Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Ticket to the tribes Season 1 Episode 4
Transcript
00:06Transcription by CastingWords
00:38Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:32Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:40Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:37Transcription by CastingWords
02:46Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:16Transcription by CastingWords
03:19Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:23Transcription by CastingWords
03:36Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:30Transcription by CastingWords
04:40Transcription by CastingWords
05:03Transcription by CastingWords
05:09Transcription by CastingWords
05:13Transcription by CastingWords
05:18Transcription by CastingWords
05:24Transcription by CastingWords
05:40Transcription by CastingWords
05:51Transcription by CastingWords
05:58Transcription by CastingWords
06:28Transcription by CastingWords
06:30Transcription by CastingWords
06:34Transcription by CastingWords
06:42Transcription by CastingWords
06:50Transcription by CastingWords
06:58Transcription by CastingWords
07:05Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:12Transcription by CastingWords
07:19Transcription by CastingWords
07:28Transcription by CastingWords
07:41Transcription by CastingWords
07:42Transcription by CastingWords
07:51Transcription by CastingWords
07:53Transcription by CastingWords
08:00Transcription by CastingWords
08:35Transcription by CastingWords
08:44Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:39Transcription by CastingWords
10:09Transcription by CastingWords
10:38Transcription by CastingWords
11:17Transcription by CastingWords
11:26Transcription by CastingWords
12:01Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:34Transcription by CastingWords
12:35Oh, oh, umunwe umu garendu, bali umu garendu, datu umu garendu.
12:42GELACH
12:44Tarissa ha umunwe amare omgarendu, bali, garendu.
12:52Ah.
12:53Hm?
12:53En Tarissa...
12:56Bali.
12:58Oh, wauw.
13:02Farissa zegt, ik heb twee vrouwen.
13:04En nu word ik een beetje voor het blok gezet.
13:10Want hoeveel vrouwen heb ik?
13:13Wendu, wendu.
13:16Magandu, we.
13:17Magandu, we.
13:19Dus ik probeer te zeggen, nou, ik heb dus een vriend thuis.
13:24Ja, nou, maar dat is dus, ik heb een omundo.
13:26Omgarendu, omgarendu, we.
13:29Volgens mij snapten ze het niet helemaal.
13:31Of ze snapten het en wilden het gewoon niet.
13:34Ja, snappen.
13:35Une omangarendu.
13:38Ome.
13:38Une omangarendu.
13:41Ome, une, umundo.
13:45GELACH
13:45En dat is het moment dat ik denk van, hm.
13:50Ja, als ik dit nu hier helemaal ga uitleggen, ik weet niet in hoeverre zij dat zouden accepteren.
13:56En daar kom ik hier ook helemaal niet voor.
13:59Volgens mij moet je het hier gewoon niet met z'n over hebben.
14:01Maar anders, anders word ik er straks uit geflikkerd uit dit kamp.
14:05Ja?
14:05Ja?
14:06Ja, daarom.
14:07Er zijn landen in de wereld waar ik niet eens mag komen, waar ik gestenigd zou worden,
14:12waar ik de doodstraf zou krijgen.
14:14En ik ben hier uiteindelijk om erelid te worden van de Himba Groep.
14:19En ik weet niet hoe zij daar tegenaan zouden kijken, als ik opeens zeg dat ik een vriend thuis heb
14:24zitten.
14:25Dus ik ga het eigenlijk terugnemen.
14:28GELACH
14:30Als ik dan gedwarsboom word omdat zij mijn seksualiteit niet begrijpen,
14:35of daar niet zich prettig bij voelen, dan wordt het alleen maar ingewikkeld.
14:40Dus ik zeg gewoon lekker dat ik een vrouw thuis heb.
14:49GELACH
14:54Ik zit weer in de kast.
14:57GELACH
15:00Het is regenseizoen en dat is niet alleen aan de extreme hoge temperaturen te merken,
15:05maar natuurlijk ook aan de regen.
15:06De Himba zijn dankbaar voor de regen die valt, want ze leven in een van de droogste gebieden ter wereld.
15:12De hemel opent zich, maar niet iedereen staat te juichen.
