Skip to playerSkip to main content
Welcome to Five.Movie! 🎬

Don't miss a single moment of this captivating short drama. We bring you the best billionaire romance, intense revenge stories, and high-quality web series tailored for you.

🔔 Make sure to FOLLOW our channel so you never miss an update!

Disclaimer: All content is properly licensed and distributed.

#full #shortdrama #fullepisode #fullmovie #engsub #reelshort #dramabox #shortmax #goodshort #moboreel #kalostv #topshort
Transcript
00:00:00Dear Philippe,
00:00:01Dear Philippe,
00:00:01Please join me.
00:00:03January 3rd year old,
00:00:03We will now deliveral
00:00:06和穿石及各种荧药
00:00:08众您预处一关
00:00:15这也是什么地方
00:00:16我不是刚成为王牌飞行员
00:00:18再参加全国航天颁奖的事
00:00:21下面我们颁发最重要的奖项
00:00:23金飞奖
00:00:24它是所有机市的最高
00:00:28也是作为王牌飞行员的身份降综
00:00:30下面有请张天上台领警
00:00:40拿到这个下
00:00:42我想想修了自己
00:00:44希望它再挺有的
00:00:46上面的架子要掉了
00:00:49不好
00:00:50上天被砸到了
00:00:52快救人
00:00:55我刚才不是死了吗
00:00:56怎么会
00:00:57天天
00:01:00你不老说着想见你妈妈一面吗
00:01:01爸爸
00:01:04今天爸爸就带你完成这个喜悦
00:01:05爸爸
00:01:06你还活着
00:01:07太好了
00:01:08太好了
00:01:09天天
00:01:10你瞎说什么呢
00:01:12爸爸
00:01:15我每次飞行的时候都好想你
00:01:21天天
00:01:22你已经八岁了
00:01:24可不许再吓胡闹了
00:01:26什么
00:01:28所以
00:01:29我是穿越回了八岁的时候
00:01:31我想起来了
00:01:32八岁这里
00:01:35这架飞机发生了空难以外
00:01:36坠落的时候
00:01:38多亏爸爸死死抱着
00:01:43我才成为这架飞机的唯一幸福者
00:01:44爸爸
00:01:45爸爸
00:01:47爸爸
00:01:48爸爸
00:01:48爸爸你醒醒爸爸
00:01:50爸爸
00:01:51爸爸
00:01:52爸爸
00:01:53你想起这个事
00:01:54能再见到爸爸
00:01:55爸爸
00:01:56先生
00:01:56你需要点什么
00:01:57矿泉水
00:01:58谢谢
00:02:04你怎么在这儿
00:02:05老婆
00:02:06儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了
00:02:09你不要再来找我
00:02:10你不要再来找我
00:02:12那你就抛起儿子不管吗
00:02:16白雪
00:02:17白雪
00:02:18爸爸
00:02:20我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机准备坠机了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦
00:02:25呸呸呸
00:02:27那家小孩也太灰气了
00:02:28对不起
00:02:29不好意思啊
00:02:29对不起
00:02:31这飞机要坠毁了
00:02:32大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35你怎么说
00:02:36这不诅咒大家去死啊
00:02:37就是
00:02:37我别理他
00:02:39一看就没做过
00:02:40这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来全聘礼啊
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45没一点
00:02:46对不起
00:02:47就是啊
00:02:47就是啊
00:02:49什么假装
00:02:50就是啊
00:02:50对不起
00:02:51正希哥
00:02:53说这话多贵气啊
00:02:54一点教育
00:02:54请各位诚哥做好
00:02:56保持安静
00:02:56谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:58我是说真的
00:03:07今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻鲜
00:03:11知道了
00:03:15什么情况
00:03:16没有车力
00:03:17立刻通知总部塔台
00:03:18回报情况
00:03:19我们
00:03:20没事
00:03:27哎呀这什么啊
00:03:28这这这什么情况啊
00:03:33哎呀 这这这这这这这
00:03:35这这这这这什么情况啊 应该是遇到气楼了
00:03:38妈 你别紧张 郑哥女士
00:03:42麻烦您先坐好 来来来
00:03:46都怪这破小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被她说中
00:03:48I'm going to get to the plane.
00:03:49It should be that the plane hit the plane.
00:03:51I'm sorry, I've had a good experience for you.
00:03:54Ladies and gentlemen, the plane hit the plane just a little bit.
00:03:58Please take a look at the safety of you.
00:04:00We will stop the parking lot.
00:04:04That's right.
00:04:05Your son is preparing for the plane.
00:04:07You know what I'm doing.
00:04:10You don't have to leave me alone.
00:04:12Do you want me to leave my job?
00:04:14Mother.
00:04:15I didn't say anything.
00:04:16Hurry up, let me go to the train station.
00:04:17I'm going to help you.
00:04:18I can't wait to go to the train station.
00:04:20I'm just a pilot.
00:04:21This is the 8236 plane.
00:04:23It's 7.8 years.
00:04:24It's a pilot plane.
00:04:26The flight number is 1739.
00:04:29You're going to help me.
00:04:31I'm not going to help you.
00:04:34I'm not going to help you.
00:04:35Dad, I'm prepared to happen.
00:04:37I'll be able to get out of the plane.
00:04:39Okay.
00:04:40You are like a train station.
00:04:44You're in a game.
00:04:45I believe you.
00:04:46You're in a game.
00:04:49Please do not mind.
00:04:50There are a few hundred million people乘坐 planes.
00:04:52The plane is the most safe space.
00:04:55We're...
00:04:58What?
00:04:59What?
00:05:01What?
00:05:02What?
00:05:02What?
00:05:02What?
00:05:03What?
00:05:08What?
00:05:09What?
00:05:11What?
00:05:12What?
00:05:14What?
00:05:15What?
00:05:17What?
00:05:18Other people do not dare you.
00:05:19The plane is driving from the ہےmaava.
00:05:21Any of you to sit?
00:05:29How do you get up and wake me up?
00:05:39A green sample?
00:05:40Look!
00:05:40Look!
00:05:42Look out.
00:05:42Five, four, three, two, one.
00:05:49What?
00:05:51What?
00:05:55What?
00:05:56Here is the ringtone.
00:05:58It's the 11A place.
00:05:59It's the safest place.
00:06:01That's why we're very close.
00:06:05The safest place is only one.
00:06:08The last one is,
00:06:09I have to watch the following.
00:06:12I will disappear from my eyes.
00:06:13You are not alone.
00:06:17What?
00:06:18What?
00:06:20What?
00:06:21You got to go from your heart again?
00:06:23What?
00:06:24What?
00:06:24What?
00:06:24What?
00:06:26What?
00:06:26What?
00:06:27What?
00:06:27What?
00:06:28What?
00:06:29What?
00:06:29What?
00:06:30What?
00:06:30What?
00:06:31How long are you in marriage?
00:06:32I beg you.
00:06:35I'm gonna take you out.
00:06:37I'm gonna be happy with you.
00:06:39I'm sorry.
00:06:41I'm coming.
00:06:41Pant雪.
00:06:42Pant雪.
00:06:52I'm going to kill you.
00:06:55I'm going to save you.
00:06:56I'm going to save you.
00:06:57I'm going to kill you.
00:06:58I'm going to kill you.
00:07:06Oh my God, I don't believe you.
00:07:09You don't have to say anything about it.
00:07:10Don't be afraid.
00:07:12It's just the first time.
00:07:17Tintin, what are you doing?
00:07:19I want to go to the driver's office.
00:07:20There's no driver's office.
00:07:21What are you talking about?
00:07:22There are two police officers in the driver's office.
00:07:24No, no, Tintin, let me go.
00:07:28Mother, I didn't want you to play.
00:07:30Hurry up, let me go and rescue them.
00:07:32What are you talking about?
00:07:35How are you talking about this?
00:07:37I'm sorry.
00:07:38It's all my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40Father, you believe me.
00:07:41You didn't get me wrong.
00:07:43I'm going to go to the hospital.
00:07:44I'm going to go to the hospital.
00:07:48I'm going to go to the hospital.
00:07:50Oh my God.
00:07:51Oh my God.
00:07:52Father, we don't have enough time.
00:07:53Okay.
00:07:55Oh my God.
00:07:56Let's go.
00:07:57Oh my God.
00:07:59Yes.
00:07:59But what are you talking about?
00:08:02You're lying.
00:08:02You don't need me visiting the hospital.
00:08:04We have to bring you into the hospital.
00:08:06You're lying.
00:08:07They're lying.
00:08:08They can't go out.
00:08:08They're lying.
00:08:09They're lying.
00:08:10They're lying.
00:08:12They're lying.
00:08:12You're lying.
00:08:13Don't you lie.
00:08:13Be sure you're lying.
00:08:14They're lying.
00:08:15That's not easy for you.
00:08:16They're lying.
00:08:16The highway is left to the hospital.
00:08:18When you're инphant,
00:08:19the enemy can use the hospital.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin, you don't even get angry.
00:08:28Mom.
00:08:31I'm sorry, Tintin.
00:08:35How did he know?
00:08:49Tintin is so close.
00:08:50He's coming!
00:08:50Come on!
00:08:51Come on!
00:08:52Come on!
00:08:53Come on!
00:08:55Come on!
00:08:57The ship is in the way of the sea.
00:08:59The ship is in the way of the sea.
00:09:00The ship is in the way of the sea.
00:09:01You can't be surprised.
00:09:03Come on!
00:09:07You're there!
00:09:10You're there!
00:09:11Your heart is too big!
00:09:13The ship is closed.
00:09:15If you have a power to destroy,
00:09:16the ship is in the same way.
00:09:18The ship is in the same way!
00:09:19You're the same!
00:09:21We're all done!
00:09:23Do you
00:09:23it doesn't make any
00:09:26it's going to make it
00:09:29Oh, it's so cool.
00:09:31I need to get out of here.
00:09:32How are you?
00:09:35This is how you can get the gun.
