A gripping story of passion, heartbreak, obsession, and revenge that will keep you hooked from beginning to end. Every episode is packed with shocking twists and intense emotions.
👍 Like, Share, and Comment your thoughts below!
🔔 Follow our channel for daily updates on the best short dramas.
#fyp #viral #shortdrama #romance #drama #love #betrayal #revenge #heartbreak #couple
👍 Like, Share, and Comment your thoughts below!
🔔 Follow our channel for daily updates on the best short dramas.
#fyp #viral #shortdrama #romance #drama #love #betrayal #revenge #heartbreak #couple
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:30夫人 何事啊?
00:00:34王家主辦的御膳大賽將近
00:00:36要在山上選幾位食材
00:00:37夫人 是想我陪你一同去
00:00:43夫人為何突然執著
00:00:50夫人為何這麼執著與善比賽
00:00:55只要我們被聖上欣奉為上師娘子
00:00:57I will be able to ask皇上 to follow my sister to find my sister.
00:01:02If I have a chance, I won't be able to leave her.
00:01:06Then, I will be hard to forgive her.
00:01:16You idiot.
00:01:17You're dead.
00:01:18You're dead.
00:01:18You're dead.
00:01:19You're dead.
00:01:20My sister.
00:01:22My sister.
00:01:24Mom.
00:01:25Mom.
00:01:27Mom.
00:01:29Mom.
00:01:29Mom.
00:01:29Mom.
00:01:29Mom.
00:01:29Mom.
00:01:29Mom.
00:01:31Mom.
00:01:31Mom.
00:01:32Mom.
00:01:32Mom.
00:01:32Mom.
00:01:33Mom.
00:01:34Mom.
00:01:35Mom.
00:01:42Mom.
00:01:46Mom.
00:01:48Mom.
00:01:50Mom.
00:01:52Huh?姐姐
00:02:05,我能不能接你回家。大厦和塞外争执不断
00:02:06,矛盾愈演愈厉
00:02:11,大战一触即发。久闻林烟阁高手如云
00:02:16,智者群群。林烟阁阁主更是武功盖世
00:02:20,特来求他出山。保大厦一事安宁,
00:02:22阁主已经下令,凌延阁是不会参与朝堂之事的,太子殿下,请回吧。
00:02:50参拜阁主。
00:02:51以后朝廷的人,一律不见。
00:02:54是。
00:02:58听闻我妹妹若云即将参加御膳比赛,我离家这么多年,这些御赐食材就通通送到她那儿去吧。
00:03:05阁主是否一起去?
00:03:07不去了,我在江家一出生,哭闹间眼眸变化为赤头,妹妹失明,我心病过。
00:03:19我被视为不祥之招,被父亲赶出家门,丢在身上。
00:03:24他们所有人,早就认为我已经死了。
00:03:28阁主,听闻你妹妹姜若云已有身孕,是否要安排私下见面?
00:03:34报!
00:03:35阁主,你妹妹姜若云独自上山,士族坠下巡崖,死不见识。
00:03:45姜家正在仇备葬礼。
00:03:46什么?
00:03:48书云怎么可能会这样?
00:03:50一定是被奸人所害。
00:03:52首先,这就带人,就问个清楚。
00:03:54不。
00:03:55书云离其死后,我要亲自去调查清楚。
00:04:07我可怜的女儿啊。
00:04:10你的命怎么这么苦啊?
00:04:11乔云。
00:04:12乔云。
00:04:15你走了为父可怎么会啊?
00:04:17乔云。
00:04:18乔云。
00:04:19都怪我没有看护好若云。
00:04:20一起来。
00:04:26我们乔云家就是凭借着给朝廷告终膳食才走到了今天呢。
00:04:27如今若云死亡了。
00:04:29余山比是谁来比啊?
00:04:31光在这里哭有什么用?
00:04:34乔云家离了谁都猛。
00:04:35姜若云不还有我的女儿吗?
00:04:39可没人处意能比上大小姐。
00:04:41只赢不了补赛得罪了圣上。
00:04:43姜若,她是要被灭贼了。
00:04:46爹爹请放心。
00:04:48作为姜若女儿,我愿意为了家族做任何事。
00:04:51这些年我也苦心钻研处理,定能够胜任的。
00:04:55可你只是个庶主。
00:04:58有什么资格代表姜若?
