Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
[Doublé] Arraché un milliardaire pour être mon mari
Transcript
00:00:07Je dois récupérer ma bague de fiançailles.
00:00:10Ma mère dit que c'est un héritage familial.
00:00:15Parce que ma famille a fait faillite ?
00:00:17Ce n'est pas ma faute si ton père s'est suicidé, semait la pagaille.
00:00:21Ne parle pas de mon père.
00:00:33Bon sang, il est tellement sexy, je devrais lui parler, je dois y aller.
00:00:37Tu es réaliste.
00:00:38Tu n'as aucune chance avec Byron.
00:00:40C'est l'homme le plus riche de LA.
00:00:47C'est trop bouchant.
00:00:48La rumeur dit qu'il ne fait qu'un personne.
00:01:07Ah, c'est toi ?
00:01:08Bonsoir, Monsieur Hansen.
00:01:10Ça fait un moment qu'on ne s'est pas vus.
00:01:13C'était quand ? Au dernier Noël, avec ta famille ?
00:01:16Je vais commander un verre au bar.
00:01:18Tu veux quelque chose, Byron ?
00:01:19Non, ça va.
00:01:20Ok.
00:01:24C'est qui ?
00:01:25C'est Coraline, l'ex-fiancée d'Eston.
00:01:30Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:01:31Je ne peux pas boire un verre seul.
00:01:36Lâche prise.
00:01:37Je ne veux pas.
00:01:38Je suis l'oncle de ton fiancée.
00:01:40Ex-fiancée.
00:01:41Je suppose que tu ne me sépares, mon club Byron.
00:01:45Eston et moi, on a rompu.
00:01:49Et ?
00:01:50Et je dis...
00:02:16Qu'essayes-tu de faire, Cora ?
00:02:19Y a-t-il un problème avec Eston ?
00:02:21Tu sais ce qu'il a fait ?
00:02:22Il m'a larguée quand j'avais besoin de lui.
00:02:24Puis il a eu l'audace de demander à récupérer la bague.
00:02:28Sacré neveu que tu es là, Monsieur Hansen.
00:02:31Tu veux donc te venger ?
00:02:33Et si c'était le cas ?
00:02:37La vengeance est un jeu dangereux, Miss Lane.
00:02:40Tu as peur, Hansen ?
00:02:43Parce que moi, non.
00:02:45Je le veux.
00:02:54Je t'aurais prévenu.
00:03:26Merde, merde, merde.
00:03:27J'ai couché avec Byron Hansen ?
00:03:30Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
00:03:32Je dois me reprendre en main.
00:03:42Bonjour.
00:03:45T'es venu en voiture ?
00:03:46Quoi ?
00:03:47J'ai une réunion.
00:03:48Je ne pourrai pas te ramener chez toi.
00:03:50Si tu es à pied, je peux t'appeler un Uber ?
00:03:51Non, non, c'est bon.
00:03:53J'habite trop près.
00:03:55Je peux...
00:03:56marcher.
00:03:58Ok.
00:04:04Oui.
00:04:07Prépare les prévisions.
00:04:08Assure-toi qu'ils sont tous présents avant que j'arrive.
00:04:11Je serai là dans 23 minutes.
00:04:16Au revoir, Miss Lane.
00:04:20Au revoir, Monsieur Hansen.
00:04:29C'est bon, Cora.
00:04:30Ce n'est pas comme si tu allais le revoir un jour.
00:04:34Tout va bien.
00:04:36Tu es compétente, intelligente et forte aussi.
00:04:40Et tu n'as pas besoin d'un homme dans ta vie.
00:04:46Allô ? Cora ?
00:04:47Ta mère est sortie du coma.
00:04:50J'arrive.
00:04:52Salut, maman.
00:04:54Cora, ma chérie.
00:04:55Qu'est-ce qui m'est arrivé ?
00:04:57Tu as fait un AVC.
00:04:59Mais tout va bien.
00:05:00Tu es réveillée maintenant.
00:05:01Il n'y a que du positif.
00:05:03Combien de temps j'ai été inconsciente ?
00:05:05Trois semaines.
00:05:07J'ai cru que...
00:05:10Mais tout va bien.
00:05:12Contente-toi de te rétablir.
00:05:16Je suis désolée pour ton père.
00:05:19Tellement désolée.
00:05:21Tu mets à moi.
00:05:22Et on forme une bonne équipe.
00:05:23On trouvera une solution.
00:05:26Il faut la laisser se reposer.
00:05:28Le rétablissement va être long.
00:05:32Nous...
00:05:33Devons parler des frais médicaux.
00:05:50Je serai franche, Cora.
00:05:52Le traitement de votre mère nécessite beaucoup de soins après l'AVC.
00:05:56Cela fait déjà trois semaines d'assistance respiratoire.
00:06:01Ce rétablissement ne sera pas facile.
00:06:03Je comprends.
00:06:04De combien parlons-nous, Dr. Kim ?
00:06:06Votre assurance prend une partie.
00:06:09Mais je dirais environ 50 000.
00:06:12De votre poche.
00:06:13Ah !
00:06:14On a parlé de votre situation.
00:06:16Et je sais que ça va représenter beaucoup d'argent pour vous.
00:06:19On pourrait essayer une approche plus radicale, mais...
00:06:22Non.
00:06:23Je vais trouver l'argent.
00:06:25Concentrez-vous sur la guérison de ma mère.
00:06:27Elle est tout ce qu'il me reste.
00:06:42Cora, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:06:44Cora, ce n'est pas le moment.
00:06:46Je suis occupée.
00:06:47Tu sais, Easton, j'ai besoin d'une chose simple.
00:06:49Les 50 000 que tu me dois pour pouvoir...
00:06:58Putain de merde.
00:07:03Putain de merde.
00:07:05Mon oncle est là.
00:07:07On parlera plus tard.
00:07:11Cora !
00:07:12Toi, Easton, c'est terminé.
00:07:15Tu peux arrêter de le supplier de revenir.
00:07:17Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:07:18Je veux juste les 50 000 dollars qu'il me doit.
00:07:22Après tout ce que je t'ai donné, ce n'est que justice.
00:07:26Tu peux me payer en liquide ou me rendre ce que j'ai acheté.
00:07:29Tu as le choix.
00:07:30Je ne te dois que d'elle.
00:07:32Tu sais, je te considérais comme la fille que je n'ai jamais eue.
00:07:37Mais...
00:07:37Maintenant, quelle honte !
00:07:40Venir mendier de l'argent.
00:07:42Tu n'auras pas un centime.
00:07:44Waouh !
00:07:45Les gens changent quand tu es fauchée.
00:07:47J'ai besoin d'argent pour payer les frais médicaux de ma mère.
00:07:50Après, tout ce qui s'est passé...
00:07:52Elle n'a pas supporté la pression et...
00:07:55Elle est malade.
00:07:57Pas un centime.
00:07:59Je veux ce qui me revient.
00:08:00Easton veut récupérer ma bague de fiançailles.
00:08:03Je veux aussi récupérer mes cadeaux.
00:08:05Regarde.
00:08:082019, le stylo Mont Blanc.
00:08:1015 000 dollars.
00:08:122020, la montre Rolex à ton poignet.
00:08:14Hum...
00:08:1540 000 dollars.
00:08:162021, le tableau Georgia O'Keefall.
00:08:19Et puis 2022, la Land Rover stationnée dehors.
00:08:22Tu me l'as offert pour mon anniversaire.
00:08:24Tu ne peux pas me la prendre.
00:08:26Tu m'as demandé un mariage.
00:08:28Et donné cette bague, tu ne peux pas me la reprendre.
00:08:31Écoute, donne-moi les 50 000 et on n'a plus jamais besoin de ce revoir.
00:08:36Je te donnerai l'argent, si tu me supplie.
00:08:50Ça faisait longtemps, Coraline.
00:08:53Qu'est-ce que ça fait d'être une moins que rien ?
00:08:56Je n'en sais rien.
00:08:58La princesse est tombée de sa tour.
00:09:02Mia Thompson.
00:09:04C'est donc ta nouvelle copine ?
00:09:06Quel grand manque de classe.
00:09:09Même pour toi, Easton.
00:09:11Qui es-tu pour parler de classe, Cora ?
00:09:14De plus, Mia est une jeune femme admirable.
00:09:18Cora, on peut en parler en privé, s'il te plaît ?
00:09:21Parler en privé ? Hors de question.
00:09:24Ma proposition est bien meilleure.
00:09:27Alors, tu vas me supplier ou quoi ?
00:09:30Je ne te supplierai pas, Mia.
00:09:33Waouh.
00:09:34Quelqu'un oublie sa place.
00:09:36Tu crois être toujours une héritière ?
00:09:38Ton père a commis une faute et s'est suicidé.
00:09:42Tu n'as plus rien maintenant.
00:09:44Tu n'es plus rien maintenant.
00:09:46Mia !
00:09:47Quoi ?
00:09:47C'est la vérité ?
00:09:49Eh bien, on comprend pourquoi tu n'avais pas d'amis à l'université, Mia.