15:15GELACH
15:16GELACH
15:17GELACH
15:18GELACH
15:32GELACH
15:33GELACH
15:36GELACH
15:40GELACH
16:05GELACH
16:10GELACH
16:17GELACH
16:18GELACH
16:23GELACH
16:38GELACH
16:40GELACH
16:42GELACH
16:45GELACH
16:47GELACH
16:47GELACH
16:58GELACH
17:09GELACH
17:11GELACH
17:12GELACH
17:16GELACH
17:24GELACH
17:26GELACH
17:27GELACH
17:29GELACH
17:32GELACH
17:32GELACH
17:32GELACH
17:32GELACH
17:32GELACH
17:32GELACH
17:33GELACH
17:34GELACH
17:36GELACH
17:39Why are we going to open your door?
17:42Don't forget that we are fucking Afrika, dumb wife!
17:44I thought Debbie should be calm, because this is really out of hand.
17:48She didn't give up. I'm someone who didn't do that.
17:51So it's the only way that I'm going to abandon me.
17:54I'm going to leave the whole situation.
18:03How many geiten do you do? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
18:07It's funny, it's just pure humor.
18:11Wee lacht all, Alessio lacht all.
18:13How many geiten do you do?
18:16Heel veel geiten.
18:19I see I leave my geiten.
18:25It was a bit as a pest. I had the whole group against me,
18:29while I had a ruzi with Carby.
18:31Sorry, but everyone for their own.
18:34Can I even talk with you?
18:35I had something like Debbie.
18:37Raap the moed.
18:38Go ahead.
18:39Even if you're wrong or not, make it not out.
18:41Just say sorry.
18:43You're done.
18:44I'll go with your partner apart, please.
18:46Okay.
18:47First of all, I want to give you an excuse,
18:50because I called your kut.
18:51It wasn't for you or whatever.
18:53Why did I say that?
18:54Because I didn't have my kut.
18:56I had something that didn't happen.
18:58I had something that didn't happen to me.
18:58I had something that didn't happen to me.
19:00When I was like,
19:01I was like,
19:01I'm going to take your kut.
19:03I said, okay, I'll do it later.
19:06Maybe when you said,
19:07I want to do it now,
19:08then I would have understood it.
19:10But I felt like I was like,
19:11I was like,
19:12I was like,
19:13I was like,
19:14I didn't know where it came from.
19:15Okay.
19:16Then I was like,
19:18I was like,
19:18now.
19:19Now.
19:19Yes.
19:20I didn't say that.
19:22I said,
19:22You must've said that.
19:23I was like,
19:23I'm like,
19:24I'm like,
19:25I'm like,
19:25I'm like,
19:28I'm like,
19:29I'm like,
19:29I'm like,
19:29I'm like,
19:30sorry.
19:30But you're like,
19:31I can't wait for you.
19:32I'm like,
19:35I'm like,
19:36I'm like,
19:37Sorry for a cute wife.
19:38But you're totally fine.
19:39You're a bitch.
19:40You're a bitch.
19:40It's karma of the golden.
19:41It's karma of the golden because I'm a cute wife.
19:43That's my karma.
19:44Do I have my karma now?
19:45Do I get punished or stop it?
19:47It's good.
19:48All right.
19:48Thank you for sorry to say.
19:50Okay.
19:51Can you say sorry to me because you're a bitch?
19:53I'm sorry if I'm wrong.
19:55I'm a bitch.
19:56You're a bitch.
19:57You're a bitch.
19:58I'm a bitch.
19:59I'm a bitch.
20:01Thank you for sorry.
20:02I'm not fine.
20:03I'm not fine in this situation.
20:05I'm sorry.
20:06I'm sorry.
20:08I'm not sorry.
20:11Snap je dan?
20:11Als je mij kunt uitkomt...
20:12Ja, dat snap ik.
20:14En toen kwam Khadidi er eigenlijk tussen.
20:16Die had zoiets van oké.
20:17Nu is het klaar ermee.
20:18Ik snap jou.
20:20Nee.
20:21Ja, zeker.
20:22Vriendelijk.
20:22Heel vriendelijk.
20:24Oké.
20:25Maar ik ben wel een persoon.
20:26Ik heb echt gewoon respect.
20:27En zeker voor Khadidi.
20:28Ik hou van haar.
20:29She is my girl in here.
20:30En ik wil echt niet dat zij kwaad is op mij.
20:31Ik wil echt niet.
20:35Ik wil echt niet.
20:36Ik wil echt niet.
20:36Oei, schat.
20:37Dat moet allemaal niet.
20:38Oei.
20:38Oké.
