Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:26Девушки отдыхают
00:43Девушки отдыхают
01:04Девушки отдыхают
01:30Девушки отдыхают
01:44Девушки отдыхают
02:15Девушки отдыхают
02:20Девушки отдыхают
02:29Девушки отдыхают
02:33Девушки отдыхают
02:35Девушки отдыхают
02:39Девушки отдыхают
02:57Девушки отдыхают
03:12Девушки отдыхают
03:15Девушки отдыхают
03:29Девушки отдыхают
03:30Девушки отдыхают
03:31Девушки отдыхают
03:33Девушки отдыхают
03:34Девушки отдыхают
03:36Девушки отдыхают
03:38и ты участвуешь в плане ми.
04:01Младоженец много любит вас.
04:04Младоженец много любит вас.
04:07Каза ли нещо да ще?
04:11Казах, надявам се да ме хареса.
04:16Ще те хареса.
04:18Да не ти е уроки.
04:20Нека животът ви бъде щастлив.
04:24Днес той има дело, а ти сватба.
04:27Бог да освети пътя ви
04:29и се надявам всичко да бъде както трябва.
04:33Амин. Амин.
04:35Не се тревожи, Леокча.
04:37Бъдещето му е светло.
04:39Ще бъде освободен. Ще видиш.
04:42Откъде знаеш да ще?
04:44Защо говориш така уверено?
04:47Усещам го тук.
04:51Дано да се. Дано.
05:20Благодаря.
05:21Благодаря.
05:28Разчувствах се.
05:30Нали се омъжвам?
05:40Разчувствах се.
05:45Нали се омъжвам?
05:48Ами днес.
05:49Отквърля обажданията ми и после не ми звъни.
05:53Спешно трябва да подпиша тези документи, а я няма.
05:57Наистина комисара Ишея няма днес.
05:59А, ти защо си търсил се срами днес?
06:06Момче, много си загубен.
06:09Защо й каза това? Защо?
06:12Ами аз...
06:14Не съм я търсил, просто казвам, че не съм я виждал.
06:18Не съм я търсил, просто казвам, че не съм я виждал.
06:21Да, нали? Нищо не разбирам. Обикновено самотен е наоколо.
06:26А сега не е и на бюрото си.
06:28А сега не е и на бюрото си.
06:29Ще трябва да предам документите в училището надола и оттам ще отидем на концерт. Става ли?
06:36Да.
06:37Чудесно. Никога не се оплакваш, не възразяваш. Правиш всичко, което ти кажа.
06:49Защото те обичам и всичко, което те прави щастлива, радва и мен.
06:54Защото те обичам...
06:57Тимур, срамувам се, не съм свикнала. Моля да не говори такива неща.
07:05Добре.
07:06Тогава да не говорим.
07:08Просто ме погледни.
07:10Ще разбереш от погледа ми.
07:12Всеки път, когато те погледна, от очите ми излизат искри.
07:15Не виждаш ли?
07:17Любовта излъчва светлина дори и през нощта.
07:21Това ми прозвуча познато.
07:24Когато те погледне, очите му изкрят ли? Блестят ли? А?
07:29Защото...
07:30Любовта излъчва светлина дори и през нощта.
07:36Сигурно е случайно.
07:41Виж, изчакай ме тук. Пак ще потърси сестра ми и ще тръгнем.
07:46Добре.
07:54Къде си, како?
08:03Когато не ще дойде, погледни я в очите.
08:05Кажи и колко са красиви зелените петънца в кафявите и очи, че са като оазис в пустинята. Разбрали?
08:13Какво?
08:16Разбрали, Тимур.
08:18Ще го запомниш, нали, приятелю? Не е трудно?
08:24И не пипай слушалката. Охото ми се съсипа от шума. Чули ме добре. Ехо.
08:32Вулкан?
08:53Карачела.
08:55Остави ме за малко, после ще те повикам.
08:57Добре.
09:06Ало, къде си Карачела?
09:10Два дни никакъв те няма.
09:12Планирам велики дела на Дим. Няма да повярваш.
09:15Сключих много важни сделки и се срещнах с много важни хора.
09:20Така ли? Помислих си какво ли не.
09:23Щом си добре, няма проблем.
09:25Добре съм, добре съм. Казвам, че заедно можем да бъдем по-добри и да вършим големи дела.
09:32Трябва спешно да се видим.
09:34Трябва да ти кажа нещо.
09:36Това е голяма риба.
09:37Ще имаме ползи и години наред.
09:40Усещаш ли миризмата на парите? Много пари, много.
09:44След няколко часа ще сключим сделка.
