#MeDerritoSuavemente #novelacoreana #dorama #kdrama
Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 8 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavemente novela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Tags: Me Derrito Suavemente en español ,Me Derrito Suavemente en audio latino capitulo 8 , ver Me Derrito Suavemente capítulos en español, doramas en español latino, Me Derrito Suavemente dorama en español , Me Derrito Suavemente novela coreana , Me Derrito Suavemente completos en español , novela coreana en español, Me Derrito Suavemente capítulos en español,coreana en español, Melting Me Softly , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:20Derritiéndome suavemente. Este drama es puramente una obra de ficción.
00:00:24Nombres de personas, lugares y empresas son ficticias.
00:00:59Nombres de personas, lugares y empresas.
00:01:22Nombres de personas, lugares y empresas.
00:01:27¿Para filmar? Será mejor...
00:01:31Será mejor la próxima.
00:01:34De acuerdo.
00:02:05Nombres de personas, lugares y empresas.
00:02:07Nombres de personas, lugares y empresas.
00:02:11En elажд�� glock, están nedr스터.
00:02:16Nombres de personas, mujeres.
00:02:37Gracias, señor
00:02:38Oye
00:02:41¿Tienes algo que decir?
00:02:44Yo no
00:02:45¿No?
00:02:46Tú no
00:02:47Oye, oye, oye
00:02:55Ella es otra cosa
00:02:58¿Qué le pasa?
00:03:01Oye, ¿Don Chan y esa mujer se quedaron solos?
00:03:04Sueles ir con el director a explorar las locaciones
00:03:08Directora Na, ¿aún tienes sentimientos por Ma Don Chan?
00:03:11Director Son, ¿es necesaria esa información?
00:03:13¿No está fuera de tu alcance?
00:03:15Salir con alguien de esa edad está de moda, así que...
00:03:18Cuidado con lo que dices
00:03:19Él es el estándar para los hombres de este mundo
00:03:22No le importa lo que piensen los demás
00:03:24Por eso también me enamoré de él
00:03:26Pero esa no es la cuestión
00:03:28Es verdad
00:03:29Ese no es el problema, ciertamente
00:03:59No pienses en nada hoy
00:04:03Tómate un descanso
00:04:06Lo siento
00:04:07No hay nada que pueda decir
00:04:09Pero debía disculparme
00:04:14¿Por... por qué te disculpas?
00:04:20Por besarte
00:04:22Lo siento
00:04:23¿Lo... lo sientes?
00:04:26Pensé que iba a morir
00:04:27Pensé que al menos debería besar a alguien antes de morir
00:04:33Pero no morí
00:04:34Y... y viví
00:04:36De acuerdo entonces
00:04:38Me alegro de que estés viva
00:04:42Bueno...
00:04:44Tómate el día
00:04:45Y hablamos la próxima vez
00:04:48¿La próxima vez?
00:04:51Terminemos esto ahora
00:04:53¿Vas a... aceptar mi disculpa?
00:04:56Bueno...
00:04:57No...
00:04:58Es algo que necesita disculparse
00:05:00Es lo que yo... pienso
00:05:04¿No me perdonas?
00:05:07Señor Ma, qué mezquino
00:05:08Te dije que creía que me moría
00:05:10¿Qué estás?
00:05:12Oye, ¿qué tratas de hacer ahora?
00:05:15Esperaré...
00:05:16Hasta mi castigo
00:05:17Haz lo que quieras
00:05:19¿Hola?
00:05:21¿Qué?
00:05:23¿Qué le pasa?
00:05:25¿Qué intenta hacer?
00:05:29¡Oh no!
00:05:30¡No!
00:05:32¡Debería haber muerto!
00:05:45Hola
00:05:46Hermano, soy yo
00:05:47¿Ah, sí?
00:05:49¿Conociste a ese ejecutivo, Denise?
00:05:51Justo por eso te llamaba
00:05:52¿Estás ocupado ahora?
00:05:54Parece que Nicolai murió el año pasado
00:05:56Él era el principal candidato
00:05:59A las elecciones rusas
00:06:00Para la próxima legislatura
00:06:03Pero parece que fue asesinado
00:06:05Por la parte contraria
00:06:06Esta información vino de la CIA
00:06:08¿Crees que solo Nicolai
00:06:09Fue quien hizo pedazos
00:06:11El automóvil del Dr. Hang?
00:06:13No lo parece
00:06:15Aparentemente hay un libro
00:06:16Que documenta
00:06:17Todas las víctimas de Nicolai
00:06:18En su tiempo en la mafia
00:06:19La mafia lo está haciendo ver
00:06:22Como si fuera un cuento épico
00:06:23Nunca se publicó
00:06:25Pero el nombre del profesor
00:06:26Johnson McCarthy estaba ahí
00:06:27Y que el Dr. Jan Gapsó
00:06:29Su ayudante
00:06:30También fue asesinado
00:06:31Así que
00:06:32En 1984
00:06:34Pensaron que el Dr. Han Baksó
00:06:35Ya estaba muerto
00:06:36Así es
00:06:37Eso tiene sentido
00:06:38El culpable
00:06:40No es Nicolai
00:06:41¿Tienes una corazonada
00:06:43Sobre quién es?
00:06:44No estoy seguro
00:06:46Todo se aclarará
00:06:47Una vez que el Dr. Han
00:06:48Recupere la memoria
00:06:50En fin
00:06:51Ya me voy
00:07:33Necesito un apartamento
00:07:35Tipo estudio
00:07:36Debo estar
00:07:37Muy cerca
00:07:38De mi amor
00:07:39Y vernos a menudo
00:07:41Que se acostumbra a mí
00:07:42Necesito forjar mi destino
00:07:57Es una oportunidad
00:07:59Caída del cielo
00:08:00La habitación
00:08:01De la azotea de Miran
00:08:02Está en el mercado
00:08:04Los dioses
00:08:06Están de mi lado
00:08:08Apoyando a mi amor
00:08:10No me lo puedo creer
00:08:21¿Hola?
