- 14 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:02.
00:07I'm sorry.
00:09I'm sorry.
00:34In the meantime...
00:35To purchase it...
00:41To the other hand.
00:49I have no idea.
00:51No, that's how much!
00:55I am sending my beer to me again.
00:57Now I'm thinking that you need to find something wrong.
00:59Well, you don't miss me.
01:00She doesn't?
01:02No, it's not.
01:09Wait, wait, wait. This is what we have to do.
01:12I had a table in the restaurant.
01:15Do you have anyone to hear Daniela?
01:17I'm sorry, I'm sorry.
01:18I'm sorry, I'm sorry.
01:19I'm sorry, I'm sorry.
01:23I'm sorry.
01:40I'm sorry.
01:43I'm sorry.
01:44I'm sorry.
01:45I'm just looking for happiness.
01:47And look,
01:49the marriage, marriage and fire
01:51are the most stressful situations in my life.
01:57I'd be more likely to be doing fire.
02:02I'm sorry, the time will all be done.
02:07In any case,
02:09there will be another appearance at the court.
02:12If you have any questions,
02:15call me free.
02:18We'll see you soon.
02:20We'll see you soon.
02:32No.
02:48The court does not actually
02:49see the sky at night.
02:58We'll see you soon.
02:59We'll see you soon.
03:01You've been following the night.
03:02It's clear.
03:03Then don't ask.
03:07Do you want to join me in the chat room?
03:14I think I can...
03:19I'll stay there with this room,
03:20I'll tell you more.
03:28It's done.
03:33Shimon and I have signed the papers for development.
03:52I'm going to shake it.
03:55It's not that...
03:58I...
03:59I'll see you.
04:00If you have something nice to hear about it,
04:02then I'll have a hand in the chat room,
04:05then I'll be in the house and then I'll go to the house.
04:08And...
04:08I'll go...
04:08I'm going to go...
04:10I'm going to go...
04:11I'm going to go to the house.
04:13Ok, I'm going to go up here.
04:18I don't know what to say.
04:20No, I don't change anything.
04:22I hear this.
04:23So, Simon and Marta are breaking.
04:27I am...
04:30Did you hear that?
04:31Did you hear that?
04:31Did you hear that?
04:35Is it just his decision?
04:37When Marta happens?
04:39They wrote the papers.
04:43There is a truth.
04:44There is a God.
04:44God, God, God, God, God, God, God!
04:46God, God, God, God, God, God, God!
04:46God, God, God, God, God!
04:47I Shimon, me bada večeraz
04:53na večeru,
04:53da proslavimo.
04:54To je radijed, veliki razlog za slavlje.
04:57Da, da, večeru, večeru teba.
05:00A, gledaj, ja sam uvijek bila tim Olga,
05:02Šimun, ja bih sam trebala možda,
05:04mogla bi biti na toj večeri.
05:07Da, znam da sam rekla glupost.
05:11Čekaj, te zacaže.
05:14That's why you want to put your fingers in the first place, right?
05:20I bought one more time, but...
05:24Don't talk about it, Olga.
05:28This hand must be specially designed beautifully.
05:33This...
05:34How do you think?
05:36I don't understand.
05:36I'm trying to...
05:41In this area, here, maybe I could find a new prst.
05:49Now you see him.
05:51You look like a red flag.
05:55And the prince is coming soon.
05:58Wait, wait, wait.
05:59What do you think?
06:00What do you think of me?
06:03I'm not going to put it on the job.
06:06Come on, come on.
06:08I have a dream.
06:09Look at this special thing.
06:11Shut up.
06:12Shut up.
06:13Wait, wait.
06:14Wait, wait.
06:16I can't wait.
06:18Look at me.
06:19Look at me.
06:19Look at me.
06:21Okay.
06:28Do you want something to drink?
06:30I heard it?
06:31I heard it like I was at a training, but...
06:34If we love it...
06:35Yes, I love it.
06:39I think, Marta, I think I should love it.
06:50I think it's really good.
06:54Although it's... I don't know... It's strange.
06:59I've done it with him half a life.
07:03And now it's done for everything with a single sign.
07:06I'm sorry, a little bit.
07:06I'm sorry.
07:09I mean...
07:11The thing is not a thing about the sign.
07:15I know that it is not a thing about the sign.