20:43Zelfs mijn eigen moeder of eigen vader hebben me nooit geslagen met een riem.
20:46En dan komt ineens zo'n himba vrouw met een riem.
20:48Dus ja, het is toch een heel andere cultuur.
20:51Oei.
20:52Oei.
20:53Oei.
20:54Oei.
20:54Oei.
20:55Oei.
20:59Love you.
21:09We hebben er opgehaald door onze vrienden.
21:11Farissa.
21:13Kabibi.
21:13De Jojo ook nog erbij.
21:15Oei.
21:15Oei.
21:16Oei.
21:17Ik ben supervenuut wat we gaan doen.
21:19Ja.
21:19Oei.
21:20Ik zie wel hele grote kapmessen die ze bij zich hebben.
21:23Ja.
21:24Wat gaat hij met dat mes doen?
21:25Bovenkappen.
21:26Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja.
21:29Matara.
21:31Matara.
21:32Ta, ta, ta.
21:33Matara, ta.
21:33Ja.
21:35Ik voel me gelijk wel heel goed met zo'n messenmand.
21:39Maar hij is bot als een, eh.
21:41De mannen gaan een schaduwplek maken.
21:43Maar natuurlijk worden de vrouwen ook aan het werk gezet.
21:46Want wie zich het meest himbaaardig wil gedragen, moet aan de bak.
21:51Wat, wat, jou?
21:52Poep.
21:53Wat, jou?
21:54Er gaat poep in, man.
21:55Poep in.
21:55Dit is?
21:56Poep.
21:57Holy knijzer.
21:58Dit is een grap.
21:59Poep?
22:00Nee, nee, nee.
22:01Wat moeten we doen?
22:04Poep erin?
22:04Nee, nee, nee.
22:05Zoals ik zei, ik ben goed.
22:07Ik ben echt goed.
22:07Ja, alles is gewoon poep.
22:09Je hebt poephuisjes.
22:11Overal ligt er poep op de grond.
22:13Het hele dorp bestaat uit poep.
22:15Ja, ik vind dat echt niet hygiënisch.
22:19Dit is er mij net te veel aan.
22:21Echt, sorry.
22:23Sorry.
22:24Garby, Garby.
22:25Garby, ik ga huilen.
22:26Ik ga huilen.
22:26Ik ga huilen.
22:27Ze wil dat ik dat pak.
22:28Gewoon die gedachte dat ik nu kakka ga oprapen met mijn vingers,
22:31gewoon, dat is gewoon niet oké.
22:33Nee, ik ga maar echt niet.
22:35Nee.
22:37Dat komt uit een dier zijn anus.
22:40Gewoon, ik moet er niet eens aan denken.
22:42Dat is gewoon fucking smeren.
22:43Nee.
22:44Nee.
22:45Nee.
22:45Please.
22:47Oh nee, oh nee.
22:48Ik vind het heel...
22:50Oké, oké.
22:50Oké, oké, oké.
22:52Oh, oh.
22:53Ja.
22:54Ja.
22:55Ik denk dat ik altijd die poep ga blijven ruiken.
22:58Altijd.
22:58Voor de rest van mijn leven.
23:01Handschoenen aan.
23:02Een goede.
23:03Heb je handschoenen?
23:04Oh, dat is hard.
23:05Dus?
23:06Ik had net die ruzie toen ook gehad met Garby, dus ik was nog heel...
23:09Ik was eigenlijk nog kwaad.
23:10Dus op dat moment dat ik zoiets van, kom maar op, het maakt niet uit wat voor taak ik moet
23:14doen.
23:14Dus ook al moest ik poep gaan rapen met mijn handen, het interesseerde me niet meer.
23:18Maar voor plammen die blijft het vies.
23:23Nee, gaat me echt niet lukken.
23:26Doe even normaal mankaka aanraken, ben je gek ofzo.
23:29Het is al heet, je hebt het al warm, en dan nog die poepgeur, dat trek je niet.
23:36De mannen leren niet alleen hout hakken, maar ook nog iets anders.
23:40Dan komt het moment dat we ons ook moeten gaan bekommeren over een nieuwe hut die er gebouwd wordt.
23:46Hij gaat zijn mes slijpen.
23:47Mmm, wauw.
23:51We gaan het mes eerst slijpen op twee stenen.
23:54Dat heb ik echt nog nooit gedaan.