00:08:22Llamo porque me interesa
00:08:23La habitación
00:08:24En la azotea
00:08:26Eso fue muy rápido
00:08:27¿Hola?
00:08:30Sí
00:08:31Esperábamos
00:08:33Alquilarlo
00:08:34A un estudiante
00:08:35Universitario
00:08:36Preferiblemente
00:08:38Mujer
00:08:38¿Cuántos
00:08:40Años tienes?
00:08:42Tengo 44
00:08:44Ay, yo lo lamento
00:08:47Lo que buscamos es
00:08:48Puede que no sea estudiante
00:08:49Pero soy profesor
00:08:51Ah
00:08:52¿Un profesor?
00:08:54Así es
00:08:54Quiero experimentar
00:08:56Una habitación
00:08:57En una azotea
00:08:58Investigo la correlación
00:09:00Entre aislamiento
00:09:02Y emancipación psicológica
00:09:04Quisiera ir y ver el lugar
00:09:07¿Tiene tiempo libre?
00:09:09Llamada entrante
00:09:10Kim Aung Sok
00:09:13¿Hola?
00:09:14Hola, Don Chan
00:09:16Soy yo
00:09:16¿Dónde estás?
00:09:18¿Estás en el lugar?
00:09:20¿Por qué no cenamos esta noche?
00:09:23Oh
00:09:25De acuerdo
00:09:31¿Viene?
00:09:32Sí, por supuesto, asambleísta
00:09:33Él hace todo lo que yo le digo
00:09:37Fui yo quien lo
00:09:38Sacó a relucir en el pasado
00:09:42Deja de engañarte
00:09:43No mintamos cuando
00:09:44Estamos los dos solos
00:09:46Madame Chang no es alguien
00:09:47A quien cuidar
00:09:48Sí, señor
00:09:50Oye
00:09:51Tú tienes que caerle bien
00:09:54Sí, señor
00:09:56Vamos
00:09:57En marcha
00:09:59Sí, señor
00:10:01Hoy es un día importante
00:10:03Donde sacamos nuestros salvavidas
00:10:06¿Salvavidas?
00:10:07No utilizas la cabeza para la política
00:10:09Tampoco usas tu corazón
00:10:12Usas el dinero
00:10:13Ah
00:10:16Ya veo
00:10:17¿Por qué es tan amistoso de repente?
00:10:21Ah
00:10:21¿Ahora qué estará tramando?
00:10:24¿Cómo se encuentra?
00:10:26Me preocupo cuando no llama
00:10:27Y cuando lo hace
00:10:28Ella es la fuente de mis preocupaciones
00:10:32Pensé que al menos debería besar a alguien antes de morir
00:10:35¿Fue su primer beso?
00:10:36No puede ser
00:10:38Ah
00:10:39No, no hay manera
00:10:40No
00:10:41No, no
00:10:42No, no, no
00:11:06Miran, tenemos estofado Doe Yan para cenar
00:11:09Nam Tabe llamó y preguntó si podíamos hacerlo
00:11:12Me estoy acalorando un poco
00:11:14Voy a tomar aire, papá
00:11:15¿Por qué no lo hacemos juntos después de cenar?
00:11:18No
00:11:18Quiero ir sola
00:11:21Alguien como yo
00:11:22No merece cenar
00:11:24¿Cuál es el problema?
00:11:25¿Pasó algo?
00:11:29No mastiques hielo
00:11:31Romperás tus dientes
00:11:33Alguien vendrá para ver la habitación de la azotea
00:11:36¿Lo entrevistamos juntos?
00:11:38No
00:11:39Soy terrible juzgando
00:11:40Soy
00:11:42Basura
00:12:11Hola
00:12:14Un gusto verte
00:12:15Me conoces, ¿verdad?
00:12:16Soy Kim Jisokia
00:12:17Hola, ha pasado mucho tiempo
00:12:20Siéntate
00:12:25Recuerdo cómo causaste un alboroto cuando te uniste por primera vez
00:12:29Decían que alguien más guapo que un actor se había unido al departamento de programas variados
00:12:35Las mujeres enloquecieron
00:12:38Sí, lo hicieron
00:12:40Habían malentendidos porque pensaban que lo eligieron basándose en la apariencia
00:12:43Cuando era el director de programas variados y el asambleísta era el presidente
00:12:48Don Chan
00:12:54¿Qué te gustaría?
00:12:56Gracias
00:12:58Comida especial
00:13:00¿Por qué es tan caro este sitio?
00:13:03Pediré el sushi de hoy, por favor
00:13:07Ah, un asalariado como yo no debería gastar en una sola cena
00:13:11No se preocupen por mí
00:13:14Disfruten su comida
00:13:16He oído hablar de esa nueva ley
00:13:18No gastar más de 30 dólares en entretenimiento laboral
00:13:22El mundo será un lugar mejor, ¿no creen?
00:13:24Vamos, Don Chan
00:13:28Yo pagaré mi propia comida
00:13:32Pero señor, ¿quiere entrar en la política?
00:13:36Ni siquiera vivo en su distrito
00:13:39No se molesten invertir en mí
00:13:44Debe estar aquí
00:13:46Sí
00:13:55Bienvenido
00:13:56Disculpen por llegar tarde
00:13:57Soy King Kunshuk
00:13:58Mucho gusto
00:14:11Por favor, tome asiento
00:14:12Gracias
00:14:20Él es el CEO
00:14:22Lee Sun Duk del grupo Unción
00:14:32Hola
00:14:33Soy Madon Chan
00:14:34Soy consciente
00:14:43Contrato de arrendamiento
00:14:51¿Mi hija va a esta universidad?