00:09:37This is how you can get the gun.
00:09:38The gun is so cool.
00:09:40The gun is so cool.
00:09:41It's not possible.
00:09:44It's a ship.
00:09:47You're a fool.
00:09:49What are you doing?
00:09:51The ship is so cool.
00:09:52The ship is so cool.
00:09:54We're going to get the ship.
00:09:58The ship is so cool.
00:09:59The ship is so cool.
00:10:01The ship is so cool.
00:10:02It's possible.
00:10:03You can do it.
00:10:05But I need someone to help you.
00:10:08I'm going to help you.
00:10:13Father.
00:10:14Help me.
00:10:14Father.
00:10:15Do you know what you're doing?
00:10:17Father.
00:10:18I'm too small.
00:10:19Father.
00:10:19I wanna be myself.
00:10:21God 大
00:10:21Tony.
00:10:22You're off my phone.
00:10:26Don't you be able to hear it.
00:10:27I'm doing nothing with everyone.
00:10:30Then I'm helping my soul.
00:10:33But I feel like it's complete.
00:10:35They literally are taking a few steps.
00:10:37Someone
00:10:38It ain't even though I was so cool.
00:10:39Look, I'll take any help.
00:10:41Father, forgive me.
00:10:43Okay.
00:10:48出手
00:10:50回合
00:10:57出手
00:10:59怎么这帮猫子都给我出手
00:11:06出手
00:11:07报告
00:11:088236航班传回紧急事故信号
00:11:10什么
00:11:13塔台无法与对方觉得正常联系
00:11:14立刻提升世界等级
00:11:16让所有人进入最高紧急阶段
00:11:18务必取得联系
00:11:20通过飞机黑匣子信号回传
00:11:23发现有人手动操作这架飞机
00:11:25这个高度不对
00:11:26飞机还没有脱离危险
00:11:29在前方三十公里
00:11:33我全国最高的雪山群
00:11:36是号称天险的群龙雪山
00:11:37是的
00:11:38再不提升飞行高度的话
00:11:40可能会击毁人亡
00:11:42所有人注意
00:11:45发动一切资源拯救八二三六
00:11:46说的话
00:11:47老天保佑后
00:11:48现在只能靠机长自救了
00:11:53都给我住手
00:11:55你追我儿子干嘛
00:11:57你儿子想害死我们
00:11:58老娘再救所有人
00:12:00你别胡说八道了
00:12:01刚才被打断了
00:12:03飞机没有到达安全的飞行高度
00:12:06张老
00:12:07飞机也是你们能乱开的吗
00:12:10达雪
00:12:10
00:12:11我好了
00:12:12镜长快过去啦
00:12:13镜长你快醒醒啊
00:12:16完了
00:12:16镜长你快醒醒啊
00:12:18镜长你快醒醒啊
00:12:20快醒醒啊
00:12:22现在情况很紧急
00:12:23必须在两下四十一地温中
00:12:25手动造的好几天
00:12:27在这座里面的镜头
00:12:28是灵体力 hmm
00:12:30是灵体秩序集定的火源益吗
00:12:31湿一溫里
00:12:32镜头
00:12:34镜头
00:12:34镜头
00:12:34镜头
00:12:35镜头
00:12:36镜头
00:12:37We're in the next day, so we're going to be afraid.
00:12:42We're going to be in the sea of the sea of the sea.
00:12:46Sea of sea?
00:12:47That is the place of the sea of the sea.
00:12:50We're going to be able to drive the sea of the sea.
00:12:51We're going to be able to shoot the sea.
00:12:54What?
00:12:55Oh, my God!
00:12:57What do you want to be like?
00:12:59The sea is falling in, who will be looking at the sea?
00:13:02I'm going to go.
00:13:03What?
00:13:07I don't know how to save everyone!
00:13:09Tien Tien, what are you talking about?
00:13:11Tien Tien, until this time, you just don't have to laugh!
00:13:14Mother, I can really save everyone!
00:13:17This line is the most high of the entire line!
00:13:21Without a million hours of flight flight, it doesn't work!
00:13:24Maybe I'll let you know what I'm going to do.
00:13:27I'm going to take a look at this one.
00:13:29I'm going to take a look at this one.
00:13:32I flew over a thousand thousand miles.
00:13:34It will be three hundred miles.
00:13:36You have been driving through the ship's and the crew's and the crew's.
00:13:38I had been driving through the ship's and the crew's.
00:13:40It became a number of people who were in the world.
00:13:42It was a famous flying ship.
00:13:47The ship's and the crew's and the crew's and the crew's.
00:13:51I can't help you!
00:13:53You? You don't have to be driving!
00:13:54I'm sorry! You're so sorry!
00:13:56You're so close to me!
00:14:01This is 8236
00:14:03This is 8236
00:14:05This is 8236
00:14:07This is 8236
00:14:08This is 8236
00:14:08This is 8236
00:14:10This is a child
00:14:11What are you doing?
00:14:13What are you talking about?
00:14:15The radar is checked out
00:14:21You've already entered the群龙雪山
00:14:24You have already ALERC
00:14:25You can only be killed
00:14:26Yes, we will be killed
00:14:28The mea-636
00:14:30We will get started
00:14:31All the department
00:14:32All the department
00:14:34to engage
00:14:36All the army
00:14:37All the ship
00:14:40The пол-2336
00:14:43They will travel to the space
00:14:44And
00:14:48Theright
00:14:49And
00:14:49Let's go to the forest.
00:14:50Let's go.
00:14:51Let's go.
00:14:52What?
00:14:52Now is the very late time.
00:14:56It must be shown to be the best teams' team.
00:14:59Many of them will be used to use the same team.
00:15:01To be able to hold the nation in the world.
00:15:05We will not get out of the world.
00:15:08You will never go.
00:15:12We will be able to get out of the world.
00:15:13I'm sorry.
00:15:15I'm sorry.
00:15:16I can't see it!
00:15:18Oh!
00:15:19Oh!
00:15:20Oh!
00:15:21It's been a long time for the rest of my life.
00:15:24Oh!
00:15:25Oh!
00:15:26Oh!
00:15:26Oh!
00:15:26Oh!
00:15:27Oh!
00:15:28Oh!
00:15:28Oh!
00:15:28Oh!
00:15:30Oh!
00:15:31Oh!
00:15:32Oh!
00:15:34Oh!
00:15:46Oh!
00:15:57天天你确定这样能行吗?
00:15:59爸爸 已经没有可能及时 现在
00:16:03只有你能帮我
00:16:04按照我说的做
00:16:05别浪费时间了
00:16:07右侧引擎N1降至35
00:16:08% 驱队体超温
00:16:10血运失效 立即关闭右侧引擎燃油开关
00:16:13执行引擎烈火程序
00:16:14起落架已运位
00:16:16If you have a child, it won't happen to be a kid.
00:16:19I don't know.
00:16:21It won't happen.
00:16:23This is...
00:16:25I want to take this ship.
00:16:26I will kill my name.
00:16:28I will kill my life.
00:16:30All of the equipment are ready.
00:16:31Let's go.
00:16:35I'm going.
00:16:36I'm going.
00:16:39Just now.
00:16:41I'm going.
00:16:51I'll fight you.
00:16:52I'm going to kill you.
00:16:55I'm going to kill you.
00:16:56I'll be strong.
00:16:57I'm going to be a king for the long-run flight.
00:16:59Can I have a king for the cold flight?
00:17:01The long-running plane is going to be a king!
00:17:10I'm going.
00:17:14Let's go!
00:17:14We're going to catch you!
00:17:19You have to go to hell!
00:17:21I've already said that you don't have to go!
00:17:23You don't have to go to hell!
00:17:24You're going to kill your parents!
00:17:27Are you going to kill me today?
00:17:30I'm not going to die again!
00:17:32I'm going to bring you to hell!
00:17:33I'm going to bring you to hell!
00:17:34I'm going to bring you to hell!
00:17:36Please, please!
00:17:37Please!
00:17:38Please, please, please!
00:17:40Please, please!
00:17:40Please, please!
00:17:40It has been a long time!
00:17:438236!
00:17:44We're going to be more than enough!
00:17:47Really?
00:17:48You're not going to have other ways!
00:17:51You're going to die!
00:17:53Please, please!
00:17:58147 people who are living here!
00:18:00On a hundred people!
00:18:02You're not going to be even in total?
00:18:05You're going to watch the whole plane!
00:18:06I can't believe it.
00:18:14I can't believe it.
00:18:16I can't believe it.
00:18:19Is it possible that the 236
00:18:20could be the end of the
00:18:22beginning?
00:18:26I'm sorry.
00:18:29I'm sorry.
00:18:31I'm sorry.
00:18:32Yes.
00:18:32Themeats, that all shows.
00:18:38Themeats loud out in this world.
00:18:39Themeats loud out in this world.
00:18:41This is a skill and could happen
00:18:43you know?
00:18:46No specifics.
00:18:47A beating today, everyone will couldn't matter here.
00:18:49Themeats loud out in this world.
00:18:52Themeats loud in this world.
00:18:54Theneats loud in this world célerezzly,
00:18:56the campfire fermiere.
00:18:59The 1849Et ossess loud out in this world
00:19:02Oh my God, I'm so sorry.
00:19:06I'm so sorry.
00:19:07I don't know.
00:19:08Who is who is driving a plane?
00:19:13Do we have a救?
00:19:17We're safe.
00:19:22We're not going to do it.
00:19:24You're not going to do it.
00:19:26It's a plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You're awake.
00:19:35You're awake.
00:19:35You're awake.
00:19:36Look at the plane.
00:19:36You're not going to do it.
00:19:39Who is driving?
00:19:40He.
00:19:42He.
00:19:44Yes.
00:19:44He.
00:19:46You're right.
00:19:47We're not going to do that.
00:19:49You're okay.
00:19:50You're right.
00:19:51You're right.
00:19:52I'm driving.