00:05:00你老糊涂了。
00:05:03来。
00:05:05只要月照,
00:05:06姜妹妹敬为敌女,
00:05:07那就有我们资格。
00:05:08这一切都是为了姜家。
00:05:10我厨艺虽不如姐姐,
00:05:12但也是钻研了多年的。
00:05:14月照,
00:05:15只要姜若迎下余山大赛,
00:05:19姜家照样能继续获得朝廷恩赐。
00:05:20可是,
00:05:20月照大人已经下令,
00:05:23姜若已经成为姜家敌女。
00:05:24余山大赛,
00:05:25求她起来。
00:05:27结构反对。
00:05:30结构反对。
00:05:32我反对。
00:05:33得分不足。
00:05:42得分不足。
00:05:46得分不足。
00:05:47飙山大赛。
00:05:50得分不足。
00:05:55。
00:06:01I can still be a fool of him,
00:06:03and find the hero of the heroine.
00:06:07Now I'll have to try to you.
00:06:14He still alive!
00:06:16I'm sorry.
00:06:25He's not a pain.
00:06:27He's not a pain.
00:06:29You're the one who is?
00:06:31Why did you meet my wife?
00:06:33He's the same.
00:06:35Father.
00:06:37I'm the Lord.
00:06:39I'm back.
00:06:40You're not happy?
00:06:42Lord.
00:06:44You're not dead.
00:06:46I'm not seeing him.
00:06:47You're not a pain.
00:06:49You're not a pain.
00:06:50Lord, Lord.
00:06:51Lord, Lord, you're already dead.
00:06:53You're dead.
00:06:55You're not a pain.
00:06:57I'm dead.
00:06:59But you're not a pain.
00:07:02You're not a pain.
00:07:03You know so clearly.
00:07:07If I'm dead,
00:07:13Lord,
00:07:15Lord,
00:07:15Lord
00:07:15Lord,
00:07:15did you act on
00:07:17Lord.
00:07:18Lord,
00:07:24Lord,
00:07:27Lord,
00:07:39you can't
00:07:39what doesn't happen to me.
00:07:43He will have to hide your eyes.
00:07:47The judge has passed from the council.
00:07:55You should have your name.
00:07:57How could you vote for two years?
00:08:00The council may serve for the group.
00:08:03But also one.
00:08:05Rebeom,
00:08:06Your size for maid.
00:08:07Thank you for being here.
00:08:08It was incredibly good for my hat.
00:08:12This phone is timid.
00:08:15The phone came in front of my wife .
00:08:36I'll let them speak with you.
00:08:40Let's go.
00:08:41A couple of times,
00:08:43the mother, the young girl, the young girl,
00:08:45the young girl, the young girl,
00:08:45the young girl, the young girl,
00:08:47If there was any problem,
00:08:49the young girl,
00:08:51they will be all responsible!
00:08:59The two men of the relationship are not clear.
00:09:02Is it the young girl with the young girl?
00:09:04I don't care about it.
00:09:08I will never let you go.
00:09:16Come on.
00:09:17Let's go.
00:09:20Why don't you don't have the name of the king?
00:09:24I'm afraid I'll talk a lot about it.
00:09:26What if I won the game?
00:09:30this is my chance to win.
00:09:32It's the only chance to win.
00:09:34Don't worry.
00:09:35There must be someone on the top.
00:09:37Whether it's not the king,
00:09:40you have to die.
00:09:42Go!
00:10:03What are you doing?
00:10:09I can't find the king.
00:10:12He's not here.
00:10:22I'm not here.
00:10:23You can't find the king.
00:10:24What are you doing?
00:10:26What are you doing?
00:10:30What are you doing?
00:10:31You're not here.
00:10:33You're not here.
00:10:37You're not here.
00:10:40You're not here.
00:10:56I'm here.
00:10:56What are you doing?
00:10:57You're not here.
00:10:59You're not here.
00:11:01You're not here.
00:11:01Let's go back to him.
00:11:25I think he doesn't look like that.
00:11:27He really didn't die.
