Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Teach You a Lesson Episode 8
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:44Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:01:52Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:17Oh, my God.
00:02:43Oh, my God.
00:03:13박사님, 박사님, 괜찮아?
00:03:31맞습니다.
00:03:32일단 보건실 데려가자.
00:03:34네.
00:03:34박사님, 여기 보건실이 어디 왼쪽으로 내려가십니까?
00:03:40왼쪽으로?
00:03:40네.
00:03:42네.
00:03:44네.
00:03:54네.
00:03:57네.
00:03:58네.
00:03:58네.
00:03:58네.
00:03:59네.
00:04:02네.
00:04:02Oh my God.
00:04:10Hey!
00:04:11Hey, what did you do?
00:04:12Hey!
00:04:14Oh, look at that.
00:04:18How are you?
00:04:21How come I will not go?
00:04:23We can't study.
00:04:24We're both here and here�.
00:04:24And it's a job that you must be looking for.
00:04:28We may have to study.
00:04:29We're going to study.
00:04:29Hey, Hey.
00:04:30Hey, you...
00:04:31I'm going to see you later.
00:04:34How much did you do?
00:04:39You're fine.
00:04:41I still have time left.
00:04:41I told you about my teacher,
00:04:42then you'll see you.
00:04:44You're gonna be able to see you?
00:04:48Mom,
00:04:49I'm just a bit tired.
00:04:51I'm so tired.
00:04:53I'm so tired.
00:04:54Let's go.
00:04:57Mom,
00:04:58Hey, Mom, I don't think I've got a lot of weird thoughts.
00:05:02When I'm talking about weird thoughts, I don't think I've got a lot of attention.
00:05:06I'm going to get a lot of drugs.
00:05:19Now, it's almost all over.
00:05:28We've had the work that we've had before, we can't do it anymore.
00:05:31We can't do it anymore.
00:05:35Let's go.
00:06:09It's time to go to school.
00:06:12It's time to go to school.
00:06:12And there are a few special tips for students.
00:06:14Students are all in the classroom.
00:06:16Students will stop school and prepare for the hospital.
00:06:19We need to do the hospital again.
00:06:21We need to do the hospital.
00:06:25We need to do the hospital.
00:06:30How are you doing?
00:06:33How did you get to the test?
00:06:35How did you get to the test?
00:06:37How did you get to the test?
00:06:39What a good score?
00:06:41He's crazy!
00:06:43All right, I can't.
00:06:45Now I'm going to school for my parents.
00:06:47What a good score?
00:06:48Oh my God!
00:06:50They're myカundi's going to be okay!
00:06:56What are you going to do?
00:06:58Wait, what's the problem?
00:06:58There's a problem in my mind.
00:06:59I'm going to go to the hospital.
00:07:02I'm going to go to the hospital.
00:07:03I'm going to go to the hospital.
00:07:07I've been to the hospital so I can tell you.
00:07:07What are you doing?
00:07:08I'll go home.
00:07:11What's the problem?
00:07:13What's the problem?
00:07:20What are you doing?
00:07:23What are you doing?
00:07:24What are you doing?
00:07:24Hey, my mom, don't you go.
00:07:27Are you guys how important it is?
00:07:31The students are going to go to school every single day.
00:07:36They're not going to go to school.
00:07:37They're fighting for the students.
00:07:38They're fighting for the students.
00:07:40They're fighting for the students.
00:07:40You're going to go to school every single day.
00:07:43They're fighting for their children.
00:07:45They're fighting for the students.
00:07:47Are you talking about their parents?
00:07:51They're working for their children.
00:07:56They have different kids.
00:07:58They are in school with either their children.
00:07:58They are in school with their parents and their children.
00:07:59You've got to go back to school.
00:08:01You've got to go back to school.
00:08:06Aren't you?
00:08:07I didn't think her didn't.
00:08:07I don't think her in an air.
00:08:09I didn't know but the rest of her today, here are my parents' svans.
00:08:16They didn't think they were having a class.
00:08:18They weren't in a class because they were in a class because they were working at school or school.
00:08:24They were helping me in my own life.
00:08:26They were training?
00:08:27When they were able to study, when they were doing good, they'd help you?
00:08:30How?
00:08:32How about you?
00:08:32They raised them in a life in bed?
00:08:34Do you hear this?
00:08:36Can you hear this?
00:08:37Can you handle this?
00:08:39Yes.
