Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Motorsiklet ( The Indian 2007) , Matt Dallas, Sal Landi, Jane Higginson oynadığı dram türünde bir filmdir
Confusion creates complications in any relationship.
Oyuncular: Matt Dallas, Sal Landi, Jane Higginson
Transcript
00:00:26Hello!
00:00:27I'm sorry, I'm sorry.
00:00:30Why are you talking about me, I'm sorry?
00:00:35We're not seeing each other, we're still arguing.
00:00:43I'm sorry, you're not here.
00:00:44I'm a hospital for the police.
00:00:47Why are you talking about me?
00:00:49We are back to the world, you are not.
00:00:51I'm not, I'm not, there's nothing to do
00:01:21I'll be right at all, salvation
00:01:24When you find out who you are
00:01:27Too late to change
00:01:34Too late to change
00:01:40Başka neler hissettiniz Bay Gaines?
00:01:45Uyuş mu?
00:01:47Çocukken bazen kendimi aptal gibi hissederdim.
00:01:51Hepatit C Bay Gaines
00:01:54İlerlemiş ve geç kalınmış.
00:01:56Ciğerlerinizde ileri derecede bozulma var.
00:01:59Böbreklerinizde fonksiyonlarını tam olarak yerine getiremiyor ama
00:02:02Bağışıklık sisteminiz kuvvetli ve kan değerlerinizin.
00:02:09Bu bulgular süreci yavaşlatacak ancak benim tavsiyem
00:02:16En kısa zamanda ailenizde kısmi karaciğer nakli için görüşün.
00:02:20Çünkü uzun süre bekleyecek durumda değilsiniz.
00:02:23Kan bağınız olan biri en iyi çaredir.
00:02:28Yetişkin bir çocuğunuz var?
00:02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:13Do you know your name?
00:03:15How did you get to this party?
00:03:19I'm a friend.
00:03:20So, you're a friend?
00:03:22He's a friend.
00:03:28I'm going to play, I won't work.
00:03:35You're a friend.
00:03:45You're a friend.
00:03:47You're a friend.
00:04:14A friend.
00:04:14A friend.
00:04:15You're a friend.
00:04:39Where is the party?
00:04:42What time?
00:04:43Where?
00:04:53I don't know.
00:05:19I don't know.
00:05:48I don't know.
00:06:16I don't know.
00:06:17I don't know.
00:06:19I don't know.
00:06:25I don't know.
00:06:42I don't know.
00:06:46I don't know.
00:06:48I don't know.
00:06:49I don't know.
00:06:51I don't know.
00:06:51I don't know.
00:06:53I don't know.
00:06:55I don't know.
00:06:56I don't know.
00:06:57I don't know.
00:07:09I don't know.
00:07:12I don't know.
00:07:19I don't know.
00:07:27I don't know.
00:07:30I don't know.
00:07:31I don't know.
00:07:33I don't know.
00:07:34I don't know.
00:07:35I don't know.
00:07:48I don't know.
00:07:51I don't know.
00:07:52I don't know.
00:07:55I don't know.
00:07:56I don't know.
00:07:58I don't know.
00:07:58I don't know.
00:08:00I don't know.
00:08:09I don't know.
00:08:11I don't know.
00:08:14I don't know.
00:08:16I don't know.
00:08:17I don't know.
00:08:18Bu iyi bir fikir değil.
00:08:19Herkes bir şeyler getirecek.
00:08:21Yorulmayacaksın.
00:08:22Ayrıca ben birini daha davet ettim.
00:08:24Binsi.
00:08:26Aman tanrım.
00:08:27Yapmış olamazsın.
00:08:28Kabul etti bile.
00:08:29Hayır olamaz.
00:08:31Gerçekten mi?
00:08:32Mona başka kimi davet ettin?
00:08:34Tüm yalnızları.
00:08:36Resepsiyondaki Julie'yi.
00:08:37Kocası onu yeni terk etti ve o da göğüslerini yaptırdı.
00:08:40Şu sırada çok ateşti.
00:08:42Montana'dan gelen cerrahideki cimboyu da çağırdı.
00:08:44Şu kovboy kılıklı mağara adamı mı?
00:08:46Üstelik dişleri çürük ve bozuk.
00:08:48Yani yılbaşı akşamı onu benim evime davet ettin.
00:08:49Yeni boşanmış ve kimseyi tanımıyor.
00:08:52Ve son olarak Batman Bob.
00:08:55Hayır yapamam.
00:08:57Ev zaten berbat durumda.
00:08:58Ödemelere yetişemiyorum.
00:08:59Kartlarım dolu.
00:09:00Yapamam lütfen.
00:09:01Eğlenceli ve ucuz olacak.
00:09:04Yılbaşı akşamı için daha güzel bir planın var mı?
00:09:07Olmadığına eminim.
00:09:09Peki dedi ne olacak?
00:09:10O da katılabilir.
00:09:13Eğlenecektir.
00:09:15Mona.
00:09:22Ameliyat önlüğüne giydi.
00:09:24Yeni bir başlangıç yapmaya karar verdim.
00:09:25Ve güzellik salonuna gitti.
00:09:26Hayalet gibi görünüyordu.
00:09:27Çok fazla şarap içmemelisin.
00:09:30Büyük annem bunu yapardı.
00:09:33Ağzında hiç diş yoktu.
00:09:37Benim büyük annemin ise çok dişi vardı.
00:09:40Konuşurken yemek yerken acayip tuhaf sesler çıkarırdı.
00:09:44Çünkü dişleri ağzında olmazdı.
00:09:46Biliyor musunuz?
