Skip to playerSkip to main content
The Vengeful Chef'S Recipe - Ep - FULL ✅ #fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30夫人 何事?
00:00:34王家旅行的御膳大赛将近,要到山上寻几位食材
00:00:39夫人是想我陪你一同去
00:00:43夫人为何突然执着
00:00:51夫人为何这么执着与膳比赛
00:00:55只要我能被上上轻奉为上师娘子
00:00:56到时,我就能求皇上下旨,寻找我失踪的姐姐
00:01:02只要有一丝机会,我都不会放弃的
00:01:05那明天,就辛苦复绝了
00:01:17死小子,去见你死去的娘和姐姐吧
00:01:19我要,袁春
00:01:21姐姐
00:01:22
00:01:24姐姐
00:01:28姐姐,你就安心的去吧
00:01:30姐姐,你就安心的去吧
00:01:31你的姜家,你的男人
00:01:33你的男人
00:01:35就归我了
00:01:35她也不回来
00:01:36
00:01:56姐姐,我没法接你回家
00:02:04姐姐,我没法接你回家
00:02:24Thank you very much.
00:02:50参拜各种 以后朝廷的人一律不见 是 听闻我妹妹朔云即将参加御膳比赛 我离家这么多年 这些御赐食材就通通送到她那儿去吧
00:03:05阁主 是否一起去不去了
00:03:09我在江嘉义出生 哭闹间 眼眸变化为赤筒 妹妹失明 我心病过 我被视为不祥之招 被父亲赶出家门 丢在深山 他们所有人 早就认为我已经死了阁主
00:03:28听闻你妹妹江若云已有身孕 是否要安排私下见面
00:03:36不阁主
00:03:37你妹妹江若云独自上山 士族坠下悬崖 死不见是江家 正在筹备葬礼
00:03:48什么书云怎么可能会这样
00:03:57一定是被监人所害首先是谁待人 诸问个清楚不书云离奇死亡我要亲自去调查清楚
00:04:15我可怜的女儿啊你的命怎么这么苦啊强姓你所恶美不可怎么坏啊
00:04:39岳正都怪我没有看护好若云你且爱我们江家就是凭借着给朝廷共同膳食才走到了今天呢如今若云死亡了余山比是谁来比啊光在这里哭有什么用江家赢了谁都能赢江若云不还有我的女儿了可没人处意能比上大小姐
00:05:09只赢不了我才得罪了圣上江家怕是要被灭负了爹爹请放心作为江家女儿我愿意为了家族做任何事这些年我也苦心钻研处理定能够胜任的可你只是个庶主有什么资格代表江家你老胡逗了来只要岳正将妹妹敬为敌女那就有资格这一切都是为了江家
00:05:31我厨艺虽不如姐姐但也是钻研了多年的岳正只要江脉赢下余山大赛江家照样能继续获得朝廷恩赐可是岳正大人已经下令江脉已经成为江家敌女余山大赛求她前几个反对我反对
00:06:04我只要成为苏蝇才能找到杀害苏蝇的凶事
00:06:27伍余山大赛您事情报仇了她她还活着她她手上没伤一定不是江国云
00:06:29You are who?
00:06:30Why are you with my wife?
00:06:33You are like a one-man.
00:06:35My wife.
00:06:36I am若芸.
00:06:39I'm back.
00:06:41Are you not happy?若芸?
00:06:44You are not dead.
00:06:46You are not dead.
00:06:48You are dead. You
00:06:49are dead. You
00:06:49are dead.
00:06:50Yvonne, you're dead.
00:06:53You will be killed.
00:06:55I am damaged.
00:06:56But you didn't suffer from the korean.
00:06:57I was unable to buy the korean.
00:07:01You should have sent me back to the korean.
00:07:04I have to know...
00:07:07If I'm dead.
00:07:11I'll be dead.
00:07:13You are dead.
00:07:14You are dead.
00:07:15You are dead.
00:07:18What happened to me?
00:07:20What happened to me?
00:07:24I was trying to take care of my wife.
00:07:27But I didn't catch her.
00:07:32You really didn't catch her?
00:07:34Or did you push me down?
00:07:37I'm so sorry.
00:07:39I'm sure that she's dead.
00:07:42She's dead.
00:07:43She was not at all.
00:07:47I'm sorry.
00:07:49I'm sorry.
00:07:51I'm sorry.
00:07:52How are you talking about?
00:07:57I'm sorry.
00:07:58You're right.
00:08:00I'm sorry.
00:08:01I'm sorry.
00:08:01She's dead.
00:08:02You're dead.
00:08:02I'm sorry.
00:08:04You're dead.
00:08:05You're dead.
00:08:06Bang gaga, the Mandarin is...
00:08:08She's not if it's good.
00:08:10This is the cardigan victory.
00:08:11I will help you.
00:08:13I am the judge of the field.
00:08:14She is the king of the king,
00:08:16and I will confess.
00:08:18You� may,
00:08:21the girl's friendly but not know,
00:08:23the judge will be the king of the king.
00:08:28The sirga
00:08:29The two are all guilty of the king.
00:08:36Let's go with them.
00:08:40Let's go to a match.
00:08:43The two men are young.
00:08:44The two men are young.
00:08:45The two men are young.
00:08:45If there is any other way,
00:08:50the men are young.
00:08:52All they are young.
00:09:00The two men are young.
00:09:01It can be a problem with my friend.
00:09:06I will not be able to easily let him.
00:09:16Come on.
00:09:17Come on.
00:09:20Why don't I will use the name of the book?
00:09:24I'm afraid I'll say more about it.
00:09:26How can I get it?
00:09:28But if I win the game, this is the only chance to win.
00:09:34Don't worry, there must be a lot of people.
00:09:37Whether it's not it, it's all you have to die.
00:09:42That's it.
00:10:02What are you doing?
00:10:07It's not that much.
00:10:11You're just a little bit.
00:10:11Oh!
00:10:12He's not here.