07:21Ok, I hear you.
07:27I mean...
07:28If you put some new things in your life...
07:31It would be nice to finish with your status.
07:36Maybe.
07:38Maybe that's why I feel a...
07:42...olakšanje.
07:45I...
07:47I feel like a catharsis.
07:51And that's what I feel.
07:56I don't see how I feel.
07:58I don't see that it's hard to fall.
08:02Maybe it's really needed.
08:05I'm just talking in a voice.
08:07It's done.
08:08Do you feel it?
08:10How did you say it?
08:11You're a usual manipulator.
08:16Marta, do you want to do it?
08:18Do you want me to drink a drink or not?
08:29Mila!
08:30A je tu Astor?
08:33Nažalus, ne.
08:34Nažalus, ne.
08:36Upravo sam se vratio s njim iz jedne
08:38jako duge ženje.
08:39A je li danas se igrao s lopticom?
08:44To je u stvari trebalo ostati tajna,
08:46ali tebi ću priznati jako puno.
08:50Ja jedva čekam da se opet igramo.
08:53Ali Mila, tu priče nije kraj.
08:58U jednom trenutku to je šednji.
09:00Astor je jako tiho.
09:10A onda...
09:12Znaš šta onda bio?
09:14Onda je u jednom trenutku na...
09:17Na skoči!
09:18Ej!
09:19Ma nije!
09:22Ja ti kažem...
09:23Ne, sigurno nije.
09:25Evo sada meni nevjeru.
09:26Pa provjerite me pa ćete vidjeti.
09:31Meni je sve to jasno, ali...
09:33Kako je misli da ja živim
09:35ako ste mi blokirale račun?
09:37Pa to ste me mogli pitat ranije!
09:41Uostalom, da, nije da je vama opstanak u pitanju.
09:43Vi ste i tako svi krvopije i nemate ni malo osjećanja.
09:48Pa budite sigurni da će se žaliti.
09:50Da, i nemojte misli da će odustati.
09:59Da, znam da vama nije stalo.
10:01Da ne kažem nešto puno nepristojnije.
10:04Da, upravo zato...
10:06Želim razgovarat s vašim nadređenim, okej?
10:09Da, nemojte misli da vas neću spomenuti.
10:12Znači, potpuno ste neprofesionalni.
10:17Gledajte...
10:17Ne, želim razgovarat s nekim...
10:20ko ima barem upola mozga...
10:23Znači, Isus...
10:24O, koji kritem!
10:27Prosti.
10:28Nisam te i ti uplašiti.
10:30Kucao sam, ali me nisi čula.
10:33Je li neki problem?
10:34Ma joj ne...
10:37Sve je okej. Nešto su krivo napravili u banci.
10:41A meni nije zvučalo...
10:43baš kao da je nebitno.
10:46Kažem ti...
10:47Neka bez vizarija.
10:50Jesu ti blokirali račun?
10:54Čuo sam dosta. Nenamirno.
10:59Slučajš, Simone, stvarno...
11:00ono...
11:01ne bih te htjela zamarati.
11:05A ja te ne bih pitao da me ne zanima, Viki.
11:13Gle...
11:13Okej, malo sam kasnila s nekim uplatama.
11:17Dobro, a full malo.
11:18I krvopije su me odmah zbokirale.
11:22Da, banke to znaju radite.
11:23Da, i uopće se ne može s njima razgovarati na telefonu.
11:26Znači, samo tupe, jedno te isto.
11:30Vidi, nemaš ništa od toga da se raspravljaš preko telefona s nekim jadnikom.
11:34Znam, znam. Evo, jednostavno sam pukla.
11:37Dobro, dobro.
11:38Diši.
11:40Diši.
11:41Sjedi.
11:42Dođi.
11:48I sad, kako ti mogu pomoći?
11:52Šimure, zaista hvala ti, ali ne pada mi ni na kraj pameti da sad još i tebe zamaram sa svojim
12:00problemima.
12:01A ja ponavljam, ne bih te pitao da ne mislim ozbiljno.
12:15Sve u red.
12:17Dođi.
12:17Dođi.
12:20Dođi.
12:20Dođi.
12:22Dođi.
12:33Dođi.
12:36Dođi.
12:40Dođi.
12:58Dođi.
13:02Dođi.
13:07Dođi.
13:17Dođi.