00:19:55I'm the 8236 team.
00:19:56I'm so sorry.
00:20:09You're right.
00:20:11You're right.
00:20:13I can't help you.
00:20:20I'm so sorry.
00:20:21You're right.
00:20:22Ladies and gentlemen, the 8236 aircraft is dangerous.
00:20:25The aircraft is stable.
00:20:27The警告 is safe.
00:20:29Let's go.
00:20:29Let's go.
00:20:32Do you call Tintin, right?
00:20:34Yes.
00:20:34I call my叔叔.
00:20:35Do you want to go to a flight attendant?
00:20:37I believe that you will become a top priority of the flight attendant.
00:20:42But she's only eight years old.
00:20:45He doesn't care.
00:20:47He needs a flight attendant.
00:20:49I'm wrong.
00:20:51Tintin.
00:20:52I've never been so proud of him.
00:20:55I'm not sure if he's going to die.
00:20:58But my son is still alive.
00:20:59He's going to kill me.
00:21:01Let's go to the 8236.
00:21:06Here's the 8236.
00:21:07Here's the 8236.
00:21:09We're already out of danger.
00:21:10I've got it.
00:21:11I've got it.
00:21:12The 8236.
00:21:13Let's go.
00:21:15The 8236.
00:21:16You're an angel.
00:21:17I'm not a pilot.
00:21:20You're not a pilot.
00:21:21It's not your driver.
00:21:22It's not your driver.
00:21:24The 8236.
00:21:26The 8236.
00:21:28The 8236.
00:21:40The 8236.
00:21:43The 8236.
00:21:45The 8237.
00:21:46The 8236.
00:21:46This is the end of the day.
00:22:16You're coming to the station.
00:22:17Why are you going to be alarmed?
00:22:18Oh,
00:22:20I'm going to give you a call right now.
00:22:22I'll go to the station.
00:22:23But,
00:22:24you know,
00:22:24we have a group meeting,
00:22:26and you're the guest host.
00:22:28I'm going to let the chief chairman of the
00:22:29one of the eight-year-old men
00:22:30who had a ship
00:22:31around the plane of the ship.
00:22:32This news value has been important.
00:22:34It's what I'm saying,
00:22:35the answer is better.
00:22:36I understand.
00:22:37The chief captain,
00:22:38please go to the first one.
00:22:41Eight-year-old?
00:22:43I don't even know what the plane had to do.
00:22:45I'm guessing,
00:22:46It's another one who wants to use the
00:22:47power of the power of the Lord.
00:22:49It's not the same.
00:22:50It's the power of the gun.
00:22:51Then I'm going to take off the gun.
00:22:54I'm going to see who is
00:22:56in a big deal.
00:23:05Mr. Fong.
00:23:07Mr. Fong.
00:23:08I want you to take care of this
00:23:10little soldier.
00:23:12When the plane is in the air,
00:23:12If he was a young man, I would like to give him a round of applause.
00:23:16All the people of the world know his fate.
00:23:20You know what?
00:23:21You're a young man.
00:23:24We're not going to lose our own people.
00:23:30What is the situation?
00:23:378236, please!
00:23:38Please send me the filter for this day!
00:23:41To force the aircraft...
00:23:41And to move on!
00:23:478236? 8236!
00:23:49Please do this!
00:23:50The station has changed over the spiral.
00:23:52The station has lost the signal!
00:23:53What it will happen tonight is the signal that does the signal.
00:23:56The signal will be in contact with the station.
00:23:568236!?
00:23:597236!?
00:23:59You don't care!
00:24:04My Psyche!
00:24:06The Psyche is...
00:24:07Where is it?
00:24:10I'm sorry.
00:24:11I'm going to be injured.
00:24:12I'm going to be injured.
00:24:13I'm going to be injured.
00:24:21Tintin.
00:24:22What happened?
00:24:24The gun was a bad gun.
00:24:25I'm going to be injured.
00:24:27You said it was a bad gun.
00:24:29It was a bad gun.
00:24:30It was a bad gun.
00:24:31Let's go.
00:24:33I'm not going to go back.
00:24:34You just said it was okay.
00:24:36What?
00:24:36The water was 25,000
00:24:38now it's 200,000
00:24:40The water was broken
00:24:42What?
00:24:43According to the water,
00:24:44the water was broken in a hour
00:24:45the water was broken
00:24:47It was a hour
00:24:48It was not enough to go to the water
00:24:49One hour
00:24:50the water was broken
00:24:50It's not enough to go to the water
00:24:51Oh, my God
00:24:53Oh, my God
00:24:54Don't die
00:24:55Don't die
00:24:56Oh, my God
00:24:58Oh, my God
00:24:58Oh, my God
00:24:58You have to be able to help me
00:24:59You can't
00:25:00I can't
00:25:01I can't
00:25:02I can't
00:25:04I can't
00:25:08I can't
00:25:09Scared
00:25:10You cannot
00:25:10Help meindo
00:25:12Rewind
00:25:12Father, the
00:25:13living roomτο You are dead
00:25:13I have to
00:25:14I'm not
00:25:16You're desperate
00:25:17No We cut
00:25:22off
00:25:23your shit You're not
00:25:25Why did you
00:25:25turn me off? Why are you
00:25:26doing it? Why you're
00:25:26going to burn me Why are you
00:25:28going to burn me up? What's wrong?
00:25:29Everyone, you're
00:25:29going to burn me Your mother's name
00:25:31I'll pay you my phone.
00:25:33You can see your situation.
00:25:34But now, it's a road that's a secret to escape.
00:25:37You're going to die.
00:25:39You're going to have a way of taking it.
00:25:40You're going to have a way to escape.
00:25:43We're going to save people.
00:25:44Why are we doing this?
00:25:48I'm going to let you go.
00:25:50You're not going to do this.
00:25:56I'm going to be so close.
00:25:58I'm going to be here.
00:25:59Is it?
00:26:00I'm sorry.
00:26:02Father.
00:26:03We have time.
00:26:06No.
00:26:07No.
00:26:08No.
00:26:08No.
00:26:09No.
00:26:10No.
00:26:11No.
00:26:12No.
00:26:12No.
00:26:12No.
00:26:13No.
00:26:29No.
00:26:30The ship goes off without the ship.
00:26:32All the way through your flight.
00:26:34If anybody has visited the ship?
00:26:34We won't shine with it.
00:26:36Noel.
00:26:37I believe it.
00:26:39It's easy.
00:26:42The2015Boy No.
00:26:43That's his Caroon.
00:26:44And let's go and look through the ship again.
00:26:45If it's the ship, the ship had such a replacement.
00:26:47It would be the best.
00:26:49All the time.
00:26:49It's not that right.
00:26:49But we're still able to end by this.
00:26:50If we areойдogged.
00:26:54We can't stay there.
00:26:56Do you want me to cassie.
00:26:57I'm going to forgive myself.
00:26:59Mother, you're right.
00:27:01There are no先例.
00:27:03But all of the先例
00:27:05are people who are coming out.
00:27:08If there are no,
00:27:09then you'll be here for me.
00:27:16Tintin,
00:27:17can you do it?
00:27:20Father, we have enough time.
00:27:21Okay.
00:27:22Let's start.
00:27:25Father, I believe you.
00:27:27We're going to take all of them back home.
00:27:33I've been looking at the opposite direction.
00:27:35There's no way to go.
00:27:36There's no way to go.
00:27:38There's no way to go.
00:27:40There's no way to go.
00:27:42Father, take my command.
00:27:45There's no way to go.
00:27:48There's no way to go.
00:27:50There's no way to go.
00:27:51We can't become a coach.
00:27:58We need to go.
00:27:59해야 sé it.
00:28:00We can't immediately in contact.
00:28:01Yes,
00:28:01Get back on the back.
00:28:02No.
00:28:03What are you there?
00:28:06It is look like a four-day ...
00:28:07but when you get off the flight you done gone to ...
00:28:09it's high to speed.
00:28:10二三六
00:28:12它的飞行高度在急剧下降
00:28:15当前高度七千八
00:28:19当前高度七千三
00:28:20六千七
00:28:22还在降
00:28:25这种高度已经低于安全线了
00:28:26它们到底在想什么
00:28:28料命了吧
00:28:30瘋了
00:28:32凌什么剑
00:28:34会撞上去啊
00:28:36到底是怎么开的飞机啊
00:28:38它们绝对是疯了
00:28:40带着全飞机的人陪走
00:28:41不行 我不能冷死
00:28:43大家快来看看
00:28:46驾驶舱里的人要拿咱们的命胡刀
00:28:49现在不完咱们就都得死在这啊
00:28:50不好
00:28:51不好
00:28:55不好
00:28:56不好
00:28:58快拦住它
00:28:58乘客一旦失控
00:29:00咱们就一点生机都没了
00:29:02大家听着
00:29:03驾驶舱里还弄飞机了
00:29:05根本就不是记长
00:29:07是个八岁的小屁孩
00:29:08你真不痛
00:29:09你先冷静
00:29:10驾驶舱里
00:29:10驾驶舱里
00:29:11驾驶舱里
00:29:34驾驶舱里
00:29:35驾驶舱里
00:29:39驾驶舱里
00:30:03驾驶舱里
00:30:04Let's get out of here!
00:30:06They're still alive!
00:30:07They're now running.
00:30:07They're just running away from them!
00:30:11They're not running away!
00:30:12No way!
00:30:16Please!
00:30:17Please!
00:30:18If you're not running,
00:30:19they'll be dead.
00:30:20We're going to be dead!
00:30:22Please!
00:30:23Please!
00:30:24We're going to help you!
00:30:26I want you to give me your命!
00:30:28I'm going to do it!
00:30:29I'm not going to do it!
00:30:34Oh
00:31:32手手有差就会击毁人了不好了门门要被砸开了难道我还是没法再帮忙回家吗你们在干什么你想你们在干什么这是严重违反航空安全
00:31:33It's a crime!
00:31:34It's a crime!