00:11:34千父赢父,欺负弱云眼睛
00:11:49,她在眼皮子底下行苟且之事。此次御筑比赛由太子親自点评
00:11:53,由胜者分可进入殿选,与各地厨娘比拼厨役
00:11:59,最终胜出者封上食娘子.
00:12:00My sister, I will help you to win a battle.
00:12:05The throne of the throne.
00:12:13The throne of the throne of the throne.
00:12:16The throne of the throne of the throne.
00:12:30You ooh yay.
00:12:41Who is his beloved?
00:12:43The throne of the throne of throne.
00:12:46He is your beloved Queen Jane.
00:12:47With her.
00:12:55There he is.
00:12:56If you don't have an endgame, how could it be with the endgame?
00:12:59There must be a problem.
00:13:02Let's start.
00:13:03The game rules.
00:13:04Three points.
00:13:06Let's test.
00:13:08Cook.
00:13:09Cook.
00:13:09Pick.
00:13:11Pick.
00:13:13Pick.
00:13:14Pick.
00:13:14Pick.
00:13:14Pick.
00:13:15Pick.
00:13:15Pick.
00:13:17Pick.
00:13:18Pick.定制炖湯
00:13:30.第一場比試炖湯
00:13:34.請太子殿下出題
00:13:35.湯羹主題.先這個是我提前炖了一夜的湯.
00:13:47先能落筆,無論你怎麼做
00:13:55,都別想贏我。看本閣主
00:14:06,用內容給你燉一鍋大火的神湯。山上的眼眸,
00:14:08好主湯羹最實現,再配上林燕閣的大火一營。寵物
00:14:21,居然模仿跟我用一樣的食材,可惜你用新的山火。全是浮沫和雜誌
00:14:25,你就等著輸吧。
00:14:27姐姐,我可提醒你
00:14:29,要是做得不好
00:14:30,觸怒了殿下
00:14:44,可是要被砍頭的。妹妹還是擔心你自己吧。
00:14:56她居然解決了雜質問題。不管你是真相還是中相,
00:14:58這次比試,我必須要贏你。你要是敢阻止我
00:15:14,就是中相。你要是不阻止我
00:15:15,太子喝了你的辣湯
00:15:25,一樣會殺你。妹妹,
00:15:27你有沒有聞到,有什麼味道
00:15:32?姐姐,沒有啊
00:15:46,姐姐多慮了。湯準備好了。這點手段還想害我。寶山飛龍湯
00:15:51,志氣。你的是什麼?
00:16:10我的也是寶山飛龍湯。兩位廚娘均選用山貨熬製寶山飛龍湯
00:16:11,請殿下品嘗。
00:16:14本王記得,之前
00:16:20,在宮裡嘗過江家禁服的湯。只覺得鮮美無比
00:16:25,胃口大嘴。近日巧了,兩姐妹做的還是同一種湯。看樣子
00:16:30,確實是江家的看家菜。
00:16:33此乃江家嫡女江若芸所作。
00:16:39等太子成文,一定會殺人。
00:16:58好。雖然看起來清淡
00:17:01,但味道鮮濃無比。降入雲大花。
00:17:03怎麼可能?我記得我明明加了胡椒。怎麼可能好喝
00:17:07?能做出如此手藝,絲毫不輸宮內御主。
00:17:13太子過月了,明女只是用普通商戶熬製。大膽叫慢
00:17:33,就讓開西川本王。殿下,我。不自量。就你這種廚藝
00:17:37,還想當皇家御廚
00:17:38?來人,給我拿下。且慢。
00:17:43太子殿下,到底怎麼回事
00:17:45?能讓小人知道嗎
00:17:50?此湯辛辣無比。是故意噁心本王嗎
00:17:51?你害我,你究竟是誰
00:18:00?妹妹,你湯熬得不好
00:18:04,也不能怪在我頭上吧。江慢
00:18:09,第一次參與御膳比試。不懂分寸,
00:18:18求太子殿下開恩。罷了。速速進行第二場吧。江家敵女的守衛
00:18:25,還真是令人期待。讓你僥幸贏了。下一招
00:18:29,你就等死吧。
00:18:43第二場,筆試刀工。請太子殿下出題。刀工主題為
00:18:47,奇。食材為
00:18:50,豆腐、蘿蔔、冰。
00:18:54三選其一。若雲有眼疾
00:18:55,刀工比拼,豈不知輸定了。她都贏一場了。我看
00:19:03,好運也該到頭了。姐姐
00:19:04,多怪妹妹不好,又抽中了姐姐不擅長的。你看
00:19:09,你的眼睛本來就瞎的
00:19:12,這不成欺負你了嗎?
