🎬 **Marry My Husband - Episode 5**
Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!
📖 **Story Highlights:**
• Emotional storyline filled with twists and turns
• Powerful performances and compelling characters
• Full episode with original quality
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Subscribe** for daily drama updates!
👍 **Like** if you enjoyed this video!
💬 **Comment** your thoughts below!
🔗 **Share** with fellow drama lovers!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #MarryMyHusband #AsianSeriesEnSub
Enjoy this captivating drama that will keep you hooked from start to finish!
📖 **Story Highlights:**
• Emotional storyline filled with twists and turns
• Powerful performances and compelling characters
• Full episode with original quality
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔔 **Subscribe** for daily drama updates!
👍 **Like** if you enjoyed this video!
💬 **Comment** your thoughts below!
🔗 **Share** with fellow drama lovers!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
#drama #romanticdrama #lovestory #romancedrama #MarryMyHusband #AsianSeriesEnSub
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:06Transcription by CastingWords
01:10Transcription by CastingWords
01:12Transcription by CastingWords
01:35Transcription by CastingWords
01:45Transcription by CastingWords
01:49Transcription by CastingWords
01:52Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:33I'm really alone, I'm really alone.
02:38On April 2nd, my father returned to me, so I'm alone.
02:45And my boyfriend and boyfriend are completely alone.
02:49So I'm really alone.
02:53You're alone, you're a friend.
02:55You're a friend, you're a friend.
02:56Oh, oh...
02:59This is my friend.
03:24I'm a friend.
03:26I don't have a friend, but I don't have a friend.
03:35I'm so sorry.
03:40Why are you doing this?
03:56It's delicious.
04:44What do you want to know?
04:47Ah, it's a beer and a beer.
04:52I'm looking at it very bad.
04:56It's a beer and a beer.
04:58It's a beer and a beer.
04:59It's a beer and a beer.
05:07But I'm going to drink a beer.
05:10Oh!
05:11Oh, no.
05:12Oh, no.
05:12Oh, no.
05:14I'm too tired.
05:16I'm tired, isn't it?
05:20I'm too tired.
05:21But, I'm going to drink tea, I can drink tea.
05:24So, I go to sleep and drink tea.
05:29Just drink tea?
05:30And then, I'm still drinking tea.
05:38There was an early Friday night.
05:38It was 3 months ago.
05:39and then after the 3rd of my father,
05:41that was the last year.
05:43That was the last year.
05:46And then?
05:48What else did you do to my mom or my brother?
05:52I didn't have any one.
05:54And my mother was a long time for 3193 years,
06:00I was in middle school.
06:02And my sister was...
06:05She was a little bit worried about her.
06:08I'm so sorry.
06:09How did you get it?
06:15I'm so sorry.
06:23Let's have a beer.
06:36Actually, it's a beer and a beer.
06:51I have a friend of mine.
06:57But...
06:58I don't know...
07:00I don't know if it's really hard for you.
07:02채널을 보고 우리는 연락이 안 돼요.
07:04바쁜 사람인가?
07:07그러니까.
07:08타이밍이 너무 안 맞아요.
07:11그 친구도 분명히 나랑 같이 있고 싶었는데 속상할 거야.
07:25But today, I think I'm going to have to be a little bit better.
07:47My boyfriend was a few days ago.
07:52He was sick and tired.
07:57And when he was back, he looked at his father's father.
08:05He looked at his father.
08:08But he didn't know.
08:11I was just 3 months ago.
08:13I'm sorry, Tungon.
08:15Because...
08:16...
08:19...
08:20...
08:21...
08:21...
08:22...
08:24...
08:24...
08:24...
08:25...
08:37...
08:39걔가...
08:43언제부턴가 수민이만 보고 웃고 있더라고요.
08:48근데 당연한 거지.
08:50우리 수민이는 착하고 예쁘고 귀여우니까.
08:57그리고...
08:58또 내 하나밖에 없는 친구고.
09:08그런 느낌 알아요?
09:10수민이는 분명히...
09:14착하고...
09:16예쁘고 귀여운데...
09:21내가 그 옆에 가면...
09:24되게 초라해져요.
09:31찌질 찌질 찌질 찌글찌글.
09:35그런 기분이 들게 만드는 상대라면 좀 멀어지지 그래요.