24:06Echt de allercoolste lifehack in mijn leven.
24:10En echt binnen no time ga je met je vinger over het mes en wauw, echt geweldig.
24:17Nou, dat is prima geslepen zeg.
24:20Weet ik het.
24:20Weet ik het.
24:21Weet ik het.
24:21Weet ik het.
24:24Handjes uit de mouwen en hout hakken.
24:28Oké, oké, oké, oké.
24:46Ik sloeg er echt op los.
25:00Ik schrok van het vallen van de tak en dat deed ik niet op de meest mannelijke wijze.
25:11Ik heb ze misschien niet kunnen overtuigen van mijn houthakken capaciteiten, maar ze vinden me wel grappig.
25:16En dan ben ik...
25:17Wat moet ik jou om?
25:19Jou om, wat doe ik?
25:20Wat doe ik?
25:21Ik heb erop.
25:23Het is wel gelukt.
25:29Leuk dat, Jordi?
25:30Ja.
25:31Ja, je moet niet wisselen?
25:32Nee joh.
25:33Ik voel dat ik helemaal geniet hier.
25:36In Nederland ben ik de allergrootste bourgondier die er is en dat betekent ik ben een enorme
25:40consument.
25:42Maar wat ik hier doe, is ik ben hier geen consument, maar ik ben hier een producent.
25:48Hebben we hout nodig, dan ben je een dag bezig met houthakken.
25:52En het is heel leuk om een keer zo te beseffen dat je gevoel van zingeving is hier groter.
25:58Want aan het eind van de dag zitten wij met eigen hout onder een eigen hut en dan zijn
26:03we trots.
26:04En dat is voor iemand als ik, met het karakter wat ik heb, is dat heel fijn en dat mis
26:09ik
26:09in de stad.
26:13Kom aan, doen we?
26:15Allemaal.
26:16Hoor zo doen.
26:18Oké.
26:20Oké.
26:21Oké.
26:23Oké.
26:23Oké.
26:24Oké.
26:24Oké.
26:25Oh my god.
26:26Kijk.
26:26Oh my god.
26:31Ja, maar je maakt jezelf nog vieser om dit te doen.
26:39Oké.
26:40Oké.
26:41Oké.
26:42Oké.
26:42Oké.
26:42Ik kom.
26:43Oh my god.
26:44Het is echt niet dat ik lui ben ofzo, maar ik probeer gewoon echt zo min mogelijk oogcontact
26:48te houden met die mensen, zodat die mij echt gewoon niet in vizier nemen voor de kakraper
26:52te worden.
26:53Maar ze kiezen mij er altijd weer uit.
26:58Ik dacht echt, Rian, stand op nul.
27:01Denk maar gewoon dat je eikers op het rapen bent, weet ik veel.
27:04Denk maar gewoon helemaal iets anders.
27:05Maar ik dacht, ja, we leven toch al zeven dagen in de stront.
27:08Dat kan er ook nou al bij.
27:17Ik wil echt m'n handen wassen.
27:20Ik krijg spontaan diarrei.
27:21Kijk, alles doen man.
27:28Het wordt heel heftig hier.
27:31Ik kijk naar boven en ik zie gewoon dat het grijs wordt.
27:35En one thing about Africa, if it rains in Africa, it rains.
27:38Lukt het?
27:39Ja.
27:40Met het regenen, man.
27:42Ik ga niet meer naar poep komen.
27:43Nu wordt dat nat.
27:44Zorre, man.
27:47Het is te zwaar, man.
27:49Ja.
27:55Toen kwam de jackpot.
27:59Moesten we daar dat aarde gaan mengen met de poep en dat water.
28:11Het idee dat je poep kneedt.
28:14Oh, het is zo ranzig.
28:16En die geur kwam omhoog.
28:22Ik slaap in een stronthut, in een geitenhut.
28:25Vol met stront.
28:25Gemaakt van stront.
28:26Stront op de grond.
28:27Stront op het plafond.
28:30Aan de muren.
28:32Koeienstront, geitenstront, kippenstront.
28:34Mensenstront ook nog.
28:34Want die scheiden ook gewoon in het openbaar.
28:37Dus alles ligt hier vol stront.
28:38Dus ja, ik denk het is natuurlijk het beste dat je daar iets mee gaat doen.
28:42Want ja, er is niet echt veel anders om iets mee te doen.