00:19:13妹妹不用擔心,倒是妹妹你。可千萬
00:19:19,別再向上一輪。萬一
00:19:22,再惹太子殿下不痛快。可就是
00:19:28,大事了。民女將慢
00:19:29,選用兵。姐姐
00:19:32,雕刻三樣,豆腐最難。可不要勉強。南中方險伸手
00:19:38,我,就用豆腐了。
00:19:42請二位移至廚房,移住香時間後
00:19:48,完成者定奪勝負。未完成者
00:19:54,淘汰。和林燕閣比刀了。本閣主
00:20:01,今天就讓你們開個眼。果然上道了
00:20:06,等你打開就明白了。這點刀工測試
00:20:08,還想難為我?
00:20:16不,不
00:20:19,這竟然是嫩豆腐
00:20:28,還是快破的。姐姐,筆刀工確實為難你了。不行的話
00:20:31,這一局,你直接放棄
00:20:35,認輸吧。妹妹這麼想讓我退出
00:20:36,是擔心自己的刀工,連個瞎子都比不了嗎?
00:20:44不是。就用平時
00:20:45,林燕閣練刀的功夫。
00:21:17時間馬上到了。你們
00:21:19,完成了嗎
00:21:25?江南之氣。雕刻豆腐
00:21:28,還需要最後一點時間來定型。待會兒
00:21:29,我會親自送過去。
00:21:31死瞎子湊什麼熱鬧,浪費時間
00:21:36,認輸得了。公公莫要著急
00:21:38,這道菜,每分每秒
00:21:44,都差不多。另一位還沒有完成嗎?
00:21:45警備殿家,江若雲有眼疾
00:21:51,怕是完成不了了。我姐姐她不僅有眼疾
00:21:53,還選用了最難的豆腐
00:21:59,很怕。殿下恕罪。我夫人刀工
00:22:00,屬實困難。這一關,輸定了
00:22:05,江南贏了。香榭然進
00:22:06,第二場,江南。等一下。
00:22:14江曼!
00:22:16等一下!
00:22:26时间刚好
00:22:28江若云稚气
00:22:29民女耽误了些时间
00:22:30还请殿下责乏
00:22:32时间刚刚好
00:22:33你一个盲女
00:22:34能完成刀工抵士一事不易
00:22:36无罪可放
00:22:44民女作品为奥龙鼎丽
00:22:46恭祝太子殿下
00:22:48御室神通
00:22:49也祝大厦国运昌龙
00:22:51冰雕刻龙行本就困难
00:22:53你不仅能雕形
00:22:54还能会识
00:22:55这龙栩栩如生
00:22:58神行其矣
00:23:00快停
00:23:02刀工也收拾
00:23:04民女江曼
00:23:05谢过太子殿下
00:23:06我记得江家嫡女的手艺
00:23:09也出神入化
00:23:10不知道刀工抵士
00:23:30这是豆腐雕花
00:23:32豆腐雕花
00:23:32姐姐
00:23:33你这也太胡闹了
00:23:35如果你刀工不好就退出
00:23:39没必要用这种烂东西糊弄殿下
00:23:41姜若云敢大包天
00:23:42扰乱笔士
00:23:43求殿下
00:23:45严惩
00:23:46你还有什么好说的
00:23:47殿下
00:23:50民女的作品名为花舞玄天
00:23:51还请殿下准备一修温水
00:23:54民女这就展示
00:23:55这其中的奥物
00:23:57什么花舞玄天
00:23:59就是几个豆腐渣
00:24:00酷不絮絮
00:24:00酷不絮絮
00:24:02只需一盆温水
00:24:03民女就让这破豆腐渣
00:24:05变成花舞玄天
00:24:10这是干什么
00:24:12请殿下
00:24:14将这盆水
00:24:15倒入盆中
00:24:16姐姐
00:24:17你也太胡闹了吧
00:24:18居然敢指使太子
00:24:20无妨
00:24:20要是另有选机
00:24:22本王赵做就是
00:24:42殿下请看
00:24:43这才是
00:24:44花舞玄天
00:24:48贤天
00:24:54贤天
00:24:57殿下请看
00:24:59这才是
00:25:02花舞玄天
00:25:03贤天
00:25:04贤天
00:25:11贤天
00:25:15贤天
00:25:18贤天
00:25:19This is how it is.