09:46Времето е кратко.
09:47Не искам да действам без теб.
09:50Но първо трябва да поговорим лице в лице.
09:54Днес ще се женя, но още успея.
09:57Идвам.
09:58Хубаво.
10:01Ти си умен човек.
10:10Кажи ми мястото.
10:16Белис, Дюзю и Якупил.
10:18Склад в квартала Солмас.
10:20Казва, че едно колоня ма друг склад.
10:22Добре, добре. Ще дойда след час.
10:34Значи партньорът му е Карачела.
10:52Аз печелих.
10:54И ти ще разбереш, когато всичко приключи.
10:57Когато той се отърве от кашата, ще намере начин да реша загадката.
11:01Ще те унищожа.
11:03Както и у нези, които ти помагат.
11:06Кълна се, че никога няма да позволя на подлец като теб да спечели.
11:19Вече е късно.
11:21Какво мога да направя?
11:32Не наблизо до имението съм. Ръцета ми са пълни.
11:36Можеш ли да дойдеш, да ми помогнеш или ще изпратиш някого?
11:39Не мога да нося повече.
11:41Добре, почакай.
11:42Сега идвам.
12:05Може би съм влюбен в това.
12:09А?
12:12Винаги съм мислил, че една жена, която отваря сърцето си за мен, макар и болна, е по-важна от една
12:19жена, която ми обръща гръб, въпреки всичките ми усилия.
12:23Може би съм влюбен в това.
12:26Невъзможно ли е?
12:29Ти си само стара черупка и аз ще изхвърля.
12:35Но Акасия ме лекува.
12:37Аз се отделечавам от теб и се приближавам към нея.
12:47Права е.
12:50Защото мисля, че съм страхлива.
12:54Докато аз се опитвам да опазя тайната си, той не познава истинската ми същност.
13:18Господин началник.
13:19Точно, те търсех.
13:21Комисар Ферита в болницата трябва спесно да му занесеш това за подписа.
13:24Но аз имах друга работа.
13:26Ще я свършиш, когато се върнеш.
13:29Добре.
13:40Господин Недим.
13:44Къде отивате?
13:46Малко остана до сватбата нещо важно или липсва?
13:49Не госпожо Акча.
13:51Появи се нещо.
13:52Трябва да го свърши ще се върна.
13:54Не видях Нана.
13:55И тя излезе преди малко.
13:57Идвала приятелката ѝ.
13:58Добре, бързо ще се върна.
14:06Яман, свърши ли си работата?
14:08Да.
14:09А ти?
14:10Имам един ангажимент, но веднага се врещам да взема годеницата си.
14:14Не се бъви.
14:16Днес е сватбата ти.
14:17Важно е.
14:18Знам, Яман.
14:19Как ще закъснея, дълго очаках този ден.
14:43Какво има комисареше?
14:44Изваш да успориш решението ми или?
14:46Няма нужда.
14:48Въпросът е приключен.
14:52Нямам нищо против теб или твоите решения.
14:56Не е моя работа да казвам нищо.
15:00Освен това, какво ми пука?
15:03Просто съжалявам за тази млада жена.
15:06Всъщност не съм дошла да говорим за това.
15:09Шефът ме прати.
15:10Трябва спешно да подпишеш това.
15:12Не съм и занаден.
15:14Никога не си била на правилното място в правилния момент за мен.
15:18Никога не си била до мен.
15:23Значи, не си бил правилният човек.
15:30Прости ми, Ферит.
15:31Заради Доа трябваше да се разделя с теб,
15:35за да я предпазя от моята тайна.
15:38Права си.
15:40Затова ти си най-голямата ми грешка.
15:43Ще се отърва от теб,
15:45като изхвърля дори най-малкият спомен,
15:48свързан с теб.
15:54Ще те изхвърля от сърцето си.
15:56Ще забравя твоите черни очи,
15:58точно както ти ме забрави.
16:19Здравейте!
16:21Донесох сандвичи с риба.
16:23Има ли гларни?
16:31Не знаех, че толкова обичав сандвич с риба.
16:35Как може да едеш в далечните си роднини?
16:38Какво значи това?
16:41Значи, че си като русалка.
16:43Ти си като водата.
16:46Като морето.
16:47Хората са омагосени, когато те гледат.
16:50Губят се и се отнасят към други места.
16:57Не искам сандвич с риба.
16:59Вече няма да го ям.
17:20Извинявай, Акасия.
17:22Малко съм напрегнат заради работата.
17:25Благодаря, че си донесла тези сандвичи.
17:28Случва се.