00:14:54Lo sé
00:14:56¿En serio?
00:14:57Mi hija puede tener más de 30 años
00:15:01Pero mentalmente no tiene más de 10
00:15:03Por eso decidimos alquilar la azotea
00:15:06¡Bravo!
00:15:07Muy bien
00:15:08¡Qué gran trabajo!
00:15:13Tienes una disposición muy alegre
00:15:16Seguro que va a descubrir un poco más
00:15:20Pero soy un gran tipo
00:15:25De acuerdo
00:15:26Ya lo veremos
00:15:27Dejemos formalidades
00:15:29¡Padre!
00:15:32Por favor, permítame que lo llame de esa forma
00:15:34Me gustaría hacerlo
00:15:39¡Oh, mirán!
00:15:50Se parecen mucho
00:15:52Altura
00:15:53Físico
00:15:54Estructura de la cara
00:16:07Debería haber enfriado mi habitación antes
00:16:19Hecho
00:16:26Mañana
00:16:27Mañana el sol subirá
00:16:29Estemos tranquilas e ignóralo
00:16:37Imbécil de corazón frío
00:16:49Imbécil de corazón frío
00:17:01No puedes tomar el antifebril más de una vez al día
00:17:05Hoy has tomado uno
00:17:06Así que no puedes tomar otro
00:17:08Debería haberlo dicho antes
00:17:10Siento haberlo olvidado
00:17:12Estaba un poco fuera de mi mente hoy
00:17:14También
00:17:17¿Qué significa esto?
00:17:19¿Por qué estaba fuera de sí?
00:17:20¿Por qué?
00:17:21¿Por qué?
00:17:23¿El hecho de que lo besara
00:17:25Lo ofende?
00:17:26Estaba un poco fuera de mi mente hoy también
00:17:30¿O puede
00:17:31Que le gustara?
00:17:34Estaba un poco fuera de mi mente hoy
00:17:36También
00:17:38¡Ah!
00:17:40¡Se emocionó!
00:17:43¿Qué
00:17:44Significa esto?
00:17:46¿Por qué?
00:17:47¿Por qué?
00:17:48¿Por qué?
00:17:49¡Ah!
00:17:50Estoy tan cansado
00:17:52Vamos a dormir
00:18:21Vamos a dormir
00:18:42Buenos días
00:18:43Buenos días
00:18:49Dong Chang
00:18:53Oh
00:18:54Gracias
00:18:57¿Te importa
00:18:58Si hablamos casualmente?
00:19:00Ya lo estás haciendo
00:19:02Te llamaré por tu nombre de pila
00:19:04Si me lo permites
00:19:06¿No lo estabas haciendo ya?
00:19:12De acuerdo
00:19:13Manos a la obra
00:19:13Mira a esos dos
00:19:26Hola
00:19:28Hola
00:19:31Debes tomar las solicitudes del espectáculo
00:19:33Ya que serás quien lo supervise
00:19:35Y contacta con Junghyun del equipo directivo
00:19:36Para que te explique
00:19:39De acuerdo
00:19:53Buenos días
00:19:54Tengo un anuncio especial antes de empezar a trabajar
00:19:57Bueno
00:19:58El mes pasado
00:19:59¡Deprisa! ¡Deprisa!
00:20:01Repártelos
00:20:02Todo el mundo es consciente del acoso sexual
00:20:05Sucede en el departamento de arte
00:20:07Actualizaron
00:20:08La directriz del sindicato
00:20:09Enviaron instrucciones a cada departamento
00:20:11Desde ahora
00:20:12Tengan cuidado al acercarse al personal femenino
00:20:15Tengan especial cuidado
00:20:16De contacto físico
00:20:17Ya estamos
00:20:18Siendo muy precavidos
00:20:20Madon Chan es muy anticuado
00:20:21Así que voy a hacer una petición especial
00:20:24Para esta ocasión
00:20:26Oh
00:20:27Ah ya veo
00:20:28Así que llevas un vestido hoy
00:20:30Deberías haberte vestido así hace años
00:20:32Tus piernas son arte
00:20:34Corta
00:20:34Lo que dije es acoso sexual
00:20:36No pueden decir eso
00:20:37Digan buen trabajo
00:20:38Muy bien
00:20:39No pueden
00:20:39Masajear sus hombros
00:20:41No lo hagan
00:20:42En el drama de apartamento
00:20:43Jungsunya
00:20:44Acabó borracho besando a su ayudante
00:20:46De dirección
00:20:46Y ahora ha sido suspendido
00:20:48De camino a la cárcel
00:20:49Necesitan reprimir todos sus deseos
00:20:51Pero
00:20:52Si un hombre se emborracha
00:20:54Y besa a una mujer
00:20:55Se considera acoso sexual
00:20:56Pero si una mujer hace lo mismo
00:20:58No
00:20:58Va en ambos sentidos
00:20:59¿Por qué un hombre es besado
00:21:01En contra de su voluntad?
00:21:02¿Es idiota?
00:21:04Sería
00:21:04Un maldito tonto
00:21:09Me preocupaba ser la presa
00:21:11Déjate hablar
00:21:15Oh
00:21:16¿Cómo vas a decirme esto?
00:21:18Bueno
00:21:18Ya te suelto
00:21:19¿Qué tenemos que entregar esto?
00:21:21¿Qué tenemos que ver cómo solucionarlo?
00:21:22¿Qué tenemos esto?
00:21:22Se lo voy a hacer
00:21:23Vamos
00:21:23Bien en adelante
00:21:24Por favor
00:21:30Hablemos
00:21:31Oye tú
00:21:34Oye
00:21:35¿A dónde fuiste?