00:25:21These flowers are all made from the豆腐.
00:25:23It's a different color.
00:25:26It's a miracle.
00:25:27I've never seen such a good idea.
00:25:29I've never seen such a good idea.
00:25:32If you see this, it will be great.
00:25:36It's a good idea.
00:25:38It's a good idea.
00:25:40It's a good idea.
00:25:40It's a good idea.
00:25:42It's a good idea.
00:25:43It's a good idea.
00:25:44ega cél,竟能逼真到招风引逼
00:25:52.這道菜称得上天下第一奇菜。我宣布
00:25:53,本次比赛的勝者...太子殿下
00:26:00!這有問題。這菜有甚麼問題?我說它然有問題它根本就不是姜若芸冒名頂替
00:26:03,圖謀不鬼沒錯
00:26:06,太子殿下...幾天前
00:26:08,我娘子ず孙迷失踪不知左踪
00:26:11,這個女人突然出現還有我夫人長得一模一樣
00:26:15她一定用了易容术混进来
00:26:16头脑不轨 玉蜀的身份可马虎不得
00:26:19你有什么证据 易容术可破 只要拿刀划开面皮
00:26:31并可知晓
00:26:36太子殿下 我女儿怎么可能是假的呢
00:26:38够了 小若云 上前来
00:26:43还请太子殿下
00:26:45替民女做主
00:26:46倘若真要自证
00:26:47就请下令
00:26:48让人用刀划破我的脸吗
00:26:50胡说
00:26:51若是没有证据
00:26:53本王自然不会让任何人动
00:26:55你说你的妻子是被人假冒的
00:26:58如果没有证据
00:26:59御前诬告
00:27:01易生死
00:27:02我
00:27:07我想起了
00:27:08三年前
00:27:11我夫人曾向宫中浸献过一个石榴秘方
00:27:13确有此事
00:27:15此秘方只有我与父皇之下
00:27:17你
00:27:17敢把秘方再说一遍吗
00:27:20糟了
00:27:22我从未听说过妹妹写过什么秘方
00:27:24冒名鼎替
00:27:25戏怒皇家
00:27:27可是死罪
00:27:29这
00:27:33这秘方涉及皇家机密
00:27:35如今大庭广众之下
00:27:37你但说无妨
00:27:38只要你能准确地说出来
00:27:40身份便能被证实
00:27:41那他
00:27:43无端无告
00:27:44按旅当证
00:27:46我
00:27:50汤中究竟能有什么秘方
00:27:52难道
00:27:53是滋补身体的药材
00:27:55太子殿下
00:27:56看他根本就是在找借口
00:27:57一定是个冒牌货
00:27:59殿下
00:28:01他就是在拖时间戏弄你的
00:28:03求殿下
00:28:04立刻处决他
00:28:04你当真打不出来
00:28:06太子从小牵牵之地
00:28:09到底能有什么定义
00:28:16本王最后给你一次机会
00:28:18你当真不说
00:28:26来人
00:28:28我说
00:28:30来人
00:28:32来人
00:28:32来人
00:28:33来人
00:28:35来人
00:28:36来人
00:28:37来人
00:28:37来人
00:28:37来人
00:28:37来人
00:28:40来人
00:28:40狡辩了
00:28:41冒牌货
00:28:42你根本就说不出来
00:28:43Bernardo
00:28:44殿下
00:28:44我是 messer不做
00:28:45だ
00:28:46何我可以写下
00:28:48殿下
00:28:49这根本不能知道那个秘方
00:28:51还事赶紧订她
00:28:52好
00:28:52那正好
00:28:54秘方
00:28:55就在我手里
00:28:57可以比对一番
00:29:00俞比墨只样来
00:29:03太子之前说
00:29:05喝过汤后
00:29:06classe
00:29:06胃口大刺
00:29:07一定是因过度思虑
00:29:09战役之事
00:29:10It causes the pressure and pain.