17:29Няма проблем.
17:31И ние повече няма да едем сандвичи с риба.
17:34Ще едем с кюфтета.
17:36Не се притеснявай.
17:38Отбих се просто така.
17:40Няма да ви ангажирам.
17:42До скоро.
17:44Ще те изпрати.
17:45Няма нужда.
17:51Вече.
17:53Вече.
17:56Вече.
17:57Вече.
18:04Вече.
18:06Вече.
18:07Вече.
18:07Вече.
18:07Вече.
18:11Вече.
18:19Вече.
18:30Вече.
18:34Вече.
18:35Анисор équата за този силен гняв е, че не можеш да я забравиш.
18:41Нещо нередно ли правя.
18:45Или нищо не е такова, каквото изглежда.
19:29Надежда за лечение в Швейцарии
19:39Надежда за лечение в Швейцарии
20:05Надежда за лечение в Швейцарии
20:32Надежда за лечение в Швейцарии
20:48Надежда за лечение в Швейцарии
20:51Комиссар Айши, искам и ти да присутстваш. Би ли останала?
21:01Добре.
21:03Что ме важно?
21:07Колкото и да се опитваш да избягаш, любовта винаги те не стига.
21:21Акасия, тук ли ще говорим за любовта, скъпа?
21:25Когато стигнем в Швейцария, ще си поговорим подробно.
21:28Трябва да хвана мъждете, които са заложили капан на Къръмла.
21:31Операцията ме чак.
21:32Сега ще говорим, Фари.
21:47Заради любовта си
21:52Можеш да промениш целия си свят.
21:55Да избереш нов път.
21:58Можеш да правиш луди неща.
22:00Но идва момент, в който силата на любовта ти
22:04Те заслепява от ярост.
22:14Така разбрах за истинската любов между вас двамето.
22:34Не отричай, комисар Ферит.
22:44Вие се обичате.
22:51Принадлежите си един на друг.
23:42КОНЕЦ
23:46О, ето го, любимият ми съдружник.
23:50Не изглеждаш много добре. Какво има?
23:54С нощи празнуваме на едно шумно място.
23:58Изморен съм.
23:59Изплаши ме, като не се обаждаше.
24:01Дори реши, че си попаднал в ръцета на Яман.
24:06Ехе, не дим, размяме.
24:11Гуркичкият вече е унищожен. Приготвя си куфара за затвора.
24:15Вие двамата ще попълните местата в затвора.
24:18Хайде, вземи това признание, Карачела.
24:22Това е такава сделка, че и двамата ще просперираме.
24:26Дори децата на нашите внуци ще живеят в Лукс.
24:29Горда е се, че ме включи в такова начинание.
24:33Недим се, ти си човекът, който върти кръмла на пръста си.
24:39Тайно транспортирахме наркотици, настойно с милиони долари,
24:44използвайки корабите и камьоните на кръмла.
24:48А ти уреди ареста му по фалшиви обвинения и сега всичко е наше.
24:54Ти си най-ценният ми партньор.
24:57Ти умножи парите ми, заложи такъв капан, че дори съдът не можа да намери пропуски.
25:02Да, аз направил всичко.
25:05Превозвах осигурените от теб наркотици с камьоните и корабите на Яман.
25:10Той дори не забеляза.
25:12Освен това хвърлих вината върху него.
25:15За това се изисква ум.
25:16Унищожих каръмла от нехмо бизнеса и съсипах репутацията му.
25:22Не тим възхищавам се на смелостта ти.
25:27Заложил си такъв капан, който не е по силите на всеки смел човек.
25:35Той се го заслужаваше.
25:37Винаги ме е подценявал.
25:38Унижаваше ме.
25:40Обърнах собственото му аржи срещу него.
25:42Сега съм готов за нови начинания.
25:45Искам повече власт и пари.
25:49Ето това е.
25:52Кой е там?
26:00Свършено е с теб, Недим.
26:02Имам пълното ти признание на запис.
26:06Ще те заведа в съда.
26:08Свършен си.
26:09Отиваш в затвора.
26:11Нона.
26:16Ти как?
26:18Чух разговора ти и с него.
26:20Да не мислиш, че щях да изпусна тази възможност да те унищожа?
26:25Не, Дей.
26:26Няма да излезеш от окна, Нана.
26:28Не бъди глупава.
26:32Гори ръцете!
26:33Не мърдайте, хвърлете оръзието.
26:36Край сте предателю.
26:38Получихме признанието ти.
26:39Ще си понесеш на казанието.
26:47Ти значи си ме предала, а?
26:57Знаю ли?