00:31:37You said the police are dead?
00:31:39Yes!
00:31:40You're going to go over here!
00:31:41What are you doing?
00:31:42You're going to get away from me!
00:31:43You're just a little girl who's going to fire.
00:31:45You shut up!
00:31:47Gentlemen!
00:31:47Gentlemen!
00:31:48Everything is in the police department.
00:31:50Everyone will go to the table.
00:31:54You're going to go!
00:31:55I'm going to get this!
00:31:56You're going to get me!
00:31:56I'm going to get you!
00:31:59You're going to get me!
00:32:00I'm going to get you!
00:32:00I'm going to get you all good!
00:32:09Oh no!
00:32:10I didn't have to stop you!
00:32:11Yes!
00:32:14I'll just go to the hotel.
00:32:15Be careful!
00:32:26Are you going to kill this town?
00:32:28Are you going to kill all of you?
00:32:30It's not a crime of everybody!
00:32:31I'm going to be protecting!
00:32:32Do you know what place is?
00:32:33The Sea River!
00:32:34You know?
00:32:35My husband said it.
00:32:37You know?
00:32:38You won't let him talk!
00:32:39You're too loud!
00:32:41It's too loud!
00:32:42The engine was still gone.
00:32:43The engine was only going to be a hour.
00:32:45You tell me that I'm going to be in here.
00:32:47I'll be waiting for you.
00:32:52Can you connect with the TTI?
00:32:53They have to be an engine.
00:32:55The engine was already done.
00:32:57The signal was already closed.
00:33:00But this is the Lod of the Sea River.
00:33:02There's no place to lock down.
00:33:04There!
00:33:05This is the tower of the Sea River.
00:33:07The speed of the Sea River has equal to the speed of the engine.
00:33:09The speed of the engine is stable.
00:33:10The speed of the engine is enough.
00:33:11This is the only chance to get there.
00:33:13We'll let him win once.
00:33:14We'll let him out.
00:33:15We'll let him win once again.
00:33:15We'll let him win once again.
00:33:17General!
00:33:18This is the final chance.
00:33:19But the engine is still running over 100% of the passengers.
00:33:22Who will win?
00:33:25If you win,
00:33:26that's just the best of the chance to win.
00:33:28I'm going to win.
00:33:29At least I'll win.
00:33:35It's enough!
00:33:36I didn't realize I lived for a long time.
00:33:39I'm going to be a child.
00:33:41I'm going to use my old man.
00:33:42I'm going to be like a kid.
00:33:43I'm not going to work.
00:33:47If you have a lot of power,
00:33:49then go ahead and do it.
00:33:50Okay.
00:33:52You can do it.
00:33:53I'm ready to prepare for the rest of the day.
00:33:54Okay.
00:33:59The weather is so close.
00:34:02Let's go ahead and take a look.
00:34:05Please check your equipment and乘客.
00:34:07The flight is ready to go.
00:34:13The situation is so dangerous.
00:34:17This is our only chance.
00:34:19You still remember that the day of the宣誓 the following?
00:34:23In the state of emergency,
00:34:25keep the冷静,
00:34:26and guide the乘客's correct actions.
00:34:30If we can be safe for this time,
00:34:32I will ask you to come.
00:34:38What are you talking about?
00:34:42Yes, welcome.
00:34:43You're welcome.
00:34:46How are you talking about this?
00:34:48How are you talking about this?
00:34:51How are you talking about this?
00:34:52How are you talking about this?
00:34:53Please take care.
00:34:56Please take care.
00:34:57Please take care.
00:35:00What are you talking about?
00:35:02What are you talking about?
00:35:098236, call the塔台.
00:35:108236, call the塔台.
00:35:12Please return.
00:35:13Please return.
00:35:13Please return.
00:35:14You can't contact the 8236.
00:35:19No matter what the hell,
00:35:20you're talking about.
00:35:21You're talking about the 8236.
00:35:22The plane's flying in the 8236.
00:35:23You can see the plane.
00:35:24Let me see.
00:35:25The plane's flying in the 8236.
00:35:27There is a black black line.
00:35:30That is the vehicle that is a river that is,
00:35:31What?
00:35:358236, call the塔台.
00:35:378236, call the塔台.
00:35:38The塔台 is sent.
00:35:408236, send us to the return.
00:35:418236 请报告你们的情况燃油水量非基损伤以及具体坐标
00:35:518236 燃油泄露严重以及拔角时内耗尽申请紧急迫驾迫降地点未遇
00:36:078236 8236迫降地点到底在哪快说同时信号完全消失了立刻开查8236号性周边所有的区域
00:36:10I can't believe it.
00:36:12Yes, it's a good way.
00:36:14How is it?
00:36:15The last one is going to be in the past?
00:36:17How long is it?
00:36:18The last one is about 40 minutes.
00:36:21It's not enough to be in the same place.
00:36:22It's not a good place.
00:36:23The last one is about the past.
00:36:26The last one is going to be in the past.
00:36:29How is it?
00:36:32You're not going to be in the past.
00:36:34No, it's not a good place.
00:36:37It's a good place to know.
00:36:38You know?
00:36:39I'm not sure.
00:36:40He was the master of my ship.
00:36:59How did you feel like this?
00:37:04I've been working for 40 years.
00:37:08You're learning more than I am.
00:37:11I'm sure I'll try well.
00:37:14I'll be the king of the king's army.
00:37:22This guy is definitely going to kill you.
00:37:28I know.
00:37:29I'll let this area.
00:37:31Let's go!
00:37:34It's just him.
00:37:35啊?
00:37:37神天保佑,236千万不要出事了。
00:37:45塔轮公路,这高速的宽度,以及承重系数,都可以,把236的航线延长线正好,跟这段高速对接上。
00:37:59塔轮公路,火降难度太大了。
00:38:02这是我们目前唯一的机会,除了事情,我一力承担。
00:38:09喂,我是朱红山,塔台目前三级应急预警状态,以塔轮公路为中心,暂停这种航线所有航班的通行权限,公知消防、武警、医疗系统全面集结,展开不空。
00:38:26乘务长,客舱已检查完毕,乘客都已系好安全带,应急设备也确认无用。
00:38:32大家辛苦,今已回撞三度。
00:38:37检查控制系统。
00:38:43医线正常。
00:38:47终于到了。
00:38:47各项参数怎么样?
00:38:49已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段才有五分钟。
00:38:56距离滑翔阶段才有五分钟。
00:38:59八二三六正在这儿。
00:39:03八二三六航班正在塔轮公路上方盘旋。
00:39:04您猜对了。
00:39:07地面救援力量还有多久抵达预定位置?
00:39:09武警。
00:39:11消防公安。
00:39:12还有十分钟到达。
00:39:16敢来得及。
00:39:19但是塔轮公路附近全是悬崖。
00:39:20霍降难度太大了。
00:39:22就算是我,王牌飞行员。
00:39:26也是三成的把握。
00:39:28机场。
00:39:30它真的能做到吗?
00:39:35情况一切正常,今已打开。
00:39:37加快释放燃油。
00:39:45当前燃油一万磅。
00:39:48距离进入滑翔阶段还有三分二十秒。
00:39:50这孩子操作,调理分明。
00:39:53比我害怕。
00:39:54它到底是从哪里血液的本事?
00:39:57机长。
00:39:58飞机即将破降。
00:39:59麻烦您通知客舱。
00:40:01务必稳住,乘客情绪。
00:40:03绝对不能出任何差子。
00:40:04明白。
00:40:08快看。
00:40:10我们都飞机在漏东西。
00:40:11什么?
00:40:13什么?
00:40:13这用的不是油吗?
00:40:15什么油?
00:40:16什么油?
00:40:17不是早就漏油了吗?
00:40:18怎么还往外喷呢?
00:40:21怎么还往外喷呢?
00:40:22哎呀,儿子。
00:40:24你总算醒了。
00:40:26快看。
00:40:28妈。
00:40:30飞机漏油干什么呀?
00:40:32女士们。
00:40:33先生们。
00:40:33我是8236的机长。
00:40:36飞机马上破降。
00:40:37请各位。
00:40:38系好安全带。
00:40:40听从空乘的指引。
00:40:41哎。
00:40:42儿子。
00:40:43你说。
00:40:44这次能不能成功破降。
00:40:46妈。
00:40:47以现在这个情况。
00:40:49绝对没有成功的可能。
00:40:51连你都不认可。
00:40:52那我必须得阻止。
00:40:54我不同意破降。
00:40:58我不同意破降。
00:41:00大姐。
00:41:01请您先坐下。
00:41:02飞机现在处于关键时期。
00:41:04您这样会干扰正常秩序的。
00:41:05这里不能破降。
00:41:07大家都会死的。
00:41:09这是机长的决定。
00:41:10我看都是你们一家毕的。
00:41:12都还愣着干什么呀?
00:41:14赶紧阻止啊。
00:41:15不是,大妈。
00:41:16谁相信你啊?
00:41:19我说的这次是真的啊?
00:41:21我儿子是预备飞行员。
00:41:23是他亲口告诉我的。
00:41:24哎呀。
00:41:27我说的是真的。
00:41:29你们看。
00:41:30啊,看看看看。
00:41:31他还真是飞行员。
00:41:33哎?
00:41:33快看窗外。
00:41:35小车都来了。
00:41:37哎呀。
00:41:38还阻止呀。
00:41:39晚了都来不及了。
00:41:44各部门已经完成布空。
00:41:45八二三六正在空中持续泄游。
00:41:48排除一切干扰因素。
00:41:52确保二三六平安迫降。
00:41:53知道了。
00:41:55二三六加油啊!
00:41:58加油啊!
00:41:59皇上。
00:41:59有没有人管管呀?