00:10:18He's not here.
00:10:23You can't find your brother.
00:10:24What are you doing?
00:10:26I don't know where he's at.
00:10:31Ma, you're very tired.
00:10:36I heard you're a big heartache.
00:10:38He's a big heartache.
00:10:39Are you okay?
00:10:42Are you okay?
00:10:57I'm okay.
00:10:59I'm not going to rest.
00:11:00My sister should go back.
00:11:08Ma, you're absolutely right.
00:11:25I think he's not like a little.
00:11:27He's truly alive.
00:11:29He's dead.
00:11:30Is there a lot?
00:11:34I'm just gonna run the car.
00:11:36But no one brain will deal with it.
00:11:37Is he gonna die?
00:11:38Just at his face under a face.
00:11:41I must resist it.
00:11:46This match is the different from the great god of the prince.
00:11:51The king angels for the king into the combination.
00:11:54With the other women, the king will play the role of the king.
00:11:56The king of the king is the king of the king.
00:12:00He's got to pay for this great god of the king.
00:12:05Good lord.
00:12:14参见太子殿下
00:12:22这江南人居然有灵烟狗的
00:12:31托太子殿下的福
00:12:34江家供奉御膳三年
00:12:35蒙受皇恩
00:12:36感激涕铃
00:12:41你们两位谁是敌女
00:12:43启禀太子
00:12:46这是江家敌女江若云
00:12:49可他患有眼疾身体不变
00:12:52江家决定再推出一位御厨人选江曼
00:12:54由太子挑选
00:12:55一个有眼疾的雏鸟
00:12:57怎么可能跟林烟阁有交集
00:12:59这里面一定有问题
00:13:00那就开始吧
00:13:04比赛规则三局两胜
00:13:10考验刀工炖汤热菜三项厨艺技能
00:13:11准备抽签
00:13:13准备抽签
00:13:13准备抽签
00:13:14准备抽签
00:13:15准备抽签
00:13:16准备抽签
00:13:34准备抽签
00:13:36汤烫锅主题
00:13:42汤热菜三项厨艺
00:13:44汤热菜三项厨艺
00:13:45这个是我提前炖了一夜的汤
00:13:48鲜浓肉皮
00:13:51无论你怎么做都别想赢我
00:13:55看本阁主
00:13:58用内容给你炖一锅大火的神汤
00:14:07身上的影,好主汤庚最是形容,再配上林燕阁的大武衣。
00:14:16寵物,竟然模仿跟我用一样的食材,可惜你用新的山货,全是浮沫和杂志,你就等着输吧。
00:14:25姐姐,我可提醒你,要是做得不好,触怒了殿下,可是要被砍头的。
00:14:42妹妹还是担心你自己吧。
00:14:52她居然解决了杂志问题。
00:14:56不管你是真虾还是忠虾,这次比试,我必须要赢。
00:15:11你要是敢阻止我,就是忠虾。
00:15:14你要是不阻止我,太子喝了你的辣汤,也要我傻了。
00:15:27妹妹,你有没有闻到有什么味道?
00:15:32姐姐,没有啊,姐姐多虑了。
00:15:36汤准备好了。
00:15:38汤准备好了。
00:15:38这点手段还想害我。
00:15:47宝山飞龙汤。
00:15:49志气。
00:15:51你的是什么?
00:16:03我的,也是宝山飞龙汤。
00:16:08两位厨娘均选用山货熬制,
00:16:10宝山飞龙汤,请殿下品尝。
00:16:14本王记得,之前在宫里尝过江家禁服的汤。
00:16:19只觉得鲜美无比,胃口大嘴。
00:16:24近日巧了,两姐妹做的还是同一种汤。
00:16:27看样子,确实是江家的看家菜。
00:16:31此乃江家嫡女,江若云所作。
00:16:37等太子成文,一定会杀人。
00:16:39她 Casual 不杀天出......
00:16:46幸运人的初心音 June
00:16:53medium 16 Pero Even if you don't associate cure a fire which works well,
00:16:58雖然看起来清淡,但味道鲜浒无比,
00:17:01降入雲大花。
00:17:03怎可能?
00:17:05我记得我明明加了胡椒
00:17:06How could it be so good?
00:17:09If you make such a good way,
00:17:11you don't want to give up your strength.
00:17:12The king is over.
00:17:14The king is just using a regular handkerchief.
00:17:17You are so mad!
00:17:33You are so mad!
00:17:34Don't be afraid of the king.
00:17:35Lord, I...
00:17:36I don't think so.
00:17:37You're just like this.
00:17:37You still want to kill the king of the king?
00:17:39Come on.
00:17:40Let me take it.
00:17:41Please.
00:17:43Lord, Lord.
00:17:45What's going on?
00:17:46Can you let the young people know?
00:17:48This time is so good.
00:17:50You're going to kill the king of the king?
00:17:53You're going to kill me.
00:17:54You're going to kill me.
00:17:54You're going to kill me.
00:17:55You're going to kill me.
00:18:01You're going to kill me.
00:18:03You can't be scared of me.
00:18:05I'm sorry.
00:18:06You're the first to join the king of the king.
00:18:09I'm not going to kill you.
00:18:11I'm going to kill the king of the king.
00:18:13I'm sorry.
00:18:15Let's do it.
00:18:18I'm going to kill the king of the king.
00:18:20You're really excited.
00:18:24I'm going to kill you.
00:18:25Next time you're going to die.
00:18:33No,...
00:18:34It's my f junk enough.
00:18:36Not he!
00:18:38Is it going to kill me?Free
00:18:45for me. No.