00:09:47Çok komik.
00:09:48Beni, tatlım burada sana ihtiyacım var.
00:09:52Lütfen gel.
00:09:53Herkes baba baksın.
00:09:55Hiç deri şapkı kullandınız mı?
00:09:57Merhaba.
00:09:57Pekala.
00:09:58Nasılsın tatlım?
00:10:01Cimbo.
00:10:03Lütfen bunu bu masada yapma.
00:10:05Evet.
00:10:06Carrie, Mona bana rotasyon için San Francisco'ya gideceğini söylemişti.
00:10:14Evet başvurdum.
00:10:15Ama henüz kabul edilmedi.
00:10:18Eğer yapabileceğim bir şey varsa otlaka söyle halledebilirim.
00:10:26Beçeteyi uzatabilir misin acaba?
00:10:28Tabii.
00:10:29Bu taraftan bir şey ister misin baba?
00:10:31Teşekkür ederim.
00:10:32Her şeyden aldım.
00:10:34Peki ya sizler?
00:10:36Lazımlık bana.
00:10:38Neden sana lazımlık diyorlar?
00:10:40Deni.
00:10:40Sanırım görevlerimden birinin de yatağa bağlı hastaların altını değiştirmek olduğu içindir.
00:10:47Umarım ellerini yıkamışsındır.
00:10:49Deni.
00:10:50Onu yapmak için mi okudun?
00:10:52Ben bakarım.
00:10:53Hayır hayır ben bakıyorum.
00:10:55Sen otur ben hallederim.
00:10:55Ben bakıyorum tamam.
00:10:58Bunun tadına bakan oldu mu?
00:11:01Merhaba.
00:11:02Merhaba ben Mona.
00:11:05Kerry başka kimsenin geleceğini söylememişti.
00:11:07Pekala.
00:11:09İçeri gelin buyurun.
00:11:16Millet.
00:11:17Fazladan bir misafirimiz daha var.
00:11:19Bu kim olduğunu bilmiyorum.
00:11:22Bu gördüğünüz skip.
00:11:25Uzun süredir ortalarda görünmeyen kardeşim.
00:11:28Kardeşin mi?
00:11:29Hı hı.
00:11:32Yanlış bir zamanda gelmedim ama.
00:11:34Şaka mı yapıyorsun?
00:11:36Benim açımdan bir kahraman olduğunu söyleyebilirim.
00:11:39Şerap.
00:11:42Peki ne iş yapıyorsun?
00:11:45Yapımcıyım.
00:11:47Film yapımcısı.
00:11:51Bildiğimiz bir filmin var mı?
00:11:55Dany.
00:11:57Dany.
00:12:01Dany.
00:12:02Millet neden buna başka bir zaman devam etmiyoruz peki?
00:12:05Evet çok doğru.
00:12:06Herkes dışarı.
00:12:07Ama ben daha yemek yiyecektim.
00:12:08Yemeklerini yanına al Cimbo hadi.
00:12:10Feliz Navidad.
00:12:11Gidiyoruz hadi hoşça kalın.
00:12:13Hadi herkes kalksın dışarı.
00:12:15Bardağını geri getirin.
00:12:16Hadi ama.
00:12:16İyi geceler.
00:12:17Gidiyoruz.
00:12:18Benim çantam nerede acaba?
00:12:19Merak etme.
00:12:20Ben bu bana yardım ederim.
00:12:21Hadi gidelim.
00:12:25Senin ne işin var burada?
00:12:27Affedersin Carrie.
00:12:29Affedersiniz bayım.
00:12:30Bir dakika konuşabilir miyiz lütfen?
00:12:35Çok kötü bir fikir.
00:12:45absolutely.
00:12:50Durun var.
00:12:54Bis ald fail.
00:13:17We are here.
00:13:19We are here.
00:13:21Defol git.
00:13:24Defol!
00:13:43Senden nefret ediyorum!
00:13:46Senden nefret ediyorum!
00:13:49Seni istemiyoruz!
00:13:58Çok üzgünüm.
00:14:04Biliyordum.
00:14:06Hayır, kabul edilmedi.
00:14:08Üzülerek bildirmek isteriz ki vesaire vesaire.
00:14:11Daha nitelikli adaylar mı?
00:14:16Sonra konuşuruz.
00:14:34Deni ile iletişim kurmak istiyorum.
00:14:37Neden acaba bunu 15 sene önce yapmadın?
00:14:41Geç kaldığımı biliyorum.
00:14:42Hem de çok geç.
00:14:43O artık 17 yaşında.
00:14:45Umutları yok.
00:14:46Kendine saygısı yok.
00:14:47Hiçbir şeyle ilgilenmiyor.
00:14:49Seni kutlarım.
00:14:51Müthiş bir babasın.
00:14:54Onu görmem gerekiyor.
00:14:56Tabii.
00:14:57Bu çok kötü.
00:14:58Çünkü sanırım anlamadın beni.
00:15:00O seni gerçekten görmek istemiyor.
00:15:02Şimdi durduk yere ortaya çıkıyorsun.
00:15:04Yoksa cenazeden mi var?
00:15:06Unutmuşum.
00:15:08Sen cenazelere katılmazsın değil mi?
00:15:10Babanınkine bile katılmazsın.
00:15:12O sırada bazı sorunlarım var.
00:15:14O sırada bazı sorunları vardı.
00:15:15O senin babandı.
00:15:16Seni çok seviyordu.
00:15:19Yıllarca senin eve dönüş gününden bahsedip durdu.
00:15:21Berbat bir yerde oturmuş.
00:15:23Senin dönüşünü beklerken öldü biliyor musun?
