Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 1 gün önce
Döküm
04:18Efendim?
04:20Evet.
04:21Evet.
04:22Etten şu, etten şu,
04:24etten şu,
04:24kim olup ne kadar?
04:25¿Açın şu, evo?
04:32Öğrenci,
04:33ben ne yapabilirim.
04:35Ben,
04:38çok mutluyum.
04:41Ben,
04:42ben,
04:44ben,
04:44İspitivan.
04:46Znam, şefe.
04:47Znam.
04:50I ovaj...
04:52Ima još jedna stvar.
04:53Poručio vam je da...
04:55Znam, Vinko, što mi je poručio?
04:57Çuo sam, bio sam cijelo vrijeme na telefonu.
05:02Slobodan si, vadi doma.
05:06Şefe, tip je opasan.
05:08Dajte da ostanem tu s vama.
05:09Rekao sam nešto, Vinko.
05:18Sam ću o riješiti.
05:22Sam ću o riješiti.
05:23Sam ću o riješiti.
05:38Alaka ja vas zove, samo zove.
05:41Javit ću ti se malo sutra.
05:44Malo sutra.
05:47Šta, i baterija mi je na dvanest posto.
05:49Tako da sorka će...
05:50Neće još dugo.
05:55A niš očigledne ću morat odlučit, ne?
05:58Ajde vidimo.
06:00Ovako.
06:01Pismu Gabriela...
06:03Paola Glava, ne?
06:05Šest.
06:07Auuu, Božica Fortuna.
06:15O, Božica.
06:17Biša.
06:17Biša.
06:39Biša dobro te te...
06:43Kırmın.
06:45Ne?
06:50sollte ne?
06:52Ehow'a nasıl verili?
06:53Ve ne?
06:57Ehhitli mi enrique.
07:00Ehhitli, hayalkan bir neler kullanIm.
07:04Evde, ilerlediğinizde.
07:05Bir,
07:05Romane
07:06...
07:06Rekao sam ti da me sekloniš.
07:12Ne idem dok ne popijemo očaşicu za dobra stara vremena.
07:19Na stolu ti je.
07:26Zanimljivo uređenje.
07:29Iako mi nekako ne paše uz tvoju facu.
07:33Znaš, malo sam se raspitao i saznao sam tko je bio prijašnji vlasnik.
07:43Tužno je to koliko ozi očica.
07:47Doseliš se za njom u isti kvart, te pače, u istu kuću.
07:53A ona, ona je sasvim nesjesna tvojih namjera.
07:58Ili te samo bezobrazno ignorira.
08:02Oma ne.
08:04Nisi došao ovdje pričat o Marti, nego reći što od mene želiš.
08:11Ne bi se ja toliko obahatio na tvojom mjestu.
08:16Ali nisi mislio da će se izvuć nekažnjeno nakon svega.
08:21Nakon što si mi hujski zabio nož u leđu.
08:30Što želiš?
08:33Zanimate što želim.
08:37Želim ti naplatit svaku godinu koju sam trunuo u zatvoru zbog tebe.
08:42Svaku propuštenu priliku.
08:45Svaki trenutak koji si mi izdajnički oduzeo.
08:51U kretku.
08:53Želim se.
09:06Ma ništa, imam ti ja tako prve pare zaradio još u srednjoj školi.
09:10Ja sam ti promovirao ove The Killers.
09:13Baš njih.
09:15Ma da, misli nije da se ja hvalim.
09:16Nego čuju kad si prvi put došli u Hrvatsku.
09:19To ti ono se išlo prek mene.
09:22Dakle, stvarno je ovo. Nemam riječi.
09:24A da.
09:25Tako sam ja s tim počeo.
09:26Ne onda sam išao na neke druge investicije.
09:29I evo sad sam u restoranu.
09:32Mogu ti reći što jako mi se sviđa ova investicija u restoranu.
09:35Možeš poznati jako puno ljudi.
09:38Čuju.
09:39Nađeš neke nove poslovne partnera.
09:42Mhm.
09:43I eto na sad tu.
09:45Tomo, možemo na ti?
09:48Pa naravno, Gabriela.
09:51Gabi.
09:53Gabi, da.
09:55Jako mi se sviđa da sve ovo o čemu govoriš.
10:00Baš jako i evo mislim da sam spreman.
10:04Uću investicije s japanskim iskima.
10:08Pa to mi je jako drago začuti.
10:12I ne može biti bolji tajming.
10:15Sutra imam sastanak sa ozbiljnim investitorima.
10:18Ljudi koji ulažu velik novac.
10:20Ali iskreno voljela bih da je netko poput tebe unutra od samog početka.
10:28Netko kome vjerujem.
10:33I ono, mislim...
10:36Pa ono, cijenim to što govoriš.
10:39Zato ti nudim nešto što drugima neću.
10:43Deset posto udjela i to za samo 50.000 eura.
10:49Romane...
10:50Juš uvijek mi nisi rekao što želiš.