00:08:41I'm handle this.
00:08:42Then I'll go.
00:08:43If you want to see someone who's dead,
00:08:45I'll go to the hospital.
00:08:47I'll go to the hospital.
00:08:52There's a hospital.
00:08:56I'll go to the hospital.
00:08:56If you don't get it...
00:08:59If you don't come, I'm not going to be able to get you.
00:09:12You're your mom?
00:09:14You're your mom?
00:09:17You're your mom?
00:09:17You're your mom?
00:09:37I'm not going to be the one who I am, but I'm not going to be the one who I
00:09:40am.
00:09:40I was watching TV.
00:09:43He's amazing.
00:09:48You're the one who I am?
00:09:51No.
00:09:53He's a mistake.
00:09:55I'm only at the απ'naste.
00:09:59I've got a chance to get a chance to get to the country.
00:10:02It's not only me, I won't be able to get to the country's house.
00:10:12What about the children's children?
00:10:12I think that's why it's a great job.
00:10:13What?
00:10:22The children in this hospital are not hoping.
00:10:25It's a problem that I've had to be in the hospital.
00:10:26It wasn't for a child's children.
00:10:32Why?
00:10:35Why?
00:10:36Oh, no.
00:10:36Oh, no.
00:10:39Where are you?
00:10:43Oh, that's right.
00:10:45Go, go.
00:10:46Go, go.
00:10:46Go, go.
00:10:47Go, go, go.
00:10:49I don't care.
00:10:51I don't care about it anymore.
00:10:52I've seen it before.
00:10:54I've seen it.
00:10:56I've seen it.
00:10:56I've seen it.
00:10:57I've seen it.
00:10:57What's wrong with you?
00:10:58What's wrong with you?
00:11:00What's wrong with you?
00:11:02Heok força.
00:11:06You check it out.
00:11:24If you look up a lot, go over.
00:11:30Yes, I'm going to
00:11:32Oh, my God.
00:11:40I'm going to send you an email, but I'm going to send you an email.
00:11:43Oh.
00:11:51Mom.
00:11:57That was the one who died.
00:11:58The one who died.
00:12:03Sorry, Mom.
00:12:12Mom, what did you say?
00:12:15I'm not a bad guy.
00:12:17I don't have to take care of it.
00:12:21But I can't take care of it.
00:12:25And you're not a bad guy.
00:12:28You're not a bad guy.
00:12:29You're not a bad guy.
00:12:33You're not a bad guy.
00:12:35You're just a bad guy.
00:12:42You're a bad guy.
00:12:46He's killed so far.
00:12:46You 놔둬.
00:12:46Ah.
00:12:50It's...
00:12:52Ah.
00:12:56Ah.
00:12:59Ah.
00:13:10Ah.
00:13:20우리 현민이 목표는 서울대 의대예요.
00:13:24의대 입시 설계 쪽으로 워낙 유명하신 코디님이라고 들었어요.
00:13:29레벨 점검부터 하겠습니다.
00:13:31진도 어디까지 나가셨어요?
00:13:34선행학습 좀 시켰어요.
00:13:36중1인데 벌써 고1 수학 풀고 있어요.
00:13:40고등 수학을 아직도 안 떼셨어요?
00:13:43금방 따라갈 거예요.
00:13:46우리 현민이 전교 1등이거든요.
00:13:49지방학교에서 전교 1등.
00:13:51강남권에선 하위권입니다.
00:13:53의대는 애초에 꿈도 꾸지 마세요.
00:13:56아...
00:13:57여기 지방까지는 아니에요.
00:13:59서울 옆인데.
00:14:01그리고 우리 애 한번 보세요. 보시면.
00:14:03강남 엄마들, 서울대 의대 언제부터 준비시키는지 아세요?
00:14:08태어날 때부터입니다.
00:14:10태어날 때부터 의대 가는 20살까지
00:14:1420년 계획 세워서 어린이집, 학교, 학원, 과외 보냅니다.
00:14:18중학교 때 반짝해서 의대 보내려는 애들보다
00:14:2110년 이상을 먼저 준비했다고요.
00:14:24지금 현민이 나이면 고3 수능 핵심 개념까지 이미 다 선행했어야 하고요.
00:14:29수능 대비 실수하지 않게 계속 문제 풀이하면서
00:14:32의대 면접, 논술, 영어까지 준비하고 있어야 돼요.