27:22Вече ще плачеш.
27:23Само от щастие.
27:26Всичко ще бъде прекрасно.
27:29Не се тревожи.
27:33Това не е подарък за сбогуване.
27:35Искам това, което е мое.
27:37Остави!
27:38Не ме разбинаш.
27:39Трябва да го отрежа.
27:41Не.
27:42Аз ще те отърва.
28:02Нищо не е свършило.
28:05Не дей.
28:06Пусния.
28:07Иначе още тук ще те убия.
28:09Или ще излязе от окснана,
28:11или тя ще умре.
28:41Дякую за перегляд!
29:00Казах ти да я пуснеш.
29:02Яман.
29:03Само не върши глупости.
29:05Още една крачка и пистолета ще те гръмне.
29:08Не се шегувам, ще я гръмна.
29:10Вече няма какво да губя.
29:12Сега ще се махнете от пътя ми.
29:15Взимам нана и си тръгвам.
29:16Ако ме последвате,
29:18ако ми препечете пътя,
29:19повтарям,
29:20този пистолет ще гръмне.
29:25Не му позволявай.
29:26Гръмни го.
29:27Не го слушай.
29:31Казах ти да я пуснеш.
29:37Ще те спася,
29:38не се тревожи.
29:42Ще те намеря и лично ще те убия.
29:44Стига.
29:46Дръпнете се.
29:49Дръпнете се.
29:52Не дей.
29:53Само не прави глупости, Яман.
29:56Остъпи.
29:57Не дей.
29:58Само не си помисляй.
30:05Не се приближавай.
30:11Назад.
30:12Казах назад.
30:22Павел.
30:23Павел.
30:33Отвори въртата.
30:35Отвори я.
30:36Влизай.
30:38Хайде бързо.
30:40Бързо.
30:41Пренести се.
30:49Ще те намеря.
30:50Кажи си молитвата.
30:51Спри.
30:52Не дей, Яман.
30:53Става дума за живота на...
30:55Не дей.
30:57Няма да я оставя.
30:59Писалката е още унедим.
31:01Ще го намерим където и да отиде.
31:02Ще го заловим.
31:03Не се тревожи.
31:04Ще успеем.
31:21Ще успеем.
31:24От дяволите!
31:26Как се хванах.
31:28Трябваше да разбера, че няма да се откаже.
31:31Но ще оправя всичко.
31:33Никога няма да ме намери.
31:35Никога.
31:42Няма да ме хване.
31:44Напрасно бягаш.
31:46Край с теб.
31:47Яман е разбрал, че си предетъл.
31:49И ще те намери.
31:50Няма да те остави на мира.
31:52Млъкни, Нана.
31:53Млъкни.
31:54Стига.
31:55Няма да ни намери.
31:56Разбрали.
31:56Никога няма да ни намери.
31:57Никога.
31:59От дяволите.
32:01Съдбата ѝ е в ръцете на този мразник.
32:03Добре, спокойно, братле.
32:04Не се тревожи.
32:05Ще го хванем.
32:06Спокойно.
32:07Трябва да се отървал тази кола.
32:14Не се справям с това.
32:23Зетко, казвай.
32:25Взели момичето.
32:27Млъквай.
32:28Атакуваха ме.
32:29Всичко се обърка.
32:30Какво говориш?
32:31Изпрати твой човек.
32:32Да дойде в склада с нова кола.
32:34Трябва да сменя колата и да залича следите си.
32:37Добре.
32:38Изпращам го веднага.
32:45Казам!
32:49Каза склад.
32:50Къде е този склад?
32:51Кой е този с когото говори?
32:53Поддяволите.
32:54Има резервен телефон.
32:56Не можем да разберем с кого говори.
33:00Комисар, следим го по камерите.
33:02Но ако отиде на място без камери, ще го изгубим.
33:08Ако сменят колата, ще го изпуснем.
33:11Ако складате негов, трябва да има записи в дома му.
33:14Където и да я заведе, ще отида и ще я намеря.
33:16Където и да са.
33:18Няма да я оставя в ръцете му.
33:20Тя се бори с всички сили.
33:41Какво правиш?
33:42Дай ми го!
33:43Дай го!
33:44Спри!
33:45Пусни го!
33:46Спри, ще ни убиеш!
33:47Дай го ти казах!
33:49Пусни го!
33:50Дай!
33:51Спри!
33:54Спри!
34:20Ела тук!
34:21Какво правиш, а?
34:23Какво правиш?
34:24Няма ли да се вразумиш?
34:25Пусни ме!
34:26Пусни ме!