00:21:39Estaré en la sala de visión
00:21:40Sala de visión
00:21:57Lo siento mucho
00:21:59Sí, bueno
00:21:59¿De qué te arrepientes?
00:22:04Dímelo
00:22:05Bueno, yo
00:22:07Yo inicié un contacto físico
00:22:09No deseado contigo
00:22:12Es por eso que lo siento
00:22:17Debes ser la única mujer
00:22:18Que se disculpa después de besar
00:22:20A un hombre
00:22:22Hablando de eso
00:22:23Te daré
00:22:251.5 millones de descuento
00:22:27¿Cómo?
00:22:29La red me debe 70 millones de dólares
00:22:31Voy a descontar
00:22:32Voy a descontar 1.5 millones de dólares
00:22:34¿Un beso vale 1.5 millones de dólares?
00:22:37Quiero decir, no es que valga tanto
00:22:39Obviamente es demasiado
00:22:41Pero esta es la única manera de sentirme mejor
00:22:45Millón y medio
00:22:47¿Crees que soy una broma?
00:22:49¿Te parezco tan fácil?
00:22:51No, no es eso
00:22:52Si pensara que eras fácil
00:22:54Yo lo habría dejado en 150
00:22:56Bueno, ¿por qué no lo haces 10 veces más y son 150?
00:23:00De ninguna manera
00:23:01No voy a hacerlo de nuevo
00:23:05Eres realmente otra cosa
00:23:07¿Me estás convirtiendo en algún tipo de mercancía sexual?
00:23:10Vamos
00:23:11¿Crees que me siento bien con eso?
00:23:13¿Qué clase de primer beso fue ese?
00:23:15De todos modos
00:23:16Esto es suficiente para decirte cuánto lo siento
00:23:18Espero que lo aceptes
00:23:20¿Aceptar qué?
00:23:21¿Qué tengo que aceptar?
00:23:23¿Qué?
00:23:24¿Por qué ella?
00:23:26Oye, oye, ven aquí
00:23:27¡Ven!
00:23:28Oye
00:23:29Oye, vamos Gumirán
00:23:31¿Por qué tú?
00:23:33¿Crees que puedes huir de esto?
00:23:35Sígueme
00:23:36Te escapas, ¿eh?
00:23:40Dije lo que tenía que decir
00:23:42¿Por qué hace esto?
00:23:44El acoso sexual que recibí porque te hacías la genial
00:23:48Aclaremos las cosas sobre el acoso
00:23:50¿Lamentas haberme dado contacto físico no deseado?
00:23:53¿Tú te disculpas cuando accidentalmente pisas el pie de alguien?
00:23:59¿O le golpeas fuerte en la cabeza?
00:24:00¿O le muerdes el brazo porque estás borracho?
00:24:03¿No es ahí cuando deberías disculparte?
00:24:05Pero un beso...
00:24:07¿Eso es lo que significa un beso para ti?
00:24:10Un beso...
00:24:11Un beso es...
00:24:13Un beso implica emociones
00:24:20A mí...
00:24:22Nunca me había besado una mujer en contra de mi voluntad
00:24:24Así que necesitaba algo de tiempo para hacerme a la idea
00:24:27Pero claramente no estás tomando esto en serio
00:24:29¿Te estás burlando de mí ahora?
00:24:31¿Ah?
00:24:33No lo considero una broma
00:24:38Estaba tan avergonzada
00:24:39Por eso lo dije así
00:24:44Es raro si me disculpo
00:24:46Y es raro si actúo como si fuera una broma
00:24:53Sí, bueno
00:24:55Lo siento
00:24:57Lo siento, lo siento
00:24:58Otra vez ese maldito lo siento
00:25:01Oye
00:25:04Nunca presumas
00:25:06Sobre esto a nadie
00:25:08¿Y por qué iba a presumir sobre esto?
00:25:10Debería ser yo
00:25:12Quien se preocupe de que presumas
00:25:14Oye, ¿por qué yo iba a presumir de...?
00:25:16¿Por qué podría presumir de esto?
00:25:18Me agredió una mujer
00:25:20Esta es mi mayor vergüenza
00:25:24Sus personalidades son tan similares
00:25:26No dejan de chocar
00:25:28Son como gotas de agua
00:25:34Lo siento
00:25:35Siento haberte humillado
00:25:38Te pido disculpas
00:25:46Déjame preguntarte
00:25:47Una cosa
00:25:51Dijiste que me besaste
00:25:52Porque tenías que besar a alguien
00:25:54Antes de morir
00:25:56Entonces ayer
00:25:58Si no fuera yo
00:25:59Y era otra persona
00:26:02¿Lo habrías
00:26:03Besado?
00:26:07Respóndeme
00:26:08¿Lo habrías besado?
00:26:11¿Y acaso eso importa?
00:26:13Sí, importa
00:26:14Voy a decidir si aceptar o no tu disculpa
00:26:16Según tu respuesta
00:26:30¿Qué te parece?
00:26:43¿Qué te parece?
00:26:44¿Qué te parece?
00:26:46¿Qué te parece?
00:26:47Pues no.
00:26:53Si fueras otra persona,
00:26:57no te habría besado.
00:27:01De acuerdo.
00:27:19No tienes que disculparte.
00:27:41Me estás diciendo que Miran...
00:27:46Estaba congelada en una cápsula.
00:27:49No puedes contarle esto a nadie.
00:27:51Por supuesto que no.
00:27:52Ah, sí.
00:27:56¿Qué estás haciendo?
00:27:57Es mi día de hacer un blog.
00:27:59Hoy documento todo lo que hago en el día.