10:55Lijepa ti ova kuća.
10:59Kad se sjetim odkud si krenuo...
11:04Romane...
11:06Reci što želiš ili ću...
11:09Ili ćeš što?
11:11Ajde!
11:12Reci mi!
11:13Što ćeš?
11:22A zapravo ti je dobro pitanje.
11:26I odgovorit ću ti.
11:31Nam...
11:32Pošiljku koji bi trebalo prevesti.
11:41Samo to?
11:44Samo to.
11:52Siguran sam, Roman, da ti imaš ljude koji za tebe to mogu uvjeti.
11:55Ali nitko nema takvu vezu preko Bosne kao ti.
12:00Aha.
12:02Misliš da će ja za tebe švrcat preko Bosne, jel?
12:05Ne mislim.
12:06Znam.
12:10Što ti se treba prevesti?
12:11To se tebe ne tiče.
12:16Ja moram znaš što prevozim.
12:18Mi si siguran.
12:22Aj.
12:28Imaš ljude na obje strane.
12:31Carinike koji zažmire na jedno oko kad treba.
12:35Znaš i kad se zbivaju velike inspekcije.
12:37Primaš čovjeka u špedici koji ti javi kad treba.
12:42Ako negdje zapne imaš i rezervni prijelaz.
12:46Onaj kod velike kladuše.
12:48Tamo se riješiš za par stotina eura.
12:51Uvijek prevoziš meso kao zamrznutu robu.
12:54I papiri su ti čisti.
12:57Tu...
12:59Mogu provuć što treba.
13:06Ja, a što ako odbijem?
13:11Bila bi velika šteta kad bi svi ovi fini ljudi tu saznali preko medija.
13:17Kako si od propalog košarkaša postao moja desna ruka.
13:24Kako je sve što danas imaš započeto slovom od kriminala.
13:32A siguran sam da bi to zanimalo i pravosudne organe.
13:43Onda...
13:43Jesmo se dogovorili?
13:49Nisam te čuo.
13:51Jesmo, jesmo.
13:52Nisam te čuo!
13:53Jesmo, Romane, dogovorili smo se tija.
13:58Znao sam da neće bit problem.
14:18Jesmo.
14:22Jesmo, ovo je šta? 50.000 čeura.
14:25Pa, to nije problem za tebe, Tomo.
14:29Pričali smo o tome.
14:30Ovo je jedinstvena prilika koja se ne ponavlja.
14:36A za vršte nisam mi priča ili bili ono 15.000 eura.
14:39Pa to mi je ipak za početak sigurnija svota.
14:42Tomo, ovo nije mala stvar.
14:45Ako uđeš s pravim iznosom,
14:48za godinu dana možeš zaraditi trostruko.
14:53Ali neću te siliti.
14:55Ako ti nisi siguran, ima drugi koji su već spremni uložiti.
14:59Ma ne, ne, ne, ne.
15:00Gle, siguran sam, siguran sam.
15:02Samo mi je, gle, novcima vezane za neke trunke investicije.
15:12Gledaj, razumijem.
15:14Zato ću ti izaći u susret.
15:17Počet ćemo s 15.000.
15:20Ali, Tomo, ovo mora biti brzo.
15:23Novac trebamo odmah u jutro.
15:25Nema čekanja.
15:26Ne, ne, ne.
15:27Jer inače moram dati priliku drugima.
15:29Okej, okej.
15:31Čim se bank otvori, nosim djenom se.
15:35Znala sam da na tebe mogu računati.
15:40Za uspješnu suradnju
15:44i veliku zaradu.
15:48Gabi.
15:56Dobro zar ne?
15:58Jako dobro.
16:01Svali.
16:05Stvarno mi je drago što ćemo surađivati.
16:09Zadovoljstvo je moje.
16:13Jedva čekam da impresioniramo investitore.
16:17Sutra će sve biti caku pakom.
16:20Nema ništa brinuti.
16:22Gabi.
16:24Ćao, Tomo.
16:25Ćao.
16:33E, Stanko.
16:36Zovem se Danko.
16:38Gle.
16:40Sutra sve mora biti na razini.
16:42Zapravo sve mora biti iznad razine.
16:44Dolaze nam važan investitor.
16:47Već nam je gospođa Gabriela sve rekla.
16:50Sve smo dogovorili.
16:51A kuhari?
16:54Prošli smo cijeli meni.
16:55Sutra u jutro ide u nabavku.
16:57Sve je pod kontrolom.
16:59Bra, bra. Dobro, dobro, dobro.
17:00Zato.
17:04Nego, gledaj, slušao ovo deda.
17:06Ja tebi skinem jedan teret s leđa, aha.
17:09Bude me danas odnio dnevni utržak u noći trezor.
17:14Nije mi problem. Radim to svaku večer.
17:17Ajde, nemaj, molim te.
17:18Ti se samo brini oko ovog eventa.