00:09:53Tu es un tyran.
00:09:55Qu'est-ce que tu avais dit, Easton ?
00:09:57Ah oui, tu ne serais jamais avec Mia.
00:10:00Même si ce devait être la dernière fille sur Terre.
00:10:04Je suppose que les gens changent.
00:10:07Je... je... je n'ai pas dit ça.
00:10:10Comme je le pensais.
00:10:12Tu es une menteuse.
00:10:14Petite garce.
00:10:17Ça suffit.
00:10:21Ça suffit.
00:10:24Oncle Byron.
00:10:26Easton, on dirait que ta nouvelle copine manque de savoir-vivre.
00:10:29Oncle Byron, tu ne comprends pas ?
00:10:31Corail...
00:10:32Oncle ?
00:10:33Ce titre se mérite ?
00:10:35Où j'ai raté le mariage ?
00:10:36Es-tu marié à Easton ?
00:10:39Eh bien, nous sommes fiancés.
00:10:41N'énerve pas mon oncle.
00:10:44Byron.
00:10:46Ne te préoccupe pas de ces affaires.
00:10:49Retournons là-bas et parlons du projet M'Appele Plaza.
00:10:54Cesse de te ridiculiser chez moi.
00:10:56Tu ne vois pas qu'on est occupés ?
00:10:57Vous savez quoi ? Tu as raison.
00:10:59C'était une mauvaise idée.
00:11:01Garde les cadeaux, Easton.
00:11:02Je vais me débrouiller toute seule.
00:11:06À bien y réfléchir.
00:11:07Considère-les comme un paiement.
00:11:08Puisque tu ne sors qu'avec des femmes qui te paient pour être leur petite amie.
00:11:12Comment ça s'appelle déjà ?
00:11:13Prostitution.
00:11:14Considère ça comme un paiement de gigolo.
00:11:19Cette petite insolente.
00:11:23Byron.
00:11:23Reportons-en plus tard.
00:11:24J'ai quelque chose à régler.
00:11:26Attends, Byron.
00:11:29Tout cela est la faute de Cora.
00:11:31Byron a presque accepté de nous donner le projet M'Appele Plaza.
00:11:35C'est bon maman, on parlera à oncle Byron plus tard.
00:11:39Sérieusement, Mia ?
00:11:41N'énerve pas mon oncle.
00:11:43Tu n'aimeras pas les conséquences.
00:11:54Mente.
00:11:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:12:26Quoi ? Tu ne veux pas les prendre ?
00:12:35Merci, infiniment. Je rembourserai chaque centime, avec des intérêts, comme un prêt, 3%.
00:12:44Bien sûr, tu me rembourseras, mais selon mes conditions.
00:12:55M. Hansen, je ne suis pas comme ça. Je sais qu'on a une aventure, mais je ne vais pas
00:13:00vendre mon corps pour de l'argent.
00:13:05Alors, tu penses que je ne vaux que 50 000 dollars ?
00:13:37Et ce bar d'hier soir ?
00:13:40Je le possède. Tu travailleras là-bas jusqu'à ce que tu puisses me rembourser.
00:13:48Meuf, tu es sérieuse ? Il t'a donné un chèque de 50 000 dollars ?
00:13:53Ce que je ferais avec ça, aurait-il par hasard des amis gays et sexy ?
00:13:59Je ne sais pas. En tout cas, je dois travailler pour éponger la dette d'un 100 bar.
00:14:03Cool ! Il t'a donc donné 50 000 dollars et un travail.
00:14:09Ce gars t'aime vraiment beaucoup.
00:14:11Non, non. C'est Byron Hansen. Il ne fait pas d'un romantisme. En plus, c'est l'oncle de
00:14:16mon ex-fiancé.
00:14:18Encore mieux. Épouche-le et deviens la tata du menteur, infidèle à la petite bite.
00:14:23Ça n'arrivera pas. Mais Byron a d'une aide précieuse.
00:14:28Peut-être après avoir remboursé ma dette, je pourrais payer ma moitié du loyer.
00:14:32Ou t'obtenir un concert au bar pour que tu puisses vraiment jouer ta musique devant un public.
00:14:38Ne t'inquiète pas pour ça. Ma musique n'est pas aussi importante que ta situation délirante.
00:14:44Tant que tu as un toit sur la tête, tu as un toit sur la tête. D'accord ?
00:14:49Merci, Tai. Tai, tu es un véritable ami. Merci de ne pas m'avoir abandonné, comme les autres.
00:14:59Mon chien me manque.
00:15:01Oh, Monsieur Pickle.
00:15:05Alors, quand commences-tu à travailler ?
00:15:08Demain.
00:15:18Tu reçois tes pourboires en espèces à la fin du service ?
00:15:22Puis tes chèques de paie sont en virement direct. Tu peux consulter sur l'appli ADP.
00:15:28Qu'est-ce que c'est l'appli ADP ?
00:15:32Bon sang, tu n'as jamais travaillé de ta vie, hein ?
00:15:35J'apprends vite et je travaillerai dur.
00:15:37Monsieur Jones vient de me dire que tu étais là.
00:15:39Pour que les choses soient claires, je ne tolérerai pas de laisser aller.
00:15:45Maintenant, apporte ces boissons à la table 4.
00:15:49Table 4 ?
00:15:51Là-bas, avec les deux messieurs.
00:15:53Compris.
00:16:07Ta copine vient de commencer ?
00:16:09Je suis occupé. Et ce n'est pas ma copine.
00:16:12Tu l'as planté dans mon bar ?
00:16:14C'est ta copine.
00:16:16Ton bar ?
00:16:17Je possède 51% du capital.
00:16:20D'accord.
00:16:21Notre bar.
00:16:22Bref, je voulais juste dire qu'elle a commencé.
00:16:25Je ne la pensais pas du genre à travailler.
00:16:34Monsieur, tout le monde est là. Dois-je commencer la réunion ?
00:16:37Non. Demande-leur de reporter la réunion.
00:16:40Non, merci.
00:16:45Ouah.
00:16:46Il n'a jamais manqué une réunion avant.
00:16:49Un merlot et...
00:16:51Un thé glacé Long Island ?
00:16:54Merci.
00:17:02Qui aurait cru que l'héritière serait capable de servir les autres ?
00:17:12Bon travail.
00:17:14Pour l'instant.
00:17:17Merci de m'apprendre le métier.
00:17:20Oh, il y a un groupe de VIP qui arrive.
00:17:22Un groupe de jeunes riches.
00:17:23Prends soin d'eux. Ils donnent de bons pourboires.
00:17:26Ok.
00:17:28Oh, les voilà.
00:17:30Putain.
00:17:32C'est bien la veine.
00:17:34Tiens.
00:17:35L'heure habituelle, table 6.
00:17:36Qu'est-ce que tu attends ?
00:17:40Allez, j'y vais.
00:17:46Ok.
00:17:54Salut.
00:17:57Ça fait longtemps.
00:18:01Vous voulez autre chose ?
00:18:03Coraline.
00:18:06Je n'en crois pas mes yeux.
00:18:08Coraline travaille comme serveuse.
00:18:17La Coraline travaille comme serveuse.
00:18:22Les amis, vous voyez ça ou c'est moi qui hallucine ?
00:18:26Oh, Cora, c'est triste, chérie.
00:18:28Ton père ne t'a pas laissé d'argent après ?
00:18:30Si vous n'avez besoin de rien d'autre, j'y vais.
00:18:33J'ai du travail.
00:18:34Hé, arrête.
00:18:36On plaisante, c'est tout.
00:18:37Viens boire un verre avec nous.
00:18:40Sois notre divertissement.
00:18:41On te donnera quelques billets.
00:18:43Tu as l'air d'en avoir besoin.
00:18:45Oui.
00:18:46Qu'est-ce que quelques milliers, hein ?
00:18:47Oh, attends, elle est fauchée maintenant.
00:18:50Lâche-moi.
00:18:52Tu te crois toujours supérieure ?
00:18:55Oh, chérie.
00:18:56Tu n'es plus rien, maintenant.
00:18:57Fais quelque chose.
00:19:01Monsieur, ne touchez pas notre serveuse.
00:19:02Jules, je suis sérieuse.
00:19:03Ou quoi ?
00:19:04Aïe !
00:19:09Ah, connasse !
00:19:10Monsieur, vous allez bien ?
00:19:12Non, je ne vais pas bien, bordel.
00:19:14Je veux que cette connasse soit virée.
00:19:17Monsieur, s'il vous plaît, je suis sûre qu'on peut s'arranger.
00:19:19On peut payer vos frais médicaux.
00:19:21Tu me traites de pauvre ?
00:19:24Je suis...
00:19:26Josh Sneader.
00:19:27Et tu as une idée de qui est mon père ?
00:19:30Oh, je vais poursuivre en justice
00:19:32cette foutue enseigne de barre.
00:19:35Tu es dans la merde, Cora.
00:19:36On va s'assurer que personne ne t'engage plus jamais.