00:42:02闪开。
00:42:07我儿子正在前面拼命。
00:42:10我不能让他的努力白费啊。
00:42:11当前燃油。
00:42:14八千爆。
00:42:15去留滑翔。
00:42:16解除两分钟。
00:42:20大家听我说。
00:42:21我知道。
00:42:22你们都是别人的父母。
00:42:24爱人。
00:42:25孩子。
00:42:26你们都想回家。
00:42:28我也是一样的。
00:42:30你们紧张的心情。
00:42:31我都能理解。
00:42:34我甚至比你们任何一个人都要紧张。
00:42:38因为我的前夫和儿子现在就在驾驶室里。
00:42:40什么儿子?
00:42:41什么儿子?
00:42:42什么儿子?
00:42:43原来。
00:42:44我总嫌弃他赚不到钱。
00:42:46连带着对儿子也冷淡。
00:42:48最后干脆离开了他们。
00:42:50他直到这一刻我才意识到。
00:42:55我一生中最温序、最踏实的时光。
00:42:58就是和他们一起在小屋里。
00:42:59一起逛街。
00:43:00一起做饭。
00:43:01我错了。
00:43:03错得离谱。
00:43:05我知道,
00:43:07这次迫降难度非常大。
00:43:08但我相信驾驶室里的人,
00:43:10他一定能够带我们回家。
00:43:12所以,
00:43:13妈妈。
00:43:14老婆。
00:43:19请大家相信我。
00:43:21请大家相信8236机组。
00:43:22我们一定会竭尽全力。
00:43:24带大家回家。
00:43:27我。
00:43:27是。
00:43:28我相信成务长。
00:43:30我也相信。
00:43:31我相信你。
00:43:32我也相信。
00:43:33我也相信。
00:43:34我也相信。
00:43:34我也相信。
00:43:35谢谢。
00:43:37谢谢大家的理解。
00:43:38你们会后悔的。
00:43:39再检查一遍。
00:43:41去保每位乘客的安全。
00:43:44嗯。
00:43:46哎呀,
00:43:46走。
00:43:53天天。
00:43:55客舱已经就绪。
00:43:56可以开始了。
00:43:57天天收到。
00:43:58爸爸,
00:43:59要开始了。
00:44:00嗯。
00:44:02该死。
00:44:03起雾了。
00:44:04能监督太低了。
00:44:05这种能监督,
00:44:06落地是社会偏差。
00:44:07就是机会人吗?
00:44:09什么?
00:44:13能不能再等等?
00:44:14等不了了。
00:44:16师父,
00:44:17是你吗?
00:44:18宗指挥,
00:44:20所有车辆沿御定路线排开。
00:44:22辛苦了。
00:44:23这是。
00:44:25这是。
00:44:26我们最后的作答。
00:44:27放火轮。
00:44:29角度调整完毕。
00:44:31距离滑翔开始。
00:44:35几周十秒。
00:44:37天天。
00:44:37当飞行员是你从小的梦想。
00:44:39今天。
00:44:40你一定能成功的。
00:44:44我长得要开最大的飞机。
00:44:46带爸爸妈妈飞面前世界。
00:44:55可恶。
00:44:56这具身体,
00:44:58还是太弱了。
00:44:59天天。
00:45:00你没事吧?
00:45:02爸爸,
00:45:03别分心。
00:45:04我还没带你回家。
00:45:06怎么可能倒下。
00:45:08天天。
00:45:10人有已空,
00:45:11停止放游。
00:45:14风涡轮。
00:45:15绝对保持滑翔姿态。
00:45:18三,
00:45:19二,
00:45:20一。
00:45:22八二三六。
00:45:23准备滑翔。
00:45:26飞机要坠毁了。
00:45:30飞机要坠毁了。
00:45:31高度五千米。
00:45:32速度六百五十公里每小时。
00:45:34三千米高度。
00:45:36当前速度。
00:45:37三百公里每小时。
00:45:38一千米高度。
00:45:40当前速度。
00:45:41当前速度。
00:45:41一百公里每小时。
00:45:43一百公里每小时。
00:45:44要坏了。
00:45:47要坏了。
00:45:49先生们,
00:45:50女士们。
00:45:51我是八二三六的机长。
00:45:52请大家身体前轻,
00:45:54收手忙碌。
00:45:55我们,
00:45:56带大家回家。
00:45:58请记住。
00:45:58此刻驾驶飞机的是我们的小英雄。
00:46:00天天。
00:46:02晨晨。
00:46:02你永远都是爸爸的骄傲。
00:46:05打开起落架。
00:46:13一定要成功啊。
00:46:20马上就要动悬崖吧。
00:46:21停下啊。
00:46:22停下来。
00:46:23停下来。
00:46:25停下来。
00:46:25停下来。
00:46:26停下来。
00:46:28我们真的得安全回家了。
00:46:31为什么还不停下来啊。
00:46:33停下来啊。
00:46:34停下来啊。
00:46:35给我停下来。
00:46:36停下来。
00:46:37停下来。
00:46:37我要所有人,
00:46:41活下来。
00:46:44停下来。
00:46:48快停啊。
00:46:55停下来。
00:46:56停下来。
00:46:59停下来。
00:47:00停下来。
00:47:01停下来。
00:47:01停下来。
00:47:02停下来。
00:47:02停下来。
00:47:03停下来。
00:47:04停下来。
00:47:04怎么还不停啊。
00:47:05停下来。
00:47:06停下来。
00:47:12停下来。
00:47:16这是。
00:47:17Are you going to wake me up?
00:47:31I'm going to wake you up.
00:47:34I'm going to wake you up.
00:47:47I'm going to wake you up.
00:47:50We're going to do it.
00:47:52We're going to do it.
00:47:56The 8236 has been completed.
00:47:58We're going to be safe.
00:48:01Okay, good.
00:48:08The day she has been building the ship for the ship.
00:48:13Ladies and gentlemen,
00:48:17I've been to the Air Force of the Air Force.
00:48:18I hope you'll be successful.
00:48:19We are going to go home.
00:48:25Good luck.
00:48:27Our success is,
00:48:30you've done anything!
00:48:32It's so long!
00:48:34We are already down.
00:48:35He's gone!
00:48:37I'm done!
00:48:38You are so successful.
00:48:40We are really successful!
00:48:42It's so cool!
00:48:43It's going to kill us!
00:48:45There are some people who are calling us to be able to succeed.
00:48:49It's just that they're not going to be able to succeed.
00:48:52They're not going to be able to succeed.
00:48:53This kind of thing...
00:48:55That's a good thing to do.
00:48:57You're not going to be able to do this.
00:49:00You're not going to be able to do this.
00:49:00This is my job.
00:49:01It's my son.
00:49:05We're really safe.
00:49:07You're safe.
00:49:08You can't let yourself out.
00:49:09You can't let yourself out.
00:49:12You're safe.
00:49:18Come on.
00:49:21Let's go.
00:49:26What's up?
00:49:27Have you been in a hurry?
00:49:28We're still not in a hurry.
00:49:30I'm not in a hurry.
00:49:30I'm not in a hurry.
00:49:31I'm in a hurry.
00:49:33Mr.
00:49:34Mr.
00:49:34Mr.
00:49:39Mr.
00:49:39It's bad Melissa.
00:49:40You did not ask me.
00:49:42Mr.
00:49:43Lord.
00:49:44Mr.
00:49:46I'm not in rain.
00:49:48I've been in a hurry.
00:49:51Mr.
00:49:54Mr.
00:49:54Mr.
00:49:55Mr.
00:49:57Mr.
00:49:58Mr.
00:49:59Mr.
00:50:00Mr.
00:50:01Mr.
00:50:02Mr.
00:50:03Mr.
00:50:04I'm a little bit older than my baby.
00:50:05My baby, you're scared.
00:50:07You know what I'm so scared?
00:50:12We're all right.
00:50:16We're all right.
00:50:19We're all right.
00:50:21We're all right.
00:50:22We're all right.
00:50:25We're all right.
00:50:26I'm not gonna die.
00:50:27Mom.
00:50:28What are you doing?
00:50:29I'm sorry.
00:50:30You're going to go to the hospital?
00:50:31I'm sorry.
00:50:33But I'm just a real sailor.
00:50:36I've been in the hospital.
00:50:37I've been in the hospital for 20 years.
00:50:39You've been in the hospital.
00:50:40You've been in the hospital.
00:50:43Mom, what are you talking about?
00:50:48How could I be in the hospital?
00:50:51Don't worry about them.
00:50:53You're going to rescue all of the heroes.
00:50:55Can I really do it?
00:50:56Are they going to take us off?
00:50:58Don't worry.
00:50:58My parents are traveling.
00:51:00They're running the highway.
00:51:01They're running up.
00:51:01They are the high schoolers.