00:18:51三选齐一
00:18:53若云有眼疾
00:18:55刀功比拼
00:18:57岂不是输定呢
00:18:58他都赢一场了
00:19:00我看
00:19:01好运也该到头了
00:19:03姐姐
00:19:05多怪妹妹不好
00:19:06又抽中了姐姐不擅长的
00:19:09你看
00:19:10你的眼睛本来就瞎的
00:19:12这不成欺负你了吗
00:19:13妹妹不用担心
00:19:15倒是妹妹你
00:19:18可千万别再像上一轮
00:19:21万一再惹太子殿下不痛快
00:19:24可就是大事了
00:19:28民女将慢
00:19:30选用兵
00:19:31姐姐
00:19:32雕刻三样豆腐最难
00:19:35可不要勉强
00:19:37南中方显身手
00:19:40我就用豆腐了
00:19:43请二位移至厨房
00:19:45一炷香时间后
00:19:46完成者定夺胜负
00:19:48未完成者
00:19:50淘汰
00:19:51和林烟阁比刀了
00:19:56本阁主今天就让你们开个眼
00:20:01果然上当了
00:20:02等你打开就明白了
00:20:06确定刀工测试
00:20:08还想难为我
00:20:19这居然是嫩豆腐
00:20:20还是快破的
00:20:26姐姐
00:20:28笔刀工确实为难你了
00:20:30姐姐
00:20:31不行的话
00:20:31这一局你直接放弃
00:20:34算输吧
00:20:34妹妹这么想让我退出
00:20:36是担心自己的刀工
00:20:38连个瞎子都比不了吗
00:20:40不是
00:20:45就用平时林烟阁练刀的功夫
00:21:08用平时林烟阁练刀的功夫
00:21:10时间马上到
00:21:15时间马上到
00:21:19你们完成了吗
00:21:20姜曼这些
00:21:25雕刻豆腐
00:21:26雕刻豆腐
00:21:26还需要最后一点时间来定型
00:21:28待会儿
00:21:29我会亲自送过去
00:21:31此瞎子凑什么热闹
00:21:33浪费时间
00:21:35认输得了
00:21:37公公莫要着急
00:21:38这道菜
00:21:39每分每秒都差不多
00:21:44另一位还没有完成吗
00:21:45启禀殿下
00:21:47姜若云有眼疾
00:21:48怕是完成不了了
00:21:51我姐姐她不仅有眼疾
00:21:53还选用了最难的豆腐
00:21:55恐怕
00:21:58殿下恕罪
00:21:59我夫人刀工
00:22:01属实困难
00:22:01这一关输定了
00:22:04姜曼赢了
00:22:06香榭燃尽第二场
00:22:08姜曼
00:22:09等一下
00:22:14姜曼
00:22:16等一下
00:22:25姜曼
00:22:27时间刚好
00:22:27姜若云稚气
00:22:29美女耽误了些时间
00:22:30还请殿下责罚
00:22:32时间刚刚好
00:22:33时间刚刚好
00:22:33你一个忙女
00:22:34能完成刀工
00:22:35比试一试不易
00:22:36无罪可放
00:22:43民女作品
00:22:45民女作品为奥龙鼎丽
00:22:47恭祝太子殿下
00:22:48御室神汤
00:22:49也祝大厦
00:22:50国运昌龙
00:22:52冰雕刻龙行本就困难
00:22:53你不仅能雕形
00:22:55还能会神
00:22:56这龙
00:22:57栩栩如生
00:22:58神行奇异
00:22:59快提
00:23:02刀工也受刺
00:23:03民女江曼
00:23:05谢过太子殿下
00:23:06我记得江家敌女的手艺
00:23:09也出神入化
00:23:10不知道刀工如何
00:23:30这是豆腐雕花
00:23:32姐姐
00:23:33你这也太胡闹了
00:23:35如果你刀工不好就退出啊
00:23:39没必要用这种烂东西糊弄殿下
00:23:40怎么糊弄殿下
00:23:41江若云赶大包天
00:23:42扰乱笔事
00:23:43求殿下
00:23:45严惩
00:23:46你还有什么好说的
00:23:47殿下
00:23:50民女的作品名为花舞玄天
00:23:51还请殿下准备一些温水
00:23:54民女这就展示
00:23:55这其中的奥物
00:23:57什么花舞玄天
00:23:59就是几个豆腐渣
00:24:00酷弄玄
00:24:02只需一盆温水
00:24:03民女就让这破豆腐渣
00:24:05变成花舞玄天
00:24:10这是干什么
00:24:12请殿下
00:24:14将这盆水
00:24:15倒入盆中
00:24:16姐姐
00:24:17你也太胡闹了吧
00:24:19居然敢指使太子
00:24:20无妨
00:24:21要是领友玄机
00:24:22等忙照做就是
00:24:23等忙照做就是
00:24:42殿下请看
00:24:43这才是
00:24:46花舞玄天
00:24:51花舞玄天
00:24:57童犀
00:24:58殿下请看
00:24:59这才是
00:25:02花舞玄天
00:25:14童犀
00:25:15带子开花
00:25:17竟然还有颜色
00:25:19这怎么可能
00:25:22这些花全部都是豆腐做的,每一朵还有不同的颜色,真是奇景,奴才跟殿下这么多年,还从没见过这种创意,圣上要是看到此景,定会龙颜大悦。
00:25:36冰雕虽好,可惜异化,这美也美得稍纵即逝啊,你这雕刻不仅是刀工出色,竟能逼真到招风引迪。
00:25:47这道菜,称得上天下第一棋菜,我宣布,本次比赛的胜者。
00:25:54太子殿下,这有问题。
00:25:56这菜有什么问题?
00:25:58我说他仍有问题,他根本就不是姜若云,报名顶替,图谋不轨。
00:26:04没错,太子殿下,几天前,我娘子坠牙失踪不知所踪,这个女人突然出现,她又我夫人长得一模一样,她,她一定用了易容术,混进来图谋不轨。
00:26:16玉叔的身份可马虎不得,你有什么证据?
00:26:22易容术可破。
00:26:30只要拿刀划开面皮,便可知晓。
00:26:36太子殿下,我女儿怎么可能是假的呢?
00:26:38够了,小若云,上前来。
00:26:43还请太子殿下,替民女做主,倘若真要自证,就请下令,让人用刀划破我的脸吗?