00:15:26Peki Deni için ne diyeceksin?
00:15:28O da babasını bekliyor.
00:15:29Ama babası doğum gününü unutuyor.
00:15:32Yılbaşını unutuyor.
00:15:33Kendinden başka kimseyle ilgilenmiyor.
00:15:36Bir saniye bile olsa beni düşündün mü?
00:15:39Buraya gelip kendi çocuğunla ilgilenseydin belki benim evliliklerimden biri yürürdü ve kendi ailemi kurabilirdim.
00:15:46Ne dersin ha?
00:15:47Beni neden terk ettiler?
00:15:49Biliyor musun?
00:15:50Deni ile yürümedi.
00:15:52Senin oğlun.
00:15:53Benim değil.
00:15:56Sen üçümüzün de hayatını mahvettin.
00:16:01Bunlar da bizim sorunlarımız.
00:16:06Onunla konuşabilir miyim?
00:16:08Onunla konuşmak istiyorsun.
00:16:10Ona kendin anlat.
00:16:11Biliyor musun?
00:16:12Burada kayda değer biri değilsin.
00:16:14Hollywood'da büyük işler yapmış olabilirsin ama gerçek hayattaki önemli işler söz konusu olduğunda hiçbir değerin yok.
00:16:21Sen hiçbir şeysin.
00:16:30Ne düşünüyorsun?
00:16:33Hiçbir fikrim yok.
00:16:35Tuhaf geldi.
00:16:37Senin iyi bir terapiye ihtiyacın var.
00:16:42Paraya ihtiyacın var değil mi?
00:16:44Öyle.
00:16:44Ne zaman olmadı ki?
00:16:46San Francisco'ya gönderseler de iyi olacaktı.
00:16:50Bunu hatırlatmasan olmaz mı Mona?
00:16:52İşte burada.
00:16:57Tebrikler.
00:16:59Bunu nasıl yaptın?
00:17:02Tanıdığımız bir doktor telefon görüşmesi yaptı.
00:17:07Deni ne olacak?
00:17:08Deni artık kendine bakabilecek kadar büyüdü.
00:17:10Ya da büyümüş olmalı.
00:17:24Deni.
00:17:27Deni.
00:17:36Deni.
00:17:41Deni.
00:17:43Anne.
00:17:44Benim.
00:17:46Hapisteyim.
00:17:49Lütfen hemen gel ve beni al.
00:17:50Aman tanrım.
00:17:55Aman tanrım.
00:17:57Kefalet için yüklüce para isteyeceklerdir.
00:18:00Ev ipotek etsem kaybedebilirim.
00:18:02Yani onu oradan çıkaracak para.
00:18:03Ne demek istiyorsun?
00:18:04Orada mı kalsın yani?
00:18:05Demek istediğim sende o kadar para yok ama babasında vardır.
00:18:10Skip.
00:18:11Hayır.
00:18:12Hayır.
00:18:13Kesinlikle olmaz.
00:18:14Gidip ondan yardım istemen.
00:18:15Onu da görmek istiyordu.
00:18:16Onunla bir anlaşma yap.
00:18:17Deni oradan çıkarsın ve sen burada yokken onunla kalsın.
00:18:20Son defasında birbirlerini gördüklerinde olanlardan sonra onları burada asla yalnız bırakmam.
00:18:24Bunu sen halledebilecek misin?
00:18:25Bırak kendi aralarında çözsünler.
00:18:27Deni için artık sen bir şey yapamazsın.
00:18:29Bu konuyu kendi çözsün.
00:18:32Ayrıca biraz değişiklik sana da iyi gidecek.
00:18:35Bırak kendi aralarında çözsünler.
00:18:36Bırak kendi aralarında çözsünler.
00:18:45Bırak kendi aralarında çözsünler.
00:18:50Bırak kendi aralarında çözsünler.
00:18:54Anne.
00:18:55İyi misin canım?
00:18:57Burada olmam dışında her şey yolunda.
00:19:00Ama anne polisler geldi ve...
00:19:02Deni, tatlım, kefalet ücretin 50 bin dolar.
00:19:08Buradan çıkmak istiyorsan benim için bir şey yapmalısın.
00:19:12Ne istersen?
00:19:14Pekala, bu söylediğini sakın unutma.
00:19:17Şimdi San Francisco'ya atanmak için başvurduğumu sana söylemiştim.
00:19:21Kabul edildim.
00:19:22Yani şehir dışına gitmek zorundayım.
00:19:24Ama anne...
00:19:25...bu paraya ihtiyacımız var.
00:19:26Faturaları ödeyemiyorum.
00:19:32Senin...
00:19:33...evde kalman gerekiyor.
00:19:36Ve kim olursa olsun...
00:19:38...onunla kalacağına bana söz vermelisin.
00:19:40Tamam mı?
00:19:41Lütfen.
00:19:43Mona ile mi?
00:19:44Hayır.
00:19:45Mona ile değil.
00:19:46Şu lazımlık dediğiniz adamla mı?
00:19:48Lütfen anne.
00:19:49Hayır, o da değil.
00:19:54Şimdi bana bu konuda söz verirsen...
00:19:56...yarın sabah buradan çıkabileceksin.
00:19:58Tamam mı?
00:20:00Deni, söz verdiğini duymalıyım.
00:20:03Söz veriyorum.
00:20:05Söz veriyorum.
00:20:07Tamam.
00:20:10Seni çok seviyorum tatlım.
00:20:13Her şey yoluna girecek.
00:20:20Anne, bekle.
00:20:22Anne, anne, bekle.