09:40그 사람이 좋고 나쁘고를 떠나서 불편하면...
09:43그쪽한테 나쁜 사람 아니야?
09:52가족이 없다는 게 어떤 의미인 줄 알아요?
09:59배 타봤어요?
10:02나는 우리 아빠 돌아가시고 난 뒤에...
10:07매일같이 배를 타고 있는 기분이야.
10:11나는...
10:13발을 디디고 서 있는데...
10:15배가 계속 흔들려.
10:17불안해.
10:22나는 안정되고 싶은데...
10:28땅을 밟고 싶은데...
10:34땅을 밟고 싶은데...
10:35내 땅이 되어줄 사람은 수민이밖에 없으니까...
10:43수민이뿐이니까...
10:44수민이뿐이니까...
10:46수민이뿐이니까...
10:48아 근데 이거 다 내가 찌질한 거예요.
10:51끝!
10:54그럼 나도 찌질한 건데 여보...
10:58우리 엄마는 15년 전에 돌아가셨어요.
11:015,328일째...
11:04그러고 나서 새엄마도 생기고 동생도 생겼는데...
11:10좋은 사람인데 기분이 이상해...
11:13엄청 싫어...
11:15와 진짜 찌질하네...
11:20와...
11:22난 정신 차려야겠네...
11:23진짜 대박 찌질하는 사람 여기 있네...
11:27아니...
11:28엄마 일은...
11:29슬픈 일이지만...
11:31아빠가 새 출발했다는 거는...
11:33어머머머한 게 좋은 일 아니에요?
11:38우리 아빠가 그랬어야 되는데...
11:43그랬으면...
11:44안 돌아가셨을 텐데...
11:54새로 출발한 우리 아버지도 돌아가셨으니까...
11:57새로 출발한 우리 아버지도 돌아가셨으니까...
11:58새로 출발한 우리 아버지도 돌아가셨으니까...
11:58그런 생각은 하지 마요.
12:08그냥...
12:10그냥...
12:10고마워...
12:10다만...
12:22나한테...
12:26물어봅시다...
12:27그냥...
12:29그냥...
12:29그냥...
12:30It's not that you're not going to do it.
12:33Well, that's true.
12:35I'm sorry.
12:36I'm happy to come back to you.
12:37I'm happy with you.
12:43You have a new family for your new family.
12:47I'm happy.
12:50I'm happy with you.
12:52I'm happy.
13:00He's a good person with a good land like a good person.
15:47Yeah.
16:27Yeah.
16:57I'll give you a second.
17:06You're a member.
17:08You're a member of the team.
17:13You're a member of the team.
17:15I'm really sorry.
17:16I'm sorry.
17:19You're a member of the team.
17:23Why?
17:24What is it?
17:33I'm not sure how I got hurt.
17:34Why is it like a man's face?
17:37Why is it like a man's face and a man's face?
17:40I'm so sorry about it.
17:43I'm not sure how you feel.
17:45What do you mean?
17:47Is it like you're not good at it?
17:48Or is it like a man's face?
17:50I'll do a song for you.
17:54You can't tell me how much I've done.
17:56Go ahead.
17:58Good.
18:00I'm pretty.
18:03Oh, yeah!
18:04Oh, yeah!
18:05Oh, yeah!
18:05Let's go, let's go.
18:19Is it good?
18:23You're good.
18:25You're good.
18:26You're good.
18:27Okay.
18:319개 줄게.
18:33다 먹어.
18:37천천히 먹어.
18:40물도 먹어.
18:47너 그렇게 먹다가 돼지 되겠다.
18:50다 먹어.
18:51다 먹어.
18:54I serve it to them, drives me to the fate I dread.
19:00I cannot see an angel here, but you alone can be.
19:12Dream of the journey to the Shenandoah.
19:19And at once, hope and I'll wonder why.
19:26Together I know that we can make it right.
19:31We'll find the dawn beyond the night.
19:35In your light, I can see a brand new day.
19:41We can find a way.
19:58Sometimes I think about our lives, the joy of dreaming.
20:21We can find a way to find a way.
20:27That's right.
20:28We can find a way to find a way to find a way to find a way to find a
20:30way.
20:30I don't know.