00:26:50胡说。
00:26:52若是没有证据,本王自然不会让任何人动。
00:26:56你说你的妻子是被人假冒的,如果没有证据,遇前诬告,易生死责。
00:27:06我,我想起来了,三年前,我夫人曾向宫中浸献过一个石疗秘方。
00:27:13确有此事,此秘方只有我与父皇之下。
00:27:17你!
00:27:18敢把秘方再说一遍吗?
00:27:20糟了,我从未听说过,未明写过什么秘方。
00:27:24冒名鼎替,戏怒皇家,可是死罪。
00:27:29这,这秘方涉及皇家机密,如今大庭广众之下。
00:27:37你但说无妨,只要你能准确地说出来,身份便能被证实。
00:27:42那他,无端无告,暗吕登枕。
00:27:46我。
00:27:50他行中究竟没有什么秘方?
00:27:52难道,是滋补身体的药材?
00:27:55太子殿下,看他根本就是在找借口,一定是个冒牌货。
00:28:00殿下,他就是在拖时间戏弄你的。
00:28:03求殿下立刻处决他。
00:28:05你当真打不出来。
00:28:07太子从小牵牵之地,到底能有什么定义?
00:28:16本王最后给你一次机会。
00:28:20你当真不说。
00:28:26来人!
00:28:28我说!
00:28:32太子殿下,便非我不想说。
00:28:34只是,这皇家机密,且能管而宣执。
00:28:40别狡辩了,冒牌货,你根本就说不出来。
00:28:44殿下,我是不能说的,但,我可以写下了。
00:28:47殿下,这根本不可能知道那个秘方。
00:28:51还是赶紧定他的。
00:28:52哦,那正好。
00:28:53秘方,就在我手里。
00:28:58可以比对一番。
00:29:02取笔墨纸样来。
00:29:03太子之前说,喝过汤后,胃口大走。
00:29:08定是因过度思虑塞外战役之事,导致的压力,劳累等,引起的厌世症。
00:29:20还没保佑我。
00:29:22你们这么闹下去,是要毁我姜家呀。
00:29:27别以为你胡乱写写,就能谋混过关。
00:29:31假的就是假的,永远这么多。
00:29:34丞相到。
00:29:40公公义丞相。
00:29:45参见太子殿下。
00:29:46参见太子殿下。
00:29:47殿下,比赛,可有结果了。
00:29:51诱下消息,倒是灵通啊。
00:29:53启禀丞相大人,有人冒充我妻子,搅乱了比赛。
00:29:57此人应当究枝逐杀。
00:29:59还没有确认。
00:30:01殿下,冒名顶替。
00:30:03要是出了意外,可是大事。
00:30:07三年前,江小姐确实写过秘方。
00:30:11只有我和父皇知晓。
00:30:13只要对比一番,自有定论。
00:30:17好,那我就来当公正人。
00:30:19要是不对,立刻将此女击杀。
00:30:23殿下,民女已经写好了。
00:30:31山长,什么?
00:30:34这里是?
00:30:35多了一位。
00:30:41多了一位。
00:30:42此女跟林燕阁有关。
00:30:44还是先保他一名。
00:31:02丞相大人,可以处置这个冒牌货了吧。
00:31:05浪费了我们这么多人的时间,公然欺骗太子殿下。
00:31:09要我说,就该拿刀滑嫩这个贱人的脸,把脸皮一片一片撕下来。
00:31:14你给我闭嘴。
00:31:16殿下,这秘方倒是一模一样。
00:31:20只是,这个黑点。
00:31:23默点。
00:31:24江小姐双目失明。
00:31:26估计是不小心撒伤。
00:31:30陆云川,你这该怎么解释?
00:31:33你不是说,他冒充你的妻子吗?
00:31:37这,这不可能。
00:31:39啊,他肯定是提前,通过什么手段,得知了密方。
00:31:44难道本王的东西,还能有人窥探吗?
00:31:49还求太子殿下,替民女做主。
00:31:52我天生眼眸,年幼丧梦。
00:31:54如今丈夫,对我如此厌恶,恐怕是在外面,早已有了心人。
00:32:01你,你,你别血口喷人你。
00:32:04陆云川,诬陷妻子,戏弄本王。
00:32:08押入大牢。
00:32:10殿下,我是被冤枉的,殿下。
00:32:13那你为何陷害你的夫人?
00:32:15如果确有隐情,本王可以放你一条生路。
00:32:20我,我。
00:32:24我说。
00:32:32是。
00:32:36是。
00:32:37是。
00:32:38太子殿下。
00:32:41我妻子跌落万丈山崖,本无逃生可能。
00:32:45我才怀孕她。
00:32:47怀疑我不可能。
00:32:49活着对吗?
00:32:53怀疑不可能。
00:33:01怀疑不可能。
00:33:02我怎么舍得,让你一个人度过余设?
00:33:09我强撑着满身伤痕来借你。
00:33:13怀疑不可能。
00:33:15You are lying to me!
00:33:18What's wrong with me?
00:33:19I'm so proud of you.
00:33:21Lord, I love you.
00:33:24I'm afraid of your love.
00:33:25I'm going to kill you, Lord.
00:33:27You're always trying to push me.
00:33:30You're still trying to take me off.
00:33:32You're just so loving me.
00:33:34Lord, this is not my fault.
00:33:37I'm going to kill you.
00:33:38You can't let me kill you.
00:33:41You're at this point.
00:33:43Don't believe her.
00:33:44You...
00:33:45Your sister.
00:33:47I'm going to kill you.
00:33:49You're also going to kill me.
00:33:52Is it...
00:33:55You have to kill me?
00:33:59I'm just going to kill you.
00:34:01I'm going to kill you.
00:34:02You're going to kill me.
00:34:05Lord, you're going to kill me.
00:34:08Of course.
00:34:10I'm not going to kill you.
00:34:13You're going to kill me.