13:29Dođi.
13:30Dođi.
13:30Dođi.
13:31Dođi.
13:31Dođi.
13:32Dođi.
13:34Dođi.
14:00Dođi.
14:01Dođi.
14:01Dođi.
14:07Dođi.
14:09Dođi.
14:33Dođi.
14:34Dođi.
14:35Dođi.
14:40Dođi.
14:41Opa.
14:42Dođi.
15:04Dođi.
15:13Dođi.
15:20Dođi.
15:21Dođi.
15:24Dođi.
15:25Dođi.
15:26Dođi.
15:27Dođi.
15:40Dođi.
15:42Dođi.
15:44Dođeno.
15:48Dođi.
15:57I'll leave it, I'll leave it.
16:00It's probably from the owner.
16:02I doubt it, depending on the cover, which is inside.
16:10Why won't you open it?
16:22They look like aviation cards.
16:25For whom?
16:33For Paris.
16:36For Milo and me.
16:41For whom?
16:58For Milo and me.
17:00For Milo and me.
17:08For Milo and me.
17:25For Milo and me.
17:34For Milo and me.
17:46For Milo and me.
17:48For Milo and me.
18:17For Milo and me.
18:21For Milo and me.
18:25For Milo and me.
18:48For Milo and me.
18:52For Milo and me.
19:13For Milo and me.
19:15For Milo and me.
19:15For Milo and me.
19:18For Milo and me.
19:20For Milo and me.
19:28What a concept.
19:30You're not surprised?
19:35Yes, I'm surprised.
19:39Wait a minute, are they asleep?
19:42No, they look good.
19:46They look great.
19:57It's almost done.
19:57The evening is almost done.
20:01I see that you got my reward.
20:04What should you mean exactly what?
20:09I'm thinking that you remember.
20:11Which should you remember?
20:16What a film.
20:18What a voice.
20:21When I heard something that sounds like a chick flick,
20:25I didn't get it.
20:28Did you see it?
20:31Okay.
20:33I saw it.
20:35Let me tell you what was the best.
20:38What was the best?
20:39What was the best?
20:45Amélie, Amélie.
20:51What a romantic city.
20:53What a romantic city.
20:55Paris.
20:55Amélie, Amélie.
20:59Asia...
21:00...
21:00You better call it.
21:02We're going there.folk
21:03with directions. You'll
21:05look back. You're
21:06going there. Just becuji.
21:07You'll get to the
21:09bow. I'm telling you.
21:11I'll see you in
21:11an offset next week.
21:12On the left side.
21:14I told you that I can go to your house.
21:20You actually found it?
21:22Yes, I did it.
21:24It's an obvious thing.
21:27I want you to go to a hotel with a look at Eiffel Thoaran.
21:33What did you say?
21:34Cafe OLE on the East side.
21:37Hotel with a look at Eiffel Thoaran.
21:40That's all.
21:51You really remember that?
21:54Yes, when we were there.
21:57That's what I remember about...
22:01...the look at Eiffel.
22:06The apartment is not so luxurious, but...
22:10...the look at Eiffel.
22:12It's spectacular.
22:21Okay.
22:24You said that I had to go to Paris...
22:34...and take me to Paris...
22:35...and take me to Paris.
22:39...and I had to go to Paris.
22:46This is
23:18Love you.
23:36I don't know.
23:38It's okay.
23:39I don't know.
23:40I don't know.
23:46I was going to take a taxi.
23:48All right, I'm going to go for a while.
23:56Okay, now I'm going to tell you what it is.
24:03It's funny.
24:08You're not funny.
24:10It's really funny.
24:19I'm listening.
24:22It's not a problem.
24:24Tell me, or I'm going to take a car,
24:26and I'm going to go under the storm.
24:28I'm going to tell you what it is.
24:31I'm going to tell you what it is.
24:34You're right.
24:34You're right.
24:35You're right.
24:42Okay.
24:52You're right.
24:56You're right.
25:02You're right.
25:07You're right.
25:08You're right.
25:09You're right.
25:10You're right.
25:11You're right.
25:11You're right.
25:13Don't wait.
25:13Don't look at me.
25:14Don't look at me.
25:16Don't look at me.
25:20I'm looking at you there.
25:21I'm gonna tell you.
25:22Don't look at me.
25:22I'm going to tell you to forget it.