00:14:35지금 현민이가 얼마나 늦었는지 이해가 되십니까?
00:14:41그래도 애가 워낙...
00:14:44지금 대치동 쪽 애들이 푸는 문제 수준입니다.
00:14:54현민이 거기서 몇 개나 풀 것 같으세요?
00:14:57뭐?
00:15:25아니, 꼭 이런 곳에 오신다.
00:15:29So you can't go to school and school and school, and you can't go to school.
00:15:35And you can't go to school and have two children.
00:15:37I don't know.
00:15:42It's all like the school here.
00:15:44You can't go to school.
00:15:45You don't have to go to school, but if you go to school, you can go to school.
00:15:53He wanted to meet the goal of getting married to performance.
00:15:57You have to find the goal of getting married.
00:15:58But you can't look at the same time, your buddy.
00:16:05Did you find the guy with you?
00:16:08I'm always a nephew.
00:16:10I want to work with a husband.
00:16:14That's why I had this at the restaurant.
00:16:16It didn't be the result.
00:16:17He had to go live to a hotel.
00:16:21What are you doing?
00:16:23Who is to hate me?
00:16:24Well, you are too...
00:16:25It's a little bit...
00:16:27I don't want to get your name.
00:16:31Okay.
00:16:32Okay.
00:16:32There you go.
00:16:37Okay.
00:17:12I don't know what to do.
00:17:15You're not allowed to meet them.
00:17:16You're not allowed to meet them.
00:17:19Yes.
00:17:21Mom,
00:17:23what are you doing?
00:17:24My parents are all the same.
00:17:28I'm not sure.
00:17:30I'm worried about you.
00:17:31I'm worried about you.
00:17:38I can't wait to see you in the morning.
00:17:40I can't wait to see you in the morning.
00:17:50Let's go.
00:17:54Other mothers are all not good.
00:17:56You can only see your mother.
00:17:59She's a baby.
00:18:01Haanず mom will take you straight to the other.
00:18:02Look at this.
00:18:02Say your mother is a kid while grass isceny.
00:18:04They don't have to meet at school
00:18:11But it's important to know how he's got a skill to marry on that place.
00:18:17Shortly after we had girlfriend Paulette's collegefeed
00:18:22She and she, sister, orphanage, samedid for nursing homes
00:18:24See you all I got there,
00:18:26Hi, she's a walking mom.
00:18:30No, that's not.
00:18:31That's why...
00:18:32Walking mom and the girl are not going to be able to get to this.
00:18:35She's a good person.
00:18:37She's important when she's a good person.
00:18:40But!
00:18:41The doctor and the teacher are going to pass.
00:18:44That's why...
00:18:46She's a living book for selling.
00:18:49She's working with a doctor and a doctor.
00:18:53It's the end of the show.
00:18:56But this is the end of the day of the day.
00:19:00That's the end of the day of the day.
00:19:03Of course!
00:19:13You're not tired.
00:19:15Sorry.
00:19:16I'm tired.
00:19:18I'm tired.
00:19:18I'm tired.
00:19:19I'm tired.
00:19:19I'm tired.
00:19:19I'm tired.
00:19:22I'm tired.
00:19:24No worries.
00:19:25I'm tired.
00:19:27I'm tired.
00:19:27I'm tired.
00:19:28I don't know.
00:19:38I'm tired.
00:19:40I'm tired.
00:19:42I'm tired.
00:19:44I'm tired.
00:19:45I can't remember this job, too.
00:19:47I just will be good.
00:19:49I'm tired.
00:19:50I can't remember this job.
00:19:53...
00:19:53...
00:19:54...
00:19:54...
00:19:57You're the only one thing you can do to get in the car.
00:20:00You're the only one thing you can do to get in the car.
00:20:14I'm not sure what's going on.
00:20:19I'm not sure what you're doing.
00:20:24I'm not sure what you're doing.
00:20:33I'm like, I've been to come here.
00:20:35I've been to my sister's family.
00:20:37I've been to my sister's family.
00:20:40I've been to my sister's family.
00:20:41I've been to my brother, just sit down and sit down.
00:20:46Okay.
00:20:47Okay?
00:20:49I'm gonna eat a little bit.
00:20:51I'm gonna eat a little bit.
00:20:56It's amazing.
00:20:58This is important to me.
00:20:59It's not a perfect start.
00:21:05I have to have a positive and positive.
