Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Buurtzorg: η ολλανδική επανάσταση στην κατ’ οίκον φροντίδα υγείας

Στην Ολλανδία, οι αυτοδιοικούμενες νοσηλεύτριες της Buurtzorg προσφέρουν ολιστική κατ’ οίκον φροντίδα και κοινωνική στήριξη, βοηθώντας τους ηλικιωμένους να ζουν αυτόνομα και με αξιοπρέπεια.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ : http://gr.euronews.com/2026/06/26/buurtzorg-the-dutch-proximity-health-care-revolution

Γίνε συνδρομητής! ! Το euronews είναι διαθέσιμο σε 12 γλώσσες

Category

🗞
News
Transcript
00:01Ευχαριστώ.
00:02Είμαι η Deborah.
00:03Και σήμερα θα πάρει μαζί μου.
00:20Μουσικήண전
00:21π придум hypertension. Κα
00:21Gateway. ήδη
00:23ευχαριστώτις δημοσiac targets. arg aid κ.
00:26Organ και φτιάχτε
00:27στον τέτοιμμα. Αυτό ένα τέτοιμμα.
00:32Ατσα nadzieję στην ημ İs commercials.
00:42Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:04Mais pour rien au monde, elle ne quitterait son appartement et sa vie de quartier.
01:09Déborah est l'une des infirmières qui lui rendent visite tous les jours.
01:34Je cook, je make it clean, je n'ai pas besoin d'un autre.
01:38Avkloppen.
01:40Now you need us.
01:41Yeah.
01:42And you're enjoying your life because life is close to you.
01:46I'm living here.
01:48It is beautiful.
01:49I got life, real life outside.
01:54I see young people, old people.
01:57I'm not alone.
01:59I'm very grateful that now, with my age, of course, I'm free.
02:08I'm free.
02:13Déborah est infirmière dans la ville d'Amersfoort, à une cinquantaine de kilomètres à l'est d'Amsterdam.
02:18Elle travaille au sein de la plus grande organisation de soins à domicile des Pays-Bas,
02:22Burtzorg, qui signifie littéralement « soins de quartier ».
02:26Un modèle pensé pour aider les personnes âgées qui le souhaitent à vivre chez elle le plus longtemps possible.
02:35Atteint de la maladie de Parkinson, Burtz garde un mauvais souvenir d'un bref séjour dans un centre de réhabilitation.
02:42Voelt het verschil ook in zo'n revalidatiecentrum?
02:47Daar ben je een beetje een nummer.
02:50Nou, de way of the care for me is extraordinary.
02:58Nou ja.
03:00He has a lot of professionals around him.
03:05And we have a very close contact with each other.
03:08If there's something happened, we can find each other very quickly.
03:12And we hope to, with all kinds of things, that you can stay very long time at home.
03:19Yes, that would be nice.
03:23Fondé sur la proximité, la mobilité et l'autogestion, le modèle de Burtzorg est unique.
03:29Nous assistons à l'une des réunions de coordination des représentantes des équipes d'infirmières de l'organisation à Amersfoort.
03:36We don't have managers, we manage ourselves.
03:41Most of the problems are solved just in the teams.
03:45Sometimes there is a very easy solution for something, but we don't know it.
03:50But other teams know.
03:52So it's good to know each other.
03:57Crééé il y a 20 ans, Burtzorg emploie aujourd'hui près de 15 000 personnes
04:01et représente environ 75% du marché néerlandais des soins à domicile.
04:07L'organisation affiche le taux de satisfaction des patients le plus élevé des Pays-Bas
04:12et compte des partenaires dans 25 autres pays en Europe, en Asie et en Amérique du Sud.
04:18A l'origine du modèle, Joss de Bloch, ancien infirmier devenu entrepreneur social.
04:23I thought the system for community care became worse and worse.
04:30Nurses were telling that they could not do the best possible care anymore
04:34because we have so many people who are telling us what we are allowed to do or not.
04:39I thought this can be done very differently.
04:43Principe fondateur, l'autonomie des équipes.
04:46People feel ownership, they feel accountable for what they're doing
04:50and they try to do day by day the best possible things for their patients.
04:55If you do the right things, then you prevent a lot of other problems.
04:59We also show that you can do it in less time.
05:02The average time spent per patient went down with 50%.
05:09Pour Joss de Bloch, mieux soigné va de pair avec efficacité économique.
05:14We don't have overhead, almost not.
05:16We also showed the health insurers that by working the way we are doing,
05:21it costs them less money.
05:22My idea is that if we should use these principles throughout healthcare,
05:27that the healthcare costs would go down at 25%.
05:30You should only focus on what's really needed.
05:32Good healthcare is really putting a skilled person with a patient that needs something
05:38and doing the right things at the right time
05:41and involving the people around so that they can participate in the best possible way.
05:46Heel hartelijk welkom bij Radio Steunklaus.
05:53Steunklaus!
06:01We are ready for take-off.
06:05Muni de leur studio mobile, Marioline, infirmière chez Burtzorg,
06:09et Anke, journaliste, parcourent chaque semaine les rues d'Amsterdam
06:13à la recherche de témoignages de personnes âgées.
06:16La matière première de l'émission Radio Steunklaus,
06:19ce qui veut dire Radio Bas de Contention.
06:22Ja?
06:23Ja?
06:24Gaat u lekker zitten?
06:25Want we vroegen ons af, van waar gaat u naartoe?
06:30Ik ga zwemmen.
06:31Nee, ik ga niet voor mozieë, maar juist om mijn beweging te blijven.
06:35En doet u nog andere dingen om gezond te blijven?
06:38Ik lees veel, maar ik schrijf zelf ook.
06:40Om intellectueel ook bezig te blijven, want ik heb Alzheimer's.
06:46Bent u bang voor de toekomst toch?
06:54Dat is inderdaad heel fijn.
06:57Echt heel erg bedankt.
06:58Ja?
06:59Soutenu par Burtzorg, Marioline et Anke produisent ensemble leur émission depuis 15 ans.
07:05To give care, it's not only the physical care, mental care is as important as well.
07:10So we thought maybe we can start making a programme for all the people who are at home
07:17about health care, getting older, and life experience.
07:24We believe that telling stories to each other is good for your health.
07:29Everybody can place a part in it, everybody can be a support stocking for somebody else,
07:34and we like to pick up those kinds of energies to inspire people with stories and so everybody
07:42can feel a little bit better, at least for a moment.
07:45The stories are oxidant for the soul.
07:47�� fotop
07:50TAIL
07:50Mango.
Comments

Recommended