25:24It's fine.
25:25Can you see him?
25:29Yes.
25:30Let's go.
25:32Let's go.
25:54Thank you very much for receiving me this time.
25:57Mr. Novak said that it was quite a bit of a hit.
26:00No problem, da, uđite, slobodno, sjedite se.
26:02Hvala.
26:03Pa da, je, dosta je hitno i stvarno sta mu jako zahvalna na ovome.
26:08Dobro, evo, da vidite.
26:09A, predstavite, mogu vas ponuditi s nečim?
26:12Neka kavica, čajić?
26:14Čaj zvuči super, hvala vam.
26:18Aha, evo, tu je.
26:20Dobro, ime imam, prezime imam, dobi imam, školovanje, radno iskustvo.
26:25Molim?
26:26Kakvo radno iskustvo imate?
26:29A, zašto je to bitno?
26:31Trebaju mi podati.
26:36Ne razumijem.
26:39A, gospodin Novak je rekao da ste u nekakvim financijskim problemima.
26:45Da, i rekao mi je pomoći.
26:47E, u redu, onda sam dobro razumila.
26:50Evo.
26:51Super.
26:52Evo ga izvom.
26:53Hvala vam.
26:55A, recite, zašto vam trebaju te informacije?
26:58A, za posao.
26:59Gospodin Novak me zadužio da vam nađem radno mjesto, spodno vašem školovanju, radnom iskustvu.
27:06E, pa vidite, ja to nisam tako shvatila.
27:10A, dobro, meni je žao, mislim, ja nisam...
27:14Hvala i vama i hvala gospodinu Novaku, ali mislim da mi ne treba vaša pomoć.
27:20Znaći ću se sama, kao i do sad.
27:34Sad mi je fakat neugodno.
27:36Vidi, nisam ti htio dati krivu ideju.
27:39Molim te, e...
27:42Možemo li zaboraviti da sam ono rekla?
27:44Osjeća sam baš glup.
27:46Nemaš se zašto osjeća glupno?
27:49Molim te.
27:50Samo je obećaj da ćemo to zaboraviti, ok?
27:53Mhm.
27:58A...
28:03Što je ovo?
28:07Ne znam, možda si unijela na cipelni.
28:12Hm.
28:14Tamo je i druga.
28:17Mislim da ovo nisam unijela na cipelj.
28:30Je li ovo iznenađenje?
28:43Nisam znao što znači biti sretan.
28:48Mislio sam da je...
28:51Da je sreća rezervirana za druge.
28:55Da nije za mene.
29:00A onda si se pojavila ti.
29:04I sve je promijenila.
29:10Udahnula si mi život.
29:14Pokazala si mi da sam vrijedan ljubavi.
29:23Koliko puta sam sanjao ovaj trenutak.
29:26Koliko puta sam te htio priviti u sebe.
29:29I reći ti sve što mi je na srcu.
29:33I svaki put bih stao.
29:37Ja nisam vjeroval...
29:40da obakva ljubav može biti stvarna.
29:47Ali sad vjerujem.
30:02Olga, želim se buditi uz tebe svaku jutro.
30:07Želim dijeliti tvoj osmijeh.
30:11Tvoj strah.
30:13I tvoj san.
30:16I želim ti biti osnovnic.
30:19Kad ti sad treba snaga.
30:23I ne samo tebi i Danielu.
30:26I naše bitanje.
30:31I zato ti pitam Olga.
30:33Da, da, da, da.
30:37Da.
30:42Da.
30:47Da.
31:19Da...
31:20Ne me nemoj.
31:20Čekaj, Scarlett te zvala u Paris.
31:23Yes.
31:24Yes, yes.
31:25It sounds like that, but...
31:29You don't know what to do with him.
31:31Why do you do that?
31:34Why do you do that?
31:35Why do you do that?
31:35No.
31:41I don't want to say that you're right.
31:44Yes.
31:45What do you do now?
31:48Do you want to talk about it?
31:51I'm sorry.
31:52I'm sorry, I'm sorry.
31:55I hear you're right.
31:56I'm hearing what's going on with your quietness.
31:58I'm sure I'm telling you...
32:03We're at a good place.
32:06We're at our Blanca.
32:08She's not even a good place.
32:12Okay.
32:13We're at a good place.
32:14We're at a good place.