00:19:40Je demande à voir.
00:19:44Bye, Yoram.
00:20:00Que font les deux patrons ici, aujourd'hui ?
00:20:03Surtout, monsieur Hansen.
00:20:05Il n'est jamais là.
00:20:08Oh, putain.
00:20:09C'est Byron Hansen.
00:20:10Ben, c'est autant qu'il soit familier.
00:20:12Tais-toi.
00:20:14Amy, que s'est-il passé ?
00:20:16Quand je suis arrivée,
00:20:17monsieur Snyder retenait Cora contre son gré.
00:20:20Elle m'a frappé au visage.
00:20:21Voilà ce qui s'est passé.
00:20:22Il semble que tu l'aies mérité.
00:20:25Mec, va te faire voir.
00:20:27Tu es qui, au juste ?
00:20:29C'est Byron Hansen.
00:20:30Tu as peut-être entendu parler de lui.
00:20:32Et ici, c'est notre barre.
00:20:35Et on n'apprécie pas que tu harcèles notre employé.
00:20:38Ah, monsieur Hansen.
00:20:41Je ne savais pas.
00:20:43Harry, je veux que ces trois-là soient bannis de toutes mes propriétés.
00:20:47Et Josh Snyder, c'est ça ?
00:20:49Ton père et Richard Snyder.
00:20:51Je devrais dire à ton père de chercher une nouvelle clientèle.
00:20:55Car je vais annuler définitivement son contrat.
00:20:57Tu l'as entendu ?
00:20:58Vous trois.
00:21:00Chez le camp de notre bar immédiatement.
00:21:02Josh, tout est à faute !
00:21:12Merci beaucoup, monsieur Hansen.
00:21:13Je suis désolée, ça ne se reproduira pas.
00:21:15Il faut qu'on parle, maintenant.
00:21:22Viens.
00:21:26Ce que tu as fait là-bas était vraiment sympa.
00:21:29Je suis désolée d'avoir causé des problèmes.
00:21:31À quoi diable pensais-tu ?
00:21:33Frapper un client ?
00:21:34Tu aurais fait quoi si je n'avais pas été là ?
00:21:35Comment comptais-tu t'en sortir de ce pétrin ?
00:21:39Je lui ai demandé de lâcher, mais il ne l'a pas fait.
00:21:41Et pourquoi tu n'as pas appelé de l'aide ?
00:21:42Pourquoi tu es toujours celle qui se met dans le pétrin ?
00:21:44Où qu'on aille ?
00:21:45Est-ce qu'il t'arrive de réfléchir avant d'agir ?
00:21:47Tu ne me connais pas, Byron.
00:21:49Avant, j'étais comme toi.
00:21:51Riche, fortunée, indifférente à tout.
00:21:54Et puis, mon père est mort.
00:21:57Ce qui a eu pour effet de plonger ma mère dans le coma.
00:22:01Et puis la banque a pris tous nos biens.
00:22:03Et mon chien, mon fiancé, m'a larguée.
00:22:06Et ces trois connards là-bas étaient mes meilleurs amis.
00:22:10Ils te connaissent ?
00:22:12Pourquoi tu crois qu'ils rigolent de moi ?
00:22:15Quand tu as de l'argent, les gens sont gentils avec toi.
00:22:19Si tu es fauché, le monde n'est pas aussi gentil.
00:22:24Alors tu me demandes si les problèmes me poursuivent.
00:22:27Ce n'est pas le cas.
00:22:28Tu ne sais pas ce que c'est de tout perdre.
00:22:31Ne t'inquiète pas, Hansen.
00:22:32Si Joss fait un procès, je prendrai mes responsabilités.
00:22:37Il n'en fera rien.
00:22:39Sauf s'il veut se faire défoncer par son père.
00:22:41Tu es Myron Hansen.
00:22:45Qui oserait ?
00:22:48Non.
00:22:49Je dois me remettre au travail.
00:23:08Je te vois là.
00:23:10Est-ce que tout va bien ?
00:23:14Voilà, est-ce que tout va bien ?
00:23:20Tout va bien, je n'ai rien vu.
00:23:23On discute, c'est tout.
00:23:25Cora a une soirée difficile, je vais la raccompagner chez elle.
00:23:29Hé, laisse-moi un cours de personne.
00:23:31Pas de problème du tout, monsieur 51%.
00:23:33Tu peux fermer le bar plus tôt, si tu veux.
00:23:37Est-ce que Cora va revenir ?
00:23:38Qu'est-ce que je dis à Amy ?
00:23:40Je reviendrai demain, pile à l'heure.
00:23:42D'accord.
00:23:43Ok.
00:23:44Cool.
00:23:46Je suppose.
00:23:51Intéressant.
00:23:52Il y a un cœur à l'intérieur de la machine Byron Hansen.
00:23:59Merci de m'avoir accompagné, monsieur Hansen.
00:24:03Hé, hé, hé, attends.
00:24:08Tu peux m'appeler Byron ?
00:24:10Donne-moi ton téléphone.
00:24:13Techniquement, tu es mon employé.
00:24:15Donc si tu as des problèmes, tu peux toujours m'appeler.
00:24:18Pourquoi es-tu si gentil avec moi ?
00:24:21Cora, je crois que juste...
00:24:23Oh, attends, attends.
00:24:24Ok.
00:24:26Salut, Ty.
00:24:26Les beautés, tu es à la maison ?
00:24:28Je suis en route.
00:24:29Une pizza, c'est parfait.
00:24:30Merci.
00:24:31On se voit à la maison ?
00:24:33Alors, ton colocataire est un mec ?
00:24:35Oui, Tyler.
00:24:36Il m'a accueillie quand la banque a saisi ma maison.
00:24:39C'est un véritable ami.
00:24:41Tous les autres m'ont laissé tomber.
00:24:44Cool.
00:24:58Ce mec, je te jure.
00:25:08Oui, Tyler.
00:25:10Il m'a accueillie quand la banque a saisi ma maison.
00:25:14C'est un véritable ami.
00:25:17D'abord, réunion administrative.
00:25:2011h30, déjeuner avec le sénateur.
00:25:22Tommy.
00:25:24Qu'est-ce que ça veut dire quand un homme et une femme vivent ensemble ?
00:25:30Ça veut dire sans doute qu'ils...
00:25:34Quelle était la question ?
00:25:39Eh bien, monsieur, ça veut...
00:25:42Ça veut peut-être dire qu'ils sont ensemble.
00:25:45Sur le plan romantique.
00:25:51Je veux que tu te renseignes sur Coralane.
00:25:54Je veux tout savoir d'elle.
00:25:56Y compris où elle vivait avant.
00:25:59Et quelle banque a saisi ses biens.
00:26:03D'accord.
00:26:05Je m'y mets tout de suite.
00:26:07Oh, une dernière chose.
00:26:09Votre sœur a déposé ceci hier.
00:26:11Vous l'avez manqué car vous êtes parti.
00:26:21Oh, bon sang.
00:26:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:09Wow ! Troisième semaine de travail, tu fais déjà le quartel le plus difficile.
00:27:13Quand tu as désespérément besoin d'argent, travailler dur est la seule option.
00:27:17Je suis impressionnée.
00:27:18Honnêtement, je trouve ça très agréable.
00:27:21N'est-ce pas ?
00:27:22Hé, je ne connais pas ta situation, mais je comprends ce que tu veux dire.
00:27:26J'ai dû me battre très fort pour ne pas être à la rue.
00:27:32Au fait, on a décroché un job, une fête de fiançailles.
00:27:35Les pourbois vont être incroyables.
00:27:37Tu es libre ?
00:27:38C'est quand ?
00:27:39Samedi prochain.
00:27:40C'est ton couple de famille super riche.
00:27:42Tu peux t'attendre facilement à 5000 de pourbois.
00:27:45Je suis portante.
00:27:46Merci beaucoup.
00:27:47Oui, on l'a obtenue grâce à Monsieur Hansen.
00:27:50C'est l'oncle du marié ou un truc de ce genre.
00:27:54Est-ce que c'est...
00:27:55La fête de fiançailles d'Easton Patton et Mia Thompson ?
00:27:59Oui.
00:28:00Tu les connais ?
00:28:12Je n'arrive pas à croire que tu vas aller à la fête de fiançailles de ton ex comme serveuse.
00:28:17Tu as des sacrées couilles, meuf.
00:28:19Je te l'accorde.
00:28:20J'ai besoin d'argent pour reprendre mes études et trouver un meilleur emploi.
00:28:23Je ne refuserai 5000 dollars pour rien au monde.
00:28:28Avant 5000 dollars, c'était juste une paire de chaussures pour toi.
00:28:31Tu es une nouvelle femme.
00:28:33C'était il y a une éternité.
00:28:37Ok, je dois y aller.
00:28:38A plus !
00:28:47Eston.
00:28:49Je dis que je voulais à Taylor Swift pour ma fête de fiançailles.
00:28:54Alors, pourquoi diable tu me dis maintenant ?