17:19A ovo je na meni.
17:20To će odradit. Može?
17:23Nego, ukajdi fajnut.
17:26Za desetak minuta.
17:28Ajde, dobro, dobro, dobro.
17:28Ajde, ništa, ajde.
17:29Ajde, ajde.
17:30Početi to s tih naplačivanjem i da ja mogu izbrojati promet.
17:34Okej.
17:35Ajde, ajde, ajde.
17:42Ajde, ajde, ajde.
17:46Ajde, ajde.
17:50Ajde.
17:52Ajde.
17:55Ajde.
17:56Ovala.
17:59Romanov'u' ćemo prevesti neşto preko granice.
18:02Bosna.
18:05Şefe, jeste sigurni da je to pametno?
18:09Nisem.
18:12Nemam drugu izboravinko.
18:15Znači, ucijenim vas.
18:20Dobro.
18:21Şta prevozimo?
18:23Bojma, ne.
18:26Dobro, možda i bolje tako.
18:28Ne sviđa mi se to.
18:32Ime ni isto.
18:33Dobro.
18:35Mora biti neko rješenje, valjda možemo i mi zube pokazati.
18:39Inko ispitao sam sve opcije, stvarno trenutno nemam drugog rješenja.
18:45Nije trenutak za ništa drugo.
18:51Moramo mu to prevesti preko granice.
18:53Če ti to biti problem ili?
18:55Boja neće.
18:57Naravno da neće.
19:00Dobro onda.
19:02Ja ništa šefe, bit će kako vi kažete.
19:05Samo mi recite, di kupim robu i kad i na kojem prijelazu mojem biti.
19:09Sad ćemo sve zapisati.
19:16Piši.
19:29Ej Dušo, dobro jutro.
19:32Jesi ti za malo čaj?
19:35Opet si na nogalu.
19:36Trebalo bi odmarati.
19:39Dobro, mogu si valjda čaj skuhat, nisam na samrti.
19:43Dobro, ajde molim te, podi lezi.
19:45Ako ne zbog sebe, onda zbog mene.
19:46Daj, Šimune.
19:48Molim te, previše se brineš.
19:49Mogu sama.
19:51Ali ne trebaš.
19:52Evo uskoro stiže medicinska sestra.
19:55Ona će ti napraviti sve što trebaš.
19:58Šimune, ja sam mislao da smo absolvirali tu temu.
20:02Ne treba mi.
20:04Ne treba mi niko da se brine za mene.
20:06Mogu sve sama.
20:07Ne želim to.
20:09Ali vidi, Olga je potegla veze.
20:11I uspjela je naći stručnu medicinsku sestru.
20:13Ma gle, Šimune, najgore je prošlo.
20:16Ja sad samo trebam malo mira.
20:18Doma, sama.
20:19Ali to je samo tjedan, dva.
20:22To će za čas proći.
20:23A ja ću na poslu biti u miru znajući da nisi sama.
20:30Dobro, ajde.
20:32Kad ste toliko navalili.
20:34Hvala.
20:36Nemoga ja protiv vas.
20:38Vidjet ćeš.
20:39Da će ti biti od koristi.
20:42Evo, mislim da je to ona.
20:46Ajde baš vidim tu najbolju medicinsku sestru.
20:50Hvala.
20:56Hvala.
21:02Hvala.
21:05Hvala.
21:27Hvala ti što si jučer tako naglo otišao i upropastio ruče koji sam ja organizirala.
21:33Mogao si se barem ispričat pa onda otići.
21:38Žao mi ako si imala neugodnosti zbog mene.
21:40To što i te bi žao, mene ne ćeši ničim.
21:45Marta, stvarno nisi ima namjera, molim ti.
21:46Karlo, što se događa s tobom?
21:50Što manje znaš, to bolje.
21:54To ću ja procijeniti, da čujem.
21:57Dobro, ako baš moraš znati, možda je stvarno najbolje da ti kažem.
22:02Gle, Roman je...
22:04Prostite što sam zežu za kasnije na doručak.
22:07Ali mislim da možemo sjesti.
22:10Rezervirao sam nam stop.
22:12Ta pače, ne treba gubit vrijeme.
22:19Pazi s kim pričaš, dođeno.
22:33Pače, ne treba gubit vrijeme.
22:35Pako se?
22:52Poti s jali.
22:52Tukaj poškani poškani se.
22:53Pače nisoš.
22:56Topo u zaklad nisoš.
22:56Na njima našu!
23:00Poškani, pospani te pačešanje saknska.
23:00Poškani, pospani si nisoši malo ali.
23:01Spamilja.
29:20Kukâşı da yazıyor.
29:29Şştâşın haprawıyorum!
29:32Gоворi!
29:44Okey, Ebenko.
40:45M.K.
40:47M.K.
41:47M.K.
42:17M.K.
42:19M.K.
42:26M.K.
42:42M.K.
42:45M.K.
Yorumlar

Önerilen