00:20:24Anne.
00:20:26Anne!
00:20:28Ah!
00:20:41Banka'dar saat 9.30'a kadar açılmıyor.
00:20:46Elliot, ben skip.
00:20:49Hayır, konuşmamız gerekiyor Elliot.
00:20:51Evet, bu akşam.
00:20:52Tanrım, ne söyleyeceğimi bilemiyorum skip.
00:20:56Mutlaka...
00:20:57...mutlaka başka bir yolu olmalı.
00:20:59Ama yok.
00:21:01Ne?
00:21:02Beni dinle.
00:21:04Oğlunu böyle bir şey için kullanamazsın.
00:21:07Onu da konuşacağım eğer kabul ederse.
00:21:10Bir şeyi iyice anlamalıyım skip.
00:21:13Zevk için damarlarına eroin pompaladın değil mi?
00:21:16Bunca yıldan sonra ciğerlerin harap oldu.
00:21:19Şimdi bu zavallı çocuğu hapisten bir parçasını almak için mi kurtaracak?
00:21:23Sana söyledim.
00:21:24Zaman kalmadı.
00:21:26Sadece küçük bir ameliyat.
00:21:27Bu büyük bir ameliyat.
00:21:28Her şey olabilir.
00:21:30Burada benim hayatımdan söz ediyoruz Elliot.
00:21:32Bu düşüncen çizgiye aşırı.
00:21:33Herhangi bir yasayı ihlal ettiğimi sanmıyorum.
00:21:35Bu çocuk organ bankası değil.
00:21:37O bir insan.
00:21:38Anlıyor musun?
00:21:39Ben de.
00:21:40Skip, senin istediğini elde edebilmek için...
00:21:43...insanların duygularıyla nasıl oynadığını iyi bilirim.
00:21:4615 yıldır seninle birlikteyim.
00:21:48İnsanları kullandığına hep tanık oldum.
00:21:53O benim son şansım.
00:21:55Gerçeklerle yüzleşmelisin Skip.
00:21:57Yüzleşmelisin.
00:21:59Sadece yasayı değil...
00:22:02...fazlasını ihlal ediyorsun.
00:22:06Deni hapisten çıkar.
00:22:37Altyazı M.K.
00:22:38Skip.
00:22:40Buraya gel.
00:22:42Sana bir şey göstermek istiyorum.
00:22:55Bekle bir dakika.
00:22:56Konuşmamız gerekiyor.
00:22:58Deni.
00:22:58Bekle.
00:23:04Bekle.
00:23:10Bekle.
00:23:15Bekle.
00:23:17Bekle.
00:23:18Bekle.
00:23:38Adam ol ve gerçeği söyle, sorumluluk al.
00:23:45Senden tek istediğin bu.
00:23:53Kendine bir biri al ve bana yardım et.
00:23:55Hayır, başka işlerim var.
00:23:58Pekala, ben burada seni bekleyeceğim.
00:24:19Ne istiyorsun?
00:24:22Hiçbir şeyim.
00:24:24Yalan, neden hala buradasın?
00:24:26Çünkü burada olmak istiyorum.
00:24:28Bir yalan daha.
00:24:46Sebzeli ve salamlı pizzamız var.
00:24:48Güzel görünüyor.
00:24:49Bence yemelisin.
00:25:08Bir yalan.
00:25:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:10Don't go back to your head!
00:27:12Tell me!
00:27:56I don't know.
00:28:14Babamı özlüyorum.
00:28:32Alo.
00:28:34Evet yeni bir reçeteye ihtiyacım var.
00:28:40Bak bu bölgede cep telefonu zor çekiyor.
00:28:42Sen aldın da beni bu numaradan ara olur mu?
00:28:45Bekliyorum.
00:28:49Sanırım reçetede yazılandan daha fazlasını kullanıyorsun.
00:28:53Hayır.
00:28:56Artık müdahale etmeliyiz.
00:28:59Biraz daha zamana ihtiyacım var.
00:29:30Altyazı M.K.
00:29:58Altyazı M.K.
00:30:23Altyazı M.K.
00:30:50Altyazı M.K.
00:31:13Eski ve özel motorlar.
00:31:30Bu çok eski bir motor.
00:31:34İndiğin on altı ya da ondan kalanlar.
00:31:36Bu on yedi.
00:31:40On yedi o.
00:31:42Aslında onu her yere götürmem çünkü kızım.
00:31:46Toparlayabilir misiniz?
00:31:47Evet her şey yeniden yapılabilir.
00:31:50Zaman ve çaba meselesi.
00:31:51Birçok parçasını kaybetmişsiniz.
00:31:52Bazılarını biz tamamlayabiliriz.
00:31:54Katalogdan seçmeniz gereken parçalar var ama.
00:31:56Bunu burada yapabilir miyiz?
00:31:58Hayır.
00:31:59Hayır.
00:32:00Dükkana götürmemiz gerek.
00:32:01Burada da yeterince malzeme var.
00:32:03Bu model uçak değil.
00:32:05Bu işten anlayan birine ihtiyacınız var.
00:32:08Haklısın.
00:32:09Seni tutuyorum.
00:32:13Hiç sanmıyorum.
00:32:15Bir dakika.
00:32:17Ne kadar verebilirsiniz?
00:32:18Ne kadar verebilirsiniz?
00:32:41Merhaba.
00:32:43Galiba tanıştınız.
00:32:48Hadi başlayalım.
00:32:51Deni.
00:32:53Eğer istersen bize katılabilirsin.
00:32:59Güzel motor.
00:33:02Teşekkür ederim.
00:33:10Söylediğim gibi bu on yedi.