20:32It's hard to find a way to find a way to find a way to find a way to find
20:43a way to find a way to find a way.
20:53Is that the way I'm fighting for the city?
21:00The young lady told you.
21:01You are here when you are shining
21:06Bright as you are
21:07Think about it, there's a chance to have a chance
21:11Dream of the journey to the shining door
21:15I don't know if I can't catch it
21:22Or I can't catch it
21:30My team will be into a series
21:34That's not it
21:36He's the person who's going to be in his
21:38His name is the person who's in the
21:39It's the person who's in the
21:43He's a person who's in the
21:47He's who's in the
21:48He's the person who has a
21:50A member of the
21:54He'll find out what a chance to have
21:58To come back, the chance will be there.
21:59Maybe for the next day.
22:01Well, it's been gone for the movie.
22:03Yes, go on.
22:16It's not been able to do anything.
22:34However, it's different.
23:32확실히 기분 좋네요.
23:38뭐?
23:43어?
23:50좋냐?
23:52따라와.
24:01야, 내가 말했지?
24:03저 새끼 너한테 관심 있다고.
24:04무슨 말이야?
24:06여자친구 있어.
24:07아, 그 새끼가 그래?
24:09집으로 자기 여자친구 있다고?
24:11하, 얘도 순진한 척하네.
24:13여자친구 있는 게 뭔 상관인데.
24:15지원아, 남자란 말이야.
24:17다 말 안 펴.
24:19어?
24:20근데 뭐 여자친구?
24:22와이프가 있어도 딴 자 좋은 게 그게 남자야.
24:24너 남자들이 이상한 게 누군지 알아?
24:27처음 보는데 낯선 여자.
24:30이게 남자라고.
24:32어?
24:32세상 남자들이 다 너 같을까?
24:35멍청하게 좀 굴지 마.
24:37그러니까 네가 문제라는 거 아니야.
24:40네가 만만해 보니까 남자들께 수작지 거는 거 아니야.
24:45민아 씨는 절대 안 그러는 거 맞지?
24:53어?
24:57아니야.
24:58다른 남자들도 다 민아 씨 같다고 생각했나봐.
25:03어.
25:06그러니까 다 그러는데 내가 안 그러니까 난 보이는 거 아니야.
25:10그러니까 조심하라고 알려주는 거고.
25:11그래, 진짜.
25:12알겠어.
25:14강대리.
25:17갈게.
25:18어, 어.
25:30아, 얘가 요즘 이상하게.
25:36이상하게 좋아.
25:37이뻐졌어.
25:40이뻐졌어.
25:52이건.
25:54혁명이야.
25:57그동안은 없었던.
25:59이것은.
26:00사내복지다.
26:02우리 회사에 어깨 천재가 있었다니.
26:06어깨도 천재야?
26:07아, 나 허리에서 등으로 올라가는 라인본으로 어깨 못 봤잖아.
26:12꼼꼼히 부르면 1박 2일은 걸리겠어.
26:15다리 길이 뭔데.
26:17왜 이렇게 이기적인 건데.
26:20미쳤다.
26:27네, 안녕하세요.
26:28시장님.
26:29유지혁 부장님.
26:30재무팀에서 부장님 주식거래 관련 상황이 올라와서요.
26:33확인차 전화드렸습니다.
26:36개인 계좌도 보고가 올라가나요?
26:39변동 금액이 크고 또 우리 사주 외에는 주식 거래 안 하시던 분이니까요.
26:44불편하시면 보고하지 않도록 조치할까요?
26:46부탁드릴게요.
26:47감사합니다.
26:49원래 잘 알지 못하는 분야에는 손 안 대시는 거 아니었습니까?
26:54맞습니다.
27:03뭐 알고 했다는 얘기네.
27:06로이젠탈이라고 했나?
27:08뭐 특별한 거 없는 거 확실해?
27:10네.
27:11급등한 건 맞지만 저희 쪽 정보로는 아직 불확실한 종목입니다.
27:15지역위가 따로 관계된 회사도 아니고요.
27:19내가 아직 안 팔았다.
27:22좀 더 지켜보지.
27:24그 차명 계좌 없는 이것도 확인하고.
27:27그 지역위 모르게 해.
27:29네, 알겠습니다.