00:28:02Hola, soy yo.
00:28:04Súper divertida.
00:28:05Hoy voy a presentarles a mi hermana mayor, Park Yoha.
00:28:11Chicos, ella antes era chamán y ahora es diaconisa.
00:28:15Ella lleva una vida muy dinámica.
00:28:17Ahora, se las presento.
00:28:19Mi hermana, Park Yoha.
00:28:21Oye, saluda.
00:28:23Hermanos, hermanas, hola.
00:28:25Que el Señor los bendiga a todos siempre.
00:28:30Amén.
00:28:30Amén.
00:28:32Terminaremos nuestro café y nos vamos a dirigir al canal de televisión.
00:28:37Directora.
00:28:38Debería tomar esta llamada.
00:28:40Alguien llamó con una pista después de ver las noticias de anoche.
00:28:43No parece una broma.
00:28:45Sí.
00:28:46Hablan a Ha-Yong.
00:28:48Sé quién fue el responsable de estallar el coche del Dr. Gokibong.
00:28:52Sé quién es el culpable.
00:28:57¿Te sientes incómoda por decírmelo al teléfono?
00:29:01Sí.
00:29:03Iré a verte si quieres.
00:29:05No.
00:29:06No haga eso.
00:29:08Yo iré al canal de televisión.
00:29:11Me gustaría conocerte lo antes posible.
00:29:14Tengo una condición.
00:29:16Por favor, permítame conocer a BD Madon Chan también.
00:29:22El tiempo apremia con el proyecto.
00:29:25Puedes gestionarlo también.
00:29:26Finaliza la lista y regrésamela.
00:29:29De acuerdo.
00:29:31¿Así?
00:29:31Sí.
00:29:31Bien.
00:29:33Gracias.
00:29:43¿Pudiste hacerlo?
00:29:46Así es.
00:29:47Es fácil.
00:29:49¿Todo es fácil para ti?
00:30:02Tú...
00:30:05No uses demasiado internet en tu teléfono.
00:30:07¿Y por qué no?
00:30:10¿Elevará mi temperatura?
00:30:11No, no, no es eso.
00:30:13Hay un límite de la cantidad de wifi que podemos usar.
00:30:15Si utilizas el wifi en tu teléfono, todas estas personas en esta oficina no podrán conectarse a internet.
00:30:21La gente no llegará a ellos.
00:30:23¡Distopía!
00:30:24¿En serio?
00:30:25Sí, es verdad.
00:30:26Hay un límite de la cantidad de wifi que podemos utilizar.
00:30:29Si utilizas demasiado, toda esta gente no podrá conectarse a internet.
00:30:33Nunca he oído hablar de eso.
00:30:36¿Por qué lo hicieron así?
00:30:38¿Y los datos ilimitados?
00:30:40¿Esos qué son?
00:30:41No es ilimitado.
00:30:42Hay un límite específico.
00:30:45No pienses en ir corriendo y consultar la página de inicio.
00:30:49Quédate aquí y compruébalo en tu computadora.
00:30:52¿No importa si estoy en la computadora?
00:30:55No es así.
00:30:57Debe ser solo wifi en tu teléfono.
00:31:00La red va a través de una mala racha.
00:31:02El wifi es aparentemente caro.
00:31:05Hay que poner de nuestra parte.
00:31:07Así es.
00:31:07Ese es el trabajo de un interno, poner de su parte.
00:31:11Así que quédate aquí, imprime los envíos, ponte en contacto con los candidatos y hazlo funcionar.
00:31:16De acuerdo.
00:31:17Anímate.
00:31:18Buena suerte.
00:31:32Hola.
00:31:33¿Soy yo?
00:31:34Sí.
00:31:35Tengo algo sobre el Dr. Goji Bomb para hablar contigo.
00:31:38¿Pasas por mi oficina, por favor?
00:31:40De acuerdo.
00:31:41Ya voy.
00:31:56Oh.
00:31:57Ve esto.
00:32:01Este video lo envió un espectador anónimo luego de las noticias anoche.
00:32:09¿Quién grabó este video?
00:32:11Nos pidieron que no hablemos con la policía. Es decir, no confían en ellos.
00:32:16Y pidieron como condición conocerte.
00:32:20¿A mí?
00:32:35¿Cuándo te reunirás con ellos?
00:32:38Dijeron que se pondrían en contacto y luego colgaron.
00:32:42¿Era un hombre?
00:32:44Sonaba como una mujer de mediana edad.
00:32:50¿Puedes...
00:32:53Conseguirme archivos extraoficialmente sobre el CEO Lixutu?
00:32:57¿A qué te refieres?
00:32:58Exactamente como suena. Todos los archivos que no son públicos.
00:33:01No los que conocemos.
00:33:02¿Puedo preguntarte por qué las necesitas?
00:33:05Te lo diré cuando sea el momento.
00:33:06No estoy seguro de nada ahora.
00:33:12Es raro porque se siente como si el viejo Dong Chan...
00:33:17Hubiese vuelto.
00:33:19Recuerdo cuando nos conocimos y...
00:33:22Decidí narrar el programa y estabas trabajando y tuvimos esa primera reunión.
00:33:27Pensándolo bien...
00:33:30Todavía me da mariposas.
00:33:37¿Qué...
00:33:38Harás mañana?
00:33:40Buscar lugares de rodaje.
00:33:42¿Vas con ella otra vez?
00:33:44No.
00:33:45Voy a ir solo.
00:33:46Voy a irme.
00:33:48Si vuelve a llamar...
00:33:50Me reuniré lo antes posible.
00:33:51Llámame.
00:33:58¡Qué frustrante!
00:34:06¿Cómo va el trabajo?
00:34:08¿Es factible?
00:34:09Sí.