00:33:13Her şeyin temizlenmesi, krom kaplanması ve boyanması gerekiyor.
00:33:18Eksik parçaların bulunması çok kolay olmayacak.
00:33:21Ama tabii en zor kısmı parçaların bir araya getirilmesi.
00:33:41Deni bu sabah gösteri yapmak istiyorum.
00:33:46O halde yarın sabah katalogla beraber gelirim.
00:33:50Hayır, yarın olmaz.
00:33:51Başka bir işim var.
00:33:52Belki bir iki gün sonra.
00:33:54Ne dersin?
00:33:55Tamam.
00:34:12Mahkeme yarın.
00:34:32Söylemen gerekeni söyle.
00:34:35Kravatını düzelt.
00:34:38Sayın Yargıç, müvekkilim hakkındaki suçlamaları reddetmiyoruz.
00:34:42Ancak hafifletici etkenler olduğunu söyleyebiliriz.
00:34:47Bu ilk suçu, yaşı küçük ve ebeveyn gözetimi ve bakımında büyütülmemiştir.
00:34:54Anne burada değil mi?
00:34:55Annesi üç yaşındayken trafik kazasında öldü.
00:34:59Onu teyzesi büyüttü.
00:35:01Peki siz kimsiniz?
00:35:02Ben çocuğum.
00:35:03His father...
00:35:04...we know him...
00:35:06...gave him...
00:35:07...I like my parents...
00:35:07...I like my parents.
00:35:08...I like my parents.
00:35:09...I like my parents.
00:35:10Then...
00:35:22...What is his Swannon...
00:35:24...he...
00:35:25...on�fect...
00:35:26...he...
00:35:26...to enough...
00:35:27...I like my father...
00:35:31...not enough.
00:35:34BAY GAYNS, O'nun bakımını hem baba hem anne görevini yerine getirmeye çalışan kız kardeşine bırakmıştır.
00:35:41Sayın Yargıç, sizin de gözlemlediğiniz gibi Danny, oğlunun sorumluluğunu üstlenmeyen Bay GAYNS yüzünden bu küçük düşürücü duruma maruz kalmıştır.
00:35:49Bay GAYNS duygusuz, acımasız ve bencilce davranmıştır.
00:35:52Sayın Yargıç, Danny için karar verirken bu gerçekleri göz önüne alacağınızı umuyorum.
00:35:58Başka çocuğunuz var mı Bay GAYNS?
00:36:01Bildiğim kadarıyla hayır.
00:36:04Yani, hayır, hayır, hayır yok Sayın Yargıç.
00:36:08Çok şanslıyız o halde.
00:36:12Genç adam, senin hukuk kurallarına saygı konusunda öğrenmen gereken çok şey var.
00:36:17Senin bir yetişkin olduğunu düşünerek karar verebilir.
00:36:19Sayın Yargıç, tüm sorumluluğu ben üstlenmek istiyorum.
00:36:22Gerçekten mi? Ne zamandan inibaren?
00:36:23Bakın, oğlum hapse girmeyi hak etmiyor ve ben de maddi zararları karşılayabilirim.
00:36:28Hayır, girmeyecek. Ve siz tabii maddi zararı karşılayacaksınız.
00:36:31Ama kendi oğlunuzla yarattığınız hasarı karşılamak için nasıl bir plan yaptınız?
00:36:37Özellikle kendiniz için ne düşünüyorsunuz?
00:36:43Söçülüyorum.
00:36:44Seni bir daha burada görürsem hapse gönderirim.
00:36:48Anladın mı?
00:36:51Evet, Sayın Yargıç.
00:37:10Eğer meşgul değilsen bize yardım eder misin?
00:37:13Şu anda biraz meşgulüm.
00:37:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:37:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:37:44Çeviri ve Altyazı M.K.
00:37:58Altyazı M.K.
00:38:18Kim yaptı bunu?
00:38:26İşte buna ihtiyacımız olabilir.
00:38:33Hala kullanılabilir durumda sanırım.
00:38:52Neredeyse unutuyordum.
00:39:08Bütün iste.
00:39:09Eksik parçaların yerine alınacaklar ve onların fiyatları.
00:39:13Sipariş verdim.
00:39:14Birkaç gün içinde burada olur.
00:39:16Pek de ucuz değillermiş.
00:39:17Hayır.
00:39:18Toplama arka sayfada.
00:39:25Bugünlük faydası ederim.
00:39:27Sonra devam ederiz.
00:39:28Emin misin?
00:39:29Evet.
00:39:54Denemek ister misin?
00:40:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:43I don't know.
00:41:12I don't know.
00:41:27Skip nerede?
00:41:29Bilmiyorum.
00:41:31Hasta ya da onun gibi bir şey.
00:41:33O halde bugün izin günü.
00:41:36Motorla gezelim mi?
00:41:41Olur.
00:41:46Hadi çalış.
00:41:53Hadi gel.
00:41:55Benimkiyle gideriz.
00:42:25Altyazı M.K.
00:42:28Burası en sevdiğim yerlerden biri.
00:42:32Öyle mi?
00:42:33Hı hı.
00:42:35Babam bizi buraya getirirdi.
00:42:38Ben de ara sıra gelirim.
00:42:41Öyle mi?
00:42:42Bazen bir şeyler düşünmek için.
00:42:48Evet nasıl bir şey olduğunu bilirim.
00:42:51Motor yapmayı nasıl öğrendin?
00:42:53Babamın dükkanı var.
00:42:56Sanırım gide gele öğrendim.
00:42:58Sen?
00:43:00Doğuştan yetenekliyim.