00:34:14He's going to kill me.
00:34:16You're going to kill me.
00:34:19Here, Lord.
00:34:19Lord, Lord, Lord, Lord.
00:34:20Lord, Lord, Lord, Lord.
00:34:22Don't let me go!
00:34:24Don't let me go!
00:34:26Don't let me go!
00:34:27I'm not going to go!
00:34:29Lord, the king of the three days will be done.
00:34:32I will be ready to prepare for the heavenly king.
00:34:36Let me show you the king.
00:34:39Let me show you the king.
00:34:41He is a盲 man.
00:34:43If he was a king,
00:34:44he would be a king for many years.
00:34:48Let me show you the king
00:34:50If you are the king,
00:34:52you can also be able to do the same.
00:34:54Thank you, the lord.
00:34:55Thank you, the lord.
00:34:58Look at the king of the king of the ten thousand dollars.
00:35:00It was a real effect.
00:35:03I won't win.
00:35:05But, if it was a king of the king,
00:35:08the king of the king is not happy?
00:35:10Do you want me?
00:35:13Let me go!
00:35:20Oh my god, I hope you won't lose at the end of my hands.
00:35:38I'm so sorry for you.
00:35:40If you're in the war, you won't lose at all.
00:36:20在那种情况下,作为姜家嫡女,我自然要为保全姜家来舍弃她。难不成,你们愿意为了她去陪葬?拉尔。爹有个事
00:36:37,要跟你商量。最后一场比赛
00:36:39,你要输给云儿。爹,你什么意思?太子殿下,今日明显更看好云儿。
00:36:47若还能讨皇上的喜爱,对姜家日后有利。那我凭什么要让
00:36:58?你现在也算是姜家的嫡女
00:37:02,要为姜家付出。姜家嫡女?她已经死了。
00:37:05你胡说什么?难不成你们忘了吗
00:37:10?我还有一个姐姐,叫姜若妮。当初
00:37:17,就是被父亲亲自赶出去。你别提她。这个祸害
00:37:19,我就应该亲手杀了她。
00:37:21什么?究竟是祸害还是被你冤枉的那心里星厨
00:37:26?那当初母亲死,你听信这个女人的谣言,才把姜家赶出去的。你。究竟是谁跟你说的
00:37:39?姜家赤头就是祸害。你的眼睛怎么是红的?
00:37:54我刚刚不小心把辣椒溅到眼睛里了。浩特
00:37:55,水,快给我水。妞儿。妞儿。妞儿。该怎么做
00:38:07?老东西已经没用了。一会儿往他杯中下毒。
00:38:18然后,把资源栽赃给他。姐姐
00:38:24,我觉得爹爹说的不对。不管咱俩谁赢
00:38:25,都是为姜家争光不是吗
00:38:32?老爷,你看孟儿多懂事啊。
00:38:40你。你。爹
00:38:47,这是女儿给您蒸的酒。嗯。你们要重心协力
00:38:51,为姜家争光。
00:38:52你。喂
00:39:03?等等。这酒不能喝。姐姐
00:39:05,这酒为什么不能喝
00:39:09?既然是庆祝我和妹妹参加御膳比赛。
00:39:39李鹰是由我们喝才是。李鹰是由我们喝才是。
00:40:09不酒。好酒。
00:40:10Who is it?
00:40:12Yes, sister.
00:40:14Please be careful.
00:40:16The match is over.
00:40:18Don't worry about it.
00:40:20Let's go.
00:40:21Let's go.
00:40:37What do you have to do?
00:40:39I want to see you.
00:40:41What are you playing?
00:41:05You have to die.
00:41:06You look bad.
00:41:08You're almost like that's good.
00:41:10The mother you're going to kill me.
00:41:12You have to kill me.
00:41:13You have to kill me.
00:41:16I'm not sure if I was a good areseeing.
00:41:18You have to kill me.
00:41:18Ha ha ha ha ha ha ha ha.
00:41:27Votv.
00:41:28You said what?
00:41:31You...
00:41:32You're someone who was already stuck.
00:41:33You're a natural person.
00:41:38You're a natural person.
00:41:46I have to fight for my own life.
00:41:48I have to fight for my own life.
00:41:55I have to fight for my own life.
00:41:58I don't want to do this.
00:42:03You're a bitch.
00:42:05What are you doing?
00:42:06I am a girl.
00:42:06What are you doing?
00:42:08You're a bitch.
00:42:10You're a bitch.
00:42:10You're a bitch.
00:42:13You're a bitch.
00:42:16You're a bitch.
00:42:18I was a bitch.
00:42:22I never couldn't do that.
00:42:26I don't know.
00:42:27I don't know.
00:42:28I'm going to be a bitch.
00:42:31Even if you're angry with me, you should die.
00:42:37I'll die.
00:42:38I'm sorry for the senior couple.
00:42:42I'm sorry for the two of you.
00:42:43But I don't have a relation to you.
00:42:46Over here, you're not quite a fool.
00:42:48Here, the ambos were I buried in fear.
00:42:54I'm sorry.
00:42:54That's right.
00:42:57I'm wrong.
00:42:58I'll give you a shot later.
00:43:00I'll give you a shot later.
00:43:01And you won't be angry.
00:43:03You won't be angry again.
00:43:09Your cousin.
00:43:13You can't be afraid of me.
00:43:16Don't be afraid of me.
00:43:26Oh, there's a ghost!
00:43:29There's a ghost!
00:43:30There's a ghost!
00:43:32A ghost!
00:43:34A ghost!
00:43:34My mother, where's there?
00:43:35It's a ghost!
00:43:38It's a ghost!
00:43:40It's a ghost!
00:43:41It's a ghost!
00:43:41It's a ghost!
00:43:43It's a ghost!
00:43:44You're not lying!
00:43:49Dad!
00:43:53You did!
00:43:55You spin enfrent the camera, you got so excited!
00:43:58Don't woes vere yeah, do you understand?