00:29:12It causes the压力 and pain.
00:29:19You can't help me.
00:29:23You're going to go back to me,江家!
00:29:28Don't think you're going to lie to me.
00:29:31It's true.
00:29:32It's true.
00:29:32It's true.
00:29:33Let's go!
00:29:40I'm going to go.
00:29:44I'm going to go.
00:29:47The match is the match.
00:29:50The match is a result.
00:29:51The match is the result.
00:29:53I'm going to go.
00:29:54There is a match.
00:29:55I have to fight against you.
00:29:59I'm not sure.
00:30:00The match is the match.
00:30:03It's a surprise.
00:30:05It's a surprise.
00:30:07Three years ago,江小姐 had written a letter.
00:30:11Only me and my father knew.
00:30:13Just to compare it to me.
00:30:15It's self-determined.
00:30:17Okay.
00:30:18Then I'm going to go to the judge.
00:30:20If it's not true, I'll immediately kill the judge.
00:30:23The Lord.
00:30:24The judge.
00:30:25The judge.
00:30:27The judge.
00:30:28The judge.
00:30:31The judge.
00:30:32The judge.
00:30:33The judge.
00:30:34The judge.
00:30:35The judge.
00:30:40I don't know.
00:30:42The judge.
00:30:43And she doesn't know everything.
00:30:44And later, the judge.
00:30:49The judge.'re
00:30:52moreroller. She
00:30:53still tells her about it. Mr.
00:31:03Speaker.
00:31:03Do you want to be able to take this throne?
00:31:05We have to spend so many people's time
00:31:07to make sure the king of太子殿.
00:31:09If I say,
00:31:10I'm going to take a look at the king of this man's face.
00:31:11I'm going to take a look at the face of his face.
00:31:14You can shut up!
00:31:16The king,
00:31:17this kind of thing is like a different one.
00:31:21But...
00:31:21this is a good thing.
00:31:23The king...
00:31:23The king...
00:31:23The king says the king's name.
00:31:26I'm not sure he's going to die.
00:31:30What about you?
00:31:34I want to get back to you,
00:31:34but you just need to give the advice of your wife.
00:31:37Pregnant?
00:31:38is your will!
00:31:40Ah,
00:31:41she's got a decent command to tell you,
00:31:43get the magic of the form.
00:31:45I ask her,
00:31:46and can someone else get the magic of the gift of the rich,
00:31:49and try to give the 말씀� to you.
00:31:52I am so proud,
00:31:53and I am so proud.
00:31:59孰进丈夫对我如此厌恶,恐怕是在外面早已有了新人。
00:32:01你别睡口怕惹你。
00:32:04陆云川,诬陷妻子,戏弄本王,押入大牢。
00:32:10殿下,我是被冤枉的,殿下。
00:32:13那你为何陷害你的夫人?
00:32:15如果确有隐情,本王可以放你一条生命。
00:32:19我,我说。
00:32:31是。
00:32:36是。
00:32:37是。
00:32:39太子殿下,我妻子跌落万丈山崖,本无逃生可能,我才怀孕她。
00:32:47怀疑我不可能,活着对不?
00:32:53怀疑我。
00:32:57怀疑我。
00:33:03怀疑你。
00:33:04怀疑我。
00:33:07I was fulfilling to see my pain in the pain.
00:33:12I could not imagine...
00:33:14...
00:33:15...
00:33:15...
00:33:16...
00:33:17...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:18...
00:33:18I'm so proud of you.
00:33:20Well, I love you.
00:33:24I'm afraid of your people.
00:33:25I'm afraid of you.
00:33:27You're always trying to push me out.
00:33:30You want to take me off my face.
00:33:32You're so proud of me.
00:33:34Well, this is not my fault.
00:33:37I'm trying to kill you.
00:33:38You can't let me kill you.
00:33:41You're at this point.
00:33:43Don't forget her.
00:33:44You...
00:33:45Your sister.
00:33:49You're also trying to kill me.