00:43:03Şaka tabii.
00:43:04Çok iyi değilim.
00:43:05Her zaman doğru yapamıyorum.
00:43:07Hayatımda olduğu gibi.
00:43:16Skip senin baban mı?
00:43:20Gerçekten değil ama teknik olarak evet.
00:43:22Yani daha önceleri yoktu.
00:43:25Birden ortaya çıktı.
00:43:26Büyüdüğün için mi?
00:43:29Evet.
00:43:34Ona güvenmiyorum.
00:43:38Ne kaybedersin?
00:43:42Bir şey kaybetmem.
00:43:44Bundan sonra hem de hiç kaybetmem.
00:43:47Hayat boyu yeterince darbe aldım.
00:43:50Hep kötü tarafından bakma.
00:43:52Evet ama nasıl olacak?
00:43:57En azından annen babanın en iyi arkadaşıyla yatıp 13'ündeyken antrenörünle kaçmadı.
00:44:08Benimki de böyle bir rol modeldi.
00:44:12Gerçekten bu kötü olmuş.
00:44:15Ondan hiç haber aldın mı?
00:44:19Özür dilerim ben...
00:44:20Ben iyiyim.
00:44:21Bu senin suçun değil ki.
00:44:25Kimsenin suçu değil.
00:44:31Gitti çünkü öyle istedi.
00:44:37Babam da sadece...
00:44:42İçer.
00:44:52Birine anlatmak istedim hepsi bu.
00:44:54Hadi gel.
00:45:07Artık olmak zorunda.
00:45:10Biraz daha ilaç kullanamaz mıyım?
00:45:12Hayır.
00:45:13Onların bir faydası olmaz.
00:45:15Bir donöre ihtiyacın var.
00:45:32Ne oldu?
00:45:36Bana güvenmiyor musun?
00:45:38Ben kimseye güvenmem.
00:45:42Ben kimseye güvenmem.
00:45:42Sadece elini tutmak istemiştim.
00:45:49Biliyor musun?
00:45:51Haklısın.
00:45:53Kimseye güvenmemelisin.
00:45:55Ne?
00:45:56Altyazı M.K.
00:46:01Altyazı M.K.
00:46:15Altyazı M.K.
00:46:19Altyazı M.K.
00:46:39Lately, lately, lately
00:47:04Lately, lately, it's been a long time for a long time for a long time for a long time.
00:47:19Hello.
00:47:21Hello.
00:47:22Good job.
00:47:24You're fine.
00:47:24I don't want to see you.
00:47:25I don't want to see you.
00:47:33It's very important.
00:47:37I don't want to go.
00:47:39If you don't want to go, you don't want to go.
00:47:41I don't want to go.
00:47:42I don't want to go.
00:47:43I don't want to go.
00:47:45I'll go.
00:47:47We'll see you.
00:47:49Yes.
00:47:50Yes.
00:47:51Yes.
00:47:53Yes.
00:47:56Yes.
00:48:05Yes.
00:48:06Yes.
00:48:07Yes.
00:48:08Yes.
00:48:10Yes.
00:48:13Yes.
00:48:14It's been registered
00:48:14Yes.
00:48:16Yes.
00:48:18Yes.
00:48:20Yes.
00:48:21Yes.
00:48:25Yes.
00:48:27Then come here.
00:48:31Yes.
00:48:32Let's go.
00:49:02Belki de farklı bir gözün bakması gerek.
00:49:10Kilo mu veriyorsun?
00:49:16Deni.
00:49:17Şuna bir baksana.
00:49:20Belki istemiyordur.
00:49:36Bir parçası eksik.
00:49:39Öyle mi?
00:49:45Doğru.
00:49:47Burada ondan var mı?
00:49:48Olmalı.
00:49:50Olacaktı.
00:49:51Hey.
00:49:56Karbüratör için bana yardım eder misin?
00:49:59Tabii.
00:49:59Bir parçası eksik.
00:50:29And I've got nothing left.
00:50:34And it's a shame what we've become.
00:50:41When we hurt the ones we love.
00:50:46And it's a place I cannot go anymore.
00:50:55When we collide we lose ourselves.
00:51:00When we collide we break in two.
00:51:07And as we lose shall we show that we hurt the ones we love.
00:51:14It's a hard mistake.
00:51:18When we collide we break when we collide we break.
00:51:28When the cold come and crash.
00:51:34I'll show you.
00:51:36What?
00:51:56I'll show you.
00:52:02Dene!
00:52:06Ne?
00:52:08Dene!
00:52:09Dene!
00:52:18Dene!
00:53:09Babamı özlüyorum.
00:53:49Babamı özlüyorum.
00:54:19Babamı özlüyorum.
00:54:42Babamı özlüyorum.
00:54:54Motor çok güzel oldu.
00:54:57Evet öyle.
00:55:10Beni öpmek ister misin?
00:55:14Evet.
00:55:25Oluyoruz.
00:55:25Önceği.
00:55:25Önceği.
00:55:26I don't know.
00:56:00I don't know.
00:56:04Ben sadece...
00:56:06Ne istediğini biliyorum tanrım.
00:56:08Sadece öpüşemez misin?
00:56:09Ben...
00:56:10Farklı olduğunu sanmıştım.
00:56:12Benim de annem gibi olduğumu düşünüyorsun değil mi?
00:56:16Dur.
00:56:30Kalk ayağa.
00:56:33Merhaba Şel.
00:56:37Tatlım ben...
00:56:38Kalk ayağa!
00:56:39Bu şekilde yaşamayız.
00:56:42Tatlım neler...