32:16I'm sorry.
32:19We're at some recent events.
32:24I'm sure you're planning a battle?
32:27Yes.
32:30With Blanca or with Pavel?
32:33Thank you so much for that in perspective.
32:35For example.
32:36For example.
32:39For example.
32:40For example.
32:40Blanca, I don't know anything about it.
32:42Well, right.
32:43You can tell me when it comes to the end of the day.
32:47Yes.
32:49Yes.
32:50Yes.
32:50Yes.
32:53Yes.
32:56Yes.
32:56Yes.
33:00Yes.
33:01Yes.
33:03Yes.
33:04Yes.
33:04Yes.
33:04Yes.
33:05Yes.
33:15Yes.
33:18Yes.
33:21Yes.
33:21Let me introduce myself.
33:24I can assure you
33:26Yes.
33:27Yes.
33:29Yes, yes.
33:33Yes.
33:33Jenja!
33:44Daborka!
33:46Možeš doći, molim te.
33:52I?
33:55Čestito!
33:59Simuna!
34:05Predivan je, bravo.
34:08Samo malo.
34:12Ti si znala?
34:14Naravno da sam znala!
34:15Znači, vas dvoje ste...
34:17Sve ovo lijepo isplanirali, da.
34:22Znači, štrukle su bile...
34:24Dio plana, tako je.
34:27A jeste mi smijestili?
34:33O!
34:36I zato danas...
34:38Nema više čekanja.
34:40Samo ljubav.
34:45Obitelj...
34:47I sreća.
34:52I zato nazdravljam...
34:55Za nas.
34:59I naravno za Daborku.
35:02Moju sučestnicu...
35:04U najljepšoj prevarikade.
35:05O, da.
35:07Živjeli.
35:08Živjeli.
35:20O, dobroveće!
35:23A, dobroveće.
35:23Idete kod doktorice?
35:25Ma, zapravo trebam bratića.
35:26A, kod kuće je.
35:29Ali...
35:29Ali?
35:31Mislim da želi biti na samo sa doktoricom.
35:34Zato što su...
35:35Ne, ne smijem to reći.
35:37Ne bi trebalo.
35:38A daj probaj.
35:40A ne, ne smijem.
35:41Stvarno ne smijem.
35:42Mislim, ne mogu.
35:43Zapravo, ne smijem.
35:44Pa, u tom slučaju moraću samo provjeriti.
35:48Dobro, reći ću.
35:49Evo, evo, reći ću.
35:50Reći ću zato što ne mogu izdržati.
35:52Moram nekom reći.
35:52Inače ću se razpuknut.
35:54Znači ovako.
36:22Znači ovako.
38:02Da, kad idemo?
38:09Idemo u Pariz. Idemo u Pariz.
38:15Nećeš vjerovat šta je tvoj bivši napravio?
38:18Pripazi što pričaš djete mi je tu.
38:21Ona bi trebala saznat kakav je joj otac.
38:34Dobro, jesi li ti normalna?
38:36A? Ne možeš samo tako upast u moju kuću i raditi sene pred djetetom?
38:41Sad sam deset minuta objašnjavala mili da se teta Viktorija samo šalila.
38:46Dobro, Marta, upravo si. Ipak moramo biti malo pristojni pred djecom.
38:51Što god da se događalo između Šimune i mene, Mila ne mora sudjelovati u tome. Ona mora biti pošteđena svega.
38:59Upravo si. Upravo si, dobro. Ali ovo što sam saznala je fakat jako bitno.
39:04Dobro, reci.
39:06Da se meni tak nešto desi, ja bi... Mislim, ja svona ne znam kaj bi napravila.
39:11No?
39:15Šimon je zaprosio Olgu.
39:21Ja ne znam.
39:24Očito je jedno dočekao.
39:28Ili ti to radi zinata?
39:36Dakle, ja ne mogu vjerovati.
39:37Da, Veronika. Sve smo se već bili dogovorili.
39:42Kaj, oko školske odbora?
39:44Ne, oko upravnog odbora i ne. Jesi me slušao?
39:47Pa taj naravno da jesam.
39:49Dakle, sve smo se bili dogovorili, kao što sam rekla.
39:51Dogovorili smo da će svi donijet uljane bojice.
39:54Od jednom gospođa mijenja priču, sad svi moramo donijet tempere.