28:49Mijn vader is metselaar.
28:50En ik heb daar vaak hem ook mee cement en zo zien doen.
28:53Hoetje daar dan, pats, er tegenaan gooit.
28:55En aandouwen.
28:56En dan pakt hij een schep.
28:57En dan, pats, moeten de alikonen ook een beetje kracht in de gat gooien.
29:00Dan zuigt hij al vast.
29:02Dus ja, pap, dankjewel.
29:14Het is regenseizoen.
29:15De himbas zijn gewend om zich aan te passen aan de rauwheid van de natuur.
29:19En dat betekent ook dat ze de rest van de dag schuilen voor de regen.
29:22En dat de deelnemers pas morgen vroeg weer voor de stamraad verschijnen.
29:30MUZIEK.
29:33MUZIEK.
29:39MUZIEK.
29:40MUZIEK.
29:42MUZIEK.
29:43Goedemorgen.
29:44Goedemorgen.
29:45Lekker slappen.
29:46Heerlijk.
29:47Samraadje, is het eraan te komen?
29:50I'm curious how to be the winner. I'm going to be the winner.
29:52I think I've done my best.
29:55So I hope that I...
29:56I've learned their tafelmanieren.
29:59Of in all of a matter of how we do.
30:01I've cut out, I've cut a mess,
30:04I've caught up some of the wood.
30:07So I think I have to be in all of a row.
30:10The men are safe for that,
30:12but the women have it not easy.
30:15They were supposed to shoot them with poop against the wall.
30:17Do I have to cut them?
30:18There were a few who waited for me.
30:21So it could be two women nominated.
30:25Oh, okay.
30:28I'm going to go.
30:29I'm too.
30:30I don't know how long it is.
30:33Five o'clock or so.
30:34I have an excuse to you.
30:35I don't want to do that.
30:37I don't want to have the feeling that...
30:40It was really the guy.
30:42I've made it myself with my own eyes now.
30:43I've made it all the night.
30:47I'm a young woman.
30:49I'm a young woman.
30:49And I'm like...
30:50I'm hysterical.
30:51I'm hysterical.
30:52But they really didn't have done it.
30:53So I'm sorry.
30:55I gave you the feeling...
30:55What you have given me.
30:57Because the guy just did it themselves.
30:59Sorry.
31:01Rian.
31:02You really need to go to those women.
31:04You really need to go to Plum and Gabri.
31:07Sorry.
31:08I was really wrong.
31:09I was really wrong.
31:10I was really wrong.
31:10I was really wrong.
31:10I don't think you didn't like it.
31:12I think you didn't like it.
31:14I hope that we could make the best of it.
31:16The time we are here.
31:18And everyone could have their own values.
31:20And that we could sit at the camp.
31:21And that we could laugh.
31:24So I have been sorry for you.
31:26I want to say it.
31:27I didn't want to say it.
31:28I had it so much to do.
31:30I didn't want to say it.
31:30I gave her a knife.
31:31And the knife of her was really good.
31:33So I think it's really good.
31:35So I think it's really nice that we could talk about it.
31:37But the women, in my opinion, have a lot of here.
31:40Yes.
31:41You are rather a man in this camp.
31:43That's right.
31:44You are rather a man in this camp.
31:45You are rather a man, yes.
31:46So when you have some privileges, women also have their own things.
31:51So everyone needs here.
31:52And at us at home you can do everything.
31:55And here you can do everything.
31:57And that's why I think it's nice.
31:59But it's not my cup of tea.
32:06No?
32:09No?
32:10No?
32:11No, I think it's a good ride on the side of this camp.
32:15Ha, ha, ha.
32:16No, but it's all about what.
32:18It's about what to decide if you want to decide if you're going to get water,
32:22you're going to get water, you're going to get water, you're going to get water, you're going to get water.
32:26But it's also something that you want to decide if it's all for you.
32:30Yeah.
32:31That's right.
32:31But it's also nice to think, well, I'm going to get water today and someone else going to get water.
32:37And that you're not because of a man or a woman, you're obligated to be a certain task.
32:43Yeah.
32:44Yeah, okay.
32:45I understand you.
32:46I understand you.
32:47But it's now for us.
32:49Our tasks are well just right on the right side.
32:53The men have here just a lot of...
32:56A finger in the pad.
32:58Ha, ha, ha.
32:59And the pad is made by the woman.