00:28:57Qu'elle ne vient pas ?
00:28:59Mia, son agent, a refusé notre offre.
00:29:02Que veux-tu que je fasse ?
00:29:03Qu'il n'a péter leur Swift, ne soit pas si difficile.
00:29:07Difficile ?
00:29:08Dois-je te rappeler ce que ma famille a fait pour toi ?
00:29:12Pour l'entreprise de ta mère ?
00:29:14Je peux demander à ma mère de tout reprendre.
00:29:19Je peux demander à ma mère de tout reprendre.
00:29:26Tu as raison.
00:29:27Je suis désolé.
00:29:29Je te promets qu'on a raté leur Swift pour notre mariage.
00:29:35Ok, allez.
00:29:37Et Beyoncé pour la réception.
00:29:39Contente ?
00:29:39Ok, je laisse couler pour cette fois.
00:29:42Mais rappelle-toi.
00:29:44Tu as promis.
00:30:00Pourquoi tu portes un masque ?
00:30:02Tu es peut-être malade ?
00:30:03Oh, tu sais, après le Covid, grande fête.
00:30:06Au cas où ?
00:30:08Monsieur Hansen est là.
00:30:22Je ne pensais pas que Byron Hansen ne viendrait.
00:30:26Pourquoi pas ?
00:30:27C'est l'oncle d'Eston, non ?
00:30:28Ils sont une famille.
00:30:29J'ai entendu dire que Byron et Lydia ne sont pas proches.
00:30:32Ils ont genre 18 ans d'écart.
00:30:34Ils sont issus d'un patrimoine familial.
00:30:37Personne n'est proche dans ces familles.
00:30:40C'est vrai.
00:30:41Sans oublier que la famille Hansen a plus d'argent que les Patton.
00:30:53On n'a pas parlé depuis cette nuit-là.
00:30:55Quel est le problème ?
00:30:56Je pensais qu'ils m'aimaient bien.
00:30:59Qu'est-ce qu'elle fout ici ?
00:31:01Elle est ici pour Eston ?
00:31:03Cette fille, je te jure.
00:31:05Ressaisis-toi, Cora.
00:31:07Il n'y a pas de raison de lui parler.
00:31:09Tu n'as pas besoin de lui.
00:31:10Tu es forte, intelligente, compétente, aimante.
00:31:14Un whisky double, avec des glaçons.
00:31:25Quelle ironie.
00:31:29Cora ?
00:31:30Merci, monsieur.
00:31:32Cora ? C'est toi ?
00:31:36C'est bien toi.
00:31:38Qu'est-ce que...
00:31:38Viens avec moi.
00:31:42Excuse-moi ?
00:31:43Excuse-moi ?
00:31:45Monsieur ?
00:31:47Lâche-moi, Eston.
00:31:49Tu veux quoi, bordel ?
00:31:50Je dois retourner travailler.
00:31:52C'est à moi de te poser la question.
00:31:54Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:31:55Tu essayes de me récupérer ?
00:31:57Te récupérer ?
00:31:58Tu crois que je suis ici pour te récupérer ?
00:32:00Dans cette tenue ?
00:32:01Sinon, pourquoi serais-tu à ma fête de fiançailles ?
00:32:08Sinon, pourquoi serais-tu à ma fête de fiançailles ?
00:32:11Crois-le ou non, Eston, je suis ici pour travailler et gagner de l'argent.
00:32:16Contrairement à toi, je dois travailler.
00:32:18Tu dois essayer un jour.
00:32:19Pourquoi tu es comme ça, Cora ?
00:32:21Tu étais si drôle et si gentille avant.
00:32:23Maintenant, tu ne fais que travailler, travailler.
00:32:26T'énerver, crier sur Eston.
00:32:28Les gens changent, Eston.
00:32:30J'ai changé, toi aussi.
00:32:35Écoute, j'ai eu beaucoup de temps pour y réfléchir.
00:32:40Et...
00:32:42Tu me manques vraiment.
00:32:45Tu sais pourquoi je suis avec Mia ?
00:32:47Tu sais que je ne l'aime pas.
00:32:49Et si...
00:32:50Et si...
00:32:52J'ai posé Mia pour les affaires, mais que toi et moi, on restait ensemble.
00:32:56Un engagement ?
00:32:58Par amour ?
00:32:59Je paierai tes factures.
00:33:00Je t'achèterai une voiture et je te trouverai un appartement.
00:33:05Juste...
00:33:05Reviens avec moi, bébé.
00:33:08S'il te plaît.
00:33:11Tu veux que je sois ton amante ?
00:33:14Pas besoin de le dire comme ça.
00:33:16Laisse-moi te dire une chose, Eston Patton.
00:33:18On ne se remettra jamais.
00:33:22Jamais ensemble.
00:33:23Et non de chien, fais-toi pousser une paire de couilles, espèce de gamin.
00:33:38Wow, tu bois au travail ?
00:33:41Ok, ok.
00:33:43Juste de quoi calmer mes nerfs.
00:33:45C'est une sacrée quantité.
00:33:49Pourquoi Eston Patton voulait te parler ?
00:33:52C'est une longue histoire et ce n'est pas l'endroit pour en parler.
00:33:55Je vois.
00:33:57C'était vraiment bizarre, non ?
00:33:59Monsieur Hansen !
00:34:00Amy ?
00:34:01Un verre ?
00:34:02D'accord.
00:34:05Cora ?
00:34:06Byron ?
00:34:07Monsieur Hansen ?
00:34:11C'est drôle de te voir ici.
00:34:13Monsieur Hansen, j'ai demandé à Cora de venir.
00:34:15J'avais besoin d'aide et je me suis dit qu'elle pourrait t'apprendre.
00:34:18Je vois.
00:34:19Alors bon travail.
00:34:21Oh, et...
00:34:22Essaye d'éviter les problèmes.
00:34:26Cette assemblée bizarre...
00:34:29Pourquoi cette journée est-elle étrange ?
00:34:31Je vais aller dans le local, vérifier les réserves.
00:34:35Vérifier...
00:34:36Les réserves.
00:34:38Cora, elles sont ici.
00:34:58Bonjour.
00:35:00Cora.
00:35:12Sache que je suis seulement ici pour faire mon travail.
00:35:16Tu ne me fais pas d'ennuis ?
00:35:17Je ne te ferai pas d'ennuis.
00:35:19Ne sois pas si tendue, Cora.
00:35:22Je voulais juste te remercier d'être venue, même si tu es là pour nous servir.
00:35:28Eh bien, je devrais me remettre à servir, Votre Altesse.
00:35:35Tu sais que je n'aime même pas Easton.
00:35:38Il ne s'agit que d'affaires.
00:35:40Nos familles formeraient une alliance solide.
00:35:45Il n'est même pas bon, Oli.
00:35:47Je te plains tellement.
00:35:50C'était quoi ?
00:35:52Quatre ans de mauvais sexe.
00:35:54Tu vas l'épouser, Mia.
00:35:57C'est toute une vie de mauvais sexe.
00:36:00Qui alors devrait-on nous plaindre ?
00:36:03Qui se soucie de ça quand des milliards sont en jeu ?
00:36:06Si ton père n'était pas mort, tout ça aurait pu être à toi.
00:36:11Mais tu n'es qu'une pauvre servante.
00:36:15Tu sais, Mia.
00:36:17Parfois, je me demande bien qui t'a fait du mal.
00:36:36T'es comme si tu m'aimais Easton.
00:36:39Ça va faire la une des journaux demain.
00:36:44Oh, c'est trop mignon.
00:36:45Un baiser pour la caméra.
00:36:49La bague, parlez-nous de la bague.
00:36:51Oh oui, bien sûr.
00:36:54C'est un diamant de six carats.
00:36:56Et c'est un héritage familial,
00:36:58transmis dans la famille depuis des jeux.
00:37:02Ma bague.
00:37:03Où est ma bague ?
00:37:10Oh, bonté divine.
00:37:13C'est à la bague de ma mère.
00:37:15Je suis vraiment désolée.
00:37:17Je l'avais au doigt ce matin.
00:37:18Tu m'as vu la maître.
00:37:20Elle vaut deux millions de dollars.
00:37:25Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
00:37:27Je ne sais pas.
00:37:28C'est à propos d'une bague.
00:37:31Où l'as-tu vu pour la dernière fois ?
00:37:32Cette bague vaut deux millions de dollars.
00:37:35Je ne sais pas.
00:37:36Je l'ai enlevée pour me laver les mains.
00:37:38Je l'ai posée sur le meuble.
00:37:40Et puis...
00:37:41Attends.
00:37:43C'est ça.
00:37:44J'ai vu Cora.
00:37:47Elle est entrée dans les toilettes après moi.
00:37:50Quoi ?
00:37:51Toi.
00:37:52Tu as volé ma bague.
00:37:59Tu as volé ma bague.
00:38:05Vous pouvez arrêter de filmer ?
00:38:08Attends, c'est Coraline.
00:38:10Putain, mais qu'est-ce qu'elle fait ici ?