00:34:11Estoy trabajando duro.
00:34:13Bien.
00:34:15Espero que llegues lejos.
00:34:17Te estaría animando.
00:34:18Por supuesto.
00:34:19Necesito trabajar para que la red pueda hacerlo bien y me paguen lo que me deben.
00:34:24Así que estoy trabajando por el bien de ambos.
00:34:27Sí.
00:34:28Ya, ya, ya veo.
00:34:30En fin...
00:34:33Sigues chocando con Ma Dong Chan, ¿verdad?
00:34:36Bueno, es...
00:34:38Entonces, ¿puedo ponerte en el equipo de otro departamento?
00:34:42Solo dilo.
00:34:44Eh, no.
00:34:45¿Eh?
00:34:47Creo que...
00:34:48El de Ma Dong Chan es el mejor que existe.
00:34:51Reconocí su pasión y talento hace 20 años cuando estaba haciendo el...
00:34:55experimento infinito.
00:34:57Por eso quiero aprender de él como es debido.
00:35:00Pero ustedes dos pelean. ¿Todavía quieres trabajar con él?
00:35:03Sí.
00:35:04No es que vayamos a casarnos.
00:35:08Solo necesita ser bueno en su trabajo.
00:35:11¿Por qué quieres mantenerla cuando pelean todo el tiempo?
00:35:15Parece que su sueño siempre fue ser policía.
00:35:18Tiene talento.
00:35:18Es rápida con los pies y tiene imaginación.
00:35:21Ella es alguien que podría tener éxito con orientación.
00:35:24Pero ustedes dos fundamentalmente no se llevan bien.
00:35:28¿Tienes que llevarte bien con tus colegas?
00:35:30Tú haces el trabajo.
00:35:31Sí, eso es verdad.
00:35:36Oye.
00:35:37Ella tiene el programa de variedad escrito en su ADN.
00:35:40Ah, ya nunca he visto a alguien así.
00:35:43Ah, en cualquier caso, asegúrate de mantener segura su identidad.
00:35:46La administración le pidió una copia de su registro de residente.
00:35:49Será un problema si averiguan su verdadera edad.
00:35:52No te preocupes. Yo me puedo encargar de eso.
00:35:54De acuerdo.
00:35:56Vigila, Gumiran.
00:35:58Puede parecer dura en el exterior, pero es gentil.
00:36:01¿En el interior?
00:36:03Como yo.
00:36:10¡Tarán!
00:36:11Acá, súper divertida.
00:36:13Hyun-ya, estoy en TVO en el pasillo de la estación.
00:36:17¿Pueden ver esto?
00:36:18Detrás de mí, esto puede ser el baño o algo parecido.
00:36:21Y oigan...
00:36:28¿Lo han visto todas?
00:36:30El famosísimo hombre congelado P.D. Madoc Chan acaba de entrar al baño.
00:36:35¡Es tan guapo en la vida real!
00:36:37¡Aleluya! ¡Vamos adentro!
00:36:41¡Hermana!
00:36:41¡Mirán!
00:36:44¡Mirán!
00:36:44¡Mirán!
00:36:45¡Mirán!
00:36:46Recemos primero.
00:36:48Una oración para entrar en calor después de 20 años.
00:36:51Estoy bien.
00:36:51Padre, Mirán ha vuelto con vida hasta el día en que el aire frío deja el cuerpo de Mirán.
00:37:05Amén. Es él.
00:37:08Te lo dije hace 20 años, ¿no? Que se reúnen y conoces tu destino dentro de 20 años. Ese es
00:37:13tu destino. Ya no tendrás más frío.
00:37:21¿Qué es esto? ¿Regresaron mis poderes espirituales?
00:37:36Lago, Sanión. Muévelo hacia allí, ¿de acuerdo?
00:37:40Nos maldito la silla de mi reduce.
00:37:57Encontramos un escritor
00:37:58Te daré su número, así que sea amable
00:38:01De acuerdo
00:38:02Dirígete a Jonde mañana y quiero que veas las tendencias del momento
00:38:05Mira lo que hacen los veinteañeros
00:38:08Tú
00:38:11Necesitas empezar a vivir tu vida
00:38:22Voy a pasar por el laboratorio y explorar un lugar para la excursión de mañana
00:38:27¿Tú solo?
00:38:29Sí
00:38:32De acuerdo
00:38:48Tú
00:38:50Recuerda guardar la inyección
00:38:52Y quédate en la sombra
00:38:55De acuerdo
00:38:59No te enfermes
00:39:23Aún tengo que traer algunas cosas importantes como los libros
00:39:26Me mudaré en dos días
00:39:27Mientras tanto
00:39:28Mantén segura mi habitación, por favor
00:39:31Sí
00:39:32Por supuesto, profesor
00:39:34Hasta luego
00:39:36Padre
00:39:50Doctor Hank
00:39:52¿Esto no le dolió?
00:39:57Duele
00:40:21Espero
00:40:22Que yo investigara
00:40:24La criogenia porque estaba intentando
00:40:27Tratar a los enfermos como tú, Namtae
00:40:30Y no por otra razón
00:40:33Doctor Hank
00:40:34Estoy seguro de que es así
00:40:37Tienes un
00:40:38Un corazón tan bondadoso
00:40:41He vuelto
00:40:43Hermana
00:40:44¡Hermana!
00:40:50Es como yo, igual que
00:40:53El interior de mi cabeza
00:41:03¿Estás ocupada?
00:41:05¿Podemos hablar por teléfono?
00:41:09Sí, hola
00:41:10Hermana
00:41:12Dime
00:41:13¿Has estado bien?
00:41:14Estoy bien
00:41:15Entregue la tarea
00:41:17¿Qué vas a hacer mañana?