00:56:43Bir şeyler yap, bir şeyler yap!
00:56:46Biliyorsun son birkaç yıl benim için çok...
00:56:48Hayır hayır beni terk etti, beni terk etti!
00:56:49Ne yapmamı istiyorsun?
00:56:50Babam olmanı!
00:56:52Bir şeyler yapmanı!
00:56:53Bana!
00:57:16İkinizin arasından ne oldu?
00:57:25Hiçbir şey.
00:57:29Her şeyi berbat ettim.
00:57:33Ondan daha mı iyisin?
00:57:36Öyle misin?
00:57:39Benden nefret ediyor.
00:57:41Senden nefret etmiyor.
00:57:43Sen sadece...
00:57:45Bir hata yaptın.
00:57:46Kadınlara rağmen hata yapılabiliyor.
00:57:49Peki şimdi ne yapmalıyım?
00:57:52Onun hoşuna gidecek bir şeyler yapmalısın.
00:57:55Ne gibi?
00:57:57Mağaranda onu çizdiğin resimlerden var mı?
00:58:11Senin yerinde olsam...
00:58:13Bir iki tanesini ona gösterirdim.
00:58:22Olanlar için çok üzgünüm.
00:58:24Ve...
00:58:29İşte...
00:58:30Neden beni durdurmadın?
00:58:33Beni önemsemiyor musun?
00:58:35Seni önemsiyorum.
00:58:38Özür dilerim.
00:58:49Bu çok güzel.
00:58:51Sen mi yaptın?
00:58:52Evet.
00:58:55Ben sadece düşündüm ki...
00:58:58Ben sadece...
00:59:41I'm sorry, you are following me.
00:59:47I'm sorry, you are following me.
00:59:52You're listening to me.
00:59:56I'm sorry about you.
00:59:57I'm sorry about you.
01:00:10You're coming down on your head.
01:00:13The left hand on your head.
01:00:21Now?
01:00:21Now?
01:00:22Now!
01:00:35Dad, Skip, you're a good person, now it's different to look at me.
01:00:46I don't know, did you understand?
01:00:48I don't know, it's like...
01:00:53...değişmiş gibi, uzun uzun sana bakıyor ve farklı görünüyor, onun çok iyi olduğunu sanmıyorum.
01:01:04Tek bildiğim önceden beni hiç umursamadı, neden şimdi ilgilensin ki?
01:01:11Belki de çaba sarf ediyor.
01:01:13Belki de bir şey istiyor.
01:01:15Ne gibi?
01:01:16Keşke bilseydim.
01:01:21Belki de ona bir şans vermelisin.
01:01:25Veriyorum.
01:01:28Kendime göre.
01:01:32Bitti mi?
01:01:34Hayır.
01:01:37Bitti mi?
01:01:40Hayır.
01:01:44Bitti mi?
01:01:46Hayır.
01:01:47Evet.
01:01:48Evet.
01:01:52Evet.
01:06:04Deni.
01:06:29Deni.
01:06:34Deni.
01:07:04Deni.
01:07:05Deni.
01:07:07Deni.
01:07:36Deni.
01:07:55Deni.
01:08:08Deni.
01:08:24Deni.
01:08:25Deni.
01:08:26Deni.
01:08:27Deni.
01:08:28Deni.
01:08:30Deni.
01:08:34Deni.
01:08:35updating.
01:08:45Deni.
01:08:46I'm sorry.
01:09:17I don't know.
01:09:56Konuşabilir miyiz?
01:10:11Burası çok fazla değişmemiş.
01:10:17Bazı dersler aldım.
01:10:20Önemli şeyler öğrendim.
01:10:24Mesela sen sebzeli pizza sevmiyorsun.
01:10:30Bazı hatalar yaptım.
01:10:37Hatta çok fazla hata yaptım.
01:10:43Nasıl biriydi?
01:10:44Büyük baban mı?
01:10:46Sert ama adildi.
01:10:48Aynı zamanda müthiş bir balıkçı.
01:10:50Hatırlıyorum bir seferinde yarışmanın sonuna doğru...
01:10:53...büyük bir balık yakaladım.
01:10:55Sonra yarışma sona erdi.
01:10:58Tabii ki yarışmanın birincisi oydu ama...
01:11:00...yakaladığım balıktan dolayı gelip beni kutladı.
01:11:02Sonra benden onu yeniden suya bırakmamı istedi.
01:11:05Kurallarla oynamaya bayılırdı.
01:11:08Zaman geçtikçe oyunu onun kurallarıyla oynamaktan yoruldum.
01:11:11Bu gölde çok güzel anılarımız oldu.
01:11:14Bazen sadece gülün kıyısına oturur suya bakardık.
01:11:19Yağmur yağmaya başlasa bile bu umrumuz da olmazdı.
01:11:24Çok güzel zamanlar geçirdik.
01:11:27Şunu biliyorum ki babamın sessiz bir gücü vardı.
01:11:31Çoğu zaman sende onu görüyorum.
01:11:36Sana onun ismini verdik Deni.
01:11:39Seni onda yaşıyoruz.
01:11:43O çok özel biriydi Deni.
01:11:49Yaşadığım müddetçe onu özleyeceğim.
01:11:54Biliyorum.
01:12:02Acıktın mı?
01:12:04Bir şeyler yemek ister misin?
01:12:05Bilmem.
01:12:06Saat kaç?
01:12:08Bilmiyorum.
01:12:10Saatimi bulamıyorum.
01:12:22Bana senden ve annemden bahsetsene.
01:12:24Annen.
01:12:29Annen hayatımın aşkıydı.