00:38:11C'est pas l'axe d'Estan ?
00:38:12Si, si, si.
00:38:13Mais son père a commis une fraude.
00:38:15Et il s'est suicidé.
00:38:16Après ça, Easton l'a larguée.
00:38:19Mia.
00:38:20Qu'est-ce que tu fais ?
00:38:21Je sais qu'elle l'a prise.
00:38:23Je laissais la bague sur le meuble.
00:38:25On était les seuls dans les toilettes.
00:38:26Rends-moi ma bague, Cora.
00:38:28Mais de quoi tu parles, bordel ?
00:38:31Je ne t'ai rien volé.
00:38:33Ok.
00:38:34Alors tu ne verras pas d'inconvénients à ce qu'on te fouille, n'est-ce pas ?
00:38:38Vide tes poches.
00:38:40Tu n'as pas le droit de me fouiller.
00:38:42Tout à fait.
00:38:43C'est un service de restauration.
00:38:45Nous ne sommes pas vos serviteurs.
00:38:46Vous ne pouvez pas venir fouiller mon employé comme ça.
00:38:48On dirait bien que tu as quelque chose à cacher.
00:38:53Bien.
00:38:53Tu veux fouiller mes poches ?
00:39:05Voleuse !
00:39:07Tu sais que cette bague vaut des millions.
00:39:09En prison, Coraline.
00:39:20Je savais.
00:39:22Tellement désespérée.
00:39:24C'est pour ça que tu es venue ici.
00:39:27Pour voler ma bague.
00:39:29Tu m'as piégée.
00:39:33Comme vous le savez tous,
00:39:37Coraline s'en tait avec Easton.
00:39:41Et Coraline me déteste et me harcèle.
00:39:45Depuis toujours.
00:39:46Et je suppose qu'elle me déteste encore plus maintenant que je suis fiancée à Easton.
00:39:54Coraline.
00:39:55Je sais que ça doit faire mal de voir l'homme que tu aimes m'épouser.
00:40:01Mais un crime est un crime.
00:40:03J'appelle la police.
00:40:05Mia, attends.
00:40:07Qui a dit que la bague t'appartenait ?
00:40:10Oncle.
00:40:14Byron.
00:40:15Que veux-tu dire ?
00:40:17Bien sûr que la bague est à moi.
00:40:19Easton m'a demandé un mariage avec.
00:40:21Cette bague est un héritage des Hansen.
00:40:24Elle appartenait à ma mère, Rosalinda Hansen.
00:40:27Et je ne savais même pas qu'elle avait été retirée du coffre.
00:40:31Alors en réalité, qui est la voleuse ?
00:40:35Alors en réalité, qui est la voleuse ?
00:40:39Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
00:40:41On dirait qu'Easton a fait sa demande avec une bague qui appartient à Byron.
00:40:46Oh la honte.
00:40:49Dis quelque chose, Easton ?
00:40:53Byron, je suis ta sœur.
00:40:56Cette bague appartenait à notre mère.
00:40:58Et tu me l'as prise derrière mon dos.
00:41:00Byron, comment tu peux dire quelque chose comme ça ?
00:41:04Pourquoi aides-tu cette marginale contre ta famille ?
00:41:10Pour la dernière fois, je n'ai rien volé.
00:41:13Mia l'aura glissé dans ma poche lorsqu'elle m'a accueillée dans les réserves.
00:41:17Je te crois.
00:41:18Vraiment ?
00:41:20Absolument.
00:41:24Je te crois.
00:41:27Vraiment ?
00:41:28Absolument.
00:41:29Et ce n'est qu'un acte minable de piéger quelqu'un.
00:41:32Il semblerait que ce soit de famille.
00:41:34Maintenant, la bague de ma mère.
00:41:37Non.
00:41:39Non, s'il te plaît.
00:41:41Oh, Byron, tu ne peux pas faire ça.
00:41:43Tu veux contester le testament de notre défunte mère ?
00:41:45On peut le faire.
00:41:46Au tribunal.
00:41:47Mais dois-je te rappeler ?
00:41:49Le contrat que tu as signé en te mariant chez les Patton ?
00:41:52Il se trouve que mon amie, avocat, est ici aujourd'hui.
00:41:55Hé, Harry !
00:41:56Ouais ?
00:41:57Ah, Lydia !
00:41:59Si je me souviens bien,
00:42:02tu as encaissé 20 millions à ton mariage avec la famille Patton,
00:42:07renonçant ainsi à tous tes droits à l'héritage.
00:42:12Byron, tu oses faire ça à ta propre sœur ?
00:42:15Tu es ma sœur.
00:42:17C'est pourquoi je t'ai donné accès au coffre familial.
00:42:20Je pourrais enlever ce droit tout aussi facilement.
00:42:23Pour la dernière fois,
00:42:24la bague de ma mère.
00:42:32Pour la dernière fois,
00:42:34la bague de ma mère.
00:42:37Ne m'oblige pas à appeler la police.
00:42:39La presse est dehors,
00:42:40et ce ne sera pas beau à voir.
00:42:59Oh, mon sang, c'est pas vrai !
00:43:01C'est incroyable !
00:43:06Tu l'aimes, c'est à toi.
00:43:10Je ne peux pas supporter ça.
00:43:12J'ai l'impression d'avoir gâché la fête.
00:43:15On y va ?
00:43:16Oui.
00:43:19Harry.
00:43:26Tout est de ta faute.
00:43:30Byron !
00:43:32Tu es foutu.
00:43:38Byron !
00:43:39Tu es foutu.
00:43:43Tu vas bien ?
00:43:44Tu saignes.
00:43:54Allons-y.
00:43:57Hé, Cora !
00:43:58Cora, appelle une ambulance !
00:44:00J'appelle tout de suite.
00:44:00Cora, s'il te plaît !
00:44:15Toi, tu as fait ça.
00:44:18Ça va détruire ma famille.
00:44:20Je ne peux pas.
00:44:21Il ne peut y avoir qu'un gagnant, Thomas.
00:44:23Je te faisais confiance.
00:44:32Tu m'as piégé.
00:44:33Ne t'inquiète pas.
00:44:34Délit d'initié.
00:44:35La peine maximale est de 20 ans.
00:44:38Si tu trouves un bon avocat,
00:44:40tu devrais sortir dans 10 ans.
00:44:41Bonne chance pour en trouver un.
00:45:19Jeanette, tu peux ouvrir.
00:45:33Agent spécial, Joey Murphy.
00:45:35Est-ce que...
00:45:36Tom Aleyn est là ?
00:45:38Je suis sa fille.
00:45:40Que se passe-t-il ?
00:45:44Que se passe-t-il ?
00:45:46Il vaut mieux qu'on lui parle directement.
00:45:48Vous ne parlerez à personne si vous ne me précisez rien.
00:45:51Nous pensons qu'il est impliqué dans des affaires de fraude financière.
00:45:54Mon père ne ferait jamais ça.
00:45:57Il est gentil et intelligent et...
00:46:10J'ai besoin d'une ambulance.
00:46:12Le suspect s'est tiré une balle.
00:46:13Je répète, le suspect s'est tiré une balle.
00:46:15Ne regardez pas.
00:46:16Vous ne voulez pas...
00:46:16Bougez !
00:46:26Oh, Cora, tu es réveillée ?
00:46:29Byron !
00:46:30Hé, je suis là.
00:46:31Tu vas bien ?
00:46:31Tu es avec moi ?
00:46:32Tu es en sécurité.
00:46:36Oh, que s'est-il passé ?
00:46:39Les médecins pensent que tu as fait un malaise vagal.
00:46:43Ils t'ont fait une prise de sang au cas où.
00:46:46Vagal, quoi ?
00:46:48Malaise vagal.
00:46:50Tu es tombé dans les pommes, à la vue du sang.
00:46:55Amy a appelé ton contact d'urgence.
00:46:57Tyler McGuinness.
00:46:59Tyler McGuinness, ton copain, c'est ça ?
00:47:01Non, Tyler est mon meilleur ami.
00:47:04Vraiment ? Un meilleur ami qui est un mec ?
00:47:11Merci, les gars.
00:47:12Désolé pour le dérangement.
00:47:14Tu n'aurais jamais dû...
00:47:16Non, c'est bon.
00:47:17Mia Thompson a dépassé les bornes.
00:47:19On s'occupera d'elle.
00:47:20Meuf !
00:47:21C'est quoi ce bordel ?
00:47:22Tu vas bien ?
00:47:24J'ai été inquiet tout le trajet.
00:47:27J'ai apparté du vin, juste pour calmer nos nerfs.
00:47:39Viens là.
00:47:44J'ai failli avoir une crise cardiaque quand un responsable m'a appelé.
00:47:47Je vais très bien.
00:47:52Je te présente, Brian Hansen.
00:47:55Petite question.
00:47:56Connaîtrais-tu, par hasard, des mecs qui aiment les mecs dans tes amis ?
00:48:03Non.
00:48:04Et voici Harry Jones, mon patron, propriétaire du bar.