00:41:19Bueno
00:41:20En realidad tengo asignado un nuevo proyecto
00:41:22Tengo que ir a Hong de mañana
00:41:24Necesito ver la tendencia de hoy
00:41:26Llamé porque esperaba vernos mañana
00:41:28Vayamos junto a Hunde
00:41:29¿De verdad?
00:41:30¿Puedes hacerlo?
00:41:31Por supuesto
00:41:32Pensar en ir a algún sitio
00:41:33Además de la escuela contigo
00:41:35Es muy emocionante
00:41:35Está bien
00:41:37Entonces
00:41:38Necesito que seas mi guía mañana
00:41:39¿Estás de acuerdo con eso?
00:41:41Lo que necesites
00:41:57El doctor Hank es el único que conoce la identidad de los sujetos
00:42:02Lo entiendo
00:42:04Pero
00:42:04¿Por qué dijiste que solo podemos tomar una inyección antifebril al día?
00:42:10Con el tiempo
00:42:11Construirás una tolerancia
00:42:13Y la inyección antifebril no tendrá ningún efecto
00:42:16Tenemos que conseguir que su temperatura corporal esté en 36.5 grados
00:42:21A este paso
00:42:25Si no tiene ningún efecto en este punto
00:42:29¿Estás diciendo
00:42:32Que hay posibilidad de morir?
00:42:35Solo espero que la temperatura
00:42:37No aumente en tu cuerpo
00:42:57No puedes tomar el antifebril más de una vez al día
00:43:00Hoy ya has tomado uno
00:43:01Así que no puedes tomar otro
00:43:17No
00:43:18Él me dio
00:43:21Su inyección
00:43:24De acuerdo
00:43:26No hay necesidad de disculparse
00:43:30Entonces
00:43:57No hay necesidad de disculparse
00:44:03Pues no
00:44:07Si fuera otra persona
00:44:11No te habría besado
00:44:16No
00:44:27No
00:44:28No se puede
00:44:49Estamos regalando rosa seca, barras de labios de pétalos gratis
00:44:53Juega gratis y consigue tu pinta labios de pétalos de rosa
00:44:57Para hacer pantalabios
00:44:59Supongo
00:44:59Y es gratis, ¿cierto?
00:45:06¡Lo tengo! ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
00:45:10¡Gracias!
00:45:11Si subes una foto del pintalabios en las redes sociales, te daremos un colorete
00:45:15¿Qué son redes sociales?
00:45:22Uno, dos, tres.
00:45:24Rosas secas.
00:45:26Muy bonita.
00:45:28Cita en Yung-De.
00:45:34¡Oh, esto es genial!
00:45:41¡Vaya!
00:45:46¡Eres muy bueno!
00:45:51¿Quieres probar?
00:45:54Haz esto.
00:45:55¿Viene?
00:45:59Es difícil.
00:46:00Y puedes seguir adelante.
00:46:02Lo estoy logrando, lo estoy logrando.
00:46:04¿No estás?
00:46:05Esto se llama pasar el rato.
00:46:09¿Fue solo?
00:46:12¿Sabes dónde se alobla?
00:46:13Ya lo sé.
00:46:13Fui yo quien lo reservó.
00:46:16¿De acuerdo?
00:46:17Espero que no le digas a Dong-Chan que hablamos.
00:46:20Espero que tampoco le digas a Dong-Chan que hablamos.
00:46:23¿Todavía te asustas delante de Dong-Chan?
00:46:25Por esa razón los viejos hábitos dan miedo.
00:46:49Se ve bien.
00:47:03Por favor, sigue sonriendo así.
00:47:06¡No te atreversas de Dong-Chan.
00:47:19No te atreversas de Dong-Chan.
00:47:20¡Que?
00:47:26¿Angeladas de Dong-Chan.
00:47:31¿Has visto?
00:47:32¿Fue solo?
00:47:35No te atreversas de Dong-Chan.
00:47:36¿No te atreversas de Dong-Chan?
00:47:36Esvestizando a Dong-Chan.
00:47:36¿Angeladas de Dong-Chan?
00:47:36Aquí está su llave.
00:47:37Gracias.
00:47:46Nah Ha Young.
00:47:49Realmente debes amar a Madon Chan.
00:47:55Sí, son las excursiones que más recuerdo de la universidad.
00:47:58¿Podrías inventar una línea de registro, líneas para el teaser y enviarlo a mi ayudante?
00:48:03¿Ya has hablado con ella?
00:48:06¿Su edad?
00:48:0924 años.
00:48:11Todavía no se ha graduado de la universidad, así que es una interna.
00:48:14¿De acuerdo?
00:48:15Te llamaré cuando esté de vuelta en Seúl.
00:48:17¿De acuerdo?
00:48:29Hola.
00:48:31Soy yo, Dong Chan.
00:48:35¿Sí?
00:48:37¿Yo?
00:48:39¿Estoy en el mismo hotel que tú?
00:48:42Vine a investigar una historia.
00:48:48Estoy en el 807.
00:48:57No, no, no.
00:49:02No, no, no.
00:49:02No, no.
00:49:02No, no, no.
00:49:03No, no.
00:49:05¿Esto?
00:49:23Gracias por ver el video.
00:50:02Gracias por ver el video.
00:50:20Gracias por ver el video.
00:51:04Gracias por ver el video.
00:51:18Gracias por ver el video.
00:51:35Sí, presento una solicitud para Gogo 1-29.
00:51:50Sí, sí, lo siento.
00:51:53Y mañana, sí, mañana sí.
00:51:56Sí.
00:52:35¡Buenos días!
00:52:38Buen día.
00:52:45Es un ventilador que cuelga del cuello, por si no puedes entenderlo.
00:53:04¿Ah, sí?