00:21:06I know that.
00:21:07I know it is.
00:21:08I know it is better to have a positive test.
00:21:09I know it is better to have a positive test.
00:21:11I know, it is the best to have a positive test.
00:21:13I know it's negative to my personal test.
00:21:31It's easy to calculate from 6 and 2.
00:21:346 and 2 is...
00:21:3615 times 6 is 90.
00:21:4090 is the answer.
00:21:41You'll understand it once again.
00:22:03Don't worry.
00:22:04걱정하지 마.
00:22:05애들 성적은 부모에게 나름이래.
00:22:21이 접시가 세트더라고요.
00:22:24세트인 줄 알았으면 한 번에 드리는 건데.
00:22:28뭘 써.
00:22:31현민이 얘기 들었어요.
00:22:33이번에도 의도 입시반은 어려울 것 같다면서요?
00:22:35과외 선생님도 다이 엄마가 소개시켜준 선생님이고 학원도 다이랑 같은 데인데 뭐가 문제인지 모르겠어요.
00:22:44책상에 오래 앉아있다고 공부 잘하는 거 아니에요.
00:22:48똑같이 한 시간을 공부해도 어떤 애들은 100%를 얻어가고 어떤 애들은 50밖에 못 얻어가.
00:22:54그게 바로 집중력 차이예요.
00:22:58혹시 그것도 과외 선생님 계세요?
00:23:03선생님이 해줄 수 있는 게 있고 못 해주는 게 있지.
00:23:09잠깐만.
00:23:10잠깐만.
00:23:21이거 먹여봐요.
00:23:25몰라보게 집중력 좋아질 거야.
00:23:27다이 오빠랑 다이도 이 약 먹고 성적 좋아졌어요.
00:23:55현민아.
00:23:59엄마가 우리 현민이 공부 잘되라고.
00:24:01엄청 귀하게 얻어온 거야.
00:24:04우리 현민이는 멘탈만 잡으면 진짜 공부 잘하래거든.
00:24:07이게 그렇게 좋대.
00:24:09집중력도 좋아지고 시험 올 때 긴장도 덜 하게 되고.
00:24:13여기 애들은 다 이거 먹는데.
00:24:24가자.
00:24:29이 약은 불법 약물입니다.
00:24:33표정들 보니까 이미 다 알고 계셨던 것 같네요.
00:24:36국내에서 허가받지 않은 ADHD 치료제고.
00:24:40그런데 어머니들 사이에서는 효과가 좋다고 이미 은밀하게 유행하고 있는 약이라고 하더라고요.
00:24:45잘 알고 계시죠?
00:24:48아이들 소변 검사 결과 메탈페니데이트 아토목세틴 성분이 검출됐습니다.
00:24:54이 두 가지 악물은 혼용 처방이 매우 예외적으로 이루어질 만큼 고위험군에게 사용되는 약입니다.
00:25:00특히 이 메탈페니데이트는 국내에서 마약류 관리법에 의해서 관리되고 있는 향정신성 의약품입니다.
00:25:09의사 처방 없이 먹는 거 그거 불법이라는 소리입니다.
00:25:14이는 약사법 마약류 관리에 관한 법률 위반으로 형사 처벌 대상입니다.
00:25:20제가 여기 계신 분들 모두 경찰 조사 받으셔야 됩니다.
00:25:29감독과님.
00:25:30네.
00:25:31여기 정현민 학생 결과의 수치가 심각하게 나왔습니다.
00:25:35현민이 어머님.
00:25:38현민이 어머님 어디 가셨습니까?
00:25:40현민이 엄마? 어디 갔어?
00:25:42그냥 그쪽으로 나가셨는데.
00:25:45현민이 성적 좋아졌다며?
00:25:48아주 마음 단단히 먹었나 봐요.
00:25:51애가 확 달라졌어요.
00:25:53멘탈이 좋아지긴 했나 봐요.
00:25:55이제 곧 의대방 들어갈 수 있을 것 같아요.
00:25:58그래도 뭐 워낙 경쟁이 치열하니까.
00:26:01혹시 그 약보다 좀 더 효과 좋은 약 알고 계세요?
00:26:06글쎄.
00:26:07알아보면 알아볼 수 있겠지만 그 약이면 충분할 텐데.
00:26:15우리 애가 ADHD 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:34작년에 의대 1등 한 친구가 먹던 약 있는데 드려요?
