızlık olur mu be?
07:56Kahvedekilere ne diyeceğim ben?
07:58Ne yüzle bakacağım o heriflerin suratına?
07:59Haaa!
08:00Bir çare buluruz.
08:01Gidelim.
08:03Ha bir dakika.
08:04Sandalyeleri almayacak mıyız?
08:05Ne yapacağız bu süpüntüleri?
08:06Evimize koyarız.
08:08Alamın sayesinde, yerde oturmaktan kurtuluruz hiç değilse.
08:12Yaa! Yaa! Yaa! Yaa!
08:18Alalım, alalım dedin aldık işte.
08:21Bundan sonra eve kadar sana taşıtacağım bunları.
08:25Eee!
08:26Yahu bizim eve yakışır mı bunlar?
08:28Alalım, dekorunu bozalım.
08:31Aaa!
08:31Aaa!
08:32Şimdi ne yapacağız?
08:34Bunları eve götüreceğiz.
08:36Nasıl, neyle?
08:37Doğru be!
08:38Kendimizi götürecek para bile yok cepte.
08:41Onun için tamamdır böyle diyorum icabında ama süper kalk bakalım, hadi!
08:45Aaa!
08:46Yardım ezere ne çalışmış biz böyle dört tane yüklenelim.
08:50Siz ikiyle idare edin şimdilik ha!
08:54Hıh!
08:56Ulan hiç!
08:57Ah!
08:57Bir sıklık olsaydı bari!
09:01Ah!
09:02Bir dört tane...
09:02Ayşü gücü!
09:05Senin yüzünden hep hayatımda bu kadar yorulduğumu hatırlamıyorum.
09:08Ayaklarıma karan su indi.
09:10Bittim ya! Mahvoldum ya!
09:11Bu kadar yorgunluk görmedim ben.
09:13Satın yok mu?
09:14Hayır, miras!
09:15Hah!
09:15Kedili halamızda miras kaldı!
09:16Ne diyorsun budırcın?
09:17Satalım mı bunları?
09:18Hayır, eve götüreceğiz.
09:19Pow so much!
09:5050 liradan alırım.
09:525 kruş fazlası beni kurtarmaz.
09:54Tamirat ister.
09:55Sonra buradan kule dibine nakliyet masrafı da var.
09:59Ne diyorsun?
10:00Veriyorsun mu?
10:02Hadi eyvallah!
10:04Bize eski cihazları yapma.
10:05Gel bakalım, sökül şu paraları.
10:11Ali Garip Bey, siz misiniz?
10:12Evet benim, ne olacak?
10:13Eğer elektriği kesmeye geldinse bu evde elektrik yok, hava alırsın.
10:17Bendeniz halanız, Raziye Nazlıveren hanımefendinin hukuk danışmanı Galip Hak tanır.
10:23Masiyetnamenin okunduğu gün, çok önemli bir dava için Kayseri'de bulunuyordum.
10:27Bu yüzden halanızın size miras bıraktığı ve bizzat elinize teslim edilmesini istediği bu mektubu ancak bugün getirebiliriz.
10:35Miras yerine hava aldık, herhalde mektupta da nasihat vardır, onu alırız.
10:38Bana bak moruk, beni bir de ara asla edeyim filan deme, yoksa fena olur.
10:42Eee, hani oğlum ben muhtar değilim, adresyon anlamam.
10:45Ben eski mal alırım, sonra da satıp...
10:48Sonra da Konya'ya yatarsın icabında.
10:50Nereden bildin?
10:51Yıldız Balı'ndan.
10:53Geçen gün altı tane sandalye satmıştık ya.
10:56Eee?
10:57Hatırladın mı?
10:59Yoo, ben her gün yüzlerce sandalye daha bilmem alıp satarım.
11:04Hepsini birden hatırlamaya kalksan, oh oh oh.
11:07Ama bu sandalyeler başkaydı.
11:09Hani başbakan koltuğu, oymalı da geçmeli filan.