33:02I understand you.
33:06And it's also the women that have influence on the council.
33:09Karipuda has with the women the hutten bepleistered.
33:12And it's going to Khadidi, who is in the council and decides who will be nominated,
33:16will do her story.
33:17My mom experiences helping me to help me.
33:21My mom has helped me to build mine.
33:22I found myself the best way to help me.
33:27I see the work in my home,
33:30I have a great job.
33:34I have a great job.
33:35You're in my home,
33:39and I have a great job.
33:40I have a great job.
33:41I have a great job.
33:41My mom has one thing.
33:44I have a great job.
33:48And so it's time to come together.
33:50Because the whole Stammer had not spoken to the celebs.
33:56Good morning!
33:58Good morning!
33:59Good morning!
33:59Good morning!
33:59Good morning!
34:00Good morning!
34:00Good morning!
34:01Good morning!
34:01Good morning!
34:02Good morning!
34:05They're not looking at you.
34:09They're not looking at me.
34:11They look at me!
34:12What have you done, Garby?
34:14Good morning!
34:15That's what I didn't have done, I think.
34:17How is it with you?
34:18Yeah, good.
34:19A little sleep?
34:20Yeah, heerlijk.
34:22The Stam leeft echt met the nature.
34:23And that have we gisteren good seen, right?
34:25It came with bakken out of the heavens.
34:26It bleef regenen.
34:28And now we're finally coming to look for the Stammer.
34:32How have you actually done it?
34:35Yeah, and you're going still better with the Stam.
34:38You've already made some hut.
34:40There is hout.
34:41But how do the Stam really do it?
34:44And what do they do?
34:46What do they think about how do they dress?
34:49It's good that you start with it.
34:50There were a lot of irritations in the village.
34:53Debbie, maybe you can tell us more about it?
34:55Yeah, I think that everyone is a bit tired.
34:57We have a lot of eat.
34:58So everyone is a bit prikkelbaarder than others, I think.
35:02Everything is spoken out.
35:04And today is a new day.
35:06So we are starting with a positive vibe.
35:09And hopefully it will stay.
35:10We will see what the Stam of you will find.
35:15Yes, we are going to see how the Stam comes from.
35:18How do we see the Stam?
35:20We are going to see how the Stam of you will see it.
35:24How do we see it?
35:26Oh my god!
35:26How do we see the Stam of you?
35:29That's why we see it.
35:29No, I'm not listening.
35:32No, oh no.
35:33Oh, my God!
35:36Oh, my God!
36:04Garby.
36:04Ja.
36:05Ja, dat was niet goed, denk ik.
36:07Nee?
36:07Nee.
36:08Waarom denk je dat?
36:09Ik denk dat hij het had over het feit dat hij gisteren moest dus kaka opgraven.
36:15Allee, ja, oppakken.
36:16En ik vond dat echt heel moeilijk om te doen.
36:20Dus ik denk dat ze daar niet blij om waren.
36:22En ja, ik heb ook natuurlijk een paar raken fietsjes gehad.
36:25Dus ik denk dat dat ook niet in de smaak valt bij de Himba.
36:29Dus ik denk niet dat het positief is, nee.
36:59Tom.
37:00Heel boos kijken, dus misschien een mager zesje.
37:03We gaan door naar de volgende.
37:14Nee, gaat me echt niet lukken.
37:15Doe even normaal m'n kaka aanraken.
37:17Ben je gek ofzo?
37:28Ik zie een paar schuchtige oogjes zo achter het glas naar mij kijken.
37:32Ik denk dat het negatieve is dat ik die poep niet wilde oprapen.
37:35En ik moest kokken als ook.
37:37Maar ik heb het wel gedaan.
37:38Nou lieve allemaal, de stamraad heeft zich uitgesproken.
37:43En jullie weten hoe het werkt.
37:44Dan is het weer tijd om achter jullie kalabassen te staan.
37:47En als jullie daar iets in vinden, betekent dat dat je genomineerd bent.
37:52Voor ons is het nou een zaak om gewoon rustig te blijven en ons ding te doen.
37:56En zo goed mogelijk mee te draaien om zo ver mogelijk te komen deze dagen.
38:00Ik denk niet dat ik die scorpioen in m'n kalabas heb.
38:03Want ja, ik heb toch die hoep aangeraakt.
38:05Dus ik denk wel dat ik safe zit.