34:27Стой, Мирна!
34:32Пусни ме!
34:33Стой!
34:34Пусни ме!
34:49Влизай!
35:01Влизай!
35:08Ибо,
35:20Ибо, продължава и да следиш камерите.
35:24Разбрано!
35:25Пусни ме!
35:31Аз какво да правя?
35:32Кажи ми само къде е Акасия.
35:35Отиде в управлението в Сарагази.
35:38Имала работа.
35:39Добре, благодаря.
35:44Какво има, комисаринче?
35:46Искам да помагам случая на Нана Марием.
35:49Няма нужда. Върши си твоята работа, аз моята.
35:53Ферит, ела за малко.
35:56Ела?
36:15Какво е това отношение?
36:16Казах само, че искам да помогна.
36:18Не, Дей. Не ми помагай.
36:22Когато ми помагаш, когато си около мен, всичко става по-лошо.
36:26Ето, Акасия си помисли нещо друго, заради странното ти поведение и постоянните ти...
36:31Всъщност ти ми крещя пред нея.
36:33Тя разбира по-грешно твоето отношение.
36:40Вие се обичате.
36:45Принадлежите си един на друг.
36:58Акасия, откъде ти хрумна това?
37:01Няма такова нещо.
37:03Това не е истина.
37:06Виж, за първи път от доста време съм съгласен с комисарича.
37:10За мен тя вече е минала.
37:12Вярно е, обичах я.
37:15Преди нашата ера, но тогава колелото още не беше изобъртено.
37:21Сега сме в космическата ера и аз съм с теб.
37:23Чули?
37:29Може е светът да се обърне с главата надолу.
37:32Слънцето може да изгрее от запад.
37:35Но не бих могла да обичам ферит.
37:51Точно за това говоря.
37:53Не знам защо сте се разделили и какво се е случило между вас,
37:58но виждам, че се борите с чувствата си, превръщайки любовта си в гняв.
38:12Ти наистина не знаеш за какво говориш, Акасия.
38:15Ако беше така, с чях ли да ти предложа брак?
38:26Щеше да го направиш, за да съм добре и да съм щастлива, защото имаш голямо сърце.
38:47Знам, че си прочел картона ми.
38:52Наясно си за болестта ми.
39:22Но знам също, че си го направил,
39:24защото ме цениш.
39:41Ще ви оставя, ана съм е.
39:55Виж, аз реших, ще бъда с теб по този път.
39:59Ако е Швейцария, тогава Швейцария.
40:02Ако Антрактида, тогава там.
40:04Аз ще бъда с теб по този път.
40:19И аз взех решение, Ферит.
40:22Искам да бъдеш щастлив.
40:26Любовта е за двама души.
40:28Аз не съм вторият човек за теб.
40:33Няма да те оставя да вървеш по пътища,
40:36които ме са за теб.
40:59Комисар, време е за акцията. Трябва да тръгваме.
41:02Добре, кара.
41:10Сега ще изляза,
41:12но пак ще говорим, Акасия.
41:17Казахме си каквото трябва.
41:20Виж, ще го обсадим.
41:22Нали?
41:32Сега доволна ли си, комисарича? Разделихме се.
41:36Ферит,
41:38гневът ти не е насочен към мен,
41:40а към теб самия.
41:42Защото истината излезе наяве.
41:44Защото се оказах права.
41:46Ти не обичаш е истинския Акасия.
41:49Ти я излага.
41:50Значи съм я излагал.
41:54Аз просто исках да зарадвам човек,
41:56когато оценях.
41:57Човек, който захлужаваше да бъде щастлив.
42:00А ти не разбираш от тези неща.
42:01И каква е истината?
42:03А?
42:04Какво имаш предвид?
42:06Че обичам теб, а не Акасия?
42:11Мечтай си.
42:12Говориш глупости.
42:14Боже мой, не съм казала
42:16такова нещо.
42:18Направих тази грешка два пъти,
42:20но няма да има трети път.
42:22Това не е сън, а кошмар.
42:24Истински кошмар.
42:25Тогава се махни от пътя ми.
42:27Ти се махни от пътя ми.
43:03Ролите озвучиха артистите
43:05Яница Маслинкова,
43:06Даниела Сладунова,
43:08Петя Миладинова,
43:09Александър Митрев,
43:10Здравко Методиев
43:11и Вайло Велчев.
43:13Преводач
43:14Мануела Дъскалова,
43:15Тон-режисьор
43:16Лазар Йончев,
43:18Режисьор на Доблажа
43:19Димитър Кръстев.
43:22Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Recommended