11:13Biz tanesine beş yüz lira istemiştik ya, sen de...
11:16Ben elli lira vermiştim.
11:18Eee bizim mesleğin raconu bu.
11:20Ucuz alıp pahalı satacaksın ki Konya parası çok çok.
11:23Çıksın çıksın.
11:24O sandalyeleri geri almak istiyoruz.
11:26Neden?
11:27Senin anlayacağın...
11:29...onları anamdan gizli satmıştım.
11:31Fark edince kıyameti kopardı.
11:33Meğer ecdat yadigarıymış o tahta parçaları.
11:36Tahtı parçaları mı?
11:38Ahahahah!
11:39Tahtı parçaları mı?
11:41Ahahahah!
11:42Ulan ben şu Yahudileri bir şey sanardım be!
11:46Tahta parçaları ha!
11:47Ne zaman abiciğim...
11:47Ya dur kendine gel abiciğim, yani siyaset yapma abi.
11:50Ne ilgisi var Yahudilerin yani bu işten?
11:53Ben onu anlayayım onu söyle bana abiciğim.
11:55Sizin o tahtı parçalarını...
11:57...Yahudi antikacıya devrettim.
11:59Adam o kadar beğendi ki...
12:00...on misli para verdi bana.
12:02Nerede bu Yahudinin adresi?
12:03Söyle!
12:04Buyursunlar ne istediniz?
12:07Sandalye adı çektik de...
12:10Eee nasıl sandalye?
12:12Oturmak için?
12:13Hayır uçmak için!
12:14Yanlış elmişsiniz burası antikacı.
12:17Biz de senin gibi antika bir şey arıyoruz zaten.
12:20Şöyle eski model...
12:21...saraydan arta kalanlardan.
12:23Buyurun bakın.
12:25Aradığımız burada yok.
12:27Öyleyse mi başka dükkanlara bakacaksınız?
12:29Ama bizim aradığımızın sende olduğunu söylediler.
12:32Bir eskiciden aldığın sandalyeler...
12:35Eskici dediniz olamaz.
12:36Bu dükkanda gördüğünüz her şey...
12:38...hanis antikadır.
12:40Eskici malı yirmez burada.
12:41Uzun etme ulan!
12:43Keçi!
12:43Kule dibinden kara gümrül tükör nizamdan...
12:45...altı tane sandalye almışsın.
12:47Nerede onlar?
12:48Haa!
12:49Haa!
12:49Öyle desene be yavrum!
12:51Nizam'ın yitirdiği...
12:52...Berjaratos iskemeleri diyorsun.
12:54Tamam işte o!
12:54Benjamilli o!
12:55Nerede o?
12:56Nerede onlar?
12:57Hemen sattım!
12:58Hemen aninde!
12:59Kime sattın?
13:00Bilmiyorum canım.
13:02Bırak da düşüneyim biraz.
13:03Bir dakika.
13:04Haa!
13:04Defterde bakayım.
13:05Bak bakalım şu defter hadi.
13:06Haa!
13:06Bir tanesini, bir tanesini...
13:09Haa!
13:10Haa!
13:10Madam Arşoluz almıştı.
13:11Peki ötekileri kime sattın?
13:14Haa!
13:21Buyurun!
13:31Buyurun, oturun!
13:33Mersin, fazla vaktim yok.
13:35Öğretip hemen gideceğim.
13:36Neyi?
13:37Dans etmeyi.
13:39Dans etmeyi mi?
13:40Dans etmeyi mi?
13:40Evet.
13:41Siz komparsita dans okulundan hoca istemediniz mi?
13:44Sözde bir partiye gidecekmişsiniz.
13:46Acele dans öğrenmek istemişsiniz.
13:48Yoksa yanlış mı geldim?
13:50Ama bu adresi verdiler bana.
13:52Yoo!
13:52Hayır!
13:53Hayır!
13:54Hiç yanlış olur mu?