38:06Er moeten mensen naar huis gaan.
38:08En er gaan mensen overblijven.
38:10Waar ik me wel een beetje zorgen om maak.
38:12Dat een van mijn vrienden naar huis zou gaan.
38:13En dat ik achterblijf.
38:16Jullie weten inmiddels hoe het werkt.
38:18Als er iets in je kalabas zit, betekent dit dat je genomineerd bent.
38:24Dan mogen jullie de kalabas nu openen.
38:32I'm scared.
38:37Plamedie, Garby.
38:39Klopt het als ik zeg dat er iets in jullie kalabas zit?
38:42Ja, dat klopt.
38:43Ja.
38:43Wat vind je ervan?
38:45Ja, ik vind het jammer dat ik ze teleurgesteld heb.
38:47Dat wel.
38:48Het feit dat je niet echt wilde helpen met de hut te maken.
38:50Dus echt het poep vasthouden.
38:52Ja.
38:54Dat is een disrespect.
38:55En ook het feit dat je stond te schreeuwen in het dorp tijdens de ruzie.
38:59Ja.
38:59Is ook echt iets waar de himba niet van gediend zijn.
39:01Ja.
39:01Dus vandaar jouw nominatie.
39:03Ik hou echt van de mensen hier.
39:05Ik heb een goede band opgebouwd met die mensen.
39:06En dat is altijd...
39:07It's bittersweet.
39:08Plamedie.
39:09Ja.
39:09Ook een schorpioen.
39:11Hoe voelt dat?
39:12Nou, ik ben een beetje teleurgesteld.
39:14Want ik heb toch wel met mijn hand in die poep gezeten.
39:17En nu denk ik, ja, hij is van niks geweest.
39:20Dus.
39:21Nou ja.
39:21Het heeft inderdaad wel te maken met het feit dat het al wat moeizaam ging.
39:25Je ging niet met volle overtuiging in de poep.
39:27Is iets wat de himba niet waardeert.
39:28Oké.
39:29We gaan zo meteen de challenge doen.
39:31Dus jullie mogen je alvast klaar gaan maken.
39:32Tot straks.
39:33Tot straks.
39:35The battle of the queens.
39:38Garby en Plamedie zijn toch wel teleurgesteld dat ze genomineerd zijn.
39:41En gaan verhaal halen bij Khadidi.
39:44Mora.
39:45Mora, mora Khadidi.
39:47Mora, mora, mora.
39:48Ik snap niet zo goed waarom dat kaka...
39:52Waarom is poep belangrijk voor jullie?
39:54De kaka opruimen.
39:56Zo, hè.
39:58En dan zo.
39:59Waarom is dat belangrijk voor jullie?
40:02Voor de huizen.
40:27So Kaditi, I'm very sorry.
40:32We are sorry.
40:34Het spijt ons echt als wij respectloos hebben gehandeld en dat we in jullie cultuur hebben
40:40gedispect.
40:40Dat was niet de bedoeling.
40:43Sorry.
40:44Ah ja, en ook sorry voor de...
40:47Sorry.
40:48Nee hoor.
40:50Heeft u ons vergeven?
40:52Okuepa.
40:54Okuepa.
40:55Okuepa.
40:55Bye bye Kaditi.
40:57Garbi en Plamedi begrijpen de himba.
40:59Maar toch zijn zij genomineerd en gaan ze met elkaar de strijd aan.
41:03Eén van hen gaat vandaag het himba dorp verlaten.
41:06Waar ik op hoop is dat we niet gaan rennen.
41:09Dat het niet iets is waar je conditie voor nodig hebt.
41:11Want die heb ik niet.
41:13Maar ik kan gewoon mijn best doen.
41:15Ik ben een strijder.
41:16Ik ben heel competitief.
41:17En ik ga absoluut mijn best doen.
41:19No matter what.
41:21De challenge van vandaag is simpel.
41:24Heel simpel.
41:25Als je goed hebt opgelet.
41:27Want jullie gaan zoveel mogelijk drinkbaar water naar de Chief brengen.
41:32En Chief Quail chillt hem hier naast mij.
41:33De twee dames zullen bepalen of het water wel echt drinkbaar is.
41:36En mocht dat bij beide het geval zijn, dan zal Chief oordelen wie het meeste water heeft
41:40binnengebracht.
41:41En degene die dat het beste doet behoudt haar plek in het himba dorp.