00:26:40도움은 하나도 안 되고 싶어요.
00:27:06네.
00:27:06카페 보고 오신 거 맞으시죠?
00:27:07네.
00:27:20before right.
00:27:43I can't wait to see you anymore.
00:27:51Are we going to go back to school?
00:27:51Well, I'm going to go back and in the middle of the building.
00:27:57OK.
00:28:00I was going to go back to school.
00:28:13I didn't get enough now.
00:28:15I think I've been talking about the other chemical Science-like.
00:28:17You don't have a lot of drugs.
00:28:19You don't have a lot of drugs.
00:28:20You don't have a lot of drugs.
00:28:21It's a good way to get a lot of drugs.
00:28:26If you're doing some drugs,
00:28:28it's dangerous to me.
00:28:30Right.
00:28:31Right, now.
00:28:33You're right!
00:28:34What are you going to do now?
00:28:35I'm going to go!
00:28:46You're not going to go.
00:28:48You're just going to have fun.
00:28:51If you were to go to school,
00:28:53if you were to go to school,
00:28:54if you were to go to school,
00:28:54if you were to go to school,
00:28:55you could be able to go to school.
00:28:59You could be able to go to school again.
00:29:03You can be able to go to school again,
00:29:07you can learn to learn.
00:29:09You can learn to learn.
00:29:10You can learn to learn.
00:29:15I'll be there now.
00:29:15I've got any more,
00:29:19I'll take care of the One.
00:29:21I'll be here now.
00:29:23We'll let you take care of each other.
00:29:52I don't know what to do.
00:30:16What did you think?
00:30:16The door is not open.
00:30:17Okay, I understand.
00:30:21What was it?
00:30:21The door is not open.
00:30:24I don't think it's dangerous, but you're going to get out of it?
00:30:29I'm going to die.
00:30:30Yes?
00:30:36Why are you going to go?
00:30:38I'm going to get it.
00:31:06Why are you going to do that?
00:31:09Wait!
00:31:10Tee!
00:31:21Da!
00:31:22Ismaili Kdo Kdo Kdo Kdo?
00:31:23Oh, oh!
00:31:24Oh...
00:31:24It is okay?
00:31:25No?
00:31:26Oh!
00:31:29Oh!
00:31:29Oh!
00:31:30Oh!
00:31:31Oh!
00:31:33Oh!
00:31:34Oh!
00:31:37Oh!
00:31:40No!
00:31:40No!
00:31:40No!
00:31:41No!
00:31:44Oh!
00:31:48Why are you going to get to the hospital?
00:31:52Mom, what is the hell?
00:31:56It's a lot of patients.
00:31:58It's a lot of time.
00:31:58It's not a lot of time.
00:31:59It's a lot of time.
00:32:00It's a lot of time.
00:32:04But we are doing this.
00:32:07This is a lot of time.
00:32:10I call my...
00:32:14Please?
00:32:14My...
00:32:14My...
00:32:15My...
00:32:16Why?
00:32:19Just...
00:32:21I thought it was better than that.
00:32:24Really?
00:32:25I don't know...
00:32:26I am not going to get a bad-women in my life!
00:32:29I never heard that...
00:32:29I never heard that!
00:32:30I never hear that!
00:32:32I got a bad-women inất care...
00:32:36I never heard that.
00:32:40All right, let's go.
00:32:42Oh, what's that, huh?
00:32:46Huh.
00:32:52Oh.
00:32:55Oh, uh.
00:32:55Huh.
00:32:55Oh, uh.
00:32:57Ah.
00:33:01Oh.
00:33:03Oh, uh.
00:33:05Oh, uh.
00:33:24What do you think is that you're going to be able to eat something like this?
00:33:33I'm going to eat something like this.
00:33:38제가 사줄 Finland은 Kerryсон입니다.
00:33:38아들 목숨보다 의대가 더 중요하세요?
00:33:46의대가 더 중요하신가 보네.
00:33:49이제 거의 다 왔다고요!
00:33:511분 1초가 중요한데!
00:33:53지금은 이러고 있을 시간이 없어요.
00:33:54우리 경민이 공부시켜야 돼요!
00:33:57지금 이 시간으로서 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요?
00:34:02여기 우리 집이에요!
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05We will be able to divide the children and children.
00:34:09I'm a young man!
00:34:11You're my mom!
00:34:13You're the most important thing!
00:34:17You're the only one!