00:33:52Is it...
00:33:54You have to kill me?
00:33:59I'm just kidding.
00:34:01She's like she's like she's.
00:34:02She's going to kill me.
00:34:04Tell me.
00:34:04You want me to kill me?
00:34:08Of course.
00:34:10I don't want you.
00:34:13You want me to kill me.
00:34:14Then I will kill you.
00:34:16Then show me.
00:34:18Lot.
00:34:19I will kill you.
00:34:20I will kill you.
00:34:22I will kill you.
00:34:23Colton, I will love you.
00:34:24Don't kill me.
00:34:26Don't let me.
00:34:27Don't kill me.
00:34:27I will kill you.
00:34:29Please are.
00:34:30I will kill you.
00:34:31The Lord will kill you.
00:34:32I will kill you.
00:34:33Then after I will have to prepare me for a feast.
00:34:36Just by the name of the Lord,
00:34:38I will let you just代表 me.
00:34:38Can you bansha be軽?
00:34:41她就是一个盲人,万一御前失宜,那可就砸了江家多年的招牌
00:34:52不如让他俩一同前往陛下也能图个乐子
00:34:54多谢成相大人,多谢太子殿下
00:35:00看来母亲送出去的十万两黄金是效果
00:35:03我这次赢定你
00:35:05But...
00:35:05It's not that it will let the Lord be happy.
00:35:08The Lord will not be happy.
00:35:13Let's go.
00:35:28Let's go.
00:35:44Let's go.
00:36:22Let's go.
00:36:24Let's go.
00:36:24Let's go.
00:36:24Let's go.
00:36:27Let's go.
00:36:30Let's go.
00:36:30Let's go.
00:36:31Let's go.
00:36:32Let's go.
00:36:35Let's go.
00:36:36Let's go.
00:36:38Let's go.
00:36:39Let's go.
00:36:43Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:46Let's go.
00:36:48Let's go.
00:36:51Let's go.
00:36:51Let's go.
00:36:53Let's go.
00:36:55Let's go.
00:37:23Let's go.
00:37:25Let's go.
00:37:55Let's go.
00:37:57Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:06Let's go.
00:38:07Let's go.
00:38:36Let's go.
00:38:41Let's go.
00:38:42Let's go.
00:38:46Let's go.
00:38:47Let's go.
00:38:47Let's go.
00:39:25Let's go.
00:39:36Let's go.
00:39:51Let's go.
00:40:09Let's go.
00:40:40Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:41Let's go.
00:41:43Let's go.
00:41:43Let's go.
00:41:45Let's go.
00:41:53Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:57Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:56Let's go.
00:43:25Let's go.
00:43:26Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:28Let's go.
00:43:30Let's go.
00:43:31Let's go.
00:43:53Let's go.
00:43:56Let's go.
00:43:57Let's go.
00:43:57Let's go.
00:44:25Let's go.
00:44:26Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:00Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:35Let's go.
00:46:07Let's go.
00:46:08Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:14Let's go.
00:46:48Let's go.
00:46:50Let's go.
00:46:51Let's go.
00:47:23Let's go.
00:47:23Let's go.
00:47:53Let's go.
00:47:55Let's go.
00:47:55Let's go.
00:48:04Let's go.
00:48:06Let's go.
00:48:08Let's go.
00:48:08Let's go.
00:48:09Let's go.
00:48:19Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:41Let's go.
00:48:43Let's go.
00:49:07Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:29Let's go.
00:49:59Let's go.
00:49:59Let's go.
00:49:59Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:06Let's go.
00:50:08Let's go.
00:50:09Let's go.
00:50:14Let's go.
00:51:13Let's go.
00:51:14Let's go.
00:51:15Let's go.
00:51:17Let's go.
00:51:17Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:18Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:19Let's go.
00:51:21Let's go.
00:51:21Let's go.
00:51:52Let's go.
00:51:53Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:29Let's go.
00:52:30Let's go.
00:52:32Let's go.
00:52:32Let's go.
00:52:41Let's go.
00:53:11Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:14Let's go.
00:53:46Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:48Let's go.
00:53:51Let's go.
00:53:52Let's go.
00:53:53Let's go.
00:53:54Let's go.
00:54:22Let's go.
00:54:28Let's go.