00:44:03they're not open If you haze the vain voice of this thing.
00:44:07But, you're on the body!
00:44:09You're on the body!
00:44:09I hear that she knows, I've heard your door!
00:44:11It's my me own my wife!
00:44:13I hate herDS Lulag Nord!
00:44:15Your daughter!
00:44:16My daughter!
00:44:16My daughter!
00:44:21I don't want to tell you about my mother's story.
00:44:25Dad, don't you want to tell my mother?
00:44:28Listen to her.
00:44:30She's just gone.
00:44:32I'll come back.
00:44:34Dad.
00:44:36How did my mother die?
00:44:38She died.
00:44:39She died.
00:44:43She's talking to me.
00:44:43She's drunk.
00:44:46She's drunk.
00:44:47Let's go.
00:44:48Let's go.
00:45:15My mother drank some wine.
00:45:17She's drunk.
00:45:18She's drunk.
00:45:19She's drunk.
00:45:21Let's go.
00:45:22I don't know.
00:46:18I don't know.
00:46:22姐姐,娘亲花了大价钱,在宫中找了太医,来给姐姐治疗眼疾的。
00:46:34本太医行医三十年,最擅长演技,无论何种情况,一号卖便知。
00:46:44不行,姐姐,你该不会是因为心虚,所以才不让诊的吧?
00:47:01还请小姐把手给我。放开她。参见殿下。
00:47:06太医愿容不下你了啊。太子受罪
00:47:07,老夫来此,来此,只是,只是。哎呀,可怜天下父母心。
00:47:22我就想求太医看一下她的眼睛。那就让太医
00:47:24,给你诊卖吧。美女的眼,怕是治不好。
00:47:29是治不好,还是不想治。忤逆本王
00:47:34,可是死罪。
00:47:50如何?这脉象。如何
00:47:53?殿下,从刚才诊出的脉象上来看
00:47:56,江小姐
00:48:03,她根本没有眼睛啊。她根本没有眼睛啊。
00:48:06当真没有。老夫
00:48:08,愿赌上一身名誉,江小姐,根本没有眼睛。大胆
00:48:12,你到底是谁?竟然敢假冒我姐姐。妹妹这话什么意思
00:48:22?我,就是江若云。江若云天生失明
00:48:25,娘胎里带出来的毛病
00:48:27,怎么可能会痊愈?你到底是谁?
00:48:39看来本王给你的鸣木丹,当真是天下第一神药。为了感谢他给本王的养神秘方
00:48:41,本王寻访天下,才找到那么一颗。没想到你吃了以后,眼睛立刻就好了。
00:48:50明女说云,感谢太子殿下。怎么会有这种药
00:48:56?太子给的,还能有假?太子殿下人心
00:49:03,但明女仍然看不见。
00:49:04你还看不见,那是因为还差一个步骤。现在看见了吗
00:49:28?多谢太子殿下
00:49:32,我能看见了。你眼睛痊愈了。
00:49:50可以好好准备御膳比赛。是。恭送太子殿下。恭喜姐姐复民。是啊
00:49:53,这下要是还有人想私底下害人
00:49:55,可就没那么简单。
00:50:07太子殿下。对啊
00:50:19!封锁凯。李显尽。你封锁和封锁。太子殿下。我知道你不是家日。那日石年冒相。还有我的眼睛。太子殿下为何要帮我?
00:50:22You have to do what kind of relationship with your father?
00:50:30Your father was chosen after,
00:50:32I would like you to bring me to your father.
00:50:42What are you doing here?
00:50:44How?
00:50:44You can't come here.
00:50:46We can't come here.
00:50:47My eyes are just fine.
00:50:47I want to try to diagnose the magic magic.
00:50:51If it's so,
00:50:52I will see you.
00:50:55That's not what I'm going to do.
00:50:56I'm going to be in the event.
00:50:59Oh my God.
00:51:01Well,
00:51:02I'm going to drink my heart.
00:51:03I can't drink my heart.
00:51:05You won't be doing anything?
00:51:10I'll let you know.
00:51:12That's fine.
00:51:14I guess we're just a little bit.
00:56:35,
00:57:42,
00:59:12,
00:59:44,
01:00:14,
01:00:44,
01:01:13,
01:01:43,
01:01:45,
01:02:14,
01:02:17,
01:02:19,
01:02:19,
01:02:48,
01:03:18,
01:03:22,
01:03:52,
01:04:22,
01:04:52,
01:05:22,
01:05:52,
01:06:17,
01:06:47,
01:07:17,
01:07:47,
01:08:17,
01:08:45,
01:08:46,,,
01:08:47,,,
01:08:49,,,
01:08:49,,,
01:08:49,,,
01:08:50,,,,
01:08:50,,
01:08:51,,,,
01:08:55,,
01:08:56,,,,
01:09:26,,
01:09:55,,
01:09:57,,,,,
01:09:58,,,,
01:09:58,,,,,
01:09:58,,,,,
01:09:58,,,,,
01:09:58,,,,,
01:09:58,,,,,
01:09:59,,,,,
01:09:59,,,,,
01:09:59,,,,,
01:09:59,,,,,
01:09:59,,,,,
01:09:59,,,,
01:09:59,,,
01:10:00,,,,,
01:10:00,,,,,
01:10:00,,,
01:10:03,,,,
01:10:09,,,,,
01:10:09,,,,
01:10:09,,,,
01:10:10,,,,,
01:10:10,,,,
01:10:10,,,,
01:10:10,,,,
01:10:41,,,,
01:10:41,,,,
01:10:41,,,,
01:10:43,,,,
01:10:43,,,,
01:10:43,,,,
01:10:43,,,,
01:10:43,,,,
01:10:43,,,,
01:11:14,,,,
01:11:44,,,,
01:11:46,,,,
01:11:48,,,,,,
01:11:49,,,,
01:11:49,,,,,
01:11:50,,,,
01:11:51,,,,
01:11:53,,,,
01:11:53,,,,
01:11:54,,,,
01:12:24,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
01:12:26Let's go to the Folk of the
01:12:28Chiang Mai.