13:55Tabii ki ben istedim.
13:57Ama güzelliğiniz karşısında...
13:59...öylesine şaşırdım ki.
14:01Başlayalım mı?
14:02Haa!
14:03Tabii!
14:03Tabii!
14:04Hemen!
14:04Hıh!
14:09Hıh!
14:15Hıh!
14:18Hıh!
14:37Hıh!
14:39Hıh!
14:40Hıh!
14:40Hıh!
14:41Hıh!
14:43Hıh!
14:57Hıh!
15:00Hıh!
15:01Hıh!
15:01Aaaa!
15:02Dur lan inek!
15:03Ne yapıyorsun be?
15:04Hocam!
15:07Hocaaah!
15:10Hocaaah!
15:10Ahhhh!
15:15Ne oldu?
15:16Koltuk orda.
15:18Eee?
15:19Adam manyağın biri saldırdı bana, kaçmak zorunda kaldım.
15:25Ben sorarım ona.
15:28Evet, evet.
15:30Tamam Nerminciğim, Figen'i yolla.
15:331100 lira mı?
15:36İki saat için çok değil mi?
15:38Ne, taksi parası hariç mi?
15:42İnsaf be!
15:44En eski müşterinim ben.
15:47Kurtarmıyor mu?
15:49Peki, peki, yolla.
15:52Hemen, bekliyorum.
15:59Sürat asrında olmak pek güzel şey.
16:02Herhalde Tıra Übüs'e geldi.
16:05Dur, dur kardeşim ne istiyorsun ya?
16:08Çok iyi viskilerim var abicim.
16:10İskoç'un Allah'ı.
16:12Konyak şırınga edilmemiş cinsinden ve de ucuz.
16:15Çok teşekkür ederim.
16:16Hepsi var bende.
16:16Ama dur bir dakika abicim ya.
16:18Hadi güle güle güle.
16:18Yakışır mı ya?
16:19Sana yakışır mı be abicim ya?
16:21Seni adam belledik, kapına kadar geldik değil mi ya?
16:23Bak kardeşim, istemiyorum, istemiyorum.
16:27İsteyeceksin abicim, mecbursun ya.
16:30Bu gavur içkileri ta Amerikalardan, İngiltere'lerden sizin için gelmiş.
16:35Biz garibanlar için değil.
16:36Bak etiketi bileşir.
16:39İstemiyorum dedim evladım, ne laf anlamaz adamsın.
16:42Misafirim gelecek ya.
16:44Dayı abicim, misafire ikram dümenine yatarsın.
16:47Bunu beğenmeyecek misafiri sen bana söyle.
16:5038 yerinden şişleyeyim yatırayım onu tamam mı?
16:54Defol, defol dedim de.
16:57Kızma be abicim, yakışmıyor sana.
17:00Peki gideceğim ama bir şartla.
17:02Bu güzel şişeden bir yudum alacaksın.
17:04Eğer beğenmezsen beni burada kurşuna diz.
17:07Beğenirsen bir şişe al, biz de çılıkçıcımızın nafakasını bulalım.
17:10Peki, içiyorum ama bir şartla.
17:12İçer içmez gideceksin tamam mı?
17:22Yarasın.
17:36Benim uykum geldi biraz, uykum.
17:43İyi geceler katsın para.
18:00Yaa!
18:01Yaa!
18:07Yaa!
18:08Yaa!
18:08Yaa!
18:09Yaa!
18:11Yaaa!
18:11Yaaa!
18:11Merhaba şekerim.
18:14Merhaba olmasına merhaba da.
18:16Eee ne bekliyorum?
18:18Otobüs!
18:19Ah ha, ah ah!
18:21Aman ne güzel, mahcup yakışık bu deşha kocuğum!
18:24Muah!
18:24Aha!
18:26Aaaah!
18:31Aa, olmaz!
18:32Ne olmaz?
18:34İki kişi olmaz.