00:51:03You're the one who are the
00:51:25各位记者朋友们请稍等 紧急发布会即将召开 将会详细通报 把二三六航班 扩展的全部过程 喂 发布会 应该请我们参加
00:51:46你们是工程 当然要参加了 好好好 我们马上过去
00:51:51天天 在一会儿的发布会上 总指挥会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:57总指挥 我一会儿就能见到师傅了
00:52:03天天 你真是爸爸的骄傲 走
00:52:07
00:52:08
00:52:09介绍同志啊 你们是要采法救了所有人的英雄吗
00:52:13请问你们是
00:52:16我儿子高俊 就是拯救了八二三六航班的英雄
00:52:20不对啊 迫降成功多亏一个八岁的小男孩 不可能是他
00:52:24请不要影响我们工作
00:52:27妈 我就说了没有人会相信的
00:52:31一定会有人相信的
00:52:35你们刚才说自己是八二三六航班的操作者
00:52:37是啊 关键时刻啊 要不是我儿子稳住飞机
00:52:40那八二三六早就忌讳人亡了
00:52:43这是真的吗
00:52:47当然是真的啦
00:52:48当时情况紧急啊
00:52:51我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作杆
00:52:53那比王派飞行员都厉害呢
00:52:55这样说 他真的会相信吗
00:52:57我就说嘛
00:52:59什么神童迫降 都是航空公司搞的噱头
00:53:03就是啊 他们呀 就是想抢我儿子的功劳
00:53:06记者同志啊 你可得为我们做主啊
00:53:09你们放心 我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:12绝对不会让他们得逞的
00:53:14妈 还真有啥子呀
00:53:18看见了吧 妈说的蠢没错
00:53:25请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:27是质量问题 还是人为操作失误呢
00:53:32听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:33那八二三六到底是如何成功破降的
00:53:38外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:39这些是否属实
00:53:40请大家稍后片刻 新闻发布会马上开始
00:53:44今时会解答各位的各种疑问
00:53:47总指挥 这里
00:53:49
00:53:53师傅现在好年轻啊
00:53:55上个世界段时 头发都已经花白了
00:53:58快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:06这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:09天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:15你好 辛苦你们了
00:54:17哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:48虽然我早就知道你是八岁
00:54:51一定会是一名王牌飞行人
00:54:55日后新闻发布会 我将宣布
00:54:59八二三六的小英雄是天天的
00:55:04又怕是算了吧
00:55:06怕什么 有陈记者帮咱们走势
00:55:09你就等着当英雄吧
00:55:16现在我宣布8236航班紧急情况新闻发布会正式开始
00:55:25尊敬的各位朋友们大家好 我是总部塔台总指挥朱鸿山
00:55:32接下来由我介绍8236的具体情况
00:55:42今天八十三十六分四十五秒 8236航班在巡航阶段突发挡风波里破裂
00:55:44驾驶舱瞬间施压 九十零一分三十二秒
00:55:49航班用此引擎瘫痪 燃油泄了 机上一百四十七名人生命安全陷入险境
00:56:03但万幸的是 8236航班破降成功 无一人伤亡
00:56:14这个壮举打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的历史性的一刻
00:56:17好 好 好 我知道 大家一定关心 是谁在绝境中 是8236安全破降
00:56:42现在我可以负责任地告诉各位 拯救8236航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:45真是小孩啊
00:56:47总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:51小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:57现在让我们以最热烈的掌声 欢迎创造奇迹的小英雄 天天
00:57:01
00:57:10大家好 我是张天 小王天天
00:57:18真是个小孩啊
00:57:19八岁啊 我八岁的时候还在玩玩一飞机呢
00:57:23我知道 大家呀 都觉得不可思议 但天天一确是8236的拯救他
00:57:31好了 现在进入自由提问团队
00:57:35天天 你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客 对此你自己有什么看法
00:57:41在飞机出事后 尽自己所能挽回局面 保护大家的安全是我应该做的
00:57:47天天 操控飞机破降 这需要极其专业的飞行知识
00:57:51你一个八岁小孩 请问 你是在哪里学的呢
00:57:59我从小就对航空感兴趣 平时会看航空书籍和纪录片
00:58:01这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:05可以这么说
00:58:06天天最精彩
00:58:09说大话也不怕闪到舌头
00:58:10八岁孩子自学能开飞机 酷弄谁呢
00:58:17陈记者 你这话是谁啊
00:58:22是在质疑发布会的权威性吗
00:58:23从生理学和操作逻辑来看
00:58:29八岁儿童的体力和认知脑力都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:34他绝不可能是8236航班破降的英雄
00:58:35他怎么能这么说天天呢
00:58:37放心吧 是天天的攻堡
00:58:40谁也抢不走
00:58:41陈记者 我在发布会上所说句句属实 惊得起任何核查
00:58:47属实
00:58:50我看不过是一场骗局罢了
00:58:51好在天网灰灰 我已经找到航班真正的操控者
00:58:56是谁
00:58:59就是飞行学院预备飞行员高俊
00:59:00正是他临危受命 挽救了失控的飞机
00:59:04没错 真正的英雄在这儿
00:59:07原来他们迟迟不走 大的是这个主意
00:59:10他是小偷 是骗子 想夺走我儿子的功劳
00:59:14不是的 你们别听他胡说
00:59:17操纵飞机的 是我儿子天天
00:59:21这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:22可以证明 天天才是飞机真正的操作者
00:59:26你 你怎么会拍这样的照片
00:59:28妈 他们有证据
00:59:31用盘算了吧
00:59:32怎么会这样
00:59:36表话 有妈在呢
00:59:38你是孩子母亲 也是机组人员
00:59:43进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:45不是什么难事
00:59:46就是
00:59:49想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:51你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:53你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:55你少在这缺口喷人
00:59:58从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
01:00:00够了
01:00:01
01:00:03这件事没有必要争执
01:00:07机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:08他最有发言权
01:00:09
01:00:10快给机长打电话
01:00:12到时候真相一定会水落石出
01:00:15
01:00:16电话打通了咱们就完了
01:00:18咱们还是走吧
01:00:19表话 电话不是还没打通了吗
01:00:22肯定会有办法的
01:00:23机长
01:00:24我问你
01:00:25是谁
01:00:26在8236破降时
01:00:28在驾驶舱
01:00:29操纵飞机的
01:00:29驾驶舱
01:00:29操纵飞机的
01:00:30它不是这样的
01:00:35您好先生
01:00:36不好意思
01:00:37机长因为刚才撞到了头部
01:00:39现在处于休息状态
01:00:42现在处于休息状态
01:00:43大概什么时候能清醒啊
01:00:45
01:00:46现在不确定
01:00:47不过最快也要一天
01:00:49好的
01:00:49辛苦了
01:00:50还要等一天
01:00:52这可怎么办啊
01:00:55还要等一天
01:00:57这可怎么办啊
01:00:57天天是你们的救命恩人
01:00:59你们为什么要恩家仇报
01:01:01
01:01:02这话
01:01:03该我们说腿
01:01:04是我儿子救了你们全人机员
01:01:07你到现在还来夺这个功呢
01:01:09
01:01:10
01:01:10我当时为了救人
01:01:13我手都受伤了
01:01:14你们怎么能昧着良心说话呢
01:01:16神童
01:01:17谁好
01:01:18你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:20好转移公众
01:01:22对飞机保养缺陷的注意力
01:01:24我们可没这么好骗
01:01:26小小年纪不学好
01:01:28学会出来抢功劳
01:01:30我看啊
01:01:32就是父母没教
01:01:33
01:01:34愚蠢
01:01:36你说什么
01:01:37世界之大
01:01:39你没见过的事
01:01:39多了去了
01:01:41被人忽悠当枪使
01:01:42还不自知
01:01:43既然你说
01:01:45是你操作的飞机
01:01:46那我问一个问题
01:01:48听话
01:01:49小屁孩懂什么转移
01:01:50你别说了你就行
01:01:53什么问题
01:01:56在挡风玻璃破损后
01:01:58你是怎么操作飞机的
01:01:59什么
01:02:02根本不是我操作的
01:02:03我怎么可能会知道
01:02:09竟然你一口咬定
01:02:10说是你操作的飞机
01:02:12那肯定能描述当时的操作流程
01:02:15这个
01:02:16没错
01:02:18说呀
01:02:19说呀
01:02:20对呀
01:02:21你不会不知道吧
01:02:22
01:02:25可文尚肯定学过这些
01:02:27随便说两句专业术语
01:02:28就能护住他们
01:02:32这个
01:02:33
01:02:34旧科书上交的都是礼物
01:02:36但有这种实际计划
01:02:38我该怎么办呢
01:02:40没事
01:02:41我在这儿
01:02:42你不用怕任何人报复你
01:02:43把你所知道的都说出
01:02:46这位先生
01:02:47说吧
01:02:48实事求是就好
01:02:50
01:02:51你这么紧张
01:02:53到底是不愿意说
01:02:55还是根本不知道
01:02:56
01:02:57
01:03:00当时情况那么紧急啊
01:03:01谁能把那么多细节都记着啊
01:03:04
01:03:04当时我都忙着救人呢
01:03:06根本没心思记那么多细节啊
01:03:08确实会出现这种情况
01:03:10人的精神在高度集中之后
01:03:14确实会出现记忆模糊
01:03:15就是啊
01:03:16反正
01:03:16这个叫张天的孩子
01:03:18是不可能救了八二三六航班的人
01:03:21陈记者
01:03:22你这些言论是不是过于偏袋
01:03:24什么偏袋
01:03:25我是担心
01:03:26万一我儿子把细节说出来啊
01:03:28某些人咒着学
01:03:29那再有人冒名顶替
01:03:30那可怎么办啊
01:03:32既然你说
01:03:33当时是你操控的飞机
01:03:34那么几个
01:03:35基础的操作步骤都是什么
01:03:37我看啊
01:03:38你也说不出来
01:03:40谁说我说不出来的
01:03:45在挡风玻璃破损后
01:03:47我先解开安全带
01:03:48就像被气流困住的副机长
01:03:51迅速关闭受损封挡
01:03:53接着调整筋翼角度
01:03:55维持机身稳定
01:03:59天天所说的每一个步骤
01:04:03与塔台记录的航班姿态变化
01:04:07以及通讯指令完全吻合
01:04:10现在他还是8236航班的拯救者吗
01:04:12大姐 我们跟你无冤无仇
01:04:16你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:18随意冒用别人的功劳
01:04:20涉嫌欺诈
01:04:21你们是要负法律责任的
01:04:23妈 要不咱们还是承认吧
01:04:25你们本来就是一伙的
01:04:28当然会帮着这孩子说话
01:04:30陈记者 你说是不是这个零
01:04:32没错
01:04:32你们一个是孩子母子
01:04:34一个是塔台总指挥
01:04:36摆明了互相包庇
01:04:38对了
01:04:40飞机上装了黑匣子
01:04:42只要找到黑匣子
01:04:43真像自然水落石出
01:04:45你们到底要纠缠到什么时候
01:04:47简直是执迷不悟
01:04:48可是
01:04:50可是什么
01:04:51难道你们怕了
01:04:53黑匣子破解需要的时间
01:04:54没关系
01:04:56我们等得了
01:04:58真像从来不怕我
01:04:59不是吗
01:05:01
01:05:01我们等得起
01:05:05黑匣子是什么
01:05:08黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:15他们太坏了
01:05:16婷婷
01:05:18你放心
01:05:19爸爸一定会不起一切代价
01:05:21不宜讨回公道
01:05:22爸爸
01:05:23妈妈
01:05:25你们不用着急
01:05:26事情我会解决的
01:05:27爸爸
01:05:28天天
01:05:29你害怕吗
01:05:29害怕什么
01:05:31害怕
01:05:32自己的功劳被人抢走
01:05:35没有人相信
01:05:36不害怕
01:05:38因为真相
01:05:39永远不可能被掩盖
01:05:40真是好孩子