01:12:30The Megau has no idea.
01:12:33Let's go to the Folk of the Folk of the Folk.
01:12:33Mini Nguyen.
01:12:33Mini Nguyen.
01:12:34Mini Nguyen.
01:12:34It doesn't matter what art.
01:12:36She is so crazy.
01:12:40She is so crazy.
01:12:41The Holy Ghost is not mistaken.
01:12:45The Holy Ghost is a foreign man.
01:12:48She is a foreign man.
01:12:48You don't know the force of the Folk of the Folk.
01:12:50But the Holy Ghost is not allowed to do this.
01:12:53The Holy Ghost is not supposed to do this.
01:12:54It's my fault.
01:12:55Who is it?
01:12:59You're going to be a bitch.
01:13:00I'm not.
01:13:02I'm not.
01:13:03I'm not.
01:13:06He's not a Jew.
01:13:07He's a fool.
01:13:08He's not a Jew.
01:13:10You're not a Jew.
01:13:11I'm going to go.
01:13:12I'm not a Jew.
01:13:13I'm not a Jew.
01:13:14I'm not a Jew.
01:13:16Because...
01:13:17Because...
01:13:18Because...
01:13:18Because...
01:13:18Because...
01:13:18I'm not a Jew.
01:13:20You're a Jew.
01:13:22You're a Jew.
01:13:25It's my Jew.
01:13:26There's a Jew.
01:13:28I took a shot of him.
01:13:30I took him to his face.
01:13:32He's still alive.
01:13:38He's still alive.
01:13:41He's still alive.
01:13:42You're not making me die.
01:13:43You don't want to be nice.
01:13:46He's still alive.
01:13:48You're the one who's with me.
01:13:56It is my real girl,
01:13:57and I am the one who is the guy.
01:14:06When I was the mother of a saint,
01:14:09I was excited to be the other woman.
01:14:14I was going to destroy her,
01:14:18and fell away from her.
01:14:20I'm sorry.
01:14:21In the matter of time, I still want to bring the emperor to the baby.
01:14:28You are...
01:14:29I want you to pay for the love of the people.
01:14:33We need you to pay for the money.
01:14:36Look at this!
01:14:37I will give you a break.
01:14:38Herr, you don't get me.
01:14:42If you kill me, you are a killer of the other people!
01:14:45You are the only one who takes care of me!
01:14:46You don't get me!
01:14:47You don't get me!
01:14:48You're the only one!
01:14:49The Lord got fired.
01:14:54The Lord got fired.
01:14:55Lord, the Lord was the king to bless the Lord and the Lord is punished.
01:15:02I am not cause the lord to give up.
01:15:05The Lord is going to give up.
01:15:07The Lord will be taken here for the Lord.
01:15:13The Lord is he.
01:15:15The Lord is there.
01:15:16Oh!
01:15:18You're a coward!
01:15:22It's your guess.
01:15:23You're my only one.
01:15:24You are the one to take me with my own.
01:15:28Come on!
01:15:29What kind of crime are you supposed to be?
01:15:33You're a saint.
01:15:37You're a saint who has done something.
01:15:39You're a saint who has done something.
01:15:40You're a saint who's like a saint.
01:15:42I'm going to get in the middle of the house.
01:15:44Let me get in the middle of the house.
01:15:55Lord, you are finally here.
01:15:58You are right.
01:16:00You are not a normal person.
01:16:02You are right.
01:16:04You don't need to know who I am.
01:16:06But I can help you to help you.
01:16:09You are right.
01:16:11I'm afraid that you are right.
01:16:15You are right.
01:16:17You are right.
01:16:19This is the name of the man.
01:16:23I want you to remember these people.
01:16:26And the strength and strength of love.
01:16:30You are right.
01:16:31They are right.
01:16:33I will be with them.
01:16:35You are right.
01:16:49You are right.
01:16:52You are right.
01:16:54You are right.
01:17:05You are right.
01:17:09You are right.
01:17:11Thank you for saving you.
01:17:12Please make you a money and you have a free time.
01:17:15Do you agree?
01:17:17I am going to come for the king, but it is not for the king.
01:17:29Lord, Lord, Lord, you will help me.
01:17:33If you want me to leave, you will do what I want.
01:17:38Please
01:18:06We're all a good guy.
01:18:07We won't be able to make the greatest
01:18:08of the天使.
01:18:10This is a good guy.
01:18:13We're the king of the king.
01:18:15Come on.
01:18:16Let's go.
01:18:39Come on.
01:18:40Come on.
01:18:41What are you doing?
01:18:43It's a good thing.
01:18:45It's a good thing.
01:18:49It's a good thing.
01:18:52This guy is a good thing.
01:18:55He wants to take a look at us.
01:19:00Let's play a play.
01:19:02Come on.
01:19:04Come on.
01:19:05You have to play the ball with us.
01:19:08Don't let me be interested in you.
01:19:12This girl is quite a little.
01:19:16I like it.
01:19:18You prefer the ball with the ball girl.
01:19:21I am sure this girl is like a boner girl.
01:19:25You're right.
01:19:25It's a good risk for us.
01:19:27You will win.
01:19:27The money is going to be charitable.
01:19:39I don't want to kill you.
01:19:58There is a blood!
01:20:04The king, this woman is to kill him.
01:20:09This is the king's son's son. How could he kill him?
01:20:12The king is the king's son's son's son.
01:20:14The king of the king will die.
01:20:16The king will be a king.
01:20:20Well, the king of the king, who has such a simple way of love us?
01:20:24ostما Man 1 he is a holy king!
01:20:27Don't we be sure.
01:20:29The king is the king who is so good at others.
01:20:32He is what tre Emily say.
01:20:33He is a king.
01:20:34He is my king.
01:20:35Who get him?
01:20:40The king of the heilers is behind him.