18:35Benim için fark etmez ama fiyat değişir, kabul mü?
18:38Kabul canım, kabul, peki.
18:41Sen bilirsin, kabul de yani.
18:43Aaaah, tamam şekerim, hemen başlayalım!
18:46Şey, dur bak ablacığım, bak bu işte bir yanlışlık olacak.
18:48But you can leave it, then you can leave it, then you can leave it, you can leave it!
18:54No, I'm a good old orost boy.
18:57I have to pay for it.
18:58I don't have to pay for it, then I'll pay for it.
19:00I'll pay for it, then I'll pay for it, I'll pay for it.
19:07Get your ass!
19:29Haaahhhhhh!
19:45Tüh be, burada da yok!
19:48Ahh!
19:52Ya Ali, ne oldu şu senin milyonlar?
19:57Ananın damı oldu, Kiremitçi aktarıyor.
20:01Toprağa gömmüş paraları.
20:03Dağ çoğalsın diye.
20:05Belki de Kızılay'a yatırmıştır.
20:07Malum ya, hayırsever çocuk.
20:10Benim duyduğuma göre fabrika kuruyormuş.
20:13Ne fabrikası?
20:14Cübre!
20:15Oh, you can see!
20:16You can see that you can give us a little bit, I think!
20:19See you, my friend!
20:22Yes, yes!
20:23Yes, yes!
20:45Italian...
20:49...Icabında önce duvara fırçamı, sonra gazelimi çekiyom.
20:58Rüzgarların önünde...
21:02...Kuru bir yaprak gibi...
21:07I'm a big man.
21:15I'm a big man.
21:19I'm a big man.
21:19I'm a big man.
21:22I'm a big man.
21:25What is that?
21:26No, no.
21:28Elindekileri bırak ve bizimle gel Ahbap.
21:30Nereye?
21:31Gidince görürsün, yürü.
21:50Yürü.
21:51Vallahi bir şey yapmadım abi.
21:53Ya bırakın ya!
21:55Ya bırakın kardeşim!
21:58Düşmanlıyız.
22:00Mafyanın sakal şubesi.
22:03Hem de top sakalı icabında.
22:05Çek elini ha!
22:06Hayır!
22:07Ne haber Vıldırcığım?
22:09Sen de Mütufay'a geldin anam.
22:10Enişte mi gördün mü?
22:22...
22:22...
22:22...
22:23...
22:23...
22:23He is losing his family, doesn't it?
22:34What do you think, is going to get back here?
22:36I'm sure you're going to ask him to go back to him.
22:38He's already going to push us on your feet.
22:40He wants to make a very good money for us.
22:42I've got to pay you for 20 dollars to get over this job.
22:46See you can not give up, you're going to go back today.
22:49No.
22:50You want to pay for you to pay for it?
22:53You are gramscified.
22:55Sorry to die.
22:58You will come back home today?
23:00Yes!
23:01You will go anywhere with me.
23:03But I will talk much about it.
23:09Then come back with us.
23:13You can see, my love!
23:15Then, if you don't look, you will not look at it feeling you are already grasping.
23:19Servet bey anlaşmamızda seni ortadan kaldırmamı istemişti.
23:22Ama gerekmedikçe kan dökmeyi sevmem.
23:24Kızdan uzak durursan yaşarsın, anlaşıldı mı?
23:28Tamam Sakal, anladım.
23:34Gördünüz değil mi nasıl hallettim?
23:35Kudretimin büyüklüğünü bir kere daha takdir ettiniz değil mi?
23:38En büyük benim.
23:40Muhammed Ali Cılay'ın Sakallı Şubesi.
23:43Servet bey işin bu kadar çabuk hallolmasına çok şaşıracak.
23:51Hapk!
23:55Alo! Servet bey!
23:56İş tamam.
23:58Oğlanın işini bitirdik.
24:00Ne, kız mı? Sapa sağlam.
24:02Teşekkür ederim.