00:48:12Salut.
00:48:13Tyler McGinnis.
00:48:14Harry Jones.
00:48:15Tu es propriétaire du bar où travaille Cora ?
00:48:17Oui.
00:48:18C'est super.
00:48:19Tu as déjà...
00:48:21engagé des musiciens...
00:48:23pour y jouer ?
00:48:24En général, ce sont des DJs.
00:48:27Cool, cool.
00:48:29Et...
00:48:30ton ami...
00:48:32il est...
00:48:33gay.
00:48:35Oui.
00:48:37Tu ne m'en as jamais parlé ?
00:48:39Pourquoi j'en parlerais ?
00:48:41Byron, es-tu...
00:48:43jaloux ?
00:48:44Non.
00:48:46Non, c'est juste...
00:48:47Mademoiselle Lane, vous êtes réveillée.
00:48:49L'analyse de sang est là.
00:48:51Ce n'est pas bon.
00:48:53Vraiment pas bon.
00:48:58Mademoiselle Lane, nous avons trouvé un taux d'alcoolémie de 0,08.
00:49:01Vous ne pouvez pas boire d'alcool dans votre état, surtout pas trois verres.
00:49:08J'ai bu un verre de vin pour me calmer.
00:49:14Quoi ? Quelle maladie j'ai ?
00:49:16Enceinte.
00:49:21Une femme dans votre état ne devrait pas boire d'alcool.
00:49:25Ça peut entraîner des complications ou des fausses couches.
00:49:27Vous devez prendre ça très au sérieux.
00:49:30Vous êtes le père ?
00:49:31Non, je...
00:49:32Vous allez devoir vous occuper d'elle, dès maintenant.
00:49:35Oh, les gens sont pénibles.
00:49:42Attendez.
00:49:43Vous ne saviez pas pour la grossesse ?
00:49:46Ah, bon sang, bonsoir.
00:49:48Eh bien, il va falloir le vérifier par vous-même.
00:49:51Infirmière Jackie !
00:49:53Apportez-moi un test de grossesse !
00:49:55Tout de suite !
00:50:08Ça date de cette nuit-là ?
00:50:12Oui.
00:50:21J'ai tellement de questions !
00:50:26Wow !
00:50:27Quelle atmosphère étrange !
00:50:29Alors, je vous laisse tous les quatre ?
00:50:32Mademoiselle Leigh, nous allez bien, mais plus d'alcool.
00:50:35Et n'oubliez pas de prendre rendez-vous avec votre obstétricien pour une écho.
00:50:38D'accord, merci.
00:50:40Seignez vos papiers de décharge et vous pourrez partir.
00:50:44J'avais appelé un Hubert.
00:50:46Non, je la ramène à la maison.
00:50:47Non, c'est bon, j'irai avec Tyler.
00:50:49Il faut qu'on parle.
00:50:51Seul.
00:50:58Et voilà.
00:51:00C'est comment ça sert ?
00:51:01Ok.
00:51:05Qu'est-ce qu'il fait ?
00:51:08Il veut parler, mais il ne parle pas.
00:51:10Il ne veut pas du bébé.
00:51:19Prête ?
00:51:20Ok.
00:51:26Byron, qu'est-ce que tu fais ?
00:51:28Je conduis.
00:51:29Tu conduis comme un papy.
00:51:31Je respecte la vitesse.
00:51:33Tu conduis à 3 km heure.
00:51:36Tu devrais t'arrêter.
00:51:37Il faut qu'on parle.
00:51:41Ok.
00:51:54Je pense qu'on devrait se marier.
00:51:58T'en penses-tu ?
00:52:15Je ne comprends pas.
00:52:17T'as dit que ta maison avait été saisie par la banque ?
00:52:20Je l'ai rachetée.
00:52:22Elle est à toi.
00:52:30Pourquoi fais-tu tout ça, Byron ?
00:52:32Ce n'est pas évident.
00:52:33Je suis amoureux de toi.
00:52:36Je...
00:52:36Je ne peux pas.
00:52:37Il se t'en est mon ex.
00:52:39Écoute.
00:52:39Rien n'a d'importance.
00:52:41Réponds simplement.
00:52:42As-tu aussi des sentiments pour moi ?
00:52:54Alors...
00:52:56Tu vas m'inviter à entrer ?
00:52:57Il y a beaucoup plus à voir.
00:53:13Elle est exactement comme quand je suis partie.
00:53:17C'est possible ?
00:53:18Je croyais que la banque avait enlevé les meubles.
00:53:22J'ai fait quelques démarches et ils ont tout remis en place.
00:53:25Je n'en reviens pas.
00:53:29Cora.
00:53:32Marions-nous.
00:53:34Laisse-moi prendre soin de toi.
00:53:35Laisse-moi te protéger, notre bébé.
00:53:37Me protéger ?
00:53:38C'est un peu excessif.
00:53:41Cora, quand Tommy a étudié les biens de la famille pour racheter cette maison,
00:53:47il y a des choses louches qui m'ont sauté aux yeux.
00:53:51Comment ça ?
00:53:52Je voulais justement t'en parler de l'affaire de ton père.
00:53:57Quelque chose ne tourne pas rond.
00:54:04Ce n'est pas ma faute.
00:54:05Byron Hanson s'est pointé et a tout gâché.
00:54:09Je ne veux même plus épouser ce minable.
00:54:12Il ne m'aime pas.
00:54:14Je l'ai surpris en train de dire à Cora
00:54:16que...
00:54:17il avait encore des sentiments pour elle.
00:54:25L'amour ?
00:54:26Depuis quand le mariage a-t-il un rapport avec l'amour ?
00:54:30On dirait que tu as oublié d'où tu viens.
00:54:34Maman.
00:54:35Ne m'appelle pas ainsi,
00:54:38sale gosse inutile.
00:54:39J'ai tout donné pour me débarrasser de Thomas Lane
00:54:42et que tu te maries dans la famille Payton.
00:54:44Et tu as mis tout en danger
00:54:46avec ce petit tour de force hier.
00:54:49Je voulais...
00:54:51juste me débarrasser de Cora.
00:54:52Easton se livrait à elle.
00:54:54C'est ton problème.
00:54:55Incapable de garder ton homme.
00:55:01Mieux encore.
00:55:03Pourquoi Coralie n'est-elle capable
00:55:05d'avoir Byron Hanson à ses côtés
00:55:07alors que...
00:55:08toi,
00:55:09tu as du mal à retenir ce bouffon
00:55:11qu'est Easton Patton ?
00:55:14Je...
00:55:15Je vais arranger ça.
00:55:17Cette alliance matrimoniale se fera.
00:55:18D'une manière ou d'une autre.
00:55:21Reprends-toi en main, Mia.
00:55:22Je t'ai levée mieux que ça.
00:55:24Je pensais que tu serais plus intelligente.
00:55:27Plus forte.
00:55:28Je pars pour l'Europe dans quelques jours.
00:55:30Ne m'oblige pas à revenir d'Europe
00:55:32pour régler ce putain de bordel.
00:55:33Non.
00:55:34S'il te plaît, je...
00:55:35Je vais arranger ça.
00:55:37Alors dégage de mon bureau
00:55:39et va arranger ça.
00:55:46Mia...
00:55:46Souviens-toi.
00:55:47Je t'ai sorti de l'orphelinat.
00:55:49Tu n'es personne.
00:55:51Et je peux toujours faire en sorte
00:55:52que...
00:55:53tu le redeviennes.
00:56:02Sans le nom de ton sang,
00:56:03tu es une bonne niche dans cette ville.
00:56:07Oui, mère.
00:56:35Ton père était soupçonné de fraude fiscale
00:56:37et de délit d'initié.
00:56:38Mais les preuves contre lui sont...
00:56:41presque...
00:56:41Presque quoi ?
00:56:43C'est presque trop évident.
00:56:45La plupart des gens qui font du chiffre
00:56:47le cachent mieux.
00:56:48Donc tu es en train de dire
00:56:50que tu penses qu'il a été piégé ?
00:56:52C'est une réelle possibilité.
00:56:55Je n'ai jamais cru qu'il avait fait ça.
00:56:58C'était ton nom intègre.
00:57:00Byron, tu dois m'aider.
00:57:01Je vais me pencher sur la question.
00:57:03Avec le décès de ton père,
00:57:04les...
00:57:05les réponses vont être difficiles à trouver.
00:57:08Mais je te promets
00:57:10que je vais faire tout ce que je peux.
00:57:12D'accord ?
00:57:17Cora ?
00:57:18Cora ?
00:57:19Ça va ?
00:57:20Tu étais dans la lune.
00:57:22J'étais en train de réfléchir.
00:57:24Tommy est là.
00:57:25J'ai une surprise pour toi.
00:57:31Allons-y.
00:57:39Ma voiture !
00:57:40J'y crois pas.
00:57:42Votre voiture, Miss Lane.
00:57:44Ouvre le coffre.
00:57:46Pourquoi ?
00:57:47Fais-moi confiance.
00:57:55Byron.