01:12:32Doğduğundan itibaren seni çok sevdi Deni.
01:12:37Los Angeles'a oyuncu seçmelerine gelmişti.
01:12:40Ben de saati altı papelesetlerde çalışıyordum.
01:12:45Karşılaştık.
01:12:47Ve aşık olduk.
01:12:50Eve çok fazla bir arada olmadık ama...
01:12:55...sana her zaman sahip olduk.
01:12:58Bir gün bir televizyon dizisi için seçmelere katılacaktı ve...
01:13:02...geç kalmıştı.
01:13:05Hızla gelen bir kamyon çarptı.
01:13:08Bunu aşabilmem uzun sürdü.
01:13:16Belki hala aşamadım.
01:13:21Ara ara bunu düşünüyorum.
01:13:27Karşılaştık.
01:13:28Karşılaştık.
01:13:29Karşılaştık.
01:13:29Sana bakmama yardım ediyordu.
01:13:32Ama sonra daha fazla sürdüremedim Deni.
01:13:36Ve bir gün çıkıp gittim.
01:13:40Seni çok seviyor Deni.
01:13:43Seni kendi oğlu gibi seviyor Deni.
01:13:46Biliyorum.
01:13:58Ne gerekiyorsa yapacağım.
01:14:03Her ne gerekiyorsa.
01:14:07Deni.
01:14:10Ben iyiyim.
01:14:19Anne gerçekten çok ciddi bir sorunu var.
01:14:22Babamın.
01:14:22Yani sık ipin.
01:14:30Anne.
01:14:32Merhaba.
01:14:34Çarptanı alayım.
01:14:35Aç mısın?
01:14:37Tavada yumurta yapıyordum da.
01:14:39Deni.
01:14:40Her şey yolunda mı?
01:14:43Babam için endişeleniyorum.
01:14:45Bazı ilaçlar alıyor.
01:15:00Bunlar çok ciddi ve ağır ilaçlar.
01:15:06Bunları kullananlar...
01:15:08Evet doğru.
01:15:13Her şey yolunda.
01:15:18Yolunda değil.
01:15:21Buraya onun kucağında ölmek için mi geri döndün söyle.
01:15:34Deni'den organ nakli yapılması için geldin öyle değil mi?
01:15:38Buna hiç hakkın yok.
01:15:40Keri.
01:15:40Ondan bunu istemeye hakkın yok.
01:15:42Keri.
01:15:45Haklısın.
01:15:47Her zaman da haklıydın zaten.
01:15:53Ama bundan daha fazlası için geldim.
01:15:56Oğlumu, kız kardeşimi...
01:15:59...yeniden kazanmak için geldim.
01:16:02Hayattaki en önemli şey bu değil mi?
01:16:07Belki bir gün siz de bana...
01:16:12...inanlarsınız değil mi?
01:16:15Bu onu çok üzecek.
01:16:21Beni de çok üzecek.
01:16:24Sana söylediğim şeyler için üzgünüm.
01:16:26Yapma, yapma.
01:16:28Sakın, sakın yapma.
01:16:32Ne kadar vaktin kaldığını söylediler mi?
01:16:38Elit.
01:16:40Ben Skip.
01:16:42Evet.
01:16:44Her şeyin düzenlenmesini istiyorum.
01:16:48Aylık aylık gelir olarak olur mu?
01:16:54Aylık aylık gelir.
01:16:55Hey, dikkat et de düşme tamam mı?
01:16:57Keşke babam da bunu görseydi.
01:17:11Doktor arkadaşın nasıl?
01:17:14İyi.
01:17:16Biz iyiyiz.
01:17:19Güzel.
01:17:22Sana avukatımın...
01:17:25...el yatın numarasını vereceğim.
01:17:29Gerektiğinde yanında olsun.
01:17:37Kendini nasıl hissediyorsun?
01:17:40Kendimi yüz yaşında gibi hissediyorum.
01:17:45Yağmur yağacak demişlerdi.
01:17:51Belki yarın yağar.
01:17:54Belki.
01:18:06Altyazı M.K.
01:18:22Altyazı M.K.
01:18:27Altyazı M.K.
01:18:33Altyazı M.K.
01:18:40Altyazı M.K.
01:18:47Altyazı M.K.
01:18:54Altyazı M.K.
01:18:55Altyazı M.K.
01:19:09Altyazı M.K.
01:19:13Altyazı M.K.
01:19:15Altyazı M.K.
01:19:27Altyazı M.K.
01:19:30Altyazı M.K.
01:19:32I don't know.
01:19:47It was a nice day.
01:19:53Yes.
01:19:58You can think of what you think about life.
01:20:00I think of you as a good person.
01:20:01You can think of what you think of life.
01:20:03You don't know what you doing.
01:20:06What's the matter for you?
01:20:10You don't know what you're doing.
01:20:10You're art.
01:20:11You're art.
01:20:12I'm not.
01:20:13I'm not.
01:20:14I'm not.
01:20:15You're an artist.
01:20:17There's no need for you.
01:20:23You're not.
01:20:27Yes.
01:20:30You're not.
01:20:33I want to make a lot of effort.
01:20:39I want to make a lot of fun.
01:20:55Babam nasıl iyi bir adam olunacağını öğretti ama ben olamadım.
01:21:05İyi bir adam ol dene.
01:21:10Muslu ol.
01:21:13Dürüst ol.
01:21:19İyi oğlum.
01:21:21İyi oğlum.
01:21:28Buraya daha önce gelmeliydik baba.
01:21:56Baba?
01:22:03Baba?
01:22:12Baba?
Comments

Recommended