24:04Nerede mi?
24:05Nerede isterseniz.
24:08Peki, yarım saat sonra evinizin önünde.
24:11Parayı verir kızı alırsınız.
24:13Güle güle.
24:16Sen kızı arabaya götür.
24:20No...
24:21...Kızı teslim edinceye kadar misafirimiz olacak.
24:24Ben banyolu oda isterim incipinde.
24:27Olur yakışıklı cönüm.
24:28Ben cön değil, bönüm, bön.
24:31Dikkatli olun, telefonumu bekleyin, tamam mı?
24:50Get out!
24:51I'll leave you for a while!
24:54Oh!
24:54I'll get out of trouble!
24:57Ahhhhhhh!
24:59Ahhhhhhh!
25:01Ahhhhhhh!
25:14Ahhhhhhh!
25:22You've got a chance to get fast.
25:24I got all your luck!
25:27Look at your look!
25:33I need to be more blessed, if you can come all over.
25:37They are all called.
25:39Eubi ne demiş der, kadın sesi, su sesi, altın sesi!
25:42Ne altınu ulan?
25:44Altın, şey altıma yani, diyorum ki beni çözeniz da radyatörün suyunu boşaltsam, altıma ericem de!
25:53Nereye dersen et lan!
25:54Kokar zor abiler, yani...
25:56Ayıptır!
25:58Benden korkuyor musunuz yoksa?
26:00Valla ben var ya ben, ben esasında uslu çocuğum ha!
26:04Sonra siz iki kişisiniz, ben tekim!
26:08You can't engage my father, If you can change your father, you can't escape.
26:12Can't escape my father.
26:21Right, my father, to my home, I will get a lot of money.
26:25That's a but a karo orlana, Karamurat'in school, what kind of thing that looks like?
26:29I can't escape my father, my body is so big.
26:33What about that...
26:34...I'm sorry...
26:35I don't know how to get out!
26:38Oh, what a beautiful thing!
26:40I don't know what to do.
26:45Abiles, I'm going to tell you my sister, I'm going to phone you.
26:49I'm going to call you.
26:50You can see me!
27:05Let's go!
27:12We will be like this, we will be able to get you!
27:25Fuh!
27:26We will be able to get you!
27:50No, no, no, no, no, no, no!
27:56Yergenbaşı görmeyeli maşallah şişmanlamışsın.
27:59Ne şişmanlaması be? Ne istiyorsunuz be?
28:02Sandalyaları, sattığın adresleri.
28:04Ah kuzum ben canım ile uğraşıyorum.
28:06Sen istiyorsun benden adres.
28:09Şimdi canını çıkardım ulan nerede sandalyalar?
28:11Ani madem biliyor demiştin.
28:13Ah evet madem biliyordu ama şimdi madem burada yok.
28:16İsrail'e mamasını ziyarete itti.
28:18Anıyorum.
28:19Öldüreyim ulan seni.
28:21Dökeyim mi dişlerin ağasını ha?
28:23Hadi dişçi tamam buldum canım.
28:25Bugün dişçiye tedavi eğitimde sandalyelerden birini orada yiyordum.
28:29Hangi dişini ağrıyordu bakayım?
28:31Aç bakayım, aç bakayım ağzını.
28:33Aç, aç bakayım.
28:37Al bakalım şu ağrıyan dişini.
28:40Münasip bir yerine sok.
28:41Kuşun ağrıdığı zaman söyle onu da çekerim.
28:53Durun, nereye gidiyorsunuz?
28:55Dişimi çektirmeye.
28:56Sıra beklemeniz gerek, bunlardan sonra.
28:58Oh!
28:59Yanıyorum, ölüyorum.
29:01Ne olur bana yardım edin.
29:03Durun bağırmayın, sabırlı olun lütfen.
29:05Bak, keşke olabilsem.
29:06Ölüyorum.
29:14Uff, kurtarın beni.
29:24Kim bu?