41:45Meiden, zijn jullie er klaar voor?
41:47Ja.
41:47Dan ga ik hem aftellen.
41:49In 3, 2, 1, start!
41:56Hey, oh, dit!
42:00Oké.
42:01Ik heb opgelet bij de eerste keer.
42:08Dus ik dacht, weet je, let's go.
42:10Oh, that's easy.
42:11Easy.
42:12Zie je dat Carby al een flink grote kuil heeft.
42:15Oh, dit?
42:16Ik krijg een beetje black-out ofzo.
42:18Ik kan mij niet meer...
42:18Ik weet nog wat ze aan het doen waren en zo.
42:20De handelingen dat ze aan het doen waren.
42:21Maar ik weet de techniek allemaal niet meer zo goed.
42:23Mustafa van de Borom, Mustafa van de Top.
42:25I don't know.
42:25Ik doe gewoon na wat ik me nog kan herinneren.
42:28Carby is begonnen met het eerste water.
42:31Ik dacht, oei, mijn gat is best klein.
42:34Moet nog meer graven.
42:35Nog meer.
42:36En ik zat op zo'n ongemakkelijke positie.
42:38Dus ik moest goed zitten.
42:40M'n voeten half in het water.
42:42Ik dacht, oei, oei, oei, oei.
42:43Dit gaat allemaal fout.
42:47Hoe meer dat ik het water begin op te scheppen.
42:49En zo weg begin te gooien.
42:50En zo'n beetje aan het draaien ben in die pot.
42:52Besef ik dat dat water echt wel zuiverder aan het worden is.
42:55Dus ik doe het goed.
42:56Ik denk, oké.
42:57Nou, dat mij nog wordt niet zuiver ofzo.
43:01O, jawel.
43:02Garby is begonnen met het water in de kalabas te doen.
43:06Zoveel mogelijk drinkbaar water voor de chief.
43:10En Garby is begonnen aan haar tocht naar de chief.
43:13Ik dacht, gaat dat lopen?
43:15Oké, ik kijk naar m'n water.
43:17Ik vond nog niet zuiver genoeg, dus ik dacht, weet je, nog één keer.
43:20Oei.
43:27En Plammerie vertrekt met haar kalabas naar de chief.
43:39Ik zet die kom op m'n hoofd.
43:42Ik laat de helft vallen over m'n kleding, alles.
43:49Hele wedstrijd, polootje, was ze helemaal nat.
43:51Ik was nat, broeknat, alles was nat.
43:54Dus ik dacht, ja.
43:55Es is nog honderd meter verderop.
43:57En ik laat heel veel water vallen.
43:59En ik ben nog hier.
44:00Gewoon waar ik die water heb gezuiverd.
44:06Het is een beetje warm hier, hè.
44:08Nog een bijna slok nemen van die water.
44:14Ik zie de eerste al, hoor.
44:17Lekker bezig, Garby.
44:18Laat ze een stukje.
44:20Plammerie, door.
44:21Laat ze een stukje.
44:23Blijf soldaat, kom op.
44:27Ja, je mag je kalabas inderdaad voor haar leggen.
44:29Voor haar.
44:30Die fucking hoofdwand valt gewoon in het water voor de ogen van die mensen.
44:35Oh my god, dat ding valt erin.
44:37Oh.
44:38Erg.
44:39Oeh.
44:40Ja.
44:40Oh my god, echt fucking erg.
44:42Dat is het ergste dat kon gebeuren.
44:44Echt waar.
44:44Kijk, Sam.
44:47Alstublieft.
44:49Zo, hoe ging het?
44:51Ja, ging goed.
44:52Het was moeizaam, maar we zijn er.
44:55Ja, dat was het eindje, hè.
44:56Ja.
44:57Nou, maar hopen dat er schoon drinkwater in die kalabas zit.
45:00Maar daar gaan we achterkomen.
45:01Want de dames gaan het even controleren.
45:07Mmm, my man.
45:11Ja, ik wist mijn hondjes zo hard.
45:14Vinden jullie dit mooi?
45:16Ja.
45:18Ik wil een fresse poes.
45:22Is dat heet?
45:23Ja, het stroomt.
45:24Kijk dan.
45:25Ja, er komt helemaal eruit.
45:26Want de lucht komt eruit.
45:27Ja.
Comments

Recommended