27:34뭔가를 바꾸면
27:37예전에는 문제가 되지 않았던 게 문제가 될 수도 있겠군.
27:44네, 알겠습니다.
27:46네, 알겠습니다.
27:50이거 진짜 너무 재밌다니까요.
27:52우리 정주가.
27:54우리 정주가.
27:54우리 정주가.
27:55우리 정주가.
27:57부장님의 변신에 우리만 너무 관심 없는 거 아니에요?
28:01다들 난리인데.
28:03She's not a girl.
28:07She's not a girl.
28:09She's not a girl.
28:10She's not a girl.
28:11She's not a girl.
28:13She's not a girl.
28:15That's right.
28:16We're at a milk tea.
28:18It's not good.
28:19The green tea is good.
28:21There's no way to get it.
28:24So...
28:26That's not true.
28:27It's not like a green tea.
28:28Another green tea is different.
28:31So look at it.
28:32If you look at it, it's not like a green tea.
28:34It's not like a green tea.
28:35It's not like a green tea.
28:36It's not like this.
28:39It's already been like a green tea,
28:42I'm sorry for that.
28:44But when we're placed in our house,
28:46we're now going to have a great job.
28:48And so...
28:50Then we get fresh.
28:52We're in a house.
28:56I don't know.
28:57We're not going to die.
28:58We're out of the river.
29:00We're off to the river.
29:02It's a big time.
29:05You're going to get a lot of us.
29:07We're eating a lot of juice.
29:09We're eating a lot of juice.
29:13It's really delicious.
29:16It's so delicious.
29:18You're so young.
29:21You're so young.
29:23I'm so young.
29:24How much time did you get to school?
29:26I'm so young.
29:27I was so young.
29:28I was so young.
29:30I was so young and I was just young.
29:35I'm so young.
29:38Well...
29:41I was so young.
29:42рыjakin 씨는 그럼 부산에서 학교 다니면서 강 대리 보러 서울로 올라온 거야?
29:48네, 매주요.
29:49진짜 힘들어, 죽는 줄 알았잖아요.
29:52주 4일에 강의 몰아듣고 3일은 서울에 있었던 적도 있고.
29:55그래서 친구 못 사귄 거 아니에요?
30:00아니...
30:01그거리면 남친도 매주는 안 보겠네.
30:04그만큼 친해서요.
30:09I'm a super bad guy.
30:12I'm a very bad guy.
30:15He's not a guy, too, too.
30:18He's been a guy for the Olympics.
30:22You're going to go to Korea.
30:23We're going to go to Korea.
30:24He's going to go there.
30:27You're going to go to Korea?
30:34What the hell?
30:35I'm not doing this.
30:37Hey, what's the other thing?
30:40I'm going to get my car.
30:42I'm going to get my car on the other side.
30:45I'm going to get my car on the other side.
30:46I'm going to get my car on the other side.
30:53Why?
30:54Is it not my car?
30:57It's been hard to get out of my mind.
30:58Why is he supposed to get out of my mind?
31:02This is a lot of women.
31:05That's all, everyone.
31:06Everybody get out of the house!
31:10I'm sorry!
31:11You don't need to get out of my mind!
31:13I'm sorry.
31:24No, no.
31:26No, no.
31:30Your husband's good is your fault.
31:44If you think about it, you'll be waiting for me to wait for you.
31:53You'll be able to help me.
31:56You'll be able to teach me about you.
32:04Are you worried about waiting for me?
32:11Why did you get a job?
32:13Yeah.
32:17You can't get any equipment you can get.
32:22You can't get any equipment you can get.
32:24You'll be able to take a job.
32:25You can't get any equipment you can get.
32:27Don't worry about it.
32:29Is that you're going to play it?
32:30Just think about it.
32:36You're still there, isn't it?
32:41It's always a good idea.
32:45Always about it.
32:46You know, you're gonna want to know what I want.
32:58You're going to die.
33:00You're going to be okay with me.
33:03You're going to have to be my son.
33:04You're going to have to be my son.
33:06I'll be so good.
33:10You go to a hospital.
33:12Get in touch with me.
33:22You're the one who's just sitting here.
33:23The plan of health is when you're done.
33:24Your team is not even looking for a good job.
33:28I'm sorry, I'm not going to do so.
33:31It's not going to be done.