29:26Hasta, çok ıstırabı varmış.
29:34Alın içerimi.
29:37Ya sıradakiler?
29:41Özür diler, acil vaka dersin.
29:51Allık, özür dilerimla.
29:54Buyurun, oturun.
30:01Açın ağzınızı.
30:02Aa!
30:03Hangisi?
30:05Ne hangisi?
30:06Ağrıyon dişiniz.
30:09Anlamıştım zaten.
30:10Nasıl, nereden anlamıştın?
30:13Bakışlarınızda.
30:15We are looking for our eyes.
30:20We are looking for our eyes.
30:23We are looking for our eyes.
30:24But how do you do it?
30:25We are ready.
30:28We will know everyone.
30:29I am going to know my situation.
30:30I am going to meet you.
30:32I am going to meet you.
30:33I am going to be a new friend.
30:35You are going to be a new friend.
30:38What a word, Ayşe?
30:42Ay!
30:43As if... As if... It was You words likein...
30:55Nereye kapan?
30:57Sana ne olan! Gu Skills!
31:02Yiyin bakalım birbirimizi.
31:04İyi uykular renkli rüyalar.
31:06Yyyyyyy!
31:10Yyyyyyyy!
31:12You
31:13Ah
31:14Ah
31:15Ah
31:24Yesssssss
31:25Yaa görüyorsun meşgulüz ayıp be
31:27Çabuk defol git evimde serseri
31:29Senin gibi ne yedüğü belirsiz bir ite
31:32Bizim gibi saraylı bir aile kız vermez
31:34Biz de saraylıyız moruk ak saraylı
31:40Euu
31:41Bir dakika! Bir dakika! Bakar mısınız? Bir dakika, kardeşim? Bakar mısınız Iov yellim?
31:45No, acıttı mı yani?
31:47Acıtmadı, acıtmadı ama istersen ben seni birazcık acıkayım.
31:51Seni sincap suratlı seni ya, püf!
31:59Dur bakalım!
32:01Hop hop hop hop hop hop!
32:04Hüstrü lan, nur!
32:05Kısa dokunma, kırarım kolunu.
32:09Let's talk about this!
32:10What?
32:11Ali!
32:13Look!
32:14What?
32:17What?
32:18Oh!
32:19Oh!
32:20Oh!
32:23Oh!
32:23Oh!
32:23Oh!
32:24Oh!
32:25Oh!
32:26Oh!
32:27Oh!
32:32Oh!
32:32Deli misin, nesin? Bırak onu!
32:34Antikadır o!
32:35Antika sensin, Allah'ım sen bana yardım ettin!
32:38Göster kuvvetini, kudretini yarabbim! İçinsedir inşallah!
32:41Oh! Esufan Allah!
32:45Aaa!
32:47Altınlar!
32:48Altınlar!
32:52Oh ne!
32:54Oh!
32:55Altınlar, altınlar!
32:56Ne kadar çok, o kadar oldun!
33:00Para para!
33:01Bunlar ne işe yarar sevgi olmayınca!
33:04Olan moruk!
33:06Bu paraların hepsini sana versem, kızı verirsin bana, değil mi?
33:09Oh!
33:10Oh!
33:11Oh!
33:11Oh!
33:11Oh!
33:12Ne demek oğlum!
33:13Ne demek, benim yakışıklı davadım!
33:17Değil Ayşe!
33:18On kızım daha olsa veririm sana!
33:21Senden iyisini mi bulacağım!
33:23Mertsin!
33:24Cesursun!
33:25Yakışıklısın!
33:26Ve de...
33:27Ve de zenginim, değil mi inek?
33:29Eeeh!
33:30Ah!
33:30Para para para!
33:32Para para para!
33:34Varlı bir dert, yoklu yara!
33:38Para para para!
33:40Para para para!
33:42Varlı bir dert, yoklu yara!
33:46Ayıp!
33:47Asıl sizin yaptın!
33:50What did you do?
Comments