00:54:57Let's go.
00:54:57Let's go.
00:55:11Let's go.
00:55:21Let's go.
00:55:50Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:27Let's go.
00:56:33Let's go.
00:56:49Let's go.
00:56:52Let's go.
00:56:53Let's go.
00:57:26Let's go.
00:57:56Let's go.
00:57:58Let's go.
00:57:59Let's go.
00:58:05Let's go.
00:58:07Let's go.
00:58:37Let's go.
00:58:46Let's go.
00:58:46Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:48Let's go.
00:58:50Let's go.
00:58:51Let's go.
00:58:54Let's go.
00:59:03Let's go.
00:59:33Let's go.
00:59:34Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:36Let's go.
01:00:41Let's go.
01:00:42Let's go.
01:00:45Let's go.
01:00:47Let's go.
01:00:48Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:20Let's go.
01:01:48Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:52Let's go.
01:02:53Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:56Let's go.
01:03:57Let's go.
01:04:00Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:33Let's go.
01:04:39Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:14Let's go.
01:05:51Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:26Let's go.
01:06:27Let's go.
01:06:41Let's go.
01:06:53Let's go.
01:07:23Let's go.
01:07:30Let's go.
01:07:31Let's go.
01:07:36Let's go.
01:07:37Let's go.
01:07:39Let's go.
01:07:41Let's go.
01:07:42Let's go.
01:07:45Let's go.
01:07:47Let's go.
01:07:49Let's go.
01:08:18Let's go.
01:08:48Let's go.
01:08:50Let's go.
01:09:22Let's go.
01:09:52Let's go.
01:09:54Let's go.
01:09:58Let's go.
01:10:28Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:52Let's go.
01:11:13Let's go.
01:11:14Let's go.
01:11:47Let's go.
01:11:48Let's go.
01:11:53Let's go.
01:11:56Let's go.
01:12:24Let's go.
01:12:25Let's go.
01:12:27Let's go.
01:12:28Let's go.
01:12:28Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:41Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:19Let's go.
01:14:51Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:48Let's go.
01:15:50Let's go.
01:15:50Let's go.
01:15:51Let's go.
01:15:51Let's go.
01:15:51Let's go.
01:15:54Let's go.
01:15:56Let's go.
01:16:30Let's go.
01:16:31Let's go.
01:16:32Let's go.
01:16:39Let's go.
01:16:40Let's go.
01:16:41Let's go.
01:16:45Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:16Let's go.
01:17:48Let's go.
01:17:49Let's go.
01:18:18Let's go.
01:18:19Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:24Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:38Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:09Let's go.
01:19:13Let's go.
01:19:14Let's go.
01:19:15Let's go.
01:19:17Let's go.
01:19:20Let's go.
01:19:21Let's go.
01:19:28Let's go.
01:19:28Let's go.
01:20:29Let's go.
01:20:40Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:19Let's go.
01:21:20Let's go.
01:21:51Let's go.
01:21:53Let's go.
01:22:22Let's go.
01:22:24Let's go.
01:22:54Let's go.
01:22:55Let's go.
01:23:24Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:30Let's go.
01:24:00Let's go.
01:24:35Let's go.
01:24:37Let's go.
01:24:38Let's go.
01:24:39Let's go.
01:24:40Let's go.
01:24:41Let's go.
01:24:44Let's go.
01:24:46Let's go.
01:25:16Let's go.
01:25:16Let's go.
01:25:17Let's go.
01:25:17Let's go.
01:25:21Let's go.
01:25:24Let's go.
01:25:25Let's go.
01:25:54Let's go.
01:25:55Let's go.
01:25:56Let's go.
01:25:56Let's go.
01:25:56Let's go.
01:25:57Let's go.
01:26:01Let's go.
01:26:02Let's go.
01:26:04Let's go.
01:26:10Let's go.
01:26:11Let's go.
01:26:41Let's go.
01:26:42Let's go.
01:26:43Let's go.
01:27:01Let's go.
01:27:20Let's go.
01:27:21Let's go.
01:27:25Let's go.
01:27:26Let's go.
01:27:27Let's go.
01:27:58Let's go.
01:28:32Let's go.
01:28:38Let's go.
01:28:41Let's go.
01:29:09Let's go.
Comments