33:33There's no need to be done there.
33:36I don't want to speak for you, you know.
33:40I already talked about him.
33:44What's the matter?
33:45I don't know.
33:46What's the matter?
33:47What happened?
33:48You gave me a plan to get started.
33:51You have the plan to get together.
33:54You don't get the plan?
33:58I'm going to change my own,
34:02so I'll change my own fit.
34:02But I'm going to make you think I can get started.
34:05I'm going to go!
34:15This way it's going to be done.
34:17I'm not going to be able to do it.
34:20I'm not going to be able to do it.
34:21I'm going to be able to do it.
34:25I'm gonna go.
34:26It's going to go.
34:31Call dean.
34:35Says...
34:40...
34:41...
34:41...
34:41...
34:43There's no time to go to the house.
34:45But it's not that we can eat.
34:50I'll take a break.
34:51I'll take a break.
35:00I'll take a break.
35:09My friends and friends who have been looking for a lot of information, but I don't know if you're making
35:13this video.
35:24I'm not sure if you are interested in learning about this.
35:44My wife is here with her.
35:47What is she doing?
35:51She's been here with me.
35:51Oh...
35:52Oh, my God.
35:55Oh, my God.
36:02I was just eating my food.
36:04What's your name?
36:05Oh, it's our restaurant.
36:08It's a wine shop.
36:10I want to show you a really sweet taste.
36:18It's amazing.
36:19Oh, my gosh.
36:20Shatoll��1999라고
36:23우리 고1 때
36:25처음 만남에 생산된 거야.
36:28삼나무향과 까시스, 그리고 블랙베리향이
36:31이렇게 풍부하기 쉽지 않거든?
36:33진짜 느껴진다.
36:35그 포도랑
36:36나무향 같은 거?
36:41좋은데?
36:43좋아?
36:44잠깐만 기다려봐.
36:45지금 여기 있는 애들 전부 다 홀세이 깔아도 100만 원 넘는 애들이거든?
36:50이거 조금씩 먹어보자.
36:52은호야.
36:53사실 나 오늘 너 밥 싸주고 싶어서 만난 건데 밥 먹었어?
36:58밥?
37:00아...
37:01그러니까 밥은 내가 조금 일찍 먹는 편이긴 한데
37:05내가 거기까지 생각을 못했네.
37:07아니야, 괜찮아.
37:09좀 앉아봐.
37:11오랜만에 만났는데 얘기 좀 하자.
37:13그래.
37:34아니, 얘가 지금 뭐하고 있는 거야.
37:37아이, 관리 한 번 해 줄렸더니만.
37:40복도 없어, 얘가 가만 보면은.
37:45고맙습니다.
37:49고맙습니다.
37:50고맙습니다.
37:56고맙습니다.
38:14예, 민한 씨.
38:15Yeah, I just got to be a guy!
38:18Oh, are you joining me?
38:19I'm not getting your phone in the house.
38:20Okay, that's how she did it.
38:23Are you able to
38:25see her dating.
38:26I went to see.
38:30She got a girl?
38:30I went to see her.
38:35So, she's doing her a-do now.
38:39Don't you worry about her?
38:43That's not true.
38:44I don't know what to do, but I don't know what to do.
38:47And my mother was born and born and born.
38:52But I think she's a girl.
38:56It's hard to think about it.
38:58But...
39:04She's a woman...
39:07She's a girl?
39:09Yes?
39:11어머, 민아 씨 몰랐어요?
39:16어떻게...
39:17나 실수한 거죠?
39:19아, 아니다.
39:21지원이가 아니라 다른 친구랑 헷갈려는...
39:25아니...
39:26나는 민아 씨가 당연히 알고 있는 줄 알고...
39:32아니, 뭐...
39:33지원이 어렸을 때 어머니 집 나간 거는 그건 알고 있었죠.
39:38그렇지만 늦바람 났...
39:40아, 아니...
39:42진짜 사랑을 찾아서 그렇게 됐다는 건 몰랐다는 거죠?
39:53하... 어떻게...
39:56하...
39:57나 진짜 미치겠다.
40:00아, 민아 씨...
40:02이 말은 그냥 못 들은 걸로 해줘요.
40:05내가 말 실수했어요.