01:20:48This bishop Call Saul when he takes care to bring him a tiger.
01:20:51Let's get some blood.
01:20:52Let's get some blood.
01:20:53I don't want this.
01:20:55If you have blood, you'll eat.
01:21:00Let's eat.
01:21:02Is it?
01:21:03Then you'll eat.
01:21:22How did I eat?
01:21:24Is it not enough?
01:21:28You are a lot of
01:21:29You are a lot of气势
01:21:31I am here
01:21:33today I am just
01:21:34for the rest of my life You are a
01:21:36little girl You want to
01:21:37rest of my life? The end of
01:21:40the day is open and the rest
01:21:41of the day The three of
01:21:42you are sure are you ready?
01:21:45You are all the
01:21:46guys Let me take it
01:21:48Wait
01:21:49If I'm dead, I'll give up for you.
01:21:53If you don't give up for me,
01:21:55you guys have to go back to me.
01:21:59Take it!
01:22:03I'm not done!
01:22:04The Lord, the Lord!
01:22:05The Lord!
01:22:06The Lord!
01:22:06What?
01:22:12Are you okay?
01:22:13What are you doing?
01:22:14What are you doing?
01:22:17I'm not trying to give up for you.
01:22:19Let me tell you,
01:22:21if that's ever you're the king of the Maldonado,
01:22:23the Maldonado will be running for you.
01:22:26This is how the king will be衝zen to play for us.
01:22:28If you all are eating the king,
01:22:30you will be eating the king of the army?
01:22:38You're the one who looks like the king of the army!
01:22:40You're the king of the army.
01:22:41Are you the king of the king?
01:22:43I'm telling you...
01:22:44If you don't want to leave the army, don't worry about me.
01:22:48This is the power of the army.
01:22:51How did they get to him?
01:22:53How did they get to him?
01:22:54This is the power of the army.
01:22:54The power of the army is going to die.
01:22:57He is going to die.
01:22:59We are the king of the army.
01:23:00He is afraid that he is a small girl.
01:23:02You are right.
01:23:03Let's go!
01:23:05The king!
01:23:08The king!
01:23:08The king!
01:23:08The king!
01:23:09The king!
01:23:10The king!
01:23:13Is.
01:23:15Is.
01:23:15Is.
01:23:15The king!
01:23:17Who did it?
01:23:19Who did it?
01:23:20Who did it?
01:23:20What did it say?
01:23:21I was.
01:23:22I was.
01:23:23The king!
01:23:24The king!
01:23:26Who.
01:23:27What is he?
01:23:38The king!
01:23:39林烟阁阁出,江术达。
01:23:48林烟阁阁出,江术达。
01:23:53小的永远不是泰山,请阁主恕罪。
01:23:56当主犯罚,小的,谨遵赵言。
01:23:58小的愿加入,林烟阁麾下,请阁主调遣。
01:24:05我只希望大夏赛晚,永不冲突。
01:24:08孙明,我等于永远在外外,绝不请阁上大夏。
01:24:14把他给我带过来。
01:24:25她不是被威胁的。
01:24:27小的,不是我本人,不是我。
01:24:37你还记得,害死若芸的簪子吗?
01:24:41就是这个吧?
01:24:42不,不是,不是。
01:24:44求求你饶了我,求求你了。
01:24:51小的愿。
01:24:52朔芸被你推下悬崖的时候,小的,也是跟你现在一样恐惧。
01:24:59
01:25:00I don't know.
01:25:03When you were in the same place,
01:25:08it would be like you now.
01:25:12The other eyes would be in the bottom of your eyes.
01:25:16You're a liar.
01:25:17You're a liar.
01:25:18No.
01:25:23No.
01:25:25I'll help you.
01:25:28看见我们都是江家血脉的分手
01:25:30你放过我
01:25:35你好意思替江家血脉
01:25:38因为我父亲酒杯里下毒的时候
01:25:40可又想过你是江家的血脉
01:25:48江若年
01:25:51你在这里折磨我算什么分手
01:25:53你要分尸杀了我
01:25:55你以为我不想吗
01:25:59我舍不得让你死得这么痛快
01:26:00要不然的话
01:26:04若云会死不瞑目的
01:26:12你究竟想自家
01:26:19既然你喜欢勾引来
01:26:20我就成全
01:26:22此人犯有滔天大责
01:26:25请交由你们三人处置
01:26:27我只有一个要求
01:26:29永远不想能见到她
01:26:31感谢阁主
01:26:33感谢阁主赏赐
01:26:34阁主交给我们了
01:26:36你们不要做了
01:26:38放开我
01:26:39
01:26:39放开我
01:26:40放开我
01:26:41放开我
01:26:47放开我
01:26:49满王们不会再向大侠开张了
01:26:51你可以回去交差复命
01:26:53你真是连鸽阁格
01:26:54阁主
01:26:57阁主
01:26:59阁主
01:26:59欲想谋反的丞相
01:27:00以及他联合的塞外部队
01:27:02已经被我们清理干净了
01:27:04退下吧
01:27:05
01:27:05我找了你那么久
01:27:06没想到
01:27:08你就在我身边
01:27:11感谢殿下三番五次助我
01:27:12您事后
01:27:13必定会是一个好皇帝
01:27:15你相扶三大蛮王
01:27:17得以让大侠国安稳无忧
01:27:20有什么需要本王帮助的吗
01:27:22我想将上世娘子封号
01:27:24还给我妹妹说的
01:27:26请此
01:27:27
01:27:39奉天承运
01:27:40皇帝诏曰
01:27:45供江家嫡女江若云为上十娘子
01:27:47江老爷
01:27:49接纸吧
01:27:55谢皇上恩典
01:27:57谢太子殿下
01:28:03谢太子殿下
01:28:21摄云
01:28:22你的仇
01:28:23阿姐替你报了
01:28:32不呆在这儿了
01:28:39这里不属于我
01:28:40我的家
01:28:45在凌烨阁
Comments

Recommended