00:57:55Oh, bon sang.
00:57:58C'est le plus beau jour de ma vie.
00:58:00Merci.
00:58:02Une dernière chose.
00:58:05Tu es prête ?
00:58:09N'en garde pas.
00:58:11À gauche.
00:58:14Continue.
00:58:15Tu es prête ?
00:58:20Oh, monsieur Pickles.
00:58:23Bonjour.
00:58:30Ce sont...
00:58:31Toutes tes affaires
00:58:32qui ont été saisies par la banque
00:58:34et quelques-unes que tu as vendues
00:58:36pour payer les frais médicaux de ta mère.
00:58:38Oh.
00:58:40Oh.
00:58:40Désolée, je n'ai pas pu tout récupérer.
00:58:43Deux de tes sacs Birkin
00:58:44sont en provenance en ce moment de la Chine.
00:58:47C'est la chose la plus romantique
00:58:48qu'on ait jamais faite pour moi.
00:58:53Cora.
00:58:54Je sais que je ne parle pas beaucoup.
00:58:57J'espère que mes actions en disent long.
00:59:00On dirait que tu sais de remettre ma vie en ordre.
00:59:03Non.
00:59:04C'est toi qui l'as fait.
00:59:06Toute seule.
00:59:07Et la résilience dont tu as fait preuve
00:59:10de prendre soin de ta mère,
00:59:12vendre tout tes biens,
00:59:13accepter un travail à plein temps
00:59:14pour la première fois de ta vie.
00:59:16Je t'ai vu faire toutes ces choses.
00:59:19Tu es si forte.
00:59:21Tu sais,
00:59:22il faut dire que tu as reconstruit toute ta vie
00:59:24toute seule.
00:59:25Je voulais juste t'aider.
00:59:29Et tu portes la bague,
00:59:33mais tu n'as pas répondu à ma question.
00:59:38Veux-tu m'épouser ?
00:59:40Oui.
00:59:58Tu me larges ?
01:00:00Mia, nom de nom.
01:00:01Je ne te largue pas.
01:00:03Tout ce que je dis,
01:00:04c'est qu'il faut reporter le mariage
01:00:06jusqu'à ce que tout soit réglé.
01:00:07Tu n'as pas vu les infos ?
01:00:09On est littéralement placardés
01:00:10partout sur Internet.
01:00:12C'est très gênant.
01:00:13Gênant.
01:00:14Je suis celle qui a été humiliée.
01:00:17Comment tu as pu faire ta demande
01:00:18avec la bague de ton oncle ?
01:00:19Si tu n'avais pas piégé Cora,
01:00:21rien ne serait arrivé.
01:00:30Bébé.
01:00:34J'avais tort.
01:00:36Tu as raison.
01:00:37On peut t'attendre un peu plus.
01:00:41On aura le temps
01:00:42de se préparer pour le mariage.
01:00:45Il n'y aura pas de mariage.
01:00:53Mariage ?
01:00:55Il n'y aura pas de mariage.
01:00:57Maman ?
01:00:59De quoi parles-tu ?
01:01:00Byron vient d'appeler.
01:01:02Il dit qu'il nous donnera
01:01:04le projet Maple Plaza.
01:01:06Seulement si tuerons avec Mia.
01:01:12De quoi parlez-vous ?
01:01:14Bien.
01:01:15Dans ce cas,
01:01:18j'imagine que tu as raison.
01:01:20Mia,
01:01:22je te largue.
01:01:25Sans rancune, Mia.
01:01:27Enfin,
01:01:27tu es la mieux placée
01:01:29pour le savoir.
01:01:30Les affaires sont les affaires.
01:01:31Tu ne peux pas me faire ça.
01:01:34Les Layne étaient plus avantageux
01:01:36financièrement.
01:01:37Et
01:01:38leur famille ayant fait faillite,
01:01:40j'ai dû me contenter de toi.
01:01:41Et maintenant,
01:01:42tu as changé d'avis.
01:01:43Un calcul simple, en fait.
01:01:44Le projet Maple Plaza
01:01:46vaut plus que d'être marié avec toi.
01:01:48Pour être honnête,
01:01:49je suis vraiment heureux
01:01:50de ne plus avoir à t'épouser.
01:01:52On peut arrêter de jouer la comédie.
01:01:57Tu...
01:01:57Tu m'as jamais aimé ?
01:01:59Non.
01:02:00Jamais.
01:02:01Jamais.
01:02:09Moi non plus.
01:02:15Oh,
01:02:16qu'est-ce que tu fais ici ?
01:02:18Je viens travailler.
01:02:19Non.
01:02:20J'ai des ordres directs d'en haut.
01:02:22Tu ne peux plus travailler ici.
01:02:23Qui a dit ça ?
01:02:24Les deux propriétaires.
01:02:25Tu es enceinte du bébé de M. Hansen.
01:02:27Bon sang de bonsoir.
01:02:28Je suis enceinte.
01:02:29Pas valide.
01:02:30C'est...
01:02:31C'est tellement récent
01:02:32que je ne ressens rien.
01:02:33Non, non, non.
01:02:34Je ne ferai pas travailler
01:02:34une femme enceinte dans mon bar.
01:02:36Surtout pas le bébé de mon patron.
01:02:38Et si tu dérapes ?
01:02:39Ou encore si tu tombes ?
01:02:40Et si je bois de l'eau
01:02:41et que je m'étouffe ?
01:02:42Je peux y aller ?
01:02:43Qu'est-ce que je fais ici ?
01:02:44Ça m'intégale.
01:02:45Repose-toi.
01:02:46Tout de suite.
01:02:47Ohé,
01:02:47tu me dois une grande explication
01:02:49après mon service.
01:02:50Je veux tout savoir
01:02:52du début
01:02:54à la fin.
01:03:02Je dois répondre.
01:03:07Merci de me rappeler,
01:03:08M. Murphy.
01:03:08Je suis étonné
01:03:09d'avoir de vos nouvelles.
01:03:10Que puis-je pour vous,
01:03:11Mlle Lane ?
01:03:12C'est le dossier de mon père.
01:03:14J'ai quelques questions.
01:03:15Il est préférable
01:03:16de parler en personne.
01:03:17D'accord.
01:03:19Hum,
01:03:19on se retrouve
01:03:20au café sur la troisième rue.
01:03:23Il y avait beaucoup de choses
01:03:24qui ne collaient pas,
01:03:25comme vous dites.
01:03:28L'épreuve contre votre père
01:03:29semblait presque...
01:03:31trop évidente.
01:03:35Mais...
01:03:36Mais...
01:03:37il est mort
01:03:38avant de pouvoir poser des questions.
01:03:43Et...
01:03:43au fait,
01:03:44connaissez-vous par hasard
01:03:45une Mia Thompson ?
01:03:47Oui.
01:03:49Pourquoi ?
01:03:50Juste après...
01:03:51la mort de votre père,
01:03:53elle a appelé
01:03:54pour dire qu'elle voulait parler
01:03:55et fixé un rendez-vous,
01:03:57mais...
01:03:57elle n'est jamais venue.
01:04:00Je dois y aller.
01:04:01Merci,
01:04:02Joey.
01:04:03Je vous appellerai.
01:04:28Ok,
01:04:28je peux avoir le T3,
01:04:29s'il vous plaît ?
01:04:30Oui,
01:04:30j'ai absolument besoin
01:04:31du contrat.
01:04:36Yes,
01:04:37voilà,
01:04:37c'est ce qu'il me faut.
01:04:38Il reste encore
01:04:38une réunion ce soir.
01:04:45Non,
01:04:46non,
01:04:46annule ça.
01:05:03c'est ce qu'il me faut.
01:05:12Mia ?
01:05:13Est-ce que tu es là ?
01:05:35Oh,
01:05:36mon sang.
01:05:38Mia,
01:05:39réveille-toi.
01:05:42Tu ne dois pas
01:05:43t'évanouir.
01:05:47t'évanouis pas.
01:05:48Allez.
01:05:54911,
01:05:55quelle est votre urgence ?
01:05:57Madame.
01:05:58Madame,
01:05:58je ne vous entends pas.
01:05:59Êtes-vous blessée ?
01:06:01Allô ?
01:06:04Allô ?
01:06:05Allô ?
01:06:06Eh,
01:06:07eh !
01:06:08Madame,
01:06:09vous êtes là ?
01:06:09C'est bon,
01:06:10ne regarde pas.
01:06:11Vous êtes avec vous ?
01:06:12Allô ?
01:06:14Oui,
01:06:15oui,
01:06:15j'ai besoin d'une ambulance.
01:06:16Au 1277
01:06:17Gandai Circle.
01:06:19Une femme,
01:06:20la vingtaine,
01:06:21besoin d'assistance médicale immédiate.
01:06:23Apparemment,
01:06:24apparemment,
01:06:24elle s'est ouvert les veines.
01:06:25Vite,
01:06:26s'il vous plaît !
01:06:27Eh,
01:06:28eh,
01:06:28tu vas bien ?