40:07아니, 바람이 유전도 아니고 별 문제 없잖아요.
40:11아, 그럼요.
40:13뭐, 별 문제 아니죠.
40:18역시...
40:19민아 씨는 진짜 좋은 남자예요.
40:22대신 지원이가 오늘 뭐 했는지 알아내서 알려드릴게요.
40:27뭐, 어차피 지원이는 일하는 게 다겠지만...
40:31네, 뭐...
40:32그러겠죠, 뭐...
40:35네, 그럼 뭐...
40:36연락 주세요.
40:37네.
40:51안녕히 계세요.
40:54안녕히 계세요.
41:05안녕히 계세요.
41:11안녕히 계세요.
41:13아니, 아니, 아니, 아니, 아니...
41:16그...
41:17그 얘기는 하지 말고...
41:19아, 진짜 무슨 거절이 아니었다.
41:22아마 무슨...
41:23아니, 내가 뭐라고 했을까?
41:25혹시 내가 줬다는 그 편지 들고 왔어?
41:28Oh, yeah.
41:30I'm going to go.
41:33Let's see.
41:46Is this your letter?
41:51Yes, it's your letter.
41:53This is your letter.
41:56It's your letter.
41:58I'm not saying it.
42:01The letter would be written.
42:07Oh, yeah.
42:11You're not...
42:15No, you're not going to write it?
42:15Oh, yes.
42:15Oh, I hope that this person has written,
42:20That's right, you did it for this.
42:22Look it out.
42:23Let's go.
42:35Let's go.
42:40Unho.
42:44I'm looking at my heart like Unho.
42:48But
42:53I'm a boyfriend.
42:58Oh, that's right.
43:03Is he a big guy and a little girl?
43:09A little girl?
43:11Yes.
43:14He's a three-button shoot.
43:15He's a fashion suit.
43:22He's a classic, so he's got a new watch and a new watch.
43:27He's a very cool guy.
43:29He's a very cool guy.
43:31He's a great guy.
43:35He's a professional guy.
43:41He's a big guy.
43:41He's a big guy.
43:42He's a big guy.
43:45He's a big guy.
43:46I was like, you know what I mean?
43:48I was like, you know what I mean.
43:52I'm a little bit worried about you.
43:54I can't believe it, but I can't believe it.
44:15I've got six pounds.
44:17Then it's 600.
44:18And then it's 100?
44:20And then it's 100?
44:20No.
44:23It's not a chance.
44:25It's not a chance to have.
44:28If you're not between these guys like you and you just suddenly go away.
44:32I were between this before.
44:35It's not a chance to have a new life again.
44:39If you have a friend of mine,
44:45I don't know if I can not.
44:49I don't know what to do with him.
44:51But did you bring me home?
44:55What?
44:56It's all over.
44:57Just leave me alone.
48:41What?
48:43Minha 씨 방금 뭐라고 했냐고.
48:45What?
48:47What?
48:48What?
48:49What?
48:51You're not the same, you're the same.
48:54It's a good thing.
48:55It's a great thing.
48:58What you're doing is you're talking to a lot of people, huh?
49:04What's wrong?
49:07You're doing it?
49:10You're doing it.
49:16What?
49:21I'm going to have to tell you what happened.
49:27I'm not going to be gone.
49:29I'm going to go home and get home.
49:31I'm going to go home and get home.
49:32I'm going to go home and get home.
49:32What's wrong?
49:39Oh!
49:40Oh!
49:40Oh!
49:41Oh!
49:44.
49:50Your nephew?
49:59What was that?
50:01What?
50:02What was it?
50:04What was that?
50:04Are you talking about?
50:05Change this to you.
50:06Ya, what?
50:07beat you!
50:10I'll try again!
50:12I'll let you know what I see.
50:13He's doing this!
50:18He's doing that!
50:20He's doing that!
50:31He didn't want to be fired.
50:59What are you doing?
51:00너 왜 도망쳐?유지혁
51:04이새끼 내가 컨디션
51:07좋았으믄 요러 hoop 그냥 그렇다
51:17치고 등산니를
51:23왜 안따라
51:23여기 진짜 처돌았나 응? 두리?
51:31You're a jerk.
51:42You're a jerk.
51:46This person is a man who was my husband.
51:51Is your body good?