39:58Da, da, tempere.
39:59Da, a već je pola ljudi kupilo uljane boje.
40:01Ne, ne, ja ne mrem. Nismo sat vremena duže bili samo zbog toga.
40:07Znači, uopće...
40:10Tomo.
40:11Hm?
40:11Šta radiš? Jesi me slušao?
40:13Da, jesam.
40:15Što sam zadnje rekla?
40:16Bojice.
40:19Super.
40:24Rekao si da si ga isključio?
40:25E, jesam, ljubavim, molite da je u poslam i hitam ja da je...
40:28Vratit ću se za sekundu.
40:32Ovo nije u redu da te zovu nakon radog vremena, okej?
40:35Čuj, kajda ti velim.
40:40Ej, halo?
40:42Ej, bok, sorry što zovem ovako kasno.
40:44Imaš minuticu?
40:45Ma da, da.
40:47Samo reći šta se dogodilo.
40:48Ma, ništa videla sam na Instagramu Filipa s nekom malom.
40:52Ma, neka puno mlađa.
40:53I onda nakrenula sam nešto komentirat.
40:56E, nemoj, nemoj molite ništa komentirati.
40:58Pogotovo ne na netu, to ti je, ono, pisan i trago.
41:01Pa nisam, na kraju.
41:02Bravo, bravo, odlično.
41:03Slušaj, sad sva vaša konverzacija može jedan ići preko odvjetnika.
41:07Da, da, znam, ne, nisam na kraju, sam sve obrisala i...
41:11Pomisla sam šta bi mi tomu sad rekao i eto, sad sam te nazvala i...
41:15Ti si potvrdio to što sam mislila.
41:18Odlično, bravo.
41:19Bravo, to je bitno, mislim.
41:21Bitno je da sutra ne žališ zato što si bila brzo prata.
41:26Da, hvala ti.
41:29Spašavaš i kad nisi na satnici.
41:31Ma naravno, šta ti je pa uvijek.
41:34A...
41:34To si mi sad rekao kao moj odjetnik ili kao prijatelj?
41:40Pa...
41:41I jedno i drugo.
41:44Ej, ej, stvarno, večera se hladi.
41:47E, dobro, ništa, onda ćemo sutra proći kroz detalje.
41:51Okej.
41:53Može, može, ništa, onda, ovaj, razesit ćemo sve papire i tako proćemo sve še jednom.
41:57Ništa, ugodna večer.
41:59I tebi, ugodna večer.
42:03Tebi je to sekunda.
42:04Šta?
42:22Odakle ti je to?
42:24Pa stanu sam s njima.
42:26Pogotovo sad nakon pogreba.
42:29Ne mogu vjerovat da bi on napravio tako nešto.
42:32Da bi me baš tako ponizio pred svima.
42:37Gle, i ja sam isto mislila da su njih dvoje neke dobrice.
42:41Sve nešto kisi-kisi, prave se fini, a zapravo ispod površine su otrovni.
42:47Otrovni.
42:50Zašto bi to sad radio?
42:52Nema smisla.
42:54Meni ima.
42:55U potpunosti.
42:57Jel ti misliš da je slučajno to što je Agata promijenila oporuku u zadnji tren?
43:02Ili su ju možda njih dvoje izmanipulirali?
43:07Ali dalje ne vidim zašto bi to bio razlog da...
43:10Marta, molim te.
43:12Ne bi bit slijepa.
43:13Za ne vidiš da ti ispred nosa žele uzeti sve.
43:18A ti si to sve skužila ovih par dana što si bila s njima?
43:22Pa oni u tom otvoreno razgovaraju.
43:25Toliko su dvolični.
43:29I onda si to došla reći meni iz čiste dobrote.
43:32Do juče si bila slizana s njima, a sad si došla k meni. Zašto?
43:38A prosi, opće ne kužim ove tvoje insinuacije.
43:41Ja tebi ovo govorim za tvoje dobro.
43:43A ti sad vjerovala meni ili ne?
43:45Veki, draga, ja razumijem da si ti možda ljuta naš imunaj na Agatu,
43:49da su te maknuli iz oporuke,
43:51da misliš da to nije okej, ali...
43:54Marta, uopće nije o tome stvar.
43:56Ali to nije moj problem,
43:58nego tvoj.