01:06:30Ah,
01:06:30je vais bien.
01:06:30D'accord.
01:06:31Eh,
01:06:32ne refais plus jamais ça.
01:06:33D'accord ?
01:06:34Tu m'as foutu une sacrée trouille.
01:06:37Peu importe ce que c'est,
01:06:38sache que je suis avec toi,
01:06:39d'accord ?
01:07:07Tu as perdu beaucoup de sang,
01:07:08mais tu vas t'en sortir.
01:07:11Toi ?
01:07:13Que se passe-t-il ?
01:07:15Je t'ai trouvée dans ta baignoire,
01:07:17dans une mare de ton propre sang.
01:07:20Pourquoi tu as voulu te suicider,
01:07:21Mia ?
01:07:22Et alors ?
01:07:23Tu es ici pour jubiler ?
01:07:26Non.
01:07:27Je veux juste te parler.
01:07:30Sors,
01:07:31s'il te plaît.
01:07:32Je ne veux pas te voir.
01:07:35Je t'ai sauvée la vie,
01:07:36Mia.
01:07:36Je devrais te remercier.
01:07:38Je me fiche que tu me remercies.
01:07:42Je veux savoir pourquoi tu as contacté Joey Murphy
01:07:45après le décès de mon père.
01:07:47Je pense que tu sais quelque chose.
01:07:51Je ne sais pas de quoi tu parles.
01:07:53Tu sais ce que je pense,
01:07:54Mia.
01:07:56Tu as contacté Joey Murphy
01:07:58parce que,
01:07:59au fond de toi,
01:08:00tu te sens coupable.
01:08:05Tu savais qu'on avait piégé mon père.
01:08:07Et tu voulais dire quelque chose
01:08:09après son suicide.
01:08:11Je pense que sous cette dure façade,
01:08:12il y a une petite fille effrayée
01:08:14qui ne demande qu'à être aimée.
01:08:15Tu ne comprends pas.
01:08:17Si tu avais vécu un jour à ma place,
01:08:19tu aurais...
01:08:21voulu mourir aussi.
01:08:42Tu as raison, Mia.
01:08:44Je ne comprends pas.
01:08:46Mais Mia,
01:08:47si tu n'as pas peur de mourir,
01:08:50pourquoi as-tu peur de vivre ?
01:08:53Je voulais demander ça à mon père.
01:08:56Mais,
01:08:58il était trop tard.
01:09:01Peut-être pas pour toi.
01:09:06Attends.
01:09:08Si je te dis tout,
01:09:10tu...
01:09:12tu m'aideras.
01:09:18Agent spécial Joey Murphy,
01:09:21Rachel Thompson,
01:09:22vous êtes en état d'arrestation
01:09:23pour falsification de documents financiers
01:09:25délits ni diciés
01:09:26et autres délits.
01:09:29C'est quoi ce bordel ?
01:09:30Lâchez-moi.
01:09:32Vous avez le droit de garder le silence.
01:09:34Tout ce que vous direz pourra
01:09:34et sera utilisé contre vous
01:09:36dans un tribunal.
01:09:37Vous avez le droit à un avocat.
01:09:38Tu es très mal barré.
01:09:40Tu ne sais pas à qui tu t'adresses.
01:09:43Votre fille,
01:09:44Mia Thompson,
01:09:45avouée.
01:09:47On vous tient.
01:09:57Dernière nouvelle.
01:09:58Rachel Thompson,
01:09:59du groupe Thompson,
01:10:00a appelé des coupables
01:10:01dans une affaire
01:10:02qui a choqué la fille.
01:10:03C'est ma glace.
01:10:04Va t'en chercher une.
01:10:06La tienne est toujours meilleure.
01:10:10Hé.
01:10:12C'est terminé.
01:10:13D'accord ?
01:10:14Rachel Thompson va aller en prison
01:10:16pendant très, très longtemps.
01:10:19Tu sais,
01:10:20quand Mia me dit
01:10:21que Rachel
01:10:22avait piégé mon père
01:10:24pour l'aider à se marier
01:10:25avec les Patton,
01:10:26j'ai eu l'impression
01:10:28que j'aurais pu éviter
01:10:29toute cette histoire.
01:10:30Non, non, non, non.
01:10:31Hé, ne pense pas à ça.
01:10:32Ok, ce n'est pas ta faute.
01:10:34Tu n'aurais rien pu faire
01:10:35pour l'éviter.
01:10:36En fin de compte,
01:10:38c'est la cupidité de Rachel
01:10:39qui a conduit
01:10:40à toute cette tragédie.
01:10:41En plus,
01:10:41je ne serais pas
01:10:42tombé amoureux de toi.
01:10:46Ah, au fait,
01:10:47je dois t'acheter
01:10:48une nouvelle bague
01:10:48de fiançailles.
01:10:49Quand je la vois,
01:10:50elle me rappelle
01:10:50qu'Eston t'a fait
01:10:51sa demande en mariage.
01:10:52Ça me donne envie de vomir.
01:10:53J'aime cette bague.
01:10:55Elle était à ta mère.
01:10:56Ça la rend spécial.
01:10:57Oui, mais...
01:10:58Je ne sais pas.
01:11:01C'était peut-être
01:11:02le destin.
01:11:04Mais elle m'était destinée
01:11:06parce que j'étais destinée
01:11:07à toi.
01:11:09Je t'aime, Byron.
01:11:12Je t'aime encore plus.
01:11:26Maman, tu t'en sors très bien.
01:11:29Waouh, c'est le plus loin
01:11:30où je suis allée.
01:11:31Tu progresses toujours
01:11:32un peu plus.
01:11:33Chaque jour.
01:11:34Asseillons-nous un peu.
01:11:35D'accord.
01:11:40J'ai vu les actualités hier.
01:11:42Tu as blanchi
01:11:43le nom de ton père.
01:11:45Je suis fière de toi.
01:11:46Je n'aurais pas pu
01:11:47sans toi.
01:11:47On forme une super équipe.
01:11:49Sautise.
01:11:50Je n'ai fait que
01:11:51t'entraîner dans ma maladie.
01:11:52Quand tu avais besoin de moi,
01:11:54j'ai sombré dans le coma.
01:11:56Maman, tu es sortie
01:11:57d'un coma de trois semaines.
01:11:58C'est un miracle.
01:12:04Salut, Cora.
01:12:06Ça fait un bail ?
01:12:09L'infirmière va marcher
01:12:10avec moi.
01:12:11Allons-y.
01:12:22Tu es superbe.
01:12:24Je sais.
01:12:26Oui, oui.
01:12:30Je voulais m'excuser.
01:12:33Je réalise
01:12:34que j'ai fait
01:12:35une terrible erreur.
01:12:36Erreur.
01:12:37Je t'ai trahi
01:12:38et notre amour,
01:12:40je t'ai quitté
01:12:41quand tu avais
01:12:42le plus besoin de moi.
01:12:43Je suis désolé.
01:12:45Excuse-accepter.
01:12:47J'ai déménagé
01:12:49de chez ma mère.
01:12:50j'ai ma propre maison.
01:12:52C'est bien.
01:12:56Tu vas vraiment épouser mon oncle ?
01:13:00Ça semble irréel
01:13:02comme une réalité alternative.
01:13:04Non seulement elle m'épouse,
01:13:07mais tu vas avoir
01:13:07une petite cousine.
01:13:18Quoi ?
01:13:21C'est sérieux ?
01:13:23Et désormais,
01:13:24tu l'appelleras Tante Cora.
01:13:27Oh, et si tu manques encore
01:13:29de respect à ta tante,
01:13:30je te batte le cul.
01:13:33Je t'aurais prévenu.
01:13:485, 4, 3, 2, 1,
01:13:52Wow !
01:13:57Wow !
01:14:00C'est merveilleux, hein, Byron ?
01:14:02Oui, maintenant on va avoir
01:14:04deux hommes à la maison
01:14:05pour te protéger,
01:14:06ma princesse.
01:14:15Alors,
01:14:17est-ce que tu as
01:14:18des opportunités
01:14:19pour...
01:14:20peut-être
01:14:21un auteur-compositeur ?
01:14:24En général,
01:14:25on a des DJ ou des playlists.
01:14:29Mais c'est soirée
01:14:30à micro ouvert les jeudis.
01:14:32Bon sang !
01:14:33Merci beaucoup,
01:14:34j'y serai.
01:14:35Eh bien, faisons ça, super.
01:14:37Merci beaucoup,
01:14:38j'y serai.
01:14:43Ok, les amis.
01:14:45Qui veut faire un jeu ?
01:14:47Ah oui !
01:14:47Oui, oui, oui, oui !
01:14:49Juste des jeux !
01:14:50C'est parti !
01:14:50Excellente idée !
01:14:51Jeux, jeux, jeux, jeux !
01:14:53Jeux, jeux, jeux !
01:14:55Jeux, jeux !
01:14:56C'est parti !
01:14:57Jeux, jeux, jeux !
01:15:05Sous-titrage FR ?
Comments

Recommended