52:00But the manager is here, why are you here?
52:04Ah...
52:05I was...
52:07I was going to see you.
52:09What are you going to see?
52:13That's what I'm saying...
52:20I didn't get a phone call.
52:25Huh...
52:26Any 일 없겠지만 그래도 혹시나 만에 하나.
52:30왜 걱정하시는 거예요?
52:33퇴근 시간 이후로 해요.
52:35저한테 혹시나나 만에 하나나 무슨 일이 생기더라도 부장님하고는 상관없어요.
52:41상관 있어요.
52:46난 걱정돼요.
52:48박민완 씨가 강지원 씨를 다치게 할까 봐.
52:56Why do you think that...
53:00I don't want to change my life.
53:03I'm sure there's a lot of violence.
53:06But I don't know how to do it.
53:10I don't know how to get married before.
53:12I don't know how to get married.
53:13I don't know how to get married.
53:15I...
53:19I can't understand how to get married.
53:23I don't know how to get married.
53:26He's not..
53:33I don't know how to get married.
53:36I can't get married.
53:36You see, he was a part-time man.
53:40The same is not...
53:42No.
53:45I'm not sure if it's funny.
53:51So...
53:53It's not a problem.
54:01What? This is a situation?
54:04I thought I was going to go for a while.
54:17I'm sorry.
54:20Do you need to know what your thoughts are?
54:26You're not afraid of this.
54:27I'm worried about it.
54:31I don't care.
54:33I don't care.
54:34I'm not afraid of this.
54:37I don't know what you're saying.
54:45I don't care about it.
54:49I don't care about it.
54:51I don't care about it.
54:55I'm going to get it.
54:55I'm going to get it.
54:59I don't care about it.
55:02I don't care about it.
55:07I don't care about it.
55:08I don't care about it.
55:08What's the work that can help?
55:10I don't care about it.
55:10Really?
55:14Actually, the realtor is so much for me.
55:15I think that's the best for you.
55:16I'm an about to be a very big person.
55:19How about beautiful and beautiful,
55:22how beautiful and beautiful.
55:26I'm not sure what happened.
55:27I'll just talk to you.
55:31No, I'm not sure what's going on.
55:33I'll just give you a minute.
55:34I'll just tell you the truth.
55:39You know, I'm not sure what's going on.
55:47I'm not sure what you want.
55:49I'm not sure.
55:52Yes, it's true.
55:56Yes, it's true.
55:56It's the only part of the 강지원.
56:02Let's go.
56:17섬뜩하게 왜 야밤에 전화질이지?
56:20희연아.
56:21용건을 5초 내로 말하지 않으면 이 통화는 폭파됩니다.
56:25사랑해?
56:30여자친구 같아 보여요?
56:37참고로 이 이름은 유희연 본인이 저장한 겁니다.
56:44아, 그런 토 나오는 소리를 들으면 한 달은 만나지 않아야 하지만 어차피 내일 회사 가면 봐야 할 얼굴이니 묻자면.
56:51뭐 시안부 선고라도 받았어?
56:54이제 내 호적에서 빠지는 거야?
56:55샤랄랄라.
57:08그니까 남매군요.
57:11유희연.
57:13유지연.
57:21죄송합니다.
57:24제가 오늘 한 말들 다 제발 잊어주세요.
57:27저도 너무 큰 오해를 해서 어떡하지.
57:29오해하지 않은 부분도 있으니까.
57:35내가.
57:43많이 좋아해요.
58:08데려다주셔서 감사해요.
58:34부장님.
58:37부장님.
58:38부장님.
58:41어떻게.
58:43부장님.
58:45부장님.
58:48부장님.
58:49부장님.
58:50부장님.
58:55부장님.
59:09부장님이 지금 손 넘으시는 거 아닙니까?
59:11The first start of the game is to go to the top of the top of the top.
59:15You can't do everything with the people who don't have to go.
59:19The guy who met with the top of the top is the best.
59:23I think he's going to fall.
59:24I think he's good to see the name of the top.
59:28He's really able to fight a lot.
59:31He's going to go to the top of the top.
59:33The problem is how to get this.
59:41The last of the game is that the goal is to see the next and the best.
59:43The goal is to go to the top of the top.
59:44The goal is to enter into the top.
Comments