00:34:18You're the only one, then you'll go.
00:34:46I'm sorry.
00:34:47Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:34:54Why are you doing this?
00:34:57Why are you doing this?
00:35:02Why are you doing this?
00:35:03The person who is going to put that on there is no one.
00:35:09It's your head.
00:35:13It's not your head.
00:35:15It's not your head.
00:35:18I'm not your head.
00:35:19When I look at it, I think it's like I'm looking at it.
00:35:22I think my mom is going to go to the hospital.
00:35:24I'm getting my head.
00:35:25But why are you going to go to the hospital?
00:35:27I'm not so happy.
00:35:42What are you doing now?
00:35:44I've talked to you.
00:35:46If you want to go to the hospital, you'll go to the hospital.
00:35:49Why do you want to go to the hospital?
00:35:50Are you preaching just about the hospital?
00:35:52Why are the children growing up?
00:35:56I'm actually preaching just about the hospital.
00:35:58I'm talking about my kids and my son's shut true
00:35:59They were all screaming.
00:36:03Will happen.
00:36:04Then you fix that.
00:36:04You didn't have to keep my life straight back down.
00:36:06I didn't make the worldべauen program.
00:36:12So, now?
00:36:13You can only leave the hospital and fix?
00:36:14I think it's all going to happen.
00:36:16It's a schedule and a meal.
00:36:23It's a meal.
00:36:23It's all planned.
00:36:24You can just go up there and go.
00:36:33Most of the time, when I got a teledema, I had a deal on it.
00:36:41Give it to me.
00:36:42Oh, shit!
00:36:4517時30分.
00:36:46학원 대신 수능 기출 문제 영어 영역 최소 3 회독.
00:36:52하나라도 틀니시 다시 시작.
00:37:029시간 안 됐습니다.
00:37:04뇌를 위한 영양 보충.
00:37:07What's up?
00:37:08I'm eating dinner now.
00:37:10I'm eating dinner now.
00:37:11I'm eating dinner now.
00:37:17I'm eating dinner now.
00:37:20I'll eat dinner now.
00:37:21I'll eat dinner now.
00:37:29Ingang 듣고 오답노트 후
00:37:31오후 새벽 1시.
00:37:33취침.
00:37:39기상 시간입니다.
00:37:43조금만 더 잘게요.
00:37:454, 3, 5,
00:37:48탁!
00:37:52뭐하는 거예요?
00:37:54이 매트리스 공구 방해되는 것 같아서 없애버리려고요.
00:37:58여기 방문도 그래서 없애신 거잖아요?
00:37:59미친 거 아니야.
00:38:02미쳤다뇨.
00:38:03제가 지금 어머님 위에서 희생하는 거 안 보이십니까?
00:38:05희생이 아니라 장난이겠죠.
00:38:08장난 같아 보이세요?
00:38:10이렇게 대충 거울 치료 좀 하다가
00:38:12어느 날 이제 그만 됐다.
00:38:14반성한 것 같으니 현민이 만나러 가자.
00:38:17할 것 같으세요 제가?
00:38:22그런 일은 절대.
00:38:25절대 없습니다.
00:38:28어머님께서 여기서 나갈 수 있는 방법은 오직 하나.
00:38:33의대 합격뿐입니다.
00:38:37하...
00:38:38하...
00:38:39하...
00:38:41하...
00:38:43하...
00:38:56하...
00:38:57하...
00:38:57이러 왔어?
00:38:58좀 괜찮아? 미안해요
00:39:02형. 응?
00:39:04그 손 저 때문에
00:39:06다친
00:39:06거죠? 하하...
00:39:08Okay?
00:39:12Oh.
00:39:14Yes?
00:39:16Your hair?
00:39:19Your hair is not good?
00:39:22No.
00:39:23It's a bad thing.
00:39:26It's a bad thing.
00:39:27A bad thing?
00:39:28It's a bad thing.
00:39:30It's a bad thing.
00:39:34Just one one.
00:39:36No !
00:39:37I'm not even going to eat anymore !
00:39:38It's not like you!
00:39:42It could be too !
00:39:43I don't think it was your終 Danni ?
00:39:46I think you love it first !
00:39:46Then you'll destroy it again !
00:39:48But then you'll try.
00:39:50Your body, your mind, your life !
00:39:59I don't want to die now !
00:40:07.
00:40:08.
00:40:08.
00:40:10.
00:40:19.
00:40:21.
00:40:22.
00:40:36Let's go.
00:41:06My mind appears in love
00:41:30The love I carry
00:41:36I can't die
00:41:37I can't die
00:41:37I want to die
00:41:38I can't die
00:41:48I want to die
00:42:04Don't you?
00:42:05You're so happy.
00:42:08You're so happy.
00:42:08You're so happy, sweetheart.
00:42:50You're so sorry.
00:42:51You're the only person I've been there with.
00:42:56I'm sorry.
00:43:00You're the only person I've been there with.
00:43:03What do you think?
00:43:04You're the only person I've been there with.
00:43:20I don't think I'm going to die.
00:43:28but I just want him to eat.
00:43:29Yeah, you can't eat that stuff, too.
00:43:30I have a heart that toothache will not be done with you.
00:43:42I want you to know that I could still have a heart attack.
00:43:43I can't make a heart attack.
00:43:44I want you to know that I cannot let you have it.
00:43:50What do you want?
00:43:51No, I can't.
00:43:53I can't.
00:43:54I'm gonna do that.
00:43:57I can't.
00:43:58I can't.
00:43:58I can't.
00:43:58I can't.
00:43:58I can't.
00:43:59I can't.
00:44:01I can't.
00:44:06I can't.
00:44:12No, I'm not.
00:44:14Please, I'm not.
00:44:15I'm not.
00:44:18I'm not.
00:44:23I'm not.
00:44:25I'm not.
00:44:27I'm not.
00:44:44I can't wait to get him.
00:44:45It's my birthday.
00:44:46You're right.
00:44:52I'm going to go to the hospital.
00:44:54I'm not going to go to the hospital.
00:44:56Why you said you, you wasn't going to lose this.
00:44:58You were not going to lose this?
00:45:01I'm a single one from disperse.
00:45:04I have something to do with this.
00:45:08And I've been able to do it in a dorm.
00:45:10I'm just going to be a lurid like my dad, Littlefuck.
00:45:14I was living in my home for a while.
00:45:18I didn't have any work without me and I was going to give you everything.
00:45:21That's what I'm thinking about.
00:45:22I'm going to go with you.
00:45:23I'm going to go with you.
00:45:24I'm going to go with you.
00:45:27You're going to go with me.
00:45:28He's just a guy who's behind me.
00:45:36He's not a guy who's behind me.
00:45:49He's just a guy who's behind me.
00:45:54I'm so happy to be with you, too.
00:45:55We're going to be a doctor, too.
00:45:58Yeah?
00:45:59That's right.
00:46:04We're going to be a doctor.
00:46:06We're going to be a doctor.
00:46:12We're going to be a doctor, too.
00:46:15Bye.
00:46:16What?
00:46:16I'm going to be a doctor.
00:46:17I'm going to be a doctor.
00:46:22You're good with me to listen to your parents.
00:46:30Hi, me, too.
00:46:33Yes, my mom.
00:46:39Mom, what's your fault?
00:46:40You're not going to be so far.
00:46:41You know, I'm sorry.
00:46:45I'm sorry.
00:46:46You're so happy to live.
00:46:48You're so happy to live in your life.
00:46:50You're so happy to live in your life.
00:47:04I'm not going to be a big deal in my life.
00:47:05So I think I'm going to be a big deal in my life.
00:47:13You're a crazy guy.
00:47:19You're a good guy.
00:47:21Well, you don't have to learn anything.
00:47:30Just tell me what you like.
00:47:33I'm happy to tell you what you like.
00:47:35I'm happy to tell you what you like.
00:47:37I'm happy to tell you what you like.
00:47:40My mom likes it can be a few times, but I don't know.
00:47:49I'm not sure what you like.
00:47:49That's right.
00:47:54I think we can think about it.
00:47:56Let's look at it.
00:47:58We'll find it together.
00:48:02Wait a minute.
00:48:04Wait a minute.
00:48:06Wait a minute.
00:48:08Wait a minute.
00:48:09Wait a minute.
00:48:18자, 이거 한번 읽어봐.
00:48:21현민리 나이가.
00:48:22자, 이거 보시고.
00:48:25이거 현민이 꺼.
00:48:26아유!
00:48:27이게 동화에요.
00:48:29나 이거 읽으라고, 나 이거?
00:48:32이거 내거야?
00:48:35Hey!
00:49:29준비하세요.
00:49:30외출합니다.
00:49:44해민아.
00:49:48괜찮아.
00:49:49네.
00:49:50진짜 괜찮은 거지?
00:49:53좋아졌어요.
00:49:57정말 다행이다.
00:50:01공부는.
00:50:02공부는 계속 한 거지.
00:50:08아니 절대 부담 주려고 그런 게 아니라 수능이 얼마 안 남아서 걱정돼서.
00:50:13엄마 마음 알지?
00:50:17응.
00:50:20불편한 건 없어?
00:50:22밥은 잘 나와?
00:50:49엄마.
00:50:51엄마.
00:50:54나 엄마한테 할 말이 있어요.
00:50:57할 말?
00:50:58뭔데?
00:51:00저 의대 안 가요.
00:51:02수능도 안 볼 거예요.
00:51:06뭐?
00:51:07공부는 계속 할 거예요.
00:51:10계속해서 내년에는 꼭 수능 볼 거예요.
00:51:14근데요.
00:51:15올해는 아니에요.
00:51:17지금처럼 목표 없이 하란 대로 살고 싶지가 않아요.
00:51:22엄마는.
00:51:24엄마는 현민이가 지금 무슨 소리 하는지 모르겠어.
00:51:29엄마.
00:51:34내가 수능 안 봐도.
00:51:37의대 안 가도.
00:51:42나 엄마 아들이잖아요.
00:51:46무슨.
00:51:47어떤 결정을 하든 응원해 주세요, 엄마.
00:51:51안 돼요, 민아.
00:51:54너 수능 봐야 돼.
00:51:55의대 가야지.
00:52:07자, 치료 받고 올게요.
00:52:11안 돼요, 민아.
00:52:14안 돼.
00:52:17엄마도 저 때문에 고생 그만하시고 엄마 인생 사셨으면 좋겠어요.
00:52:22ützen.
00:52:24엄마.
00:52:26Oh, my God.
00:53:00Oh, my God.
00:53:52Oh, my God.
00:54:03마약 종류가 이렇게 맞습니까?
00:54:07모양만 다르지 성분은 거의 비슷합니다.
00:54:09이게 10여 년 전에 유행했던 보름달 마약이고요.
00:54:12그리고 이게 5년 전에 유행했던 눈사람 마약입니다.
00:54:15그리고 여기 중간에 이 글자들은 판매자들이 생긴 건데요.
00:54:18그러니까 물건으로 치면 상표 같은 겁니다.
00:54:22그리고 이게 2년 전에 유행했던...
00:54:26저기...
00:54:28이거 좀 잠깐 볼 수 있을까요?
00:54:43우리 좆됐어, 씨발!
00:54:47아, 이제 어떡할 거야.
00:54:49나 교권국 개새끼기 때문에 다 먹겠다고, 시발.
00:54:57이걸 어떻게 해?
00:54:58그냥 교권국만 없어주면 되는 거 아니야?
00:55:01그냥 교권국만 없어주면 되는 거 아니야?
00:55:26그냥 교권국만 없어주면 되는 거 아니야?
00:55:28교권국만 없어주면 되는 거 아니에요?
00:55:35교처럼, 어때요?
00:55:36만약에 말이에요.
00:55:39가삭방 심사가 잘 넘어가서 다시 4회에 나가게 되면
00:55:43어떤걸 가장 해보고 싶어요?
00:55:48I don't want to go back to school.
00:56:14계획적인 보복살인 혐의를 적용하여 징역 15년형을 구형하는 바입니다.
00:56:20분명 조규철 군은 최가윤 선생님의 노력으로 변하고 있었습니다.
00:56:24그저 아주 불행한 사고가 일어난 것뿐입니다.
00:56:42어서 타.
00:56:44Can you see it in the dark?
00:56:55There's no sun.
00:57:00There's no worries.
00:57:06There's no God.
00:57:11There's no grace.
00:57:16There's no grace.
00:57:21There's no grace.
00:57:26There's no grace.
00:57:31There's no grace.
00:57:32There's no grace.
00:57:34There's no grace.
00:57:35There's no grace.
00:57:39There's no grace.
00:57:42There's no grace.
00:58:11Transcription by CastingWords
00:58:41Transcription by CastingWords
00:59:11Transcription by CastingWords
00:59:41Transcription by CastingWords
01:00:05Transcription by CastingWords
Comments