00:53:12¿Por qué me mentiste?
00:53:18Oh, bonito.
00:53:20¿Cómo podría algo tan sin sentido ser mentira?
00:53:23Era una broma.
00:53:24No deberías hacerlo.
00:53:26Ayer me enteré de todas las tendencias de 2019.
00:53:29En un solo día, aprendiendo soy más rápida que el 5G.
00:53:34¿Sabes qué?
00:53:34¿Sabes qué es el 5G, no?
00:53:35¿Cómo has podido?
00:53:37¿Cómo has podido?
00:53:38¿Eres otra generación?
00:53:39Después de todo, hoy se usa esto.
00:53:42Sí, hazlo.
00:53:43Swank.
00:53:52Sí, hola.
00:53:53Ah, sí, ¿cómo estás?
00:53:54Oigo, Miran.
00:53:57Oh, sí, así es.
00:54:00La primera fecha de rodaje debe figurar en la notificación.
00:54:03De acuerdo, gracias.
00:54:10Miran, soy yo, Hyun-ja, tu mejor amiga.
00:54:14¿Tienes 5,000 dólares por casualidad?
00:54:18¿Por qué necesitas tanto dinero de repente?
00:54:20Llámame.
00:54:28La pantalla de mi teléfono se rompió.
00:54:30Te estoy mandando un mensaje desde mi computadora.
00:54:33Necesito enviar el depósito de mi apartamento y hoy es la fecha límite.
00:54:37Tan pronto como arregla mi teléfono, te devuelveré el dinero.
00:54:40Envía el dinero a esta cuenta.
00:54:41Muchas gracias, Miran.
00:54:44Eres mi mejor amiga.
00:54:47Pero solo tengo 800 dólares ahora.
00:54:52No tengo muchas opciones.
00:54:54¿Puedes enviármelo al menos?
00:55:16Hola, ¿cómo estás?
00:55:17Hola, acabo de subir un video en YouTube.
00:55:20Te llamé para que le des me gusta.
00:55:22¿Ya arreglaste tu teléfono?
00:55:24¿De qué hablas?
00:55:25Sí, yo acabo de enviarte 800 dólares.
00:55:27¿Por qué me enviarías 800 dólares?
00:55:29¿Para qué?
00:55:30¿Por qué?
00:55:31¿Alguien te dijo que envíes dinero?
00:55:35Bien, terminemos aquí.
00:55:49¿Qué está tramando?
00:55:52¿A dónde se fue?
00:56:00Naciste en el 76.
00:56:03¿Tienes 44?
00:56:08Me llamó mi mejor amiga.
00:56:10Así que supuse que en realidad era ella.
00:56:16Este es el texto que recibí.
00:56:18Pero, ¿cómo sabían el nombre de mi amiga?
00:56:21Tu teléfono debe haber sido hackeado.
00:56:23Fuiste una víctima de Pisin de voz.
00:56:25¿Vos?
00:56:26¿Qué es esa?
00:56:30¿Perdón?
00:56:50¿Qué es esa?
00:57:20La temperatura corporal de Gomirán ha alcanzado el nivel crítico.
00:57:43Oye, vamos, Gomirán.
00:57:47Oye, oye.
00:57:56Ni siquiera puedo huir.
00:58:01Oye, oye, ¿beviste?
00:58:05Creo que...
00:58:08Este mundo es...
00:58:11Demasiado para mí.
00:58:14Algo como que no me afecta, pero...
00:58:17Sigo tropezando y avergonzándome.
00:58:23No puedo regresar en el tiempo.
00:58:28Así que...
00:58:30Bebiste, ¿no?
00:58:32Así es.
00:58:34Solo bebí un poco.
00:58:37Tomé la inyección antifebril antes de beber.
00:58:40Estaba muy disgustada.
00:58:43Quería hacer lo que todo el mundo hace.
00:58:46Por eso bebí.
00:58:51Oye, tú...
00:58:53¿Por qué me torturas?
00:58:54¿Y ahora cuándo te he torturado?
00:58:57Aunque no hagas nada y estés quieta...
00:59:03Lo paso mal gracias a ti.
00:59:12En realidad no hace falta.
00:59:16Ya deja de sentirte responsable de mí.
00:59:19Esa fue mi decisión.
00:59:22Está bien.
00:59:24Solo ignórame.
00:59:26Y vive tu vida.
00:59:31Deja de mirarme así.
00:59:34Con esos ojos tristes y dándome largas.
00:59:42A partir de ahora, no...
00:59:45No necesitas...
00:59:48Preocuparte por mí.
00:59:52Incluso si sale mal.
00:59:54No te guardaré rencor.
01:00:06Deja de comportarte mal.
01:00:10Te dije que dejaras de portarte mal.
01:00:19Si sigues actuando mal, solo vas a...
01:00:25Terminar gustándome.
01:00:35No te guardaré.
01:00:39No te guardaré.
01:00:41No te guardaré.
01:00:46Y ya está, ya está, ya está
01:01:25Territiéndome suavemente
01:01:26Eres un playboy, ¿no?
01:01:28No, no lo soy
01:01:29Es un mujeriego profesional, solo juega con las mujeres
01:01:32Haces que la gente de este mundo sea más feliz
01:01:35GoGo99 es el comienzo de tus sueños
01:01:37Nunca he trabajado con él antes, es solo alguien que te tortura
01:01:42Siento no haber estado allí a tu lado durante los últimos 20 años
01:01:45Asegúrate de que no te encuentre
01:01:47Realmente no quiero ver a Madong Chan en problemas
01:01:50Miran, te protegeré, así que no te preocupes
01:01:56Miran, te protegeré, así que no te preocupes
01:01:59Miran, te protegeré, así que no te preocupes
Comentarios