01:05:46现在还嘴硬
01:05:48等黑匣子数据一出来
01:05:50看你怎么哭
01:05:51
01:05:52这黑匣子破解出来
01:05:54咱们就完蛋了
01:05:55咱们还是走吧
01:05:56
01:05:57
01:05:57她怎么办呢
01:05:58黑匣子数据
01:06:00到底数据
01:06:01到底数据
01:06:01到底数据
01:06:02到底数据
01:06:04到底数据
01:06:05我有办法了
01:06:06各位
01:06:09我有一个提议
01:06:15你想说什么
01:06:18那黑匣子破解时间太长了
01:06:20为了不耽误大家的时间
01:06:21我建议
01:06:22用模拟考核的方式
01:06:24来进行比试
01:06:25这是什么比试
01:06:27儿子
01:06:29你这是想干什么
01:06:30什么
01:06:30就是
01:06:31模拟考核就是
01:06:32带着虚拟头盔
01:06:33来模拟飞机的驾驶
01:06:34那你行
01:06:36我的训练一千多会了
01:06:38那个小平衡
01:06:39肯定有不了我
01:06:41
01:06:42就照您说的做
01:06:43谁胜出了
01:06:45谁就是英雄
01:06:46模拟考核
01:06:47这慧家
01:06:49还不死心是吧
01:06:50不行
01:06:51天天从来没有接触过模拟考试
01:06:53这就他不公平
01:06:55
01:06:56你们这是怕了吧
01:06:57怕了就直说
01:06:59别找什么借口
01:07:01我儿子本来就是英雄
01:07:03不需要证明
01:07:04模拟考核
01:07:05模拟考核可以啊
01:07:06我同意
01:07:12天天
01:07:14爸爸 妈妈
01:07:15咱们一家人好不容易团圆
01:07:17没必要在这浪费时间
01:07:20你们不必担心
01:07:21天天在那种绝境下
01:07:24都能成功迫降
01:07:25这种考核
01:07:27肯定没问题
01:07:29那就好
01:07:30天天
01:07:32天天
01:07:33他一定可以的
01:07:34那就这样决定了
01:07:35至于
01:07:37模拟考核
01:07:38需要的虚拟头盔
01:07:39我来解决
01:07:42
01:07:43我是朱红山
01:07:46马上准备两台虚拟头盔
01:07:54这难度也太离谱了吧
01:07:55真的有人能通关吗
01:07:57这种绝境下
01:07:58难怪29118没能回来
01:08:00连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:03这考核
01:08:04恐怕只有王牌飞行员才能成功了
01:08:06别灰心
01:08:08咱冬备
01:08:09咱冬备
01:08:15这些也来参加靠谱
01:08:23是这里的
01:08:25
01:08:26把这两台虚拟头盔搬走
01:08:28小心点
01:08:29别弄坏了
01:08:40朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:41朱老师安排的人员怎么还没来啊
01:08:54总指挥
01:08:55设备都准备好了
01:08:58麻烦你了
01:09:05天天
01:09:06准备好了吗
01:09:07准备好了
01:09:08加油
01:09:10天天
01:09:11妈妈相信你一定可以的
01:09:13儿子
01:09:14加油
01:09:15千万别给妈丢脸
01:09:17
01:09:17你就放心吧
01:09:22
01:09:23臭小子
01:09:24看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:27终于你
01:09:31终于你
01:09:32终于你
01:09:33终于你
01:09:33终于你
01:09:34终于你
01:09:35终于你
01:09:36这地方
01:09:39我很熟悉了
01:09:41上一时我在这里进行了上万几次
01:09:49前方育鸟群
01:09:51前方育鸟群
01:09:54目前嫡妻
01:09:57不能放弃
01:10:00我一定要成为老师一样的王牌飞行员
01:10:02The front door is not a good one.
01:10:07One- духов.
01:10:09The danger is inside at the right.
01:10:10Two-girled 118.
01:10:11One-girled 147.
01:10:13One-girled 148.
01:10:14Two-girled 148.
01:10:16This isn't a good one.
01:10:19It's a good one.
01:10:20It's a good one.
01:10:25It's not a bad one.
01:10:33How could that be?
01:10:35I am the one who has found it.
01:10:37These things are not happening.
01:10:49What are these buttons?
01:10:51Why did I not learn?
01:10:55Warning.
01:10:56The danger is close.
01:10:58The danger is close.
01:10:59The danger is close.
01:11:00The danger is close.
01:11:09Come on.
01:11:11Come on.
01:11:14Come on.
01:11:24I'm lost.
01:11:25The danger is close.
01:11:26How could that happen?
01:11:30Tintintin.
01:11:31Don't worry.
01:11:33I just said that Tintintin can do it.
01:11:38Some people just like to kill other people.
01:11:41Now you know.
01:11:42Who is going to kill?
01:11:43Who knows?
01:11:44The good news is not over.
01:11:46Let's see who can laugh at the end.
01:11:49Well,
01:11:50you're not like to kill other people.
01:11:51You must take a look over here.
01:11:53You won't have to come.
01:11:54This world of war.
01:11:56There's nothing else.
01:11:57No!
01:12:02The main choice is not over.
01:12:10The main choice is over.
01:12:12The main choice is over.
01:12:14The main choice is over.
01:12:16There's nothing to do.
01:12:16The main choice is over.
01:12:17How will it be?
01:12:18Chou-chit, you're still a sailor.
01:12:20Three minutes.
01:12:21You're sorry to take a gun.
01:12:23I'm not sure.
01:12:25the other thing is,
01:12:26you're also a sailor.
01:12:28You're not sure how will it be.
01:12:30My son,
01:12:33how will it be?
01:12:34How will it be?
01:12:35Mom,
01:12:36this is a problem.
01:12:37This is not a bad thing.
01:12:38What?
01:12:40Why?
01:12:41It's not so bad.
01:12:42There's a dog.
01:12:43The Churhubhasa,
01:12:44we need a fair explanation.
01:12:47What?
01:12:48This equipment?
01:12:49Chou-chit,
01:12:50you have the equipment,
01:12:51I'll send you.
01:12:53The equipment?
01:12:54Yes.
01:12:55I've seen you haven't come here,
01:12:56I'm not sure if you're going to do it.
01:12:57I'll send them to you.
01:12:58How will it be?
01:13:00We're using it.
01:13:01It's not possible.
01:13:02You have the equipment,
01:13:03it's always in me.
01:13:06Where are you from?
01:13:09It's just in the school.
01:13:11It's like...
01:13:12the room in the study.
01:13:20You're wrong.
01:13:21You're wrong.
01:13:22What's wrong?
01:13:23The E7 is preparing for the military
01:13:24to prepare for the military.
01:13:25That is the military's highest level.
01:13:27And these are the ones
01:13:28that are preparing for the military.
01:13:31That...
01:13:31The T-T-T now use it
01:13:33is the military's highest level.
01:13:36It's like that.
01:13:37It's the highest level.
01:13:39What?
01:13:39How's it going to be here?
01:13:44Well it's time to be here.
01:13:46Is this policy right now?
01:13:47You issue this curriculum?
01:13:47Is it?
01:13:48This update is a problem.
01:13:49Then we'll start by later since weerie,
01:13:52we'll get a new situation.
01:13:54Don't worry.
01:13:55That's the horoscope yet.
01:13:57Doesn't matter.
01:13:57We'll be able to manage every day.
01:14:00Don't forgive them to the emergency.
01:14:03Like,
01:14:04You're even sure!
01:14:04This child will be able to попробiate through.
01:14:04And your daughter's kids arezek,
01:14:05you aren't клиentarami!
01:14:06And my son...
01:14:06You want me to catch up with you?
01:14:08How can you do that?
01:14:22It's done!
01:14:24He's still in the discussion.
01:14:25He's finished.
01:14:27He's ready.
01:14:28Do you think he has a hope every day?
01:14:34It's hard.
01:14:35It's hard for me.
01:14:36The three of us were all lost.
01:14:38They were all lost.
01:14:39I heard it.
01:14:41It won't be successful.
01:14:43I'm just saying it.
01:14:44Don't waste time.
01:14:45I thought it was a good thing.
01:14:47Every day of us,
01:14:47we're all lost.
01:14:48It won't be possible.
01:14:51It won't be possible.
01:14:57It's too good.
01:14:59You won't let me know.
01:15:01You won't let me know.
01:15:02It's too good.
01:15:03It's too good.
01:15:03It's too good.
01:15:03He knows.
01:15:05You're right.
01:15:06How big is it?
01:15:07It's still possible.
01:15:11It's impossible.
01:15:13It's impossible.
01:15:15It's impossible.
01:15:16You're wrong.
01:15:17You're wrong.
01:15:17It's a problem.
01:15:17It's a matter of fact.
01:15:18I'm sorry.
01:15:19I'm sorry.
01:15:19You're wrong.
01:15:29No problem.
01:15:31You're wrong.
01:15:32I'm okay.
01:15:32The problem is in the most settings.
01:15:33Now, I'm going to show you the video.
01:16:33这不可能成功的这视频绝对是假的你们在质疑我职业操守前记者又快说话呀你得为我们主持公道啊王老师是航空局任正的资深考核老师他不可能包逼任何人什么在我下次别怪我不客气报告总指挥黑匣数据破解来解把数据传输到大屏幕上是
01:16:39Let's see.
01:16:39Look!
01:16:40The actual character's work in the entire series
01:16:41is connected with the character's character.
01:16:44Right, it's impossible.
01:16:46Look, he's a bug-like hero and intelligent.
01:16:49The character is all this kind of human being.
01:16:53What is the plot?
01:16:54The plot is not high.
01:16:55They're not good.
01:16:57It's true.
01:17:00They're such a true true,
01:17:02but they can't see them as true.
01:17:04Yes.
01:17:05We need to see the evidence.
01:17:06If we don't see the evidence, we don't see the evidence.
01:17:08You can't see the evidence.
01:17:12You can't see the evidence.
01:17:13That's not about us.
01:17:17You have to see the evidence, right?
01:17:19I have.
01:17:20How will you see the evidence?
01:17:21We must be careful about the safety of the situation.
01:17:24This news is important to us.
01:17:29Hello.
01:17:32Hello.
01:17:32Are you working on the 8-2-3-6 station?
01:17:35Yes.
01:17:36Do you have anything to do?
01:17:37We are at the station station.
01:17:38We were watching the show.
01:17:40There were a lot of fun.
01:17:41So we got to go.
01:17:43Yes.
01:17:43This is the time of the station station.
01:17:45Let's go.
01:17:52Let's go.
01:17:55Let's see.
01:17:59A picture on the screen.
01:18:01It's clearly visible.
01:18:02High sh mastering.
01:18:05High shivering.
01:18:06You can tell me,
01:18:06how did it turn out the ship?
01:18:09How did it turn out the ship?
01:18:10I provoked a boat.
01:18:10How did it happen?
01:18:12How did it happen?
01:18:13I was...
01:18:15I...
01:18:16This is true.
01:18:18You did not have an axe to run.
01:18:20The people saved you.
01:18:22You should have been in line with the war.
01:18:23Are you ready to be released?
01:18:25How do you do this job?
01:18:28You can't make it up, are you ready to go?
01:18:31You are ready for it...
01:18:34...and you have no choice?
01:18:37I'm not at all, but I want to build a plane.
01:18:41Are you ready to go?
01:18:42Who are you?
01:18:45He is the hope of the ones you're going to build?
01:18:50We have two people who are in danger.
01:18:52We are in danger of the public秩序.
01:18:53We will go back to the investigation.
01:18:56Let's go.
01:19:00I'm not afraid of you.
01:19:01I've never had a dream.
01:19:03I'm not sure of you.
01:19:04It's true.
01:19:05It's true.
01:19:06It's true.
01:19:07It's true.
01:19:18田田
01:19:22田田
01:19:22请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:25有没有考虑加入航空学院啊
01:19:27我怎么这么蠢
01:19:29被这两个骗子耍得团团转
01:19:34喂 怎么样
01:19:37你也被瘦碎了
01:19:38明天不认为什么了
01:19:39是吗
01:19:40太长
01:19:41你听我解释
01:19:42
01:19:42
01:19:43
01:19:47田田
01:19:48在飞机发生意外的那一刻
01:19:50你脑子里第一个想法是什么
01:19:52是救人
01:19:53我只想让大家都平平安安
01:19:55白雪
01:19:57谢谢你
01:19:59给我生这么优秀的儿子
01:20:01是你教育的好
01:20:03请大家安静
01:20:05现在由我代表总部
01:20:07为我们的小英雄天天
01:20:09佩戴小小机长
01:20:11光荣寻账
01:20:20чет天的
01:20:22这艇寻账
01:20:23是对你有新的获质
01:20:26规定的
01:20:28徒被我见过的
01:20:28很多资深飞行人
01:20:31多游荣
01:20:32匪光
01:20:34一定会准备
01:20:35肥有鼻尽机的area飞行人
01:20:38Thank you, sir.
01:20:40You are my brother.
01:20:42I'm afraid I'm so happy to sleep with you.
01:20:52Are you going to get married?
01:20:53I know that I didn't have much time for you.
01:20:57But from today's time,
01:20:59I will continue to live in a happy life.
01:21:02That's why I'm so lazy.
01:21:05Now I understand.
01:21:06A couple of people are together.
01:21:09It's important to me.
01:21:14It's important to me.
01:21:15Our lives are full of regret and regret.
01:21:18It's not easy for everyone.
01:21:19It's changed to our family.
01:21:21It's good.
01:21:22Today,
01:21:24I'm representing you.
01:21:25I'm going to send you a request.
01:21:28Please join us.
01:21:30This is how we're going to take care of the world.
01:21:31We're going to kill you.
01:21:33How many people take care of the world?
01:21:34I'm not sure how many people do it.
01:21:35But he's still so small.
01:21:37Can I be right back?
01:21:38Every day,
01:21:40it's really special.
01:21:40It's worth it.
01:21:44It's worth it.
01:21:44A special care.
01:21:45Come on.
01:21:47I'm fine.
01:21:48I'm fine.
01:21:55Who is this?
01:21:55Who?
01:21:56Why are you so big?
01:21:58This is鄭玲, the world's top of the航空 team,
01:22:01and the founder of the U.S. Navy,
01:22:03and the real business company.鄭玲?
01:22:06He doesn't have to
01:22:06participate in the conference. Why would he suddenly appear
01:22:09to be here? No. If you're
01:22:11here,
01:22:12you're here to be
01:22:13here. You're here to be
01:22:15here every day.鄭總, what
01:22:20happened to you?
01:22:21What happened to you?
01:22:23鄭總,
01:22:24you're looking for the 8236 ship.
01:22:25How do you see?
01:22:26You're just TEN-TEN.
01:22:29What happened to you?
01:22:30I saw you in the news.
01:22:31You're looking for your own experience.
01:22:33You're a young man.
01:22:35You're a hero.
01:22:39You're here.
01:22:40I'm here.
01:22:41It's for you to be here.
01:22:42TEN-TEN,
01:22:43you have to be interested in our 0-1航空?
01:22:46We're here.
01:22:48We're here.
01:22:48TEN-TEN has received our邀请.
01:22:50We're here to be in the of our eighties.
01:22:54We're here to pass.我們進行最系統的飛行訓練
01:22:57They're here. What are you doing? You're not
01:22:59a fundraising for?
01:23:00You're here. You're
01:23:02here for our company. I'll
01:23:03arrange your first CV.
01:23:05You'll come to pay for a
01:23:06thousand. A thousand. A thousand?
01:23:14比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:17千万
01:23:18您没说错吧
01:23:19这 这么多钱
01:23:23我们一辈子也挣不到
01:23:25郑总果然是大手笔
01:23:27郑林
01:23:31天天年纪上小
01:23:35现在最需要的是进行系统的学习
01:23:38一个资本家想用金钱
01:23:39诱惑一个孩子
01:23:41居心何在
01:23:45这学来学去最后不还是为了赚钱吗
01:23:47现在就当首席飞行员
01:23:49有什么不可呀
01:23:50郑林
01:23:53你这是对飞行事业的亵渎
01:23:55天天
01:23:59老公学院虽然给不了你这么多钱
01:24:00但是
01:24:03让我进行系统的学习
01:24:04让你飞行技术更上一层
01:24:06天天
01:24:07这里有一千万
01:24:09据我了解
01:24:10你家的经济并不是非常优秀
01:24:12只要你来我公司
01:24:14这就是你的了
01:24:16天天
01:24:16面对两边的邀请
01:24:18你会选择哪一边
01:24:19如果是我
01:24:20当然是要抢啊
01:24:24这孩子毕竟才八嫂
01:24:25面对这么多钱
01:24:27只怕他会答应下来啊
01:24:29天天
01:24:30天天
01:24:31他有自己的想法
01:24:33我们要尊重他
01:24:37我不要你的钱
01:24:39什么
01:24:43你们公司很棒
01:24:45戴雨
01:24:46确实让人动心
01:24:47但我
01:24:48还是想继续学本事
01:24:50小朋友啊
01:24:52你会后悔的
01:24:53我不会后悔的
01:24:55
01:24:56有骨气
01:24:58既然你心意已决
01:24:59我也就不为难你了
01:25:00但是你要记得 天天
01:25:02我们凌云航空的大门
01:25:04永远向你敞开
01:25:05我们走
01:25:07好小子
01:25:09果然没让我失望
01:25:11我可以进入航空学院
01:25:12学习飞行
01:25:13
01:25:14我有个条件
01:25:15天天
01:25:18有什么条件
01:25:19我想成为您的徒弟
01:25:21想跟你一起学飞行
01:25:23什么
01:25:23你知不知道
01:25:26我身间
01:25:28学院的教学
01:25:30还有塔台指挥
01:25:31我真是没有太多时间
01:25:33亲自带你啊
01:25:34我知道你很忙
01:25:36但我
01:25:37还是想成为您的徒弟
01:25:38跟上人是一样
01:25:41能在您身边学习飞行
01:25:43是我的荣幸呢
01:25:45好小子
01:25:47你啊
01:25:47还真会挑师傅
01:25:50要知道
01:25:51当我的徒弟
01:25:52那可是很辛苦的
01:25:54我不怕辛苦
01:25:55您怎么教别人
01:25:57就怎么教我
01:25:58我绝不搞特殊
01:25:59好小子
01:26:02你有这份心呢
01:26:05我就硬下了
01:26:07哈哈哈哈
01:26:08宋志辉
01:26:09麻烦你了
01:26:11
01:26:11
01:26:12这是
01:26:13跟孩子她自己珍惜
01:26:17我相信肥子
01:26:18今后
01:26:19一定会成为
01:26:21航空史上
01:26:22居师瞩目的
01:26:24存在
01:26:24
01:26:26
01:26:27
01:26:28
01:26:28
01:26:28
01:26:28
01:26:34
01:26:35
01:26:35
01:26:36
01:26:36
01:26:37
01:26:37
01:26:37
01:26:37
01